Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach VC16 Originalbetriebsanleitung
Scheppach VC16 Originalbetriebsanleitung

Scheppach VC16 Originalbetriebsanleitung

Elektro-nass-/trockensauger
Art.Nr.
5907744901
AusgabeNr.
5907744901_0003
Rev.Nr.
02/12/2025
VC16
DE Elektro-Nass-/Trockensauger |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation
of the original operating instructions............ 17
FR Aspirateur eau et poussière électrique |
Traduction du mode d'emploi original ......... 25
IT
Aspirapolvere a umido / secco elettronico |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 34
NL Elektrische nat- en droogstofzuiger | Vertaling
van de originele gebruiksaanwijzing............ 43
ES Aspirador eléctrico en húmedo/seco |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 52
PT Aspirador a húmido/seco elétrico | Tradução
do manual de operação original .................. 61
CZ Elektrický vysavač pro mokré/suché vysávání |
Překlad originálního provozního návodu ..... 70
SK Elektrický mokro/suchý vysávač | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 78
HU Elektromos nedves/száraz porszívó | Az
eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ...... 86
PL Elektryczny odkurzacz do pracy na mokro /
sucho | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji.................................................. 95
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HR Električni usisivač za mokro/suho čišćenje |
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
.................................................................. 104
SI
Akumulatorski sesalnik za mokro/suho
sesanje | Prevod originalnih navodil za
uporabo ..................................................... 112
EE Elektriline märg-/kuivimur |
Originaalkasutusjuhendi tõlge ................... 120
LT Elektrinis šlapio / sauso valymo siurblys |
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 128
LV Elektriskais putekļsūcējs mitrai / sausai
tīrīšanai | Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums ................................................... 136
SE Eldriven våt-/torrsug | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 144
FI
Sähkökäyttöinen märkä-/kuivaimuri |
Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan käännös 152
DK El-våd-/tørsuger | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 160
NO Elektrisk våt-/tørrstøvsuger | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 168
BG Електрическа прахосмукачка за мокро/сухо
почистване | Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация ................ 176
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach VC16

  • Seite 1 Art.Nr. 5907744901 AusgabeNr. 5907744901_0003 Rev.Nr. 02/12/2025 Made in P.R.C. VC16 DE Elektro-Nass-/Trockensauger | HR Električni usisivač za mokro/suho čišćenje | Originalbetriebsanleitung....... 6 Prijevod originalnog priručnika za uporabu ..............104 GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation of the original operating instructions.... 17...
  • Seite 2 GR Σκούπα υγρού/στεγνού καθαρισμού ρεύματος | Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης............185 RO Dispozitiv electric de aspirare umedă / uscată | Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ..............194 RS Električni usisivač na mokro/suvo | Prevod originalnog uputstva za upotrebu ....203 TR Elektrikli yaş...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 14 14a www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Fugendüse schen Richtlinien. Papierfilterbeutel 14a. Dichtungsring Schaumstofffilter Einleitung Lieferumfang (Abb. 2) Hersteller: Pos. Anzahl Bezeichnung Scheppach GmbH Rollen Günzburger Straße 69 Saugschlauch D-89335 Ichenhausen Saugrohr Bodendüse Verehrter Kunde Fugendüse Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Papierfilterbeutel mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 7 • Saugen Sie keine heißen, glühenden, brennbaren, ex- mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. plosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin, Lö- sungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie beachtet werden. bei Ihrem Fachhändler. • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern des Produkts. sowie Typ und Baujahr des Produkts an. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Behälterdeckel (5). 8.3.1 Papierfilterbeutel (14) montieren/ 2. Das Kabel können Sie an der Halterung am Blasan- demontieren (Abb. 5) schluss (7) aufbewahren. Demontieren: 1. Nehmen Sie den Papierfilterbeutel (14) von dem Steg (4a) am Sauganschluss (4) ab. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Düsen (12/13) an. Ausschalter (6) auf Position 0 stellen. 5. Halten Sie den Saugschlauch (9) am Handgriff (10) fest. 6. Schalten Sie das Produkt ein (siehe 9.1). 7. Saugen Sie den zu reinigenden Bereich. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Brandrisiko im Produkt darstellen könnten. schluss (7) an (siehe 8.4.2). Schließen Sie nach Bedarf eine Düse (12/13) an (sie- 1. Entfernen Sie den Behälterdeckel (5) vom Behälter (2) he 8.8.1). wie unter 8.1 beschrieben. 2. Entleeren Sie den Behälter (2). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 5. Bringen Sie den neuen Schaumstofffilter (15) am Fil- terkorb (8) wie unter 8.3.2 beschrieben an. 6. Um den Papierfilterbeutel (14) zu ersetzen, gehen Sie wie unter 8.3.1 beschrieben vor. 7. Verschließen Sie den Behälter (2) wieder mit dem Be- hälterdeckel (5). 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Altbatterien, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen wer- online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- den! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz tet sind oder diese freiwillig anbieten. geregelt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-NASS-/ TROCKENSAUGER – VC16 Art.-Nr. 5907744901 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro- päischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 15 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 17 14a. Sealing ring Foam filter Introduction Scope of delivery (Fig. 2) Manufacturer: Item Quanti- Designation Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Castors D-89335 Ichenhausen Vacuum hose Suction pipe Dear Customer Floor nozzle We hope your new product brings you much enjoyment Joint nozzle and success.
  • Seite 18 • Do not touch the product with damp or wet hands! power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 3. Place the rollers (3) into the assembly holes (2b) pro- vided on the container (2). Suction pressure 20 kPa 4. Gently press the rollers (3) into the assembly holes Max. suction power 30 l/s (2b). Hose length approx. 1.8 m www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Do not insert the mains plug into the socket until you gages. are ready to use the product. 3. Check that the suction hose (9) is installed correctly by gently pulling on the hose coupling (9a). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 4. Fit the suction pipe (11) tot he handle (10) (see8.7). Connect a nozzle (12/13) if required (see 8.8.1). Floor vacuuming: 4. Hold the suction pipe (9) handle (10) firmly. Connect the suction pipes (11) and one of the nozzles www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Before installing the filter again, make sure that it is dry. 1. Remove all nozzles (12/13), suction pipe (11) and the suction hose (9) from the holder (5a). 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Their disposal is regulated by the bat- tery act. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Art. designation: ELECTRIC WET/DRY VACUUM upon request from the end user. Please contact the CLEANER – VC16 manufacturer’s customer service for this. Item No. 5907744901 • These statements only apply to devices installed and...
  • Seite 25 Poignée Tuyau d’aspiration Buse de sol Introduction Suceur Sac à poussière en papier Fabricant : 14a. Bague d’étanchéité Scheppach GmbH Filtre en mousse Günzburger Straße 69 Fournitures (fig. 2) D-89335 Ichenhausen Pos. Quanti- Désignation Cher client, té Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera Roulettes satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 26 • Contrôlez régulièrement le produit et les accessoires pour détecter les dommages. N'utilisez pas de produit Terme de signalisation servant à désigner ou d’accessoires endommagés. une situation de danger possible qui peut en- dommager le produit ou les biens environ- nants. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que si le produit est en cours de fonctionnement. le type et l'année de construction du produit. • Respecter les consignes de sécurité et de mainte- nance prédéfinies dans la notice d’utilisation. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 (5a) sur le couvercle du réservoir (5). 1. Retirez le sac à poussière en papier (14) de l’entre- 2. Vous pouvez stocker le câble sur le support du rac- toise (4a) au niveau du raccord d'aspiration (4). cord de soufflage (7). 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 On/Off (6) sur la position I. 6. Mettez le produit en marche (voir 9.1). Mise hors tension 7. Aspirez la zone à nettoyer. 1. Arrêtez le produit en mettant l’interrupteur On/Off (6) en position 0. 8. Arrêtez le produit (voir 9.1). www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 1. Retirez le couvercle du réservoir (5) du réservoir (2) comme indiqué au chapitre 8.1. 5. Mettez le produit en marche (voir 9.1). 2. Videz le réservoir (2). 6. Soufflez une surface ou des objets. 7. Arrêtez le produit (voir 9.1). 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Au besoin, faites remplacer le câble de raccordement secteur par un spécialiste autorisé. Interrupteur On/Off défectueux. Contactez notre service après-vente. Moteur défectueux. Alimentation en tension incorrecte. Vérifiez l’installation électrique afin de vous assurer qu'elle est conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 – Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Marque : SCHEPPACH Désignation : ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE ÉLECTRIQUE – VC16 Réf. 5907744901 Directives UE : 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement eu- ropéen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Seite 34 Raccordo del flessibile Maniglia Tubo di aspirazione Introduzione Ugello per pavimenti Bocchetta a lancia Produttore: Sacchetto del filtro di carta Scheppach GmbH 14a. Anello di tenuta Günzburger Straße 69 Filtro in schiuma D-89335 Ichenhausen, Germania Contenuto della fornitura (Fig. 2) Egregio cliente, Pos.
  • Seite 35 Sussiste il rischio di incendio e lesioni. • Controllare regolarmente che il prodotto e gli accesso- ri non siano danneggiati. Non utilizzare prodotti o ac- cessori danneggiati. www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36 • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, prodotto è in funzione. il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 (5a) presenti nel coperchio del serbatoio (5). 1. Estrarre il sacchetto del filtro di carta (14) dal traversi- 2. Il cavo può essere conservato sul supporto nel colle- no (4a) sul raccordo di aspirazione (4). gamento di soffiaggio (7). www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38 (10). OFF (6) in posizione I. 6. Accendere il prodotto (vedere 9.1). Spegnimento 7. Aspirare l'area da pulire. 1. Spegnere il prodotto impostando l'interruttore ON/OFF (6) in posizione 0. 8. Spegnere il prodotto (vedere 9.1). 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 5. Accendere il prodotto (vedere 9.1). (Fig. 6) 6. Pulire la superficie o gli oggetti tramite soffiatura. In caso di riduzione della potenza aspirante, pulire il filtro 7. Spegnere il prodotto (vedere 9.1). in schiuma (15). www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Se necessario, far sostituire il cavo di allaccia- mento alla rete da un tecnico autorizzato. Interruttore ON/OFF difettoso. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Motore difettoso. Alimentazione di tensione difettosa. Verificare l'impianto elettrico corrisponda a quanto indicato sulla targhetta identificativa. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 – È possibile consegnare gratuitamente al produtto- re, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: ASPIRAPOLVERE A UMIDO / SECCO ELETTRONICO VC16 N. art. 5907744901 Direttive UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Seite 43 Zuigbuis sche richtlijnen. Vloermondstuk Voegenmondstuk Papieren filterzak Inleiding 14a. Afdichtingsring Fabrikant: Schuimstof filter Scheppach GmbH Inhoud van de levering (afb. 2) Günzburger Straße 69 Pos. Aantal Aanduiding D-89335 Ichenhausen Wielen Geachte klant, Zuigslang Zuigbuis Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Vloermondstuk uw nieuwe product.
  • Seite 44 Er bestaat gevaar voor letsel. verwondingen kan leiden. • Zuig geen hete, gloeiende, ontvlambare, explosieve stoffen of gezondheidsschadelijke stoffen op. Hieron- der vallen hete as, benzine, oplosmiddelen, zuren of logen. Er bestaat gevaar voor brand en letsel. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Vermijd onvoorziene ingebruikname van het product. en bouwjaar van het product aan. • Houd uw handen buiten de werkomgeving, wanneer het product in bedrijf is. • Volg de in de gebruikshandleiding voorgeschreven onderhouds- en veiligheidsvoorschriften op. www.scheppach.com NL | 45...
  • Seite 46 (afb. 5) 1. Breng een zuigbuis (11) aan op de handgreep (10). Verbind de zuigbuizen (11) tot de gewenste lengte. Demonteren: 1. Haal de papieren filterzak (14) van de opstaande rand (4a) rond de zuigaansluiting (4) af. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 10.1 Zuigfunctie worden voortgezet. • Maak het reservoir (2) voor het nat-zuigen leeg (zie WAARSCHUWING 11.1.1). Het opzuigen van as brandbare, gezond- heidsschadelijke stoffen is verboden. Er be- staat gevaar voor verwonding! www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48 Gebruik uitsluitend ori- 6. Laat het schuimstoffilter (15) aan de lucht drogen, voordat u het weer bevestigt en opnieuw gebruikt. ginele reserveonderdelen. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49 Product werkt met onderbrekin- Intern loszittend contact. Neem contact op met onze klantenservice. gen. Aan/uit-schakelaar defect. Reservoir niet gesloten. Reservoir sluiten. Het reservoir is vol. Maak het reservoir leeg. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 – Tot drie afgedankte elektronische apparaten per apparaattype, met een randlengte van niet meer dan 25 centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant worden teruggebracht zonder eerst een nieuw ap- 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: ELEKTRISCHE NAT-EN-DROOG- STOFZUIGER – VC16 Art.nr. 5907744901 EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verkla- ring voldoet aan de voorschriften van richtlijn 2011/65/EU...
  • Seite 52 Asidero Tubo aspirador Boquilla de suelo Introducción Boquilla para juntas Bolsa de filtro de papel Fabricante: 14a. Anillo de estanqueidad Scheppach GmbH Filtro de espuma Günzburger Straße 69 Volumen de suministro (fig. 2) D-89335 Ichenhausen (Alemania) Pos. Canti- Denominación Estimado cliente:...
  • Seite 53 • No dirija nunca el producto y las boquillas hacia usted moderadas. u otras personas, especialmente hacia los ojos y los oídos, durante el funcionamiento. Existe peligro de le- siones. www.scheppach.com ES | 53...
  • Seite 54 • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tie- • Familiarícese con el producto antes de su uso con nen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el ayuda del manual de instrucciones. “uso previsto”, así como el ‘‘manual de instrucciones’’. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 55 2. Extraiga el acoplamiento de la manguera  (9a) de la 3. Después de colocar/desmontar el filtro o la bolsa de conexión de aspiración (4) o de la conexión de sopla- filtro deseada, vuelva a colocar la tapa del recipien- do (7). te (5) en el recipiente (2). www.scheppach.com ES | 55...
  • Seite 56 4. Fije los tubos de aspiración (11) en el asidero (10) producto (fig. 10) (véase 8.7). Aspiración del suelo: ATENCIÓN Conecte los tubos de aspiración (11) y una de las bo- quillas (12/13). No lo utilice sin filtros. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57 – No dirija nunca el flujo de aire hacia otras personas, animales u objetos. – No sople objetos duros como piedras o ramas. 1. Inserte la bolsa de filtro de papel (14) en el recipiente (2) (véase 8.3.1). 2. Fije el filtro de espuma (15) (véase 8.3.2). www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 5. Coloque el nuevo filtro de espuma (15) en la cesta fil- trante (8) tal y como se describe en 8.3.2. 6. Para sustituir la bolsa de filtro de papel (14), proceda tal y como se describe en 8.3.1. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, obras públicas municipales) las baterías usadas que no vengan instaladas de ma- nera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60 Denominación ASPIRADOR ELÉCTRICO EN adicionales de los fabricantes y distribuidores. art.: HÚMEDO/SECO – VC16 • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a N.º de art. 5907744901 un domicilio particular, el fabricante puede encargarse Directivas UE: de que el aparato eléctrico usado sea recogido de for-...
  • Seite 61 Tubo de aspiração Bocal para o chão Introdução Bocal estreito Saco de filtro de papel Fabricante: 14a. Anel de vedação Scheppach GmbH Espuma filtrante Günzburger Straße 69 Âmbito de fornecimento (Fig. 2) D-89335 Ichenhausen, Alemanha Pos. Quanti- Designação Estimado cliente, dade Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar...
  • Seite 62 Não use o produto ou acessórios se Palavra de sinalização para identificar uma estiverem danificados. situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 62 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 63 • No caso de encomendas, indique os números de refe- • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, rência, bem como o tipo e o ano de construção do se o produto estiver em funcionamento. produto. www.scheppach.com PT | 63...
  • Seite 64 1. Monte um tubo de aspiração (11) na pega (10). Montar: Una os tubos de aspiração (11) para obter o compri- 1. Coloque o saco de filtro de papel (14) dentro do depó- mento desejado. sito (2) no conector (4a) na ligação de aspiração (4). 64 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 65 é automaticamente fechado assim que o depósito alcançar a sua capacidade de É proibida a aspiração de cinzas incandes- centes, bem como de substâncias inflamá- veis ou nocivas à saúde. Existe perigo de fe- rimentos! www.scheppach.com PT | 65...
  • Seite 66 Se a potência de aspiração diminuir, limpe a espuma fil- 8. Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação de aspi- trante (15). ração (4) (ver 8.4.1). Nota: Antes de voltar a montar o filtro, certifique-se de que ele está seco. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67 Interruptor para ligar/desligar com Entre em contacto com o nosso serviço de as- defeito. sistência. Motor com defeito. Alimentação de tensão defeituosa. Verifique se a instalação elétrica está em con- formidade com as indicações na placa de ca- racterísticas. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) – Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físi- cas e online), desde que o revendedor esteja obri- gado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 Marca: SCHEPPACH Designação do ASPIRADOR A HÚMIDO/SECO artigo: ELÉTRICO – VC16 N.º art. 5907744901 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 70 14a. Těsnicí kroužek Pěnový filtr Úvod Rozsah dodávky (obr. 2) Výrobce: Pol. Počet Označení Scheppach GmbH Válečky Sací hadice Günzburger Straße 69 Nasávací trubice D-89335 Ichenhausen nástavec pro vysávání podlahy štěrbinový nástavec Vážený zákazníku, Sáček papírového filtru Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým Pěnový...
  • Seite 71 • Neponořujte výrobek pro čištění nikdy do vody nebo ji- je tento elektrický nástroj opatřen. ných kapalin. Pokud zanedbáte dodržování následujících instrukcí, • Nikdy na spotřebič nesahejte mokrýma ani vlhkýma může to způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/ rukama! nebo těžká zranění. www.scheppach.com CZ | 71...
  • Seite 72 16 l 4. Lehkým tlakem zatlačte kolečka (3) do montážních ot- Sací tlak 20 kPa vorů (2b). Max. sací výkon 30 l/s 5. Otočte nádobu (2) a postavte ji na kolečka (3). Délka hadice cca 1,8 m 72 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 73 Odpojení sací hadice (9), (obr. 6, 7) Zapnutí Odpojte sací hadici (9) od sací přípojky (4) nebo vyfuko- 1. Zapojte síťovou zástrčku do řádně jištěné síťové zá- vací přípojky (7): suvky. 1. Otočte hadicovou spojku (9a) proti směru hodinových ručiček. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Seite 74 (11) a jednu z trysek 8. Připojte sací hadici (9) k sací přípojce (4) (viz 8.4.1). (12/13). 5. Držte sací hadici (9) za rukojeť (10). 6. Zapněte výrobek (viz 9.1). 7. Vysajte čištěnou oblast. 8. Výrobek vypněte (viz 9.1). 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 75 (9) z držáku (5a). jeť. 2. Sejměte víko nádoby (5) podle popisu v části 8.1. 3. Zvedněte výrobek pro přepravu přes schody nebo 3. Obraťte víko nádoby (5). překážky. 4. Vytáhněte pěnový filtr (15) z koše filtru (8). www.scheppach.com CZ | 75...
  • Seite 76 Jejich likvidaci upravuje zákon o bateri- biče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bezplat- ích. ně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím za- • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 77 Evropskou unii mohou pro likvidaci elektroodpadu pla- tit jiné předpisy. 15 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám.
  • Seite 78 Výrobok zodpovedá platným srbským smer- Papierové filtračné vrecko niciam. 14a. Tesniaci krúžok Filter na penu Úvod Rozsah dodávky (obr. 2) Výrobca: Pol. Počet Označenie Scheppach GmbH 4 x Valčeky 1 x Nasávacia hadica Günzburger Straße 69 3 x Nasávacie potrubie D-89335 Ichenhausen 1 x Podlahová hubica 1 x Štrbinová...
  • Seite 79 • Výrobok v žiadnom prípade za účelom čistenia nepo- rými je opatrené toto elektrické náradie. nárajte do vody ani iných kvapalín. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov mô- • Nechytajte výrobok vlhkými alebo mokrými rukami! žu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. www.scheppach.com SK | 79...
  • Seite 80 2. Položte nádobu (2) spodnou stranou otočenou nahor Dĺžka sieťového prívodu na pevný podklad. Objem nádoby cca 16 l 3. Vložte valčeky (3) do montážnych otvorov (2b) na ná- Sací tlak 20 kPa dobe (2) určených na tento účel. 80 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 81 (7). bok úplne zmontovať! 2. Otáčajte hadicovú spojku (9a) v smere hodinových ru- čičiek, kým úplne nezapadne. 3. Skontrolujte, či je nasávacia hadica (9) správne nain- štalovaná tým, že zľahka potiahnete za hadicovú spoj- ku (9a). www.scheppach.com SK | 81...
  • Seite 82 6. Zapnite výrobok (pozri 9.1). 1. Namontujte hadicovú spojku (9a) na saciu prípojku (4) 7. Povysávajte oblasť, ktorá sa má vyčistiť. (pozri 8.4.1). 8. Vypnite výrobok (pozri 9.1). 2. Zapnite výrobok (pozri 9.1) 9. Vyčistite výrobok (pozri 11.1). 82 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 83 6. Pri výmene papierového filtračného vrecka (14) postu- stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. Výrobok odpo- pujte podľa opisu v kapitole 8.3.1. rúčame čistiť bezprostredne po každom použití. 7. Znova uzavrite nádobu (2) vekom nádoby (5). 4. Vetracie otvory musia byť vždy voľné. www.scheppach.com SK | 83...
  • Seite 84 Z výrobku uniká prach. Veko nádoby nebolo správne na- Správne namontujte veko nádoby. montované. Nasatý materiál sa opäť vyfúkne Filter na penu je poškodený. Vymeňte filter na penu. na veku nádoby. Nie je prítomný žiadny filter. Nasaďte filter. 84 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 85 Značka: SCHEPPACH viezť na triedený zber, resp. likvidáciu! Označenie výrobku: ELEKTRICKÝ MOKRO/ SUCHÝ VYSÁVAČ – VC16 • Staré batérie, ktoré nie sú pevne zabudované v sta- Č. výr. 5907744901 rom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvi- dácia je regulovaná...
  • Seite 86 A termék megfelel a vonatkozó szerbiai Papír szűrőzsák irányelveknek. 14a. Tömítőgyűrű Habszivacs szűrő Bevezetés Szállított elemek (2. ábra) Gyártó: Tétel Darab- Megnevezés Scheppach GmbH szám 4 db Görgők Günzburger Straße 69 1 db Szívótömlő D-89335 Ichenhausen 3 db Szívócső 1 db Padlófúvóka Tisztelt Ügyfelünk!
  • Seite 87 • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e a ter- mék vagy valamelyik tartozék. Ne használjon sérült terméket vagy tartozékokat. Így kerülhetők el az áramütés okozta balesetek és sérülések • Kapcsolja ki a terméket, ha: – nem használja, nem szállítja, vagy felügyelet nél- kül hagyja. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88 • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként csak • Tartsa be a kezelési útmutatóban előírt karbantartási eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatrészeket és biztonsági utasításokat. szakkereskedőjénél vásárolhat. • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a ter- mék típusát és gyártási évét. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 89 (4) rúdjáról (4a). ábra) Felszerelés: 1. Csatlakoztasson egy szívócsövet (11) a fogantyúhoz 1. Helyezze a papír szűrőzsákot (14) a tartályba (2) a (10). szívócsatlakozón (4) lévő rúdra (4a). Csatlakoztassa a szívócsöveket (11) a kívánt hosszú- ságúra. www.scheppach.com HU | 89...
  • Seite 90 1. A be-/kikapcsoló (6) „0” helyzetbe állításával kapcsolja csatlakoztassa. ki a terméket. 5. Fogja meg a szívótömlőt (9) a markolatnál (10). 6. Kapcsolja be a készüléket (lásd 9.1). 7. Porszívózza ki a tisztítandó területet. 8. Kapcsolja ki a terméket (lásd 9.1). 90 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 91 7. Kapcsolja ki a terméket (lásd 9.1). az száraz. 8. Csatlakoztassa a szívótömlőt (9) a szívócsatlakozó- 1. Távolítsa el az összes fúvókát (12/13), szívócsövet hoz (4) (lásd 8.4.1). (11) és a szívótömlőt (9) a tartóból (5a). www.scheppach.com HU | 91...
  • Seite 92 Szükség esetén cseréltesse le a hálózati csatla- kozóvezetéket arra illetékes szakemberrel. A be-/kikapcsoló hibás. Forduljon szerviz ügyfélszolgálatunkhoz. Meghibásodott a motor. Hibás a feszültségellátás. Ellenőrizze a villamos berendezést, hogy az adatai megegyeznek-e a típustáblán feltüntetett értékekkel. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 93 és elektronikai berendezések nem mi- nősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. • A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezé- seket az alábbi átvevőhelyeken lehet díjmentesen le- adni újrahasznosításra: – Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok) www.scheppach.com HU | 93...
  • Seite 94 érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék ELEKTROMOS NEDVES/SZÁRAZ megnevezése: PORSZÍVÓ– VC16 Cikksz. 5907744901 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- pai Parlament és Tanács 2011.  június 8-i, egyes veszé- lyes anyagok elektromos és elektronikus berendezések-...
  • Seite 95 Rura ssąca skimi dyrektywami. Dysza podłogowa Dysza do fug Worek z filtrem papierowym Wprowadzenie 14a. Pierścień uszczelniający Producent: Filtr piankowy Scheppach GmbH Zakres dostawy (rys. 2) Günzburger Straße 69 Poz. Liczba Oznaczenie D-89335 Ichenhausen Rolki Szanowny Kliencie Wąż ssący Rura ssąca Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z...
  • Seite 96 • Produktem nie wolno odkurzać ludzi ani zwierząt. • Podczas pracy nie wolno kierować produktu ani dysz w stronę siebie ani innych osób, a w szczególności w stronę oczu i uszu. Istnieje niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- czyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych wane. przewodów przyłączeniowych. • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- czenia okresu gwarancyjnego. www.scheppach.com PL | 97...
  • Seite 98 1. Dysze (13/14), wąż ssący (9) i rury ssące (11) można worka filtracyjnego założyć pokrywę zbiornika (5) na przechowywać w uchwytach (5a) na pokrywie zbiorni- zbiornik (2). ka (5). 2. Kabel można przechowywać w uchwycie na przyłączu nadmuchowym (7). 98 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 99 I. 5. Przytrzymać mocno uchwyt (10) węża ssącego (9). Wyłączanie 6. Włączyć produkt (patrz 9.1). 1. Wyłączyć produkt, ustawiając włącznik/wyłącznik (6) 7. Odkurzyć obszar przeznaczony do sprzątania. na pozycję 0. 8. Wyłączyć produkt (patrz 9.1). www.scheppach.com PL | 99...
  • Seite 100 Przed ponownym zamontowaniem filtra upewnić się, że 7. Wyłączyć produkt (patrz 9.1). jest on suchy. 8. Podłączyć wąż ssący (9) do przyłącza ssącego (4) 1. Wyjąć wszystkie dysze (12/13), rury ssące (11) i wąż (patrz 8.4.1). ssący (9) z uchwytu (5a). 100 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 101 W razie potrzeby zlecić wymianę przewodu przyłączeniowego do sieci autoryzowanemu specjaliście. Uszkodzony włącznik/wyłącznik. Proszę skontaktować się z naszym działem ser- wisowym. Uszkodzony silnik. Nieprawidłowe zasilanie napięciem. Skontrolować instalację elektryczną pod kątem zgodności z danymi na tabliczce znamionowej. www.scheppach.com PL | 101...
  • Seite 102 Unii Eu- ropejskiej podlegają Dyrektywie Europejskiej • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą swoich danych osobowych ze starego urządzenia obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji przeznaczonego do utylizacji! ZSEE. 102 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 103 15 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: ELEKTRYCZNY ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO-SUCHO –...
  • Seite 104 14a. Brtveni prsten smernicama. Spužvasti filtar Opseg isporuke (sl. 2) Uvod Poz. KoličinaNaziv Proizvođač: Kotači Scheppach GmbH Usisno crijevo Usisna cijev Günzburger Straße 69 Podna sapnica D-89335 Ichenhausen Sapnica za fuge Papirna filtarska vrećica Poštovani kupče Spužvasti filtar Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s Električni usisivač...
  • Seite 105 • Ne dirajte proizvod vlažnim ili mokrim rukama! Nepridržavanje sljedećih uputa može uzrokovati elek- trični udar, požar i/ili teške ozljede. Kako biste izbjegli oštećenja proizvoda i eventualne tjelesne ozljede • Provjerite je li proizvod ispravno sastavljen i jesu li filtri u ispravnom položaju. www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106 3. Utaknite kotače (3) u za to predviđene montažne rupe (2b) na spremniku (2). Masa cca 4 kg 4. Pritisnite kotače (3) laganim pritiskom u montažne ru- Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! pe (2b). 5. Obrnite spremnik (2) i položite ga na kotače (3). 106 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 107 3. Laganim povlačenjem crijevne spojke (9a) provjerite proizvoda (sl. 10) je li usisno crijevo (9) ispravno postavljeno. POZOR Odvajanje usisnog crijeva (9) Ne rabite bez filtara! (sl. 6, 7) Odvojite usisno crijevo (9) s usisnog priključka (4) ili pri- ključka za ispuhivanje (7): www.scheppach.com HR | 107...
  • Seite 108 (11) i jednu od sapnica (12/13). 8. Priključite usisno crijevo (9) na usisni priključak (4) (vi- 5. Čvrsto držite usisno crijevo (9) za ručku (10). di odjeljak 8.4.1). 6. Uključite proizvod (vidi 9.1). 108 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 109 (9) iz držača (5a). 2. Skinite poklopac spremnika (5) kao što je opisano u 1. Radi transportiranja proizvoda odvojite ga od električ- odjeljku 8.1. ne mreže i postavite ga na neko drugo predviđeno mjesto. 3. Okrenite poklopac spremnika (5). www.scheppach.com HR | 109...
  • Seite 110 • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- njavati u kućni otpad. • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta: 110 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 111 – Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača Naziv artikla: ELEKTRIČNI USISIVAČ ZA MOKRO/ i distributera možete saznati od servisne službe. SUHO ČIŠĆENJE – VC16 Br. art. 5907744901 • U slučaju isporuke novog električnog uređaja od proi- zvođača privatnom kućanstvu on može omogućiti be- Direktive EU-a: splatno preuzimanje otpadnog električnog uređaja na...
  • Seite 112 Tesnilni obroček vam. Filter iz pene Obseg dostave (sl. 2) Uvod Poz. Število Opis Proizvajalec: Valji Scheppach GmbH Sesalna gibka cev Sesalna cev Günzburger Straße 69 Talna šoba D-89335 Ichenhausen Šoba za reže Papirna filtrska vreča Spoštovani kupec, Filter iz pene Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no-...
  • Seite 113 Zaradi neupoštevanja sledečih navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih telesnih po- • Prepričajte se, da je izdelek pravilno sestavljen in da škodb. so filtri v pravilnem položaju. • Ne uporabljajte brez filtrov. Izdelek se lahko poškodu- www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114 3. Vstavite kolute (3) v ustrezne montažne luknje (2b) na posodi (2). Teža pribl. 4 kg 4. Valje (3) rahlo potisnite v montažne luknje (2b). Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! 5. Obrnite posodo (2) in jo položite na valje (3). 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115 (9a). Vklop Odstranjevanje sesalne cevi (9) (sl. 6, 7) 1. Omrežni vtič vključite v pravilno spojeno omrežno vtič- nico. Odklopite sesalno cev (9) s sesalnega priključka (4) ali priključka za izpihovanje (7): www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116 (11) in eno od šob (12/13). 5. Sesalno cev (9) držite za ročaj (10). 6. Vklopite izdelek (glejte 9.1). 7. Posesajte območje, ki ga želite očistiti. 8. Izklopite izdelek (glejte 9.1). 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117 2. Snemite pokrov posode (5), kot je opisano v poglavju 8.1. 2. Izdelek lahko dvignete ali prevažate samo z ročajem 3. Pokrov posode (5) obrnite na glavo. za prenašanje. 4. Povlecite filter iz pene (15) s košare filtra (8). www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118 – Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in je treba pred oddajo na zbirno mesto odstraniti brez spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjeva- starih naprav ali to ponujajo brezplačno. nje ureja zakon o baterijah. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKI SESALNIK ZA MOKRO/SUHO SESANJE – VC16 Št. art. 5907744901 Direktive EU: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direk- tive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. ...
  • Seite 120 14a. Tihendusrõngas Toode vastab kehtivatele Serbia direktiivide- Vahtkummfilter Tarnekomplekt (joon. 2) Sissejuhatus Nimetus Rullid Tootja: Imivoolik Scheppach GmbH Imitoru Põrandadüüs Günzburger Straße 69 Vuugidüüs D-89335 Ichenhausen Paberist filterkott Austatud klient! Vahtkummfilter Elektriline märg-/kuivimur Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist.
  • Seite 121 • Ärge haarake tootest niiskete või märgade kätega kin- Hooletused alljärgnevatest korraldustest kinnipidamisel võivad põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid Nii väldite tootel kahjustusi ja neist vigastusi. tulenevaid võimalikke inimkahjusid • Pöörake tähelepanu sellele, et toode on korrektselt kokku pandud ja filtrid on õiges positsioonis. www.scheppach.com EE | 121...
  • Seite 122 Max imemisvõimsus 30 l/s taažiavadesse (2b). Vooliku pikkus u 1,8 m 4. Vajutage rullid (3) kerge survega montaažiavadesse (2b). Kaal u 4 kg 5. Pöörake mahuti (2) ümber ja asetage see rullidele (3). Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 122 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 123 (9a). (joon. 10) Imivooliku (9) lahtisidestamine TÄHELEPANU (joon. 6, 7) Ärge kasutage ilma filtriteta! Imivooliku (9) lahtisidestamine imiühenduselt (4) või pu- humisühenduselt (7): Sisselülitamine 1. Keerake voolikuliitmikku (9a) vastupäeva. 1. Pistke võrgupistik nõuetekohaselt kaitstud võrgupisti- kupessa. www.scheppach.com EE | 123...
  • Seite 124 Ärge ühendage ühtki või ühendage üks imitoru (11) ja üks düüs (12/13) külge. 5. Hoidke imivoolikut (9) käepidemest (10) kinni. 6. Lülitage toode sisse (vt 9.1). 7. Imege puhastatavat piirkonda. 8. Lülitage toode välja (vt 9.1). 124 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 125 1. Lahutage transportimiseks toode vooluvõrgust ja pan- voolik (9) hoidikust (5a). ge see teises selleks ettenähtud piirkonnas üles. 2. Võtke mahutikaas (5) 8.1 all kirjeldatud viisil maha. 2. Toodet tohib tõsta ja transportida ainult kandekäepi- 3. Keerake mahutikaas (5) ümber. demest. www.scheppach.com EE | 125...
  • Seite 126 • Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või kasuta- ta ära anda või enda läheduses teise volitatud ko- jad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus ta- gumispunkti suunata. gastama. 126 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 127 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: ELEKTRILINE MÄRG-/ KUIVIMUR– VC16 Art-nr 5907744901 ELi direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 128 14a. Sandarinimo žiedas Putplasčio filtras Įvadas Komplektacija (2 pav.) Gamintojas: Poz. Kiekis Pavadinimas Ritinėliai Scheppach GmbH Siurbimo žarna Günzburger Straße 69 Siurbimo vamzdis D-89335 Ichenhausen Grindų antgalis Tarpų antgalis Gerbiamas kliente, Popierinis filtruojantis maišelis mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- Putplasčio filtras...
  • Seite 129 Netinkamai laikantis saugos nuorodų ir nurodymų, gali- ir su tuo susijusio asmenų ma patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) gali- sužalojimo ma sunkiai susižaloti. • Įsitikinkite, kad gaminys surinktas teisingai, o filtrai yra taisyklingoje padėtyje. www.scheppach.com LT | 129...
  • Seite 130 4. Šiek tiek spustelėdami, įspauskite ritinėlius (3) į mon- Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! tavimo skyles (2b). 5. Apsukite rezervuarą (2) ir pastatykite jį ant ritinėlių (3). Filtrai ir filtrų maišeliai (1 pav.) Gaminio komplektacijoje yra šie filtrai ir filtrų maišeliai: 130 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 131 1. Įkiškite tinklo kištuką į tinkamai apsaugotą kištukinį tin- 1. Sukite žarnos movą (9a) prieš laikrodžio rodyklę. klo lizdą. 2. Ištraukite žarnos movą (9a) iš siurbimo (4) arba pūti- 2. Įjunkite gaminį, įj./išj. jungiklį (6) nustatydami į I padėtį. mo (7) jungties. www.scheppach.com LT | 131...
  • Seite 132 (11) ir vieną iš antgalių (12/13). 8. Prijunkite siurbimo žarną (9) prie siurbimo jungties (4) 5. Tvirtai laikykite siurbimo žarną (9) už rankenos (10). (žr. 8.4.1). 6. Įjunkite gaminį (žr. 9.1). 7. Siurbkite valytiną sritį. 8. Išjunkite gaminį (žr. 9.1). 132 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 133 (11) ir siurbimo žarną (9) iš laikiklio (5a). 2. Nuimkite rezervuaro dangtį (5), kaip aprašyta 8.1. 2. Gaminį galima kelti arba transportuoti tik už nešimo 3. Apverskite rezervuaro dangtį (5). rankenos. www.scheppach.com LT | 133...
  • Seite 134 (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), tos sename prietaise, prieš atiduodant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas sureguliuotas Bateri- – elektros prietaisų pardavimo vietose (stacionariose jų įstatyme. ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. 134 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 135 Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio ELEKTRINIS ŠLAPIO / SAUSO pavadinimas: VALYMO SIURBLYS – VC16 Gam. Nr. 5907744901 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų...
  • Seite 136 14a. Blīvgredzens Porolona filtrs Ievads Piegādes komplekts (2. att.) Ražotājs: Poz. Skaits Apzīmējums Ritentiņi Scheppach GmbH Iesūkšanas šļūtene Günzburger Straße 69 Sūkšanas caurule D-89335 Ichenhausen, Vācija Uzgalis grīdas tīrīšanai Uzgalis spraugu tīrīšanai Godātais klient! Papīra filtra maisiņš Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražoju- Porolona filtrs Elektriskais putekļsūcējs mitrai ...
  • Seite 137 • Lai veiktu tīrīšanu, ražojumu nekādā gadījumā ne- ilustrācijas un tehniskos datus, ar kuriem šis gremdējiet ūdenī vai citos šķidrumos. elektroinstruments ir apgādāts. • Nepieskarieties ražojumam ar mitrām vai slapjām ro- Turpmāko norāžu neievērošana var izraisīt elektrisko kām! triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus. www.scheppach.com LV | 137...
  • Seite 138 Tvertnes tilpums apm. 16 l 3. Ievietojiet ritentiņus  (3) šim nolūkam paredzētajos montāžas caurumos (2b) tvertnē (2). Sūkšanas spiediens 20 kPa 4. Izdarot nelielu spiedienu, iespiediet ritentiņus (3) mon- Maks. sūkšanas jauda 30 l/s tāžas caurumos (2b). Šļūtenes garums apm. 1,8 m 138 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 139 2. Grieziet šļūtenes savienojumu  (9a) pulksteņrādītāju virzienā, līdz tas ir pilnībā nofiksējies. Kad izstrādājums ir sagatavots lietošanai, vispirms ie- 3. Pārbaudiet, vai sūkšanas šļūtene (9) ir pareizi uzstādī- spraudiet tīkla kontaktspraudni kontaktligzdā. ta, viegli pavelkot aiz šļūtenes savienojuma (9a). www.scheppach.com LV | 139...
  • Seite 140 – Neaizpūtiet cietus priekšmetus, piem., akmeņus vai 2. Piestipriniet porolona filtru (15) (skatiet . nodaļu 8.3.2). zarus. 3. Pievienojiet šļūtenes savienojumu  (9a) pie sūkšanas pieslēguma (4) (skatiet . nodaļu 8.4). 1. Ievietojiet tvertnē  (2) papīra filtra maisiņu  (14) (ska- tiet . nodaļu 8.3.1). 140 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 141 • Pilnīgi iztukšojiet ražojumu. mā. • Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. 1. Noņemiet tvertnes vāku (5) no tvertnes (2), kā apraks- tīts . nodaļā 8.1. www.scheppach.com LV | 141...
  • Seite 142 Nomainiet papīra filtra maisiņu. No ražojuma izplūst putekļi. Tvertnes vāks nebija pareizi uzstā- Pareizi piestipriniet tvertnes vāku. dīts. Iesūktais materiāls tiek atkārtoti Bojāts porolona filtrs. Nomainiet porolona filtru. izpūsts pie tvertnes vāka. Filtrs nav ievietots. Ievietojiet filtru. 142 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 143 14 Utilizācija un otrreizēja 15 ES atbilstības deklarācija izmantošana Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Norādes par iepakojumu Scheppach GmbH Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- Günzburger Straße 69 jami. Utilizējiet iepakojumus at- D-89335 Ichenhausen bilstoši apkārtējās vides prasībām. Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- Norādes par elektrisko un elektronisko iekārtu...
  • Seite 144 Produkten uppfyller kraven i gällande serbis- Golvmunstycke ka direktiv. Fogmunstycke Filterpåse av papper 14a. Tätningsring Inledning Skumplastfilter Tillverkare: Leveransomfång (bild 2) Scheppach GmbH Pos. Antal Beteckning Günzburger Straße 69 Hjul D-89335 Ichenhausen Sugslang Bästa Kund! Sugrör Golvmunstycke Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Fogmunstycke produkt.
  • Seite 145 • Koppla från produkten när: – produkten inte används, den ska transporteras el- ler lämnas obevakad. – produkten ska kontrolleras, rengöras eller befrias från blockeringar, – rengörings- eller underhållsarbeten ska utföras el- ler tillbehör bytas, www.scheppach.com SE | 145...
  • Seite 146 220–240 V~/ Se då till att låsningarna (2a) sitter i ursparingarna på 50/60 Hz behållarlocket (5). Nominell effekt 1200 W Montera rullar (3) (bild 4) Skyddsklass 1. Ta bort behållarlocket (5) enligt beskrivningen i 8.1. Skyddstyp IPX4 146 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 147 (9a). Sätt inte i nätstickkontakten i uttaget förrän produkten är förberedd för användning. 8.4.2 Blåsfunktion (bild 8) 1. Skjut in slangkopplingen (9a) helt i blåsanslutningen (7). 2. Vrid slangkopplingen (9a) medurs tills den har hakat i helt. www.scheppach.com SE | 147...
  • Seite 148 5. Koppla till produkten (se 9.1). (se 8.4). 6. Blås av en yta eller föremål. 4. Sätt dit sugrören (11) på handtaget (10) (se 8.7). Golvsugning: 7. Koppla från produkten (se 9.1). Anslut sugrören (11) och ett av munstyckena (12/13). 148 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 149 1. Ta bort alla munstycken (12/13), sugrör (11) och platsen. sugslangen (9) från hållaren (5a). 2. Produkten får endast lyftas eller transporteras i bär- 2. Ta av behållarlocket (5) enligt beskrivningen i 8.1. handtaget. 3. Vänd på behållarlocket (5). www.scheppach.com SE | 149...
  • Seite 150 över- – Inköpsställen för elektriska apparater (stationära lämningen! Batteriers avfallshantering regleras i batte- och online), om handlare är skyldiga att ta emot el- rilagstiftningen. ler frivilligt erbjuder detta. 150 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 151 Tillverkare: – Kontakta respektive kundservice för information Scheppach GmbH om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- Günzburger Straße 69 pletterande villkor för återlämning. DE-89335 Ichenhausen • Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs...
  • Seite 152 Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden paperisuodatinpussi mukainen. 14a. Tiivisterengas Vaahtomuovisuodatin Johdanto Toimituksen sisältö (kuva 2) Valmistaja: Kohta Luku- Nimike Scheppach GmbH määrä Rullat Günzburger Straße 69 imuletku D-89335 Ichenhausen imuputki lattiasuulake Arvoisa asiakas Kapea suulake Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. paperisuodatinpussi...
  • Seite 153 • Älä upota tuotetta veteen äläkä käytä sitä kosteassa työkalun ohessa. ympäristössä. Laiminlyönnit seuraavien ohjeiden noudattamisessa voi- • Älä missään tapauksessa upota tuotetta veteen tai vat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vam- muihin nesteisiin. moja. • Älä tartu tuotteeseen kosteilla tai märillä käsillä! www.scheppach.com FI | 153...
  • Seite 154 3. Aseta rullat (3) säiliössä (2) niitä varten oleviin asen- Imupaine 20 kPa nusaukkoihin (2b). Suurin imuteho 30 l/s 4. Paina rullat (3) kevyesti asennusaukkoihin (2b). Letkun pituus noin 1,8 m 5. Käännä säiliö (2) ympäri ja aseta se rullien (3) päälle. 154 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 155 Liitä virtapistoke pistorasiaan vasta sitten, kun tuote on valmisteltu käyttöä varten. 3. Tarkasta letkun liitintä (9a) kevyesti vetämällä, että imuletku (9) on asennettu oikein. Imuletkun (9) irrottaminen (kuvat 6, Imuletkun (9) irrottaminen imuliitännästä (4) tai puhalluslii- tännästä (7): www.scheppach.com FI | 155...
  • Seite 156 3. Aseta letkun liitin (9a) puhallusliitäntään (7) (katso 2. Aseta vaahtomuovisuodatin (15) (katso 8.3.2). 8.4.2). Liitä tarvittaessa suulake (12/13) (katso 8.8.1). 3. Liitä letkun liitin (9a) imuliitäntään (4) (katso 8.4). 4. Pitele imuletkua (9) kahvasta (10). 5. Kytke tuote päälle (katso 9.1). 156 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 157 Varastoi tuotetta ja sen lisävarusteita pimeässä, kuivassa Puhdista vaahtomuovisuodatin (15), kun imuteho laskee. ja jäätymiseltä suojatussa paikassa niin, että se on lasten Huomautus: ulottumattomissa. Ennen kuin suodatin asennetaan takaisin paikalleen, on Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. varmistettava, että se on kuiva. www.scheppach.com FI | 157...
  • Seite 158 Hävitä pakkaus ympäris- tönsuojelumääräysten edellyttä- • Käytetyt paristot, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi mällä tavalla. asennettuina, on irrotettava vahingoittumattomina en- nen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämistä säädel- lään vastaavassa paristojen ja akkujen käsittelyä kos- kevassa laissa. 158 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 159 Merkki: SCHEPPACH – Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai ver- Tuotenimike: SÄHKÖKÄYTTÖINEN MÄRKÄ-/ kossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitettu KUIVAIMURI – VC16 vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tä- Tuotenro 5907744901 män palvelun vapaaehtoisesti. EU-direktiivit: – Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutet- tuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta osta- 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* matta palauttaa maksutta enintään kolme samaa...
  • Seite 160 Papirfilterpose 14a. Tætningsring Skumfilter Indledning Leveringsomfang (fig. 2) Producent: Pos. Stk. Betegnelse Scheppach GmbH Hjul Günzburger Straße 69 Sugeslange D-89335 Ichenhausen, Tyskland Sugerør Gulvmundstykke Kære kunde Fugemundstykke Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Papirfilterpose arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 161 • Sluk produktet, – når du ikke længere bruger produktet, transporte- rer det eller efterlader det uden opsyn; – når du kontrollerer det, rengør det eller fjerner blo- keringer fra det; www.scheppach.com DK | 161...
  • Seite 162 1. Sæt beholderlåget (5) på beholderen (2). 2. Fastgør beholderlåget (5) med låsene (2a). Tekniske data Se til, at låsene (2a) sidder i fordybningerne i behol- derlåget (5). Mærkespænding 220-240 V~/ 50/60 Hz 162 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 163 2. Drej slangekoblingen (9a) i urets retning, til den er helt PAS PÅ i indgreb. 3. Kontrollér, om sugeslangen (9) er monteret korrekt Sørg for, at produktet er monteret fuldstændigt før ved forsigtigt at trække i slangekoblingen (9a). ibrugtagning! www.scheppach.com DK | 163...
  • Seite 164 9. Rengør produktet (se 11.1). • Fyld ikke beholderen mere end halvt op, så sikker- hedssvømmeventilen (8a) altid er fri. 1. Sæt slangekoblingen (9a) på sugetilslutningen (4) (se 8.4.1). 2. Tænd produktet (se 9.1) 164 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 165 Tør produktet af med en ren klud, eller blæs den over med trykluft ved lavt tryk. Vi anbefaler, at produktet altid rengøres umiddelbart ef- ter brug. 4. Ventilationsåbninger må aldrig tildækkes. www.scheppach.com DK | 165...
  • Seite 166 Papirfilterposen er fuld. Udskift papirfilterposen. Der siver støv ud af produktet. Beholderlåget er ikke monteret kor- Anbring beholderlåget korrekt. rekt. Indsuget materiale blæses tilba- Skumgummifilter beskadiget. Udskift skumgummifilteret. ge på beholderlåget. Der er intet filtet. Indsæt et filter. 166 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 167 Mærke: SCHEPPACH • Brugte batterier, der ikke er permanent installeret i et Varebetegnelse: EL-VÅD-/TØRSUGER – VC16 brugt produkt, skal udtages i intakt tilstand inden afle- Varenr. 5907744901 vering! Sådanne batterier skal bortskaffes i henhold til batteriloven.
  • Seite 168 Leveringsomfang (fig. 2) Pos. Antall Betegnelse Innledning Ruller Produsent: Sugeslange Sugerør Scheppach GmbH Bunndyse Günzburger Straße 69 Fugedyse Papirfilterpose D-89335 Ichenhausen Skumplastfilter Kjære kunde Elektrisk våt-/tørrstøvsuger Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt Bruksanvisning nye produkt.
  • Seite 169 • Ikke ta på produktet med fuktige eller våte hender! kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige per- sonskader. Slik unngår du skader på produktet og eventuelle personskader • Pass på at produktet er riktig montert og at filtrene er i riktig posisjon. www.scheppach.com NO | 169...
  • Seite 170 Slangelengde ca. 1,8 m 4. Press rullene (3) med et lett trykk inn i monteringshul- lene (2b). Vekt ca. 4 kg 5. Snu beholderen (2) og plasser den på rullene (3). Med forbehold om tekniske endringer! 170 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 171 1. Stikk strømpluggen i en forskriftsmessig beskyttet stikkontakt. Koble sugeslangen (9) fra sugetilkoblingen (4) eller blåse- tilkoblingen (7): 2. Slå på produktet ved å sette på-/av-bryteren (6) i posi- sjon I. 1. Drei slangekoblingen (9a) mot urviseren. www.scheppach.com NO | 171...
  • Seite 172 5. Holde sugeslangen (9) fast på håndtaket (10). 8. Koble til sugeslangen (9) på sugetilkoblingen (4) (se 6. Slå på produktet (se 9.1). 8.4.1). 7. Støvsuge området som skal rengjøres. 8. Slå av produktet (se 9.1). 172 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 173 2. Produktet må kun løftes eller transporteres på bære- 2. Ta av beholderlokket (5) som beskrevet under 8.1. håndtaket. 3. Snu beholderlokket (5). 3. Når du transporterer produktet over trapper eller hind- ringer, løft det. 4. Trekk av skumplastfilteret (15) fra filterkurven (8). www.scheppach.com NO | 173...
  • Seite 174 • Eieren eller brukeren av elektriske og elektroniske ap- først kjøpe en ny enhet eller ta dem til et annet au- parater er forpliktet til å levere disse inn til gjenvinning. torisert innsamlingspunkt i ditt område. 174 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 175 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Artikkelnavn: ELEKTRISK-VÅT-/ TØRRSTØVSUGER – VC16 Art.-nr. 5907744901 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet av 8.
  • Seite 176 сръбски директиви. Предпазен поплавъчен клапан Маркуч за изсмукване Съединение на маркуча Увод Ръкохватка Всмукателна тръба Производител: Подова дюза Scheppach GmbH Дюза за фуги Günzburger Straße 69 Филтърна торбичка 14a. Уплътнителен пръстен D-89335 Ichenhausen, Германия Дунапренов филтър Уважаеми клиенти, Желаем Ви много приятни моменти и успехи при ра- Обем...
  • Seite 177 де избегната, може да доведе до леки или • Не засмуквайте горещи, нажежени, запалими, екс- плозивни или опасни за здравето вещества. Те средни наранявания. включват гореща пепел, бензин, разтворители, ки- селини и основи. Съществува опасност от пожар и нараняване. www.scheppach.com BG | 177...
  • Seite 178 ност“ и „Употреба по предназначение“, както и ръ- на гаранционния срок. ководството за употреба като цяло. • Преди употреба се запознайте с продукта посред- • Избягвайте непреднамерено пускане в експлоата- ством ръководството за употреба. ция на продукта. 178 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 179 ната торбичка, свалете капака на контейнера (5), 2. Изтеглете съединението на маркуча (9a) от извода както е описано в 8.1. за изсмукване (4) или от извода за издухване (7). 2. Винаги поставяйте капака на контейнера (5) с гор- ната страна надолу. www.scheppach.com BG | 179...
  • Seite 180 Вкарвайте щепсела в контакта само когато продук- Указание: тът е готов за употреба. Не използвайте мокър или влажен продукт за сухо почистване! 1. Поставете хартиената филтърна торбичка (14) в контейнера (2) (виж 8.3.1). 2. Поставете дунапреновия филтър (15) (виж 8.3.2). 180 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 181 – Извадете щепсела от контакта. 9. Почистете продукта (вижте 11.1). – Оставете продуктът да се охлади. 11.1 Почистване 1. В никакъв случай за почистване не потапяйте про- дукта във вода или други течности. 2. Не пръскайте продукта с вода. www.scheppach.com BG | 181...
  • Seite 182 над стълби или препятствия. 11.2 Поддръжка 4. За да предотвратите повреди и наранявания, при 1. Преди всяка употреба проверявайте продукта за транспортиране в автомобили обезопасете проду- очевидни дефекти, като разхлабени, износени или кта срещу преобръщане и подхлъзване. повредени части. 182 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 183 рудване не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира • Символът на зачеркната кофа на колела означава, и изхвърля разделно! че отпадъците от електрическото и електронното оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. www.scheppach.com BG | 183...
  • Seite 184 на ЕЛЕКТРИЧЕСКА – За допълнителните условия за връщане на артикула: ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО/ производители и дистрибутори се обърнете СУХО ПОЧИСТВАНЕ – VC16 към съответния център за обслужване на кли- Арт. № 5907744901 енти. Директиви на ЕС: • Ако новият електрически уред се доставя от произ- 2014/30/ЕС, 2014/35/ЕС, 2011/65/ЕС*...
  • Seite 185 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης σερβικές οδηγίες. Σύνδεσμος εύκαμπτου σωλήνα Λαβή Σωλήνας αναρρόφησης Εισαγωγή Ακροστόμιο δαπέδου Ακροστόμιο σχισμών Κατασκευαστής: Χάρτινη σακούλα φίλτρου Scheppach GmbH 14a. Δακτύλιος στεγανοποίησης Φίλτρο αφρώδους υλικού Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Παραδοτέο υλικό (Εικ. 2) Αξιότιμε πελάτη Θέση Ποσό- Ονομασία...
  • Seite 186 μιές. Μη χρησιμοποιήσετε προϊόν ή αξεσουάρ που έ- χει υποστεί ζημιά. Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίν- δυνης κατάστασης η οποία, αν δεν αποφευ- χθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια υλι- κές ζημιές στο προϊόν/σε ιδιοκτησία. 186 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 187 • Κατά τις παραγγελίες αναφέρετε τον αριθμό είδους των προϊόντων μας καθώς και τον τύπο και το έτος • Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή εργασί- κατασκευής του προϊόντος. ας, όταν είναι σε λειτουργία το προϊόν. www.scheppach.com GR | 187...
  • Seite 188 φίλτρο ή τη σακούλα φίλτρου, τοποθετήστε πάλι το φυσήματος (7): καπάκι δοχείου (5) πάνω στο δοχείο (2). 1. Περιστρέψτε τον σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα (9a) αριστερόστροφα. 2. Τραβήξτε τον σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα (9a) έξω από τον σύνδεσμο αναρρόφησης (4) ή τον σύνδεσμο φυσήματος (7). 188 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 189 1. Τοποθετήστε τον σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα (9a) στον σύνδεσμο αναρρόφησης (4) (βλ. ενότητα 8.4.1). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 2. Ενεργοποιήστε το προϊόν (βλ. ενότητα 9.1) Κίνδυνος τραυματισμού! Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος δικτύου μόνον ό- ταν το προϊόν έχει προετοιμαστεί για χρήση. www.scheppach.com GR | 189...
  • Seite 190 5. Συγκρατήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (9) – Αφήστε το προϊόν να κρυώσει. σταθερά από τη λαβή (10). 6. Ενεργοποιήστε το προϊόν (βλ. ενότητα 9.1). 7. Σκουπίστε με τη συσκευή την περιοχή που θέλετε να καθαρίσετε. 190 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 191 1. Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για εμφανή 4. Για να αποτρέψετε ζημιές και τραυματισμούς, το προϊ- προβλήματα όπως λασκαρισμένα, φθαρμένα εξαρτή- όν πρέπει κατά τη μεταφορά σε οχήματα να προστα- ματα ή εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά. τεύεται από ανατροπή και ολίσθηση. www.scheppach.com GR | 191...
  • Seite 192 • Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες που δεν είναι σταθε- ρά εγκατεστημένες στη χρησιμοποιημένη συσκευή, πρέπει πριν την παράδοση της συσκευής να αφαιρού- νται χωρίς να καταστραφούν! Η απόρριψή τους ρυθμί- ζεται από τον νόμο σχετικά με μπαταρίες. 192 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 193 ζωής του. Κατασκευαστής: • Ο τελικός χρήστης φέρει ο ίδιος την ευθύνη για τη δια- γραφή των προσωπικών δεδομένων του από την Scheppach GmbH προς απόρριψη παλαιά συσκευή! Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen • Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων ση- μαίνει...
  • Seite 194 Ţeavă de aspiraţie Duză pentru sol Duză pentru rosturi Introducere Sac din hârtie filtrantă Producător: 14a. Inel de etanșare Filtru spongios Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Pachetul de livrare (fig. 2) D-89335 Ichenhausen Poz. Număr Denumire Stimate client Role Furtun de aspirare Vă...
  • Seite 195 ții, acizii și substanțele bazice. Există pericol de incendiu și vătămare. • Verificați regulat dacă produsul și accesoriile sunt de- teriorate. Nu utilizați un produs sau accesorii deterio- rate. www.scheppach.com RO | 195...
  • Seite 196 • În caz de comenzi, indicați numărul articolului, precum • Respectați indicațiile de întreținere curentă și de secu- și tipul și anul fabricației produsului. ritate prevăzute în manualul de utilizare. 196 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 197 Conectați conductele de aspirație (11) la lungimea do- (4a) de pe conexiunea de aspirație (4). rită. Montare: 1. Montați sacul din hârtie filtrantă (14) în interiorul rezer- vorului (2) pe ajutajul (4a) de pe conexiunea de aspi- rație (4). www.scheppach.com RO | 197...
  • Seite 198 și rezervorul trebuie golit înainte ca operarea să poată continua. Aspirarea cenușii incandescente, precum și a • Goliți rezervorul (2) înainte de aspirarea umedă (con- substanțelor inflamabile, nocive pentru sănă- sultați 11.1.1). tate este interzisă. Există pericol de vătăma- 198 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 199 în acest manual de du-l sau, dacă este necesar, spălându-l. exploatare. Utilizați numai piese de schimb originale. 6. Lăsați filtrul de spumă (15) să se usuce la aer, înainte de a-l reatașa și de a-l utiliza din nou. www.scheppach.com RO | 199...
  • Seite 200 Verificați dacă sistemul electric corespunde spe- cificațiilor de pe plăcuța de tip. Produsul funcționează cu între- Contact intern slăbit. Adresaţi-vă serviciului nostru pentru clienţi. ruperi. Comutator de pornire/oprire defect. Rezervorul nu este închis. Închideți rezervorul. Rezervorul este plin. Goliți rezervorul. 200 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 201 în prealabil a unui echipa- ment nou, sau către un alt punct de colectare au- torizat din apropierea dvs. până la trei echipamen- te electrice uzate din fiecare tip de echipament, cu o lungime laterală de maximum 25 de centimetri. www.scheppach.com RO | 201...
  • Seite 202 Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoare. Marcă: SCHEPPACH Notație art.: DISPOZITIV ELECTRIC DE ASPI- RARE UMEDĂ / USCATĂ – VC16 Nr. art. 5907744901 Directive UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * Obiectul declarației descris mai sus îndeplinește pre- scripțiile directivei 2011/65/UE a Parlamentului European...
  • Seite 203 Papirna filter vreća vama. 14a. Zaptivni prsten Filter od penastog materijala Uvod Opseg isporuke (sl. 2) Proizvođač: Poz. KoličinaOznaka Scheppach GmbH Valjci Usisno crevo Günzburger Straße 69 Usisna cev D-89335 Ichenhausen Donja mlaznica Mlaznica za fuge Poštovani kupče Papirna filter vreća Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Vašim...
  • Seite 204 • Nemojte da hvatate proizvod vlažnim ili mokrim ruka- uz ovaj električni alat. Propusti u poštovanju sigurnosnih napomena i uputsta- va mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili te- ške telesne povrede. 204 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 205 1. Uklonite poklopac posude (5) kao što je opisano pod 8.1. Zapremina rezervoara oko 16 l 2. Stavite posudu (2) na čvrstu podlogu sa donjom stra- Usisni pritisak 20 kPa nom okrenutom na gore. Maks. usisna snaga 30 l/s www.scheppach.com RS | 205...
  • Seite 206 3. Proverite da li je usisno crevo (9) ispravno instalirano tako što malo povučete za spojnicu creva (9a). 8.4.2 Funkcija duvanja (sl. 8) 1. Gurnite spojnicu creva (9a) do kraja u priključak za iz- duvavanje (7). 206 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 207 7. Usisajte područje koje treba da se čisti. nosni plivajući ventil (8a) uvek ostao slobodan. 8. Isključite proizvod (vidi 9.1). 1. Montirajte spojnicu creva (9a) na usisni priključak (4) 9. Čistite proizvod (vidi 11.1). (vidi 8.4.1). 2. Uključite proizvod (vidi 9.1). www.scheppach.com RS | 207...
  • Seite 208 Pre- poručujemo da proizvod čistite neposredno posle sva- 6. Za zamenu papirne filter vreće (14) postupite kao što kog korišćenja. je opisano pod 8.3.1. 4. Ventilacioni otvori uvek moraju biti slobodni. 208 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 209 Proizvod je pregrejan. Filter od penastog materijala je zače- Očistite filter od penastog materijala. pljen. Papirna filter vreća je puna. Zamenite papirnu filter vreću. Iz proizvoda izlazi prašina. Poklopac posude nije pravilno monti- Pravilno montirajte poklopac posude. ran. www.scheppach.com RS | 209...
  • Seite 210 Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: ELEKTRIČNI USISIVAČ NA • Korišćene baterije koje nisu fiksno ugrađene u uređaj, MOKRO/SUVO – VC16 pre predaje se moraju nedestruktivno ukloniti! Njihovo Br. art. 5907744901 odlaganje na otpad je regulisano Zakonom o baterija- Direktive EU: •...
  • Seite 211 Açma/Kapama şalteri Üfleme bağlantısı Filtre sepeti Giriş Emniyet şamandıra valfi Emme hortumu Üretici: Hortum bağlantısı Scheppach GmbH Tutma yeri Günzburger Straße 69 Emme borusu Taban memesi D-89335 Ichenhausen Yarık memesi İthalatçı: Kağıt filtre torbası Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat 14a.
  • Seite 212 • Aşağıdaki durumlarda ürünü kapatın: keli bir durumu belirten sinyal sözcüğü. – Ürünü kullanmadığınız durumlarda, taşıma sıra- sında veya denetimsiz bıraktığınızda. – Ürünü kontrol ederken, temizlerken veya tıkanma- ları giderirken. 212 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 213 1. Kap kapağını (5) kabın (2) üzerine yerleştirin. Anma gerilimi 220-240 V~/ 2. Kap kapağını (5) kilitlerle (2a) sabitleyin. 50/60 Hz Kilitlerin (2a) kap kapağındaki (5) girintilere oturduğun- Nominal güç 1200 W dan emin olun. Koruma sınıfı www.scheppach.com TR | 213...
  • Seite 214 2. Hortum kelepçesini (9a) tam olarak yerine oturana ka- ra bakın. dar saat yönünde çevirin. DİKKAT 3. Hortum kelepçesini (9a) hafifçe çekerek emme hortu- munun (9) doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. İşletime almadan önce ürünü mutlaka komple mon- te edin! 214 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 215 Kuru emme için yaş veya nemli ürün kullanmayın! 1. Kağıt filtre torbasını (14) kaba (2) takın (bkz. 8.3.1). 1. Kağıt filtre torbasını (14) kaba (2) yerleştirin (bkz. 8.3.1). 2. Sünger filtrenin (15) takın (bkz. 8.3.2). 2. Köpük filtreyi (15) takın (bkz. 8.3.2). www.scheppach.com TR | 215...
  • Seite 216 1. Kap kapağını (5) kaptan (2) 8.1 altında açıklandığı gibi 12.1 Depolama çıkarın. Ürünü ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve buzlanmayan 2. Kabı (2) boşaltın. ve çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. Optimum saklama sıcaklığı 5 °C ile 30 ˚C arasındadır. 216 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 217 • Üzerinde çarpı olan çöp kutusu sembolü, elektrikli ve Elektrikli ve elektronik eski cihazlar evsel atık- elektronik cihazların ev çöpüne atılmayacağına işaret lara ait değildir, ayrı olarak toplanmalı veya eder. tasfiye edilmelidir! • Elektrikli ve elektronik eski cihazlar aşağıdaki yerlere ücretsiz olarak teslim edilebilir: www.scheppach.com TR | 217...
  • Seite 218 Marka: SCHEPPACH nı ilgili müşteri hizmetlerinden öğrenebilirsiniz. Ürün adı: ELEKTRİKLİ YAŞ VE KURU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE – VC16 • Üretici tarafından özel bir eve yeni bir elektronik ciha- Ürün no. 5907744901 zın teslim edilmesi durumunda, son kullanıcının talebi üzerine eski elektronik cihazın ücretsiz olarak teslim AB yönetmeliği:...
  • Seite 219 | 219...
  • Seite 220 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 221 času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
  • Seite 222 For deler som vi ikke produserer selv, gir vi kun garanti i den grad vi har rett til garantikrav mot leverandørene. Kjøper bærer kostnadene for å sette inn de nye delene. Krav om ombygging og reduks- jon og andre erstatningskrav er utelukket. www.scheppach.com...
  • Seite 223 ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır. Kendimiz üretmediğimiz parçalar için, yalnızca üst tedarikçilere karşı garanti talep etme hakkımız olduğu ölçüde garanti sağlıyoruz. Yeni parçaların takılma maliyeti alıcı tarafından karşılanır. Dönüştürme ve indirim talepleri ile diğer tazminat talepleri kapsam dışı tutulmuştur. www.scheppach.com...
  • Seite 224 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5907744901