Seite 1
2. Activate Bluetooth on your smartphone. ® 3. Open the «Microlife Connected Health+» app on your smartphone. 4. Place the scale on a firm level floor and step on the scale bare footed. The Bluetooth function of the scale is automatically activated.
Seite 2
Špecializovaný predajca / Przedstawiciel / order to obtain a valid comparison, you should weigh yourself or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife always at the same time of the day and under the same conditions.
Seite 3
- those fitted with a pace-maker or other forms of electronic, medical equipment - those with a temperature - children under the age of 10 - those in dialysis, with oedemas on their legs, people with dimorphism or suffering from osteoporosis WS 200 BT...
Seite 4
3. Weight, BMI, body fat, water, muscle, bone, BMR and visceral WARNING: The measurement function of body fat and fat will be shown in the «Microlife Connected Health+» app as water percentage may be utilized only by people that following:...
Seite 5
Regular checks and maintenance (calibration). Accessories and wearing parts: Batteries. Should guarantee service be required, please contact the dealer from where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: www.microlife.com/support...
Seite 6
Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter le relle, nous vous recommandons de noter cette valeur pendant un Service Client Microlife. Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous certain temps. Pour obtenir une comparaison pertinente, vous avez acheté...
Seite 7
37 - 46% > 46% mesurer leur masse grasse et leur teneur en eau corporelle: - Femmes enceintes - Personnes prenant des médicaments cardiovasculaires - Personnes munies d'un stimulateur cardiaque ou d'autres appareils médicaux électroniques - Personnes fiévreuses WS 200 BT...
Seite 8
2. Activer le Bluetooth sur votre smartphone. se situe entre les deux lectures. Attendez 15 minutes après vous 3. Ouvrez l'application «Microlife Connected Health+» sur votre être levé pour que l'eau se répartisse dans votre corps. smartphone. La surface de la balance peut être glissante si elle est humide.
Seite 9
Contrôles et maintenance réguliers (étalonnage). Accessoires et pièces d'usure: piles. Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: www.microlife.com/support L'indemnisation est limitée à...
Seite 10
Servizio Consumatori. In alter- comparabili effettuare le misurazioni sempre alla stessa ora e nativa, può visitare il sito Internet www.microlife.com dove potrà nelle stesse condizioni. trovare preziosi consigli per la Sua salute e sui nostri prodotti.
Seite 11
70 - 100 < 37% 37 - 46% > 46% elettriche - in presenza di febbre - bambini di età inferiore ai 10 anni - persone sottoposte a dialisi, con edema alle gambe o affette da dimorfismo o osteoporosi WS 200 BT...
Seite 12
2. Attivare il Bluetooth sullo smartphone. La precisione di misurazione della massa grassa e dell’acqua 3. Avviare l'App «Microlife Connected Health+» sullo smartphone. corporea può essere alterata nei seguenti casi: 4. Posizionare la bilancia su una superficie piatta e salire sulla - elevato livello alcolico ®...
Seite 13
Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi è concesso in Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un licenza alla Microlife Corp. Altri marchi e nomi commerciali sono periodo prolungato. di proprietà dei rispettivi titolari.
Seite 14
Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im längeren Zeitraum aufzuschreiben. Sie sollten sich immer zur glei- Internet unter www.microlife.com. chen Tageszeit und unter den gleichen Bedingungen wiegen, um Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! einen zuverlässigen Vergleich zu haben. Körperfettanteil Inhaltsverzeichnis Der Wert für den Körperfettanteil in der folgenden Tabelle gibt den...
Seite 15
Die Waage wird mit 4 1.5 V Alkaline Batterien, Grösse AAA betrieben und kann gefahrlos von allen Personen als normale Waage verwendet werden. Folgende Personen sollten die Waage jedoch nicht für eine Körperfett- oder Körperwasser- messung benutzen: WS 200 BT...
Seite 16
Werten. Warten Sie nach dem Aufstehen 15 Minuten, bevor Sie sich wiegen, damit sich Ihr Körper- 1. Laden Sie die «Microlife Connected Health+» App runter. Die wasser im Körper verteilen kann. App ist auf App Store (iOS) und auf Google Play™ (Android) ...
Seite 17
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit marken im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und jedweder Verwen- dung dieser Marken von Microlife Corp. erfolgt unter Lizenz. nicht benutzt wird. Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Seite 18
Deseamos que Si los porcentajes se encuentran fuera de los valores quede satisfecho con su producto Microlife. En caso de cualquier normales, le recomendamos que consulte con su médico. duda o problema, puede contactarse con el Servicio de Atención Para entender mejor el valor de su porcentaje de grasa corporal, al Cliente de Microlife.
Seite 19
- mujeres embarazadas 70 - 100 < 37% 37 - 46% > 46% - personas bajo medicación cardiovascular - los portadores de marcapasos u otro tipo de aparatos médicos electrónicos - personas con la temperatura corporal elevada WS 200 BT...
Seite 20
La precisión de la medición de los porcentajes de grasa y de 3. Abra la «Microlife Connected Health+» App en el smartphone. agua puede verse alterada en los siguientes casos: 4. Coloque la báscula en un piso nivelado firme y pise la báscula - un elevado nivel de alcohol ®...
Seite 21
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas tiempo, extraiga las baterías. marcas por parte de Microlife Corp. es bajo licencia. Otras marcas Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los disposi- y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Seite 22
O nosso objectivo nadas a seguir. é que fique satisfeito com o produto Microlife. Caso tenha ques- Se as percentagens não se encontrarem dentro dos valores tões a colocar ou se surgirem problemas, contacte o Serviço de normais, deve consultar o seu médico.
Seite 23
39 - 48% > 48% ou da água corporal: 60 - 69 < 38% 38 - 47% > 47% - mulheres grávidas 70 - 100 < 37% 37 - 46% > 46% - pessoas a tomar medicação cardiovascular WS 200 BT...
Seite 24
é a média das duas leituras. Aguarde cerca de 15 minutos após ter-se levantado, para que a água possa 1. Baixe a App «Microlife Connected Health+». O aplicativo está distribuir-se por todo o corpo. disponível na App Store (iOS) e Google Play™ (Android).
Seite 25
Se for necessário o uso da garantia, por favor contacte o distri- buidor da Marca Microlife. Pode contatar o seu serivço Microlife. Pode contatar o seu serivço Microlife local através do nosso site: www.microlife.com/support Compensação é limitada ao valor do produto. A garantia será limi- tada se o produto estiver completo e devolvido com a fatura original de compra.
Seite 26
We willen graag dat u blij bent met Indien uw percentages buiten de normale waarden vallen uw Microlife product, indien u nog vragen heeft verzoeken wij u bevelen wij aan om contact op te nemen met uw arts.
Seite 27
- Mensen met een pace-maker of andere elektronische medi- sche apparaten - Mensen met verhoogde temperatuur - Kinderen beneden de leeftijd van 10 jaar - Mensen met dialyse, met oedeem aan de benen, mensen die lijden aan osteoporose WS 200 BT...
Seite 28
Wacht na het ontwaken minstens 15 minuten alvorens te meten, zodat het lichaams- 1. Download de «Microlife Connected Health+» App. De app is vocht zichzelf kan verspreiden door uw lichaam. verkrijgbaar in de App Store (iOS) en Google Play™ (Android).
Seite 29
Accessoires en verbruiksmaterialen: Batterijen. Als garantie nodig is, neem dan contact op met de dealer waar u het product hebt gekocht, of met uw lokale Microlife service. Ukan via onze website contact opnemen met uw lokale Microlife dealer: www.microlife.com/support De vergoeding is beperkt tot de waarde van het product.
Seite 30
όλες τις λειτουργίες και τις πληροφορίες ασφαλείας. Στόχος μας αναγράφονται στον πίνακα και με το ποσοστό νερού του σώματος, είναι η ικανοποίησή σας από το προϊόν μας Microlife. Εάν έχετε σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρατίθενται παρακάτω. απορίες ή συναντήσετε κάποιο πρόβλημα, απευθυνθείτε στο...
Seite 31
οποίο συμπεριλαμβάνεται το ενδιάμεσο υγρό, το πλάσμα, η νετε μικρότερη ποσότητα ενέργειας για παρατεταμένο χρονικό λέμφος και το διακυτταρικό υγρό) είναι το μόνο συστατικό που διάστημα, μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υγεία σας. υπόκειται σε τέτοιες ταχείες διακυμάνσεις. WS 200 BT...
Seite 32
4. Αρχική χρήση με την εφαρμογή Εάν σημειωθεί σφάλμα κατά την ανάλυση των ποσοστών 1. Κατεβάστε την εφαρμογή «Microlife Connected Health+». Η λίπους και νερού του σώματός σας, η ζυγαριά θα τεθεί αυτό- εφαρμογή είναι διαθέσιμη στο App Store (iOS) και Google ματα...
Seite 33
σπλαχνικό λίπος ως εξής: την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου - Βάρος σε kg εγγύησης, κατά την κρίση της, η Microlife θα επισκευάσει ή θα - Δείκτης σωματικής μάζας (BMI) αντικαταστήσει το ελαττωματικό προϊόν δωρεάν. - Λίπος σώματος σε % με ανάλυση των λιπών...
Seite 34
Чтобы лучше понять значение процентного содержания жира возникли вопросы или затруднения, пожалуйста, обращай- в Вашем организме, мы предлагаем Вам записывать это тесь в службу поддержки пользователей Microlife. Ваш дилер значение в течение некоторого времени. Чтобы получить или аптека могут предоставить Вам адрес сервисного центра...
Seite 35
> 48% жировых отложений или содержания воды в теле: - беременные женщины 60 - 69 < 38% 38 - 47% > 47% - лица, лечащиеся от сердечно-сосудистых заболеваний 70 - 100 < 37% 37 - 46% > 46% WS 200 BT...
Seite 36
группу от 10 до 100 лет и с ростом от 100 до 200 см. вода, мышцы, кости, BMR и висцеральный жир будут пока- 3. Подготовка прибора к эксплуатации заны в «Microlife Connected Health+» приложении в следу- ющем порядке: Установка батарей...
Seite 37
Регулярные проверки и обслуживание (калибровка). Аксессуары и изнашивающиеся части: Батареи. Если требуется гарантийное обслуживание, обратитесь к дилеру, у которого был приобретен продукт, или в местную службу поддержки Microlife. Выможете связаться с местным сервисом Microlife через наш сайт: www.microlife.com/support Компенсация ограничена стоимостью продукта. Гарантия...
Seite 38
Chceme, ručujeme zapisovat si tuto hodnotu za určité časové období. abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni. Máte-li jaké- Chcete-li získat platné srovnání, měli byste ste se vážit ve stejnou koliv otázky nebo problémy, kontaktujte prosím místní zákaznický...
Seite 39
29 - 34% > 34% ovlivněna v následujících případech: 60 - 69 < 28% 28 - 33% > 33% - Vysoká hladina alkoholu 70 - 100 < 27% 27 - 32% > 32% - Vysoká hladina kofeinu nebo léků WS 200 BT...
Seite 40
3. Hmotnost, BMI, tělesný tuk, voda, svaly, kosti, BMR a visce- - Pokud máte mokré nebo špinavé chodidla rální tuk se zobrazí v aplikaci «Microlife Connected Health+» UPOZORNĚNÍ: Podíl tuku a procentuální podíl vody pova- následovně: žujte jen za přibližnou informaci. Pro další informace se - Hmotnost v kg obraťte prosím na svého lékaře nebo dietologa.
Seite 41
Pravidelné kontroly a údržby (kalibrace). Příslušenství a opotřebitelné části / součásti: Baterie. Pokud je potřebný záruční servis, kontaktujte prodejce, od kterého byl produkt zakoupen, nebo místní Microlife servis. Místní servis Microlife můžete kontaktovat prostřednictvím naší webové stránky: www.microlife.com/support.
Seite 42
Ak sú percentá mimo bežných hodnôt, odporúčame poradiť porozumeli všetkým funkciám a bezpečnostným pokynom. sa s Vašim lekárom. Chceme, aby ste boli spokojní s výrobkom Microlife. Ak máte S cieľom lepšie pochopiť výške vášho percenta telesného tuku, akékoľvek otázky alebo problémy, prosím kontaktujte servisné...
Seite 43
70 - 100 < 37% 37 - 46% > 46% - ľudia s teplotou - deti vo veku do 10 rokov - ľudia na dialýze, s edémami na nohách, s dimorfizmom alebo trpiaci osteoporózou WS 200 BT...
Seite 44
- ak máte mokré alebo špinavé chodidlá 3. Hmotnosť, BMI, telesný tuk, voda, svaly, kosti, BMR a visce- UPOZORNENIE: Podiel tuku a percentuálny podiel vody rálny tuk sa zobrazia v aplikácii «Microlife Connected Health+» považujte len za približnú informáciu. Pre ďalšie informácie nasledovne: sa obráťte, prosím, na svojho lekára alebo dietológa.
Seite 45
7. Záruka Na prístroj sa vzťahuje záručná doba 3 rokov, ktorá plynie od dátumu jeho kúpy. Počas tejto záručnej doby spoločnosť Microlife bezplatne opraví alebo vymení chybný produkt. Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súčiastok v prístroji ruší platnosť záruky.
Seite 46
Zależy wartości tłuszczu przez pewien okres czas. Dla uzyskania wiary- nam na Twoim zadowoleniu z produktu Microlife. W razie jakichkol- godnych danych porównawczych należy ważyć się zawsze o tej wiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z działem obsługi samej porze dnia i w tych samych warunkach.
Seite 47
28 - 33% > 33% Mokra powierzchnia wagi może być śliska. 70 - 100 < 27% 27 - 32% > 32% Jeśli podczas analizy zawartości tkanki tłuszczowej i wody w organizmie wystąpi błąd, waga wyłączy się automatycznie. WS 200 BT...
Seite 48
2. Aktywuj Bluetooth w telefonie. osób dorosłych; jego niektóre, niewielkie części mogą 3. Otwórz aplikację «Microlife Connected Health+» na smatfonie. zostać łatwo połknięte. Jeżeli urządzenie wyposażone jest 4. Umieść wagę na stabilnej, poziomej podłodze i wejdź na wagę w przewody lub rurki, może powodować ryzyko uduszenia.
Seite 49
Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi. 7. Gwarancja Urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W tym okresie gwarancji, według naszego uznania, Microlife bezpłatnie naprawi lub wymieni wadliwy produkt. Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urządzenia unieważnia gwarancję.