Español
Restablezca siempre el sistema de pestañas de liberación de emergencia a su posición
lista antes de usar el casco.
La pestaña de liberación de emergencia está unida a un lazo de tela naranja que está
cosido a la funda de la almohadilla de la mejilla.
(1) La pestaña de liberación de emergencia cuelga por fuera de la funda de la almohadilla
de la mejilla a través de un pequeño agujero en la funda de la almohadilla de la mejilla.
(2) Empuje la pestaña de liberación de emergencia a través del pequeño agujero en la
funda de la almohadilla de la mejilla.
(3) Devuelva la funda de la almohadilla de la mejilla para cubrir completamente la parte
inferior de la almohadilla de la mejilla.
El sistema de pestañas de liberación de emergencia está ahora en la posición lista.
Para volver a colocar el acolchado lateral en el casco, deslice el acolchado sobre la correa.
A continuación, coloque la lengüeta delantera hacia la parte delantera del casco y
empuje la parte trasera del acolchado hasta que éste quede colocado en su sitio.
Pase la correa a través de la almohadilla lateral por completo, asegurándose de que no
se quede holgada y que no se quede encastrada detrás de la almohadilla.
agua limpia y séquela con un paño suave. Déjela secar bien a la sombra a t
CÓMO QUITAR/SUSTITUIR EL FORRO INTERIOR
El forro interior está fijado al casco por medio de salientes de plástico (1).
Para quitar el forro, quite los salientes, sujetando el forro por la posición más
próxima posible a cada saliente (2) y tirando directamente hacia arriba (3).
Para volver a colocarlo, tome nota de los salientes de los lados delantero y
trasero del forro, así como superior e inferior.
Ελληνικά
Να επαναφέρετε πάντα το σύστημα γλωττίδας απασφάλισης έκτακτης ανάγκης σε θέση
ετοιμότητας πριν χρησιμοποιήσετε το κράνος.
Η γλωττίδα απασφάλισης έκτακτης ανάγκης είναι προσαρτημένη σε έναν πορτοκαλί υφασμάτινο
βρόχο που είναι ραμμένος στο κάλυμμα των επενδύσεων παρειών.
(1) Η γλωττίδα απασφάλισης έκτακτης ανάγκης κρέμεται εκτός του καλύμματος της επένδυσης
παρειών μέσω μιας μικρής οπής στο κάλυμμα της επένδυσης παρειών.
(2) Ωθήστε τη γλωττίδα απασφάλισης έκτακτης ανάγκης εντός του καλύμματος επένδυσης
παρειών, μέσω της μικρής οπής.
(3) Επαναφέρετε το κάλυμμα της επένδυσης παρειών ώστε να καλύψετε πλήρως το κάτω μέρος
της επένδυσης παρειών.
Το σύστημα γλωττίδας απασφάλισης έκτακτης ανάγκης βρίσκεται τώρα σε θέση ετοιμότητας.
Για την αντικατάσταση της επένδυσης παρειάς εντός του κράνους, ολισθήσατε την επένδυση επί του ιμάντα.
Μετά τοποθετήστε το μπροστινό πλαστικό προς το μπροστινό τμήμα του κράνους και
σπρώξτε το πίσω πλαστικό μέχρι το πλαστικό να επανέλθει στην αρχική του θέση.
Τραβήξτε τον ιμάντα του σαγονιού εντελώς μέσα από το μαξιλάρι για να βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχει χώρος στον ιμάντα του σαγονιού και ότι δεν παγιδεύεται πίσω από το
μαξιλάρι.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΑΝΕΣΗΣ.
Η επένδυση άνεσης στηρίζεται στο κράνος με πλαστικές κόπιτσες
Για να αφαιρέσετε την επένδυση, ξεκουμπώστε τις κόπιτσες κρατώντας την επένδυση όσο πιο
κοντά γίνεται στην κόπιτσα
και τραβήξτε ευθεία προς τα πάνω
(2)
Σημειώστε τη μπροστά και την πίσω, την πάνω και την κάτω πλευρά της επένδυσης για την
επανατοποθέτηση.
.
(1)
.
(3)
41