Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F40F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F40F:
Inhaltsverzeichnis
BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F30B
F40F
6BG-28199-7D-G0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F40F

  • Seite 1 F30B F40F BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6BG-28199-7D-G0...
  • Seite 2 GMU25053 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch fahren. GMU25108 An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht. Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Erklärungen und Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25123 F30B, F40F BETRIEBSANLEITUNG ©2020 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Oktober 2019 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Ver- wendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Information ....6 Kraftstoffanzeiger ......20 Identifikationsnummern-Eintrag ..6 Kraftstofftank-Verschlusskappe..20 Seriennummer des Entlüftungsschraube......20 Außenbordmotors ......6 Yamaha Security System (Y-COP) ... 20 Zündschlüsselnummer ......6 Fernschaltkasten ....... 21 EG-Konformitätserklärung (DoC) ..6 Fernbedienungshebel......21 CE-Kennzeichnung ......7 Neutralverriegelungsauslöser.... 21 Lesen Sie sämtliche Anleitungen...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Bedienung ........43 Motor-Stoptaster ....... 24 Hauptschalter ........24 Erste Inbetriebnahme..... 43 Reibungseinstellung der Motoröl einfüllen ........ 43 Steuerung ........25 Einfahren des Motors ......43 PTT-Schalter an der Fernbedienung Lernen Sie Ihr Boot kennen....44 oder an der Ruderpinne ....26 Überprüfungen vor dem Starten PTT-Schalter an der Motorwanne ..
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Einstellen des Trimmwinkels an Überprüfung des Propellers ....87 Modellen mit Ankipphilfe ....59 Entfernen des Propellers ....88 Einstellung der Bootstrimmung ..60 Einbauen des Propellers ....88 Nach oben und unten kippen ..61 Getriebeölwechsel ......89 Inspektion und Ersetzen der Verfahren, um nach oben zu kippen Anode(n) ........
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33623 GMU33641 Sicherheit des Heiße Teile Die Motorteile sind während des Betriebs Außenbordmotors und danach extrem heiß und können des- Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- halb Brände verursachen. Vermeiden Sie, vorschriften. sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- rühren, solange sich der Motor noch nicht GMU36502 Propeller...
  • Seite 9: Benzin

    Sicherheitsinformationen Bord fallen oder den Ruderstand verlassen Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit sollte. Dadurch wird ein Abtreiben des Boots Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, bei laufendem Motor verhindert. Ebenso wird auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- verhindert, dass Personen zurückgelassen wechselt werden.
  • Seite 10: Rettungsschwimmkörper (Pfds)

    Auch wenn alle Personen ordnungs- Rettungsschwimmkörper mitführen. gemäß sitzen, weisen Sie sie bitte darauf Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- hin, wenn Sie ein ungewöhnliches Manöver körper bei jeder Bootstour. Zumindest je- durchführen. Vermeiden Sie beim Fahren doch sollten Kinder und Nichtschwimmer zu stets hohe Wellen oder starke Strömungen.
  • Seite 11: Kollisionen Mit Schwimmenden Gegenständen Oder Gegenständen Unter Wasser

    Stoppen des Motors Hafen und lassen Sie den Außenbordmotor oder Wegnehmen des Gases die Steuer- von einem Yamaha-Händler inspizieren. barkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor ei- nem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 12: Training Der Bootsinsassen

    Sicherheitsinformationen Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen. Boot- fahren bei gefährlichem Wetter sollte man vermeiden. GMU33881 Training der Bootsinsassen Beachten Sie, dass mindestens ein Bootsin- sasse trainiert ist, um das Boot in einem Not- fall zu bedienen. GMU33891 Veröffentlichung zur Bootssicherheit Informieren Sie sich über Bootssicherheit.
  • Seite 13: Allgemeine Information

    Tragen Sie die Seriennummer des Außen- falls Sie einen neuen Schlüssel benötigen. bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor ge- stohlen wird. 1. Zündschlüsselnummer ZMU06390 1.
  • Seite 14: Ce-Kennzeichnung

    Allgemeine Information Produktcode des Modells (Genehmigter  Modellcode) Code der eingehaltenen Richtlinien  GMU38995 CE-Kennzeichnung Dieses Etikett befindet sich an den Außen- bordmotoren, die europäischen Vorschriften entsprechen. Mit diesem “CE”-Zeichen versehene Außen- bordmotoren stimmen mit den Richtlinien 2006/42/EG, 94/25/EG 2003/44/EG, 2014/30/EU und 2004/108/EG, 2013/53/EU überein.
  • Seite 15: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot.  Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33836 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. ZMU06393...
  • Seite 16 Allgemeine Information 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 6EE-G2794-40 6EE-G2794-50 ZMU05706 entfernt werden. GMU33913 Inhalt der Etikette Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- GWM01672 kette. Lesen Sie die Bedienungsanleitung  GWM01692 und die Etiketten. Tragen Sie eine Schwimmweste. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- ...
  • Seite 17: Motordatenaufzeichnung

    Allgemeine Information Elektrische Gefahr GMU33844 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 GMU48000 Motordatenaufzeichnung ZMU05665 Die ECM dieses Modells speichert bestimm- te Motordaten, um bei der Diagnose von Fehlfunktionen behilflich zu sein sowie für Forschungs-, statistische Analyse- und Ent-...
  • Seite 18 Datenschutzrichtlinie gehandhabt. Datenschutzrichtlinie https://www.yamaha-motor.eu/de/ privacy/privacy-policy.aspx Yamaha teilt diese Daten keinen Dritten mit, außer in den folgenden Fällen. Zudem kann Yamaha die Motordaten einem Auftragneh- mer zur Verfügung stellen, um die zur Hand- habung Motordaten zugehörigen...
  • Seite 19: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Leistung: GMU38092 Technische Daten Volllastbereich: HINWEIS: 5000–6000 U/min Nennleistung: “(AL)” stellt den numerischen Wert für den in- stallierten Aluminiumpropeller dar, der in den 22.1 kW (30 PS) (F30BEHD, F30BET) unten aufgeführten Spezifikationsdaten an- gegeben ist. 29.4 kW (40 PS) (F40FED, F40FEHD, F40FET) Leerlaufdrehzahl (in Neutralstellung): GMU48360...
  • Seite 20: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Unterwasserteil: Getriebeölmenge: Schaltstellungen: 0.430 L (0.455 US qt, 0.378 Imp.qt) Geräusch- und Schwingungspegel: Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts Übersetzungsverhältnis: Bediener-Schalldruckpegel (ICOMIA 2.00 (26/13) 39/94): Trimm- und Kippanlage: 80.7 dB(A) Schwingung an der Ruderpinne (ICOMIA Ankipphilfe (F30BEHD, F40FED, F40FEHD) 38/94): Die Schwinung an der Ruderpinne Servo-Trimm-/-Kippvorrichtung (F30BET, F40FET) liegt unter 2.5 m/s...
  • Seite 21: Anforderungen Der Fernbedienung

    Batteriekabelgröße und -Länge sind ent- Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. scheidend. Wenden Sie sich zwecks Batte- Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / riekabelgröße und -Länge an Ihren Yamaha- mit Geräten zur Startverhinderung bei einge- Händler. legtem Gang ausgestattet sein. Dieses Ge- rät verhindert, dass der Motor startet, wenn...
  • Seite 22: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Technische Daten und Anforderungen und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- 2. Propellersteigung in Zoll ßenbordmotor und jede Anwendung her. 3. Propellertyp (Propellerbaumuster) Außenbordmotor wird einem GMU25771 Yamaha-Propeller geliefert, der ausgewählt Startverhinderung bei wurde, um eine ganze Reihe von Anwendun- eingelegtem Gang gen gut auszuführen.
  • Seite 23: Anforderungen An Den Kraftstoff

    Mindest-Research-Oktanzahl (RON): 10% Äthanol enthalten, können Schäden an der Kraftstoffanlage oder Anlass- und Be- triebsprobleme des Motors verursachen. GCM01982 Yamaha empfiehlt kein Gasohol, das Metha- nol enthält, weil es die Kraftstoffanlage be- Kein verbleites Benzin verwenden. Ver-  schädigen oder...
  • Seite 24: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    Außenbordmotors Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals GMU36881 Trübes (schlammiges) oder illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- säurehaltiges Wasser fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- ßenbordmotors an den Händler zu wenden. Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum-...
  • Seite 25: Bauteile

    Bauteile GMU46722 Komponentenzeichnung HINWEIS: * Sieht möglicherweise nicht genauso aus wie gezeigt; enthält zudem möglicherweise nicht die Standardausstattung bei allen Modellen (Bestellung beim Händler). 15 14 1. Motorhaube 15. Motor-Stopptaster/Motor-Quickstoppschal- ter* 2. Wasserabscheider 16. Hauptschalter* 3. Haubenverriegelungshebel 17. Warnanzeige* 4. Anode 18.
  • Seite 26: Optionale Artikel

    Bauteile GMU46731 Optionale Artikel Die folgenden Artikel sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. Für Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08550 stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser 1.
  • Seite 27: Kraftstoff-Anschlussstück

    4. Entlüftungsschraube verwendet wird. Wenden Sie sich für Ein- zelheiten an Ihren Yamaha-Händler. GMU25831 Kraftstoff-Anschlussstück Das Yamaha Security System, das vor Dieb- Dieses Verbindungsstück wird verwendet, stahl schützt, besteht aus dem Empfänger um die Kraftstoffleitung anzuschließen. Fernbedienungssendern. Yamaha Security System ist bei Ihrem...
  • Seite 28: Fernschaltkasten

    Bauteile Betriebsanleitung, die dem Sicherheitssys- schleunigen. tem beiliegt. HINWEIS: Das Sicherheitssystem kann nicht mit Quad- Motoranwendungen oder Helm Master® ver- wendet werden. GMU26182 Fernschaltkasten Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- schaltung und den Gashebel. Die elektri- ZMU01725 schen Schalter sind am Fernschaltkasten 1.
  • Seite 29: Ruderpinne

    Bauteile hebel. wärtsgang nach hinten. ZMU01728 1. Vollständig geöffnet 1. Vorwärts “ ” 2. Vollständig geschlossen 2. Neutral “ ” 3. Rückwärts “ ” HINWEIS: GMU25943 Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- Gashebelgriff tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel Der Gashebelgriff befindet sich an der Ru- auf Neutral geschaltet ist.
  • Seite 30: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile Wenn die Geschwindigkeit konstant gehal- 1. Gashebel-Anzeige ten werden soll, stellen Sie die Einstellvor- richtung fest, um die gewünschte Stellung GMU25978 Gashebel-Widerstandseinstellung des Gashebels beizubehalten. Eine Reibungswiderstandseinrichtung sorgt für einen einstellbaren Widerstand im Gas- GMU25996 Reißleine (Motorstoppleine) und hebel oder im Fernbedienungshebel und Sperrgabel kann entsprechend den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt werden.
  • Seite 31: Motor-Stoptaster

    Bauteile rung verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegen- stände im Boot nach vorne geschleudert werden. [GWM00123] GMU26092 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- ZMU01716 schrieben. ” (Aus) “...
  • Seite 32: Reibungseinstellung Der Steuerung

    Bauteile START ZMU02810 ZMU01718 Falls sich der Widerstand selbst beim Dre- hen des Hebels in Richtung Port “A” nicht er- höht, stellen Sie bitte sicher, dass die Mutter auf das spezifizierte Drehmoment festgezo- gen wurde. GMU31433 Reibungseinstellung der Steuerung Die Widerstandseinstellung befindet sich am Steuerungsmechanismus und kann entspre- chend den Vorlieben des Bootsfahrers ein- gestellt werden.
  • Seite 33: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung Oder An Der Ruderpinne

    Bauteile der Motorwanne. Das Drücken des Schalters GMU26144 PTT-Schalter an der Fernbedienung “ ” (nach oben) trimmt den Außenbordmo- oder an der Ruderpinne tor aufwärts und kippt ihn dann hoch. Das Die elektrohydraulische Trimm -und Ankipp- Drücken des Schalters “ ”...
  • Seite 34: Trimmanode Mit Anode

    Bauteile drücken Sie den “ ”-Schalter, um die Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Schleppgeschwindigkeit abzusenken. Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden kann. Falls das Boot dazu tendiert, nach links (Backbord) zu fieren, drehen Sie das hintere Ende der Trimmanode nach Backbord, “A”...
  • Seite 35: Ankipp-Arretierungsknopf

    Bauteile retierung losrütteln herabfallen. hebt. Wenn der Motor nicht in der normalen Fahrbetriebsposition befördert werden kann, müssen Sie eine zusätzliche Arre- tierung zum Sichern in der Ankipppositi- on verwenden. GMU40762 Hauben-Verriegelungshebel Die Haubenverriegelungshebel werden zur ZMU06395 Sicherung der Motorhaube verwendet. 1.
  • Seite 36: Kraftstofffilter/Wasserabscheider

    Abständen, wenn der Schalthe- bel in Leerlaufposition ist. Wenn das Warnsystem aktiviert wurde,  stoppen Sie den Motor und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. GMU26305 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf.
  • Seite 37: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen wenn Überhitzungs-Warnleuchte GMU36016 Anzeigen brennt. Dabei würde es zu schweren Mo- torschäden kommen. GMU36026 Warnanzeige für niedrigen Öldruck Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 39. GCM00024 Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- ...
  • Seite 38: Drehzahlmesser

    Instrumente und Anzeigen HINWEIS: den, dass die Gesamtstunden oder die Be- triebsstunden für laufende Fahrt Die Wasserabscheider- und die Motorstö- angezeigt werden. Die Anzeige kann auch rungs-Warnanzeige funktionieren nur, wenn ein- oder ausgeschaltet werden. der Motor mit den entsprechenden Funktio- nen ausgestattet ist.
  • Seite 39: Überhitzungs-Warnanzeige

    Instrumente und Anzeigen Die Alarmanzeige für niedrigen Öldruck GMU26603  Digitaler zeigt nicht den Motorölstand an. Über- Geschwindigkeitsmesser prüfen Sie den Ölstand mit Hilfe des Öl- messstabs. Weitere Informationen Dieses Messgerät zeigt die Bootsgeschwin- finden Sie auf Seite 45. digkeit und andere Informationen an. ZMU01736 1.
  • Seite 40: Kraftstoffanzeiger

    Kraftstoffsensor ein. Wird der Wahlschalter am Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das GMU26702 Messgerät falsche Werte an. Wenden Sie sich für das Vorgehen zum richtigen Einstel- Zum Stellen der Uhr: len des Wahlschalters an Ihren Yamaha- (1) Stellen Sie sicher, dass sich das Mess-...
  • Seite 41: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Kehren Sie bald zum Hafen zurück, falls eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler. Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt die Uhr stehen. Die Uhr nach dem Anschlie- ßen der Batterie wieder einstellen.
  • Seite 42 Instrumente und Anzeigen 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeits-& 6Y8 Multifunktionsdrehzahlmesser  Kraftstoffvorratsanzeige Multifunktions-Geschwindigkeits-&  Kraftstoffvorratsanzeige 6Y8 Multifunktionsdrehzahlmesser MODE ZMU08409 MODE 1. Einstelltaste 2. Modustaste ZMU08407 1. Einstelltaste 2. Modustaste ZMU08410 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Kraftstoffanzeige ZMU08408 3. Multifunktions-Anzeige 1. Drehzahlmesser 2. Trimmanzeige HINWEIS: 3. Multifunktions-Anzeige Die auf der Multifunktionsanzeige angezeig- ten Informationen können geändert werden.
  • Seite 43 Hafen zurück und wenden Sie sich un- verzüglich an einen Yamaha-Händler. MODE ZMU08412 1. Yamaha Security System-Anzeige (optional) Vergewissern Sie sich, dass die Yamaha Se- curity System-Anzeige ausgeschaltet ist, be- vor Sie den Motor starten. Wasserabscheider-Alarmanzeige Wenn sich während der Fahrt Wasser im...
  • Seite 44 Dabei würde es zu schweren Motorschäden kommen. Betreiben Sie den Motor nie weiter,  wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. Alarmanzeige für niedrigen Öldruck ZMU08415 Wenn der Motoröldruck auf einen zu niedri-...
  • Seite 45 Motorölstand und füllen Sie, wenn nötig, Öl nach. Blinkt die Alarmanzeige während der entsprechende Motorölstand gleich ge- blieben ist, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. GCM01602 Lassen Sie den Motor nicht weiterlaufen, wenn die Warnvorrichtung für zu niedri- gen Öldruck aktiviert wurde. Dabei würde...
  • Seite 46: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem der Schalttafel vorhanden). GMU26806 Warnsystem GCM00093 Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU03025 GMU43754 Überhitzungsalarm Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system.
  • Seite 47: Alarm Für Niedrigen Öldruck

    Sie den Motor an, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand richtig ist, setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. ZMU04254 Der Warnsummer ertönt (wenn vorhan- ...
  • Seite 48: Installation

    Wenden Sie sich bezüglich der schwer zu steuern sein. Bringen Sie bei Boo- Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ih- ten mit einem Einzelmotor den Außenbord- ren Yamaha-Händler oder an Ihren Boots- motor auf der Mittellinie (Kiellinie) des hersteller. Bootes an.
  • Seite 49 Installation ZMU01762 GCM01635 Gehen Sie sicher, dass sich die Leer-  laufabgasöffnung hoch genug über dem Wasser befindet, um das Eindrin- gen von Wasser in den Motor zu verhin- dern, auch wenn das Boot mit der maximalen Last festgemacht wurde. Eine falsche Motorhöhe oder Behinde- ...
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung ßig abnutzen können. Eine ordnungsgemä- GMU36382 Erste Inbetriebnahme ße Einfahrzeit trägt dazu bei, gute Leistungen und eine längere Lebensdauer GMU36393 zu gewährleisten. ACHTUNG: Wird die Ein- Motoröl einfüllen fahrzeitprozedur außer Acht gelassen, Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl ausge- könnte die Lebensdauer des Motors ver- liefert.
  • Seite 51: Lernen Sie Ihr Boot Kennen

    Bedienung GMU36402 GMU36573 Lernen Sie Ihr Boot kennen Entfernen Sie die Motorhaube Alle Boote haben einzigartige Fahreigen- Nehmen Sie für die folgenden Tests die Mo- schaften. Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie torhaube von der Motorwanne ab. Um die die Reaktionen Ihres Bootes unter verschie- Motorhaube zu entfernen, entriegeln Sie den denen Bedingungen und unterschiedlichen Sperrhebel und nehmen Sie die Haube ab.
  • Seite 52: Bedienelemente

    Menge Fremdkörper gefunden wird, zurückkehren. sollte Kraftstofftank durch einen Suchen Sie nach losen oder beschädigten  Yamaha-Händler überprüft und gereinigt Verbindungsteilen des Gas- und Schaltka- werden. bels. GMU36484 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine und die Sperrgabel auf Beschädigungen wie Ein- schnitte, Brüche oder Abnutzung.
  • Seite 53: Motor

    Sie ihn wieder heraus. (4) Kontrollieren, ob der Ölstand auf dem Ölmessstab zwischen der oberen und der unteren Markierung liegt. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn der Ölstand nicht auf dem richti- gen Stand ist oder wenn er milchig oder schmutzig erscheint.
  • Seite 54: Überprüfung Des Ptt-Systems

    Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube stange und die Trimmstangen vollstän- dig herausgeschoben sind. locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU06402 1. Trimm- und Kippstange (4) Überprüfen Sie, ob die Trimm- und Kipp-...
  • Seite 55: Batterie

    Kontrollieren Sie die Batterieladung. Wenn geschaltet ist. Ihr Boot über einen digitalen Geschwindig- (2) Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom keitsmesser von Yamaha verfügt, helfen Ih- Kraftstofftank ab und ziehen Sie die Ent- Spannungsmesser- lüftungsschraube am Tankdeckel fest. Warnfunktionen für niedrigen Batteriestand dabei, die Batterieladung zu überwachen.
  • Seite 56: Bedienung Des Motors

    Bedienung täut ist und jedem Hindernis ausgewi- Flammen, elektrostatischen Entladun- gen oder sonstigen Entzündungsquellen chen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass keine Schwimmer in der ein. (6) Wenn Sie einen tragbaren Behälter zum Nähe des Bootes sind. Wenn die Entlüftungsschraube gelöst Lagern und Tanken von Kraftstoff benut- ...
  • Seite 57: Motor Starten

    Bedienung Anschlussstück des Motors aus und ver- binden Sie die Kraftstoffleitung fest mit dem Anschlussstück. Halten Sie dabei das Anschlussstück gedrückt. Verbin- den Sie anschließend das andere Ende der Kraftstoffleitung sicher mit dem An- schlussstück am Kraftstofftank. 1. Pfeil GMU27495 Motor starten GWM01601 Vergewissern Sie sich vor dem Starten...
  • Seite 58 Bedienung Motorleistung geht ein Großteil der sition “ ” (Start). Schieben Sie den Steuerfähigkeit verloren. Außerdem Gashebel nach dem Start des Motors verliert das Boot ohne Motorleistung wieder vollständig in die CLOSED-Stel- rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahr- lung (geschlossen). gäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden.
  • Seite 59 Bedienung Sekunden langem Ankurbeln nicht auf Neutral. anspringt, drehen Sie bitte den Hauptschalter auf “ ” (Ein), warten 10 Sekunden lang und kurbeln den Motor dann erneut an. [GCM00193] HINWEIS: Wenn der Motor kalt ist, muss er die  Warmlaufphase durchlaufen. Weitere In- formationen finden Sie auf Seite 54.
  • Seite 60: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Gehäuse oder die Kühlwasser-Führung- digt werden. Falls der Motor nach 5 öffnung blockiert ist. Wenden Sie sich an Sekunden langem Ankurbeln nicht Ihren Yamaha-Händler, wenn das Prob- anspringt, drehen Sie bitte den lem nicht geortet und behoben werden Hauptschalter auf “...
  • Seite 61: Motor-Warmlaufphase

    Lassen Sie den Motor warmlaufen, bevor falls Motoröl nach. Wenden Sie sich Sie ins Getrieberad schalten. In der Auf- an Ihren Yamaha-Händler, wenn die wärmphase des Motors kann die Leer- Ursache für das Leuchten der Öl- laufdrehzahl unter Umständen höher sein druck-Warnleuchte nicht gefunden als normal.
  • Seite 62 Bedienung 32˚ 32˚ ZMU01727 ZMU05460 1. Neutralverriegelungsauslöser (2) Bewegen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel fest vorwärts (für Vor- wärtsgangrad) oder rückwärts (für Rück- wärtsgang-Zahnrad) [um 35 (man kann eine Raste spüren) bei Modellen mit Fernbedienung]. Achten Sie bitte darauf zu überprüfen, ob sich der Kippsperrhe- bel in der Arretier-Abwärtsstellung befin- det (falls damit ausgestattet), bevor Sie Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück-...
  • Seite 63: Anhalten Des Boots

    Bedienung anzuhalten, da dies dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Lenkrad oder andere Bootsteile beeinträchtigt werden. Dadurch erhöht sich das Risi- ko einer schweren Verletzung. Dies kann auch den Schaltmechanismus be- schädigen.
  • Seite 64: Motor Ausschalten

    Bedienung 1. “ ”-Schalter 2. “ ”-Schalter Drücken Sie den “ ”-Schalter, um die Schleppgeschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie den “ ”-Schalter, um die Schleppgeschwindigkeit abzusenken. HINWEIS: Die Schleppgeschwindigkeit ändert sich  ZMU01779 bei jedem Drücken der Schalter um etwa 50 U/min.
  • Seite 65: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung erhöht sich die Unfallgefahr. Wird das Boot instabil oder schwer zu steuern, müssen Sie die Geschwindigkeit verrin- gern und/oder den Trimmwinkel anpas- sen. Der Trimmwinkel des Außenbordmotors hilft beim Bestimmen der Position des Bugs im Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu bei, die Leistung zu verbessern und Kraft- ZMU06405 stoff einzusparen, während gleichzeitig die...
  • Seite 66: Einstellen Des Trimmwinkels An Modellen Mit Ankipphilfe

    Bedienung quetscht werden. Um den Bug zu heben (Austrimmen), drü- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine cken Sie den Schalter “ ” (Oben).  Trimmung zum ersten Mal ausprobie- Um den Bug zu senken (Eintrimmen), drü- ren. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit cken Sie den Schalter “...
  • Seite 67: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung ZMU06406 Bug-nach-oben (3) Greifen Sie mit einer Hand auf die Rück- Übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der seite der Motorhaube und kippen Sie Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt. den Motor in den gewünschten Winkel. Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- (4) Stellen Sie den Kippsperrhebel zurück in bußen, weil der Rumpf des Boots das Was- die Arretierstellung, um den Motor zu ar-...
  • Seite 68: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung ßen Sie den Kraftstoffhahn, wenn der Au- der “Bugsteuerung” und macht die Bedie- nung schwierig und gefährlich. ßenbordmotor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. Anderen- falls könnte Kraftstoff auslaufen. GCM00242 Stoppen Sie den Motor vor dem Ankip- ...
  • Seite 69: Verfahren Zum Nach Oben Kippen

    Bedienung hinsichtlich weiterer Informationen auf Seite 68. [GCM01642] (2) Stellen Sie den Kippsperrhebel in die ZMU06396 Freigabestellung. GMU44590 Verfahren zum nach oben Kippen (PTT-Modelle (elektrohydraulische Trimm-und Ankippanlage)) (1) Stellen Sie den Fernbedienungshe- bel/Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU06406 (3) Halten Sie mit einer Hand auf die Rück- seite der Motorhaube, kippen Sie den Motor nach oben und drehen Sie den Ankipp-Arretierungshebel zu sich oder...
  • Seite 70: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Ankipphilfe)

    Bedienung lich abfallen, wenn der Öldruck in der ständig nach oben gekippt ist. PTT-Einheit oder der PT-Einheit zu- rückgeht. ACHTUNG: Ankipp- [GWM00263] Arretierungshebel bzw. -knopf nicht beim Anhängertransport des Bootes benutzen. Außenbordmotor könnte sich von der Arretierung los- rütteln und herabfallen. Wenn der Mo- nicht normalen Fahrbetriebsposition befördert wer-...
  • Seite 71: Verfahren Zum Nach Unten Kippen

    Bedienung etwas nach oben und ziehen Sie den Ankipp-Arretierungsknopf heraus, oder schieben Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel wieder zurück. ZMU06408 (3) Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (un- ten), um den Außenbordmotor in die ge- wünschte Position herunterzulassen. ZMU06408 (3) Kippen Sie den Außenbordmotor lang- sam nach unten.
  • Seite 72: Flachwasser

    Bedienung ZMU06410 ZMU03646 GMU28176 GMU28063 Vorgehensweise bei Modellen mit An- Flachwasser kipphilfe (1) Stellen Sie den Fernbedienungshebel / GMU28082 Schalthebel in die Neutral-Position. Modelle mit Ankipphilfe Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden. GWM00272 Boot mit möglichst geringer Geschwin- ...
  • Seite 73: Ptt-Modelle

    Bedienung wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU32914 Verfahren für PTT-Modelle (1) Stellen Sie den Fernbedienungshe- bel/Schalthebel in die Neutral-Position. ZMU06406 (3) Kippen Sie den Außenbordmotor etwas nach oben in die gewünschte Position und schieben Sie den Kippsperrhebel nach unten in die Arretierstellung.
  • Seite 74: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bedienung den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 17). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht. Spülen Sie auch die Au- ßenseite des Außenbordmotors mit frischem Wasser ab.
  • Seite 75: Wartung

    Spiegelschutzstange. Wei- nicht beim Anhängertransport des tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Bootes benutzen. Der Außenbordmotor Yamaha-Händler. könnte sich von der Arretierung losrüt- teln und herabfallen. Wenn der Außen- bordmotor nicht normalen Fahrbetriebsposition befördert werden kann, muss eine zusätzliche Arretie- rung zum Sichern in der Ankipppositi- on verwendet werden.
  • Seite 76: Lagerung Des Außenbordmotors

    Wartung GMU28292 GMU28306 Lagerung des Außenbordmotors Verfahren Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- GMU28336 Ausspülen in einem Testtank nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- GCM00302 ger) hinweg gelagert werden soll, sind verschiedene wichtige Maßnahmen durch- Bevor Sie den Motor starten, stellen Sie zuführen, um erheblichen Schaden zu ver-...
  • Seite 77 Wartung (9) Setzen Sie die Abdeckung/Verschluss- kappe des Sprühlochs am Schalldämp- fer und die Motorhaube auf. (10) Falls kein “Sprühöl” zur Verfügung steht, lassen Sie den Motor in hohem Leerlauf laufen, bis die Kraftstoffanlage leer ist und der Motor stoppt. (11) Lassen Sie das Kühlwasser vollständig aus dem Motor ab.
  • Seite 78 Wartung vor Sie den Motor starten, stellen Sie aktiviert ist, schalten Sie den Motor ab und sicher, dass die Kühlwasserkanäle wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- mit Wasser versorgt werden. Vermei- ler. den, den Außenbordmotor mit hoher (6) Lassen Sie den Motor ein paar Minuten Drehzahl laufen zu lassen, während...
  • Seite 79: Schmierung

    öl in jeden Zylinder. Kurbeln Sie einige der Motorwanne ab. Male manuell durch. Setzen Sie die Zündkerze(n) wieder ein. HINWEIS: Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha-Händ- ler erhältlich. GMU41072 Schmierung (1) Getriebeölwechsel. Weitere Informatio- nen finden Sie auf Seite 89. Überprüfen Sie das Getriebeöl auf Vorhandensein...
  • Seite 80: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung nicht lose am Zubehörteil der Motor- wanne belassen oder den Schlauch im Normalbetrieb lose hängen las- sen. Dann leckt Wasser aus dem Ver- bindungsstück statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhit- zung verursachen kann. Vergewis- sern sich, dass Verbindungsstück nach dem Spülen des Motors sicher am Anschluss fest-...
  • Seite 81: Überprüfen Der Lackierten Oberfläche Des Außenbordmotors

     Beschädigte Lackstellen sind korrosionsge- triebnahme immer wieder vollständig fährdet. Erforderlichenfalls sind die betref- zusammen. fenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- GMU28512 Händler erhältlich. Ersatzteile Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte GMU2847G man ausschließlich Yamaha-Originalteile Regelmäßige Wartung...
  • Seite 82  und schweren Cargo-Ladungen Die Bedienung von Außenbordmotoren un- ter einer der oben genannten Bedingungen erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- führen als im Wartungsplan festgelegt. Wenn beispielsweise ein spezieller Service alle 50 Stunden durchgeführt werden soll, führen Sie diesen Service alle 25 Stunden...
  • Seite 83: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer  sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 84 Wartung Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 20 Stunden 100 Stunden 300 Stunden 500 Stunden (3 Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motor-Leerlauf- drehzahl/Geräu- Inspektion sche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter Inspektion oder (kann auseinander Ersetzen (bei genommen wer- Bedarf) den) Kraftstoffleitung...
  • Seite 85 Hauptschal- Ersetzen (bei — ter/Stoppschalter Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Anschlüsse/Kabel- Ersetzen falls erfor- — stecker- derlich Anschlüsse (Yamaha) Messge- Inspektion — rät/Messstab Kraftstofftank (trag- Inspektion und Rei- barer Yamaha- — nigung bei Bedarf Tank) GMU46250 *1 Zylinderkopf *2 Auspuffdeckel, Abgasführung...
  • Seite 86: Wartungsplan 2

    Wartung GMU46082 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 1000 Stunden Abgasfüh- Inspektion oder rung/Abgassamm- Ersetzen falls erfor- — derlich Steuerriemen Austausch —...
  • Seite 87: Schmieren

    Wartung GMU28945 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F30BEHD, F40FEHD ZMU06417...
  • Seite 88: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Probleme zu stellen. Bringen Sie Zündkerze den Außenbordmotor stattdessen zu einem Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- des Motors und lässt sich mühelos prüfen. gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- Der Zustand der Zündkerze kann auf den prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen...
  • Seite 89: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung mäßigen Ruß- sonstigen schen Sie Schmutz von den Gewinden Ablagerungen sollte man die Zündkerze und schrauben Sie ihn anschließend mit durch ein anderes Exemplar des richti- dem ordnungsgemäßen Drehmoment gen Typs ersetzen. WARNUNG! Beim fest. Ausbauen oder Einsetzen einer Zündkerzen-Anzugsdrehmoment: Zündkerze ist darauf zu achten, dass 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
  • Seite 90: Motorölwechsel

    Seite 12. Fall Sie Schwierigkeiten mit der Verifizierung der Leerlaufdreh- möglicherweise nicht korrekt. [GCM01862] zahl haben oder wenn die Leerlaufdreh- zahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mecha- niker. GMU38808 Motorölwechsel GWM00761 ZMU03659 Vermeiden Sie, das Motoröl sofort nach...
  • Seite 91 Wartung (7) Versehen Sie die Ölablassschraube mit einer neuen Dichtung. Tragen Sie einen leichten Ölfilm auf die Dichtung auf und setzen Sie die Ablassschraube ein. Anziehdrehmoment der Ablass- schraube: 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) HINWEIS: ZMU06418 Steht beim Einsetzen der Ablassschraube kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung, 1.
  • Seite 92: Austauschen Des Motorölfilters

    Ihren Yamaha-Händler. oberen und unteren Markierung befin- Wechseln Sie das Öl öfter, wenn der Motor  det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- unter erschwerten Bedingungen wie bei- Händler in Verbindung, falls der Ölstand spielsweise bei längerem Schleppen be- sich außerhalb des angegebenen Be-...
  • Seite 93: Warum Yamalube

    Wartung befolgen Sie das nachfolgende Verfahren. Falls Sie Fragen haben sollten, konsultieren Sie bitte einen Yamaha-Händler. (1) Lassen Sie das Motoröl ab. Weitere In- formationen finden Sie auf Seite 83. (2) Legen Sie einen Lappen unter den Mo- torölfilter. (3) Drehen Sie den Motorölfilter gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
  • Seite 94: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung laufen beginnt und Sie sich in der Nähe des Propellers befinden. Bevor Sie den Propeller überprüfen, ab- oder anbauen, stellen Sie den Schalthebel in die Leer- lauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschal- ter auf “ ” (Aus) und entfernen Sie den Schlüssel und die Sperrgabel vom Motor- Quickstopschalter.
  • Seite 95: Entfernen Des Propellers

    Wartung (3) Entfernen Sie den Propeller, die Unter- legscheibe (falls damit ausgestattet) und die Druckscheibe. GMU30673 Einbauen des Propellers GMU46121 Verzahnungsmodelle GCM00502 Vergewissern Sie sich, dass Sie einen Wellendichtring der Propellerwelle auf neuen Sicherungssplint verwenden und  Schäden prüfen. dessen Enden sicher umbiegen. Der Pro- peller könnte sonst im Betrieb abfallen GMU30663 und verloren gehen.
  • Seite 96: Getriebeölwechsel

    Wartung HINWEIS: Wenn die Vertiefung an der Propellermutter nach deren Festziehen mit dem vorgeschrie- benen Drehmoment nicht an der Öffnung in ZMU08159 der Propellerwelle ausgerichtet ist, ziehen 1. Sicherungssplint Sie die Mutter fester an, bis die Vertiefung an 2. Propellermutter der Öffnung ausgerichtet ist.
  • Seite 97 Getriebeöl-Ablassschraube. Setzen Sie große Menge Metallpartikeln, die Getriebeölablassschraube ein und könnte das Getriebegehäuse beschä- ziehen Sie sie fest. digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- Händler den Außenbordmotor über- Anziehdrehmoment: prüfen und reparieren. [GCM00714] 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) HINWEIS:...
  • Seite 98: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizie- ren Sie die Anoden regelmäßig. Befreien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxid- schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. ZMU06420 GCM00721 Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- falls funktionieren sie nicht mehr.
  • Seite 99: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. (3) Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit...
  • Seite 100: Abklemmen Der Batterie

    Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren. GMU38661 Aufbewahrung der Batterie Wenn Sie Ihren Yamaha-Außenbordmotor über einen längeren Zeitraum einlagern möchten (über 2 Monate oder länger), ent- nehmen Sie bitte die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
  • Seite 101: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 102 Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 103 Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 104 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 105: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Zündkerze des empfohlenen Typs ersetzen. im Notfall F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Kraftstoffpumpe gerissen? GMU29442 Aufprallschäden A. Von einem Yamaha-Händler instand set- GWM00871 zen lassen. Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die sammenstoß...
  • Seite 106: Ersetzen Der Sicherung

    1. Sicherungszieher könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. GMU29513 Das elektrohydraulische Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Ankippsystem funktioniert nicht falls die neue Sicherung sofort wieder durch- Falls der Motor mit der PTT-Einheit wegen brennt. einer entladenen Batterie oder einem Defekt der PTT-Einheit nicht gekippt werden kann, kann der Motor manuell gekippt werden.
  • Seite 107: Die Wasserabscheider-Alarmanzeige Blinkt Während Der Fahrt

    Fehlerbehebung (1) Stoppen Sie den Motor. GMU37573 Die Wasserabscheider-Alarmanzeige (2) Entfernen Sie die Motorhaube. blinkt während der Fahrt (3) Bauen Sie den Halter aus. GWM01501 Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Diese Maßnahme nie an einem heißen ...
  • Seite 108: Der Starter Funktioniert Nicht

    Wenn Sie wieder am Hafen angelangt das Filtergehäuse. ACHTUNG: Achten sind, lassen Sie den Außenbordmotor Sie darauf, das Kabel des Wasseran- von einem Yamaha-Händler überprüfen. zeigeschalters nicht zu verdrehen, wenn Sie die Filtertasse auf das Fil- GMU29543 Der Starter funktioniert nicht tergehäuse schrauben.
  • Seite 109: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung auf Neutral geschaltet ist. Anderenfalls nes Stromschlags. könnte sich das Boot unerwartet bewe- gen und so einen Unfall verursachen. GMU44403 Notfallstart des Motors Befestigen Sie während des Bootbe-  triebs die Absperr-Reißleine an einem (1) Entfernen Sie die Motorhaube. sicheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem (2) Nach dem Entfernen der Schraube die Arm oder Ihrem Bein.
  • Seite 110: Behandlung Abgesoffener Motoren

    GMU33502 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort ON START zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 111: Index

    INDEX 6Y8 Multifunktionsdisplays ....34 Das elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht ..99 Der Starter funktioniert nicht ....101 Die Wasserabscheider-Alarmanzeige Alarm für niedrigen Öldruck ....40 blinkt während der Fahrt....100 Alkohol und Drogen ........ 2 Digitaler Drehzahlmesser ..... 30 Anforderungen an den Kraftstoff...
  • Seite 112 INDEX Karbonmonoxid........2 Nach dem Starten des Motors Kippsperrmechanismus ......27 überprüfen .......... 53 Kollisionen mit schwimmenden Nach oben und unten kippen ....61 Gegenständen oder Gegenständen Neutral-Gashebel........21 unter Wasser ........4 Neutralverriegelungsauslöser ....21 Kollisionen vermeiden......3 Notfallausrüstung ........17 Komponentenzeichnung .......
  • Seite 113 Gang........... 15 Wegmesser........... 33 Stopp-Schalter ........54 Wetter ............. 4 Störungssuche........94 Strenge Betriebsbedingungen ....74 Yamaha Security System (Y-COP)..20 Yamalube..........86 Technische Daten......... 12 Training der Bootsinsassen ....5 Transport und Lagerung des Zündkerze, reinigen und einstellen ..81 Außenbordmotors.......
  • Seite 114 Gedruckt in Japan Dezember 2019–0.8  1 !

Diese Anleitung auch für:

F30bF40fetsF40fetl

Inhaltsverzeichnis