Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
33
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original Operating Instructions
FR
Manuel d'instructions d'origine
ES
Manual de servicio original
PT
Instruções de utilização originais
IT
Istruzioni per l'uso originali
NL
Originele handleiding
DK
Original betjeningsvejledning
SV
Original-bruksanvisning
NO
Bruksanvisning i original
SF
Alkuperäiskäyttöohje
PL
Instrukcja oryginalna
CZ
Originální návod k obsluze
SK
Originálny návod na obsluhu
HU
Eredeti használati utasítás
RO
Instrucţiuni originale
BG
Оригинална работна инструкция Електронна ръчна бъркачка
GR
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
HR
Originalne upute za uporabu
TR
Orijinal Kullanım Kılavuzu
RU
Руководство по эксплуатации
LT
Originali instrukcija
LV
Instrukcijas oriģinālvalodā
ET
Algupärane kasutusjuhend
Xo 33 duo_BA 24spr_Rev1.indd 1
duo
Elektronisches Handrührwerk
Electronic Hand-Mixer
Mélangeur électroportatif
Mezcladora manual electrónica
Misturadora manual electrónica
Agitatore manuale elettronico
elektronische handmenger
Elektronisk håndholdt røreværk
Elektronisk handomrörare
Elektronisk håndrøreverk
Sähkökäyttöinen käsisekoitin
Ręcznych mieszareklektronicznych
Elektronické ruční míchadlo
Elektronické ručné miešadlo
Elektromos kézi keverőgép
Malaxor de mână electronic
Ηλεκτρονικός αναμικτήρας
Elektronička ručna miješalica
Elektronik El Mikseri
Электронная переносная мешалка
Elektrinio maišymo prietaiso naudojimo
Elektroniskā pārnēsājamā maisītāja
Elektrilise käsiseguri
24.11.2014 13:30:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Collomix Xo 33 duo

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manuel d’instructions d’origine Mélangeur électroportatif Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Instruções de utilização originais Misturadora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manuale elettronico Originele handleiding elektronische handmenger Original betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk Original-bruksanvisning Elektronisk handomrörare...
  • Seite 2 MKD 120 HF # 44.070 # 49.534-000 190 mm 20 - 50 kg Xo 33 duo_BA 24spr_Rev1.indd 2 24.11.2014 13:30:09...
  • Seite 3 Fig. A Xo 33 duo_BA 24spr_Rev1.indd 3 24.11.2014 13:30:10...
  • Seite 4 Technische Daten Xo 33 duo Nennleistung/Stromaufnahme: 1150 Watt Spannung: 230-240 Volt Frequenz: 50/60 Hz Leerlaufdrehzahl 1. Gang - 500 min Drehzahl unter Last, 1. Gang - 370 min Mischwerkzeug 10 - 50 Liter MKD 120 HF Gewicht ohne Rührer: 6,3 kg...
  • Seite 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Rührstäbe sowie deren einwandfreien Rundlauf Gerätespezifische prüfen. Sicherheitshinweise ► Das Gerät nur mit den in der Bedienungsanleitung  aufgeführten Mischwerkzeugen betreiben. WARNUNG: Lesen alle Andere Mischwerkzeuge sind dafür nicht zuge- lassen. Sicherheitshinweise Anweisungen. Versäumnisse Einhaltung ► Das Gerät nur immer mit zwei montierten Sicherheitshinweise und Anweisungen können Mischwerkzeugen betreiben.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    werden. Dies kann bei flüssigen Materialien von Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vorteil sein. Bitte beachten: Der Antrieb wird dadurch allerdings höher belastet. Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen, Die Schutztüllen verhindern die Verschmutzung der körnigen und pulverförmigen Baustoffen wie HEXAFIX-Kupplung und sorgen für einwandfreie Farben, Mörtel, Beton, Kleber, Putze, quarzsand- Funktion.
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Österreich ansässig sind. Fachwerkstätte oder vom Collomix-Service vorneh- Mit Hilfe der Erfassungsmaske auf unserer Websei- men lassen. te, www.collomix de, tragen Sie das entsprechende Nur Original-Collomix Zubehör und Ersatzteile ver- Modell mit der Seriennummer ein, und schon kom- wenden.
  • Seite 8: Machine Components

    Technical data Xo 33 duo Rated power/Current consumption: 1150 W Power supply: 230-240 V Frequency: 50/60 Hz No-load speed, first gear - 500 min Rpm under load, first gear - 370 min Mixing tool 10 - 50liters: MKD 120 HF...
  • Seite 9: Machine-Specific Safety Instructions

    ►Before starting up, check that the mixing rod is Machine-specific safety instructions securely attached and rotates without a hitch. ►Start up and run down the machine in the mixing  container only. Ensure that the mixing container is WARNING : Read all notes and instruc- stood in a firm and secure position.
  • Seite 10: Operation

    EN Proper use Operation ►Check that the power supply shown on the The machine is designed for mixing liquid, granular rating plate is the same as the mains power and powder-based building products such as supply. paints, mortar, concrete, adhesives, plaster, mixes containing silica sand, thermosetting resin and Always hold the machine with both hands.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Should you need to Clean the machine and the mixing tool immediately make a claim under the warranty, please provide us after use. We recommend that you use the Collomix with your invoice or delivery note. MIXER CLEAN cleaning bucket for cleaning.
  • Seite 12: Fr Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Xo 33 duo Puissance nominale/courant absorbé : 1150 W Tension : 230-240 V Fréquence : 50/60 Hz Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse - 500 tr/min Vitesse sous charge, 1ère vitesse - 470 tr/min Outil de mélange 10 - 50 litres MKD 120 HF Outil de mélange alternatif: 10 - 50 litres:...
  • Seite 13 ►Avant la mise en service, contrôlez le bon Spécifique à l’appareil logement de la tige du mélangeur tout comme sa Consignes de sécurité bonne marche concentrique.  ►Il faut laisser démarrer et s’arrêter l’appareil dans AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes le récipient de mélange.
  • Seite 14: Montage

    FR Utilisation conforme au règlement Service La machine sert à mélanger des matériaux de ►Contrôlez si la tension indiquée sur la plaque construction liquides, granuleux et poudreux tels signalétique coïncide avec la tension du réseau. les peintures, les mortiers, le béton, les colles, les Tenez toujours la machine des deux mains.
  • Seite 15: Entretien Et Maintenance

    Sous réserve de modifications Faites remplacer les charbons par un service après vente autorisé ou par le service à l’usine de Collomix. Faites réaliser les réparations uniquement par un atelier reconnu ou par le service de Collomix.
  • Seite 16: Es Datos Técnicos

    Datos técnicos Xo 33 duo Potencia nominal/consumo eléctrico: 1150 vatios Tensión: 230-240 voltios Frecuencia: 50/60 Hz Velocidad de marcha en vacío 1.ª marcha - 500 r.p.m. Velocidad bajo carga, 1.ª marcha - 370 r.p.m. Herramienta mezcladora 10 - 50 litros...
  • Seite 17 ►Arrancar/detener la máquina sólo si ésta se halla Instrucciones de seguridad introducida en el recipiente. Asegurarse de que el específicas de la máquina recipiente esté bien sujeto y no se mueva.  ►No introducir las manos u objetos en el recipiente ADVERTENCIA: Rogamos léase todas cuando se esté...
  • Seite 18: Montaje

    ES Uso adecuado Servicio La máquina sirve para mezclar materiales de ►Comprobar si la tensión de red coincide con la tensión indicada en la placa de identificación. construcción líquidos, granulosos y pulverizados como pinturas, morteros, hormigón, adhesivos, Sostener la máquina siempre con ambas manos. revoques, mezclas que contienen cuarzo, resinas Presionar el botón que de reacción y sustancias similares.
  • Seite 19 Collomix. Fabricante: Collomix GmbH Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de Collomix. Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto Alemania originales de Collomix.
  • Seite 20 Dados técnicos Xo 33 duo Potência nominal/Consumo de corrente: 1150 Watt Tensão: 230-240 Volt Frequência: 50/60 Hz Regime de ralenti 1.ª velocidade - 500 r.p.m. Rotações sob carga, 1.ª velocidade - 370 r.p.m. Ferramenta de mistura: 10 - 50 litros...
  • Seite 21 a batida radial se encontra em bom estado. Instruções de segurança ►Os momentos de entrada e saída no produto específicas do aparelho devem ser efectuados apenas com o aparelho já  dentro do recipiente de mistura. Certifique-se de que AVISO: Leia todas as instruções de segu- o recipiente de mistura está...
  • Seite 22 PT Fins a que se destina Operação ►Verifique se a tensão indicada na placa de A máquina destina-se à mistura de materiais de características coincide com a tensão de rede. construção líquidos, granulosos ou pulverulentos, tais como tintas, argamassas, betão, colas, Segure a máquina sempre com ambas as mãos.
  • Seite 23: Conservação E Manutenção

    Para limpar a remessa. vareta de mistura, recomendamos a utilização do As reparações efectuadas por terceiros ilibam- balde de limpeza MIXER-CLEAN da Collomix. nos de qualquer dever de garantia. Em caso de Mantenha acoplamento irregularidades, solicitamos-lhe que nos envie a HEXAFIX limpo e com boa máquina.
  • Seite 24: Elementi Dell'apparecchio

    Caratteristiche tecniche Xo 33 duo Potenza nominale/corrente assorbita: 1150 W Tensione: 230-240 V Frequenza: 50/60 Hz Numero di giri al minimo 1° marcia - 500 min Numero di giri sotto carico, 1° marcia - 370 min Utensile agitatore 10 - 50 litri...
  • Seite 25 ►Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente Avvertenze di sicurezza nel recipiente di miscelazione. Fate in modo che il specifiche dell’apparecchio recipiente di miscelazione sia in posizione stabile e sicura.  AVVERTIMENTO: leggete tutte le avverten- ►Mentre eseguite le operazioni di miscelazione ze di sicurezza e le istruzioni.
  • Seite 26 IT Uso proprio Esercizio ► Verificate che la tensione indicata sulla L’apparecchio è destinato a mescolare materiali per targhetta di identificazione corrisponda a quella l’edilizia sotto forma di liquidi, di grani o di polveri di rete. come colori, malte, cemento, collanti, intonaci, miscele quarzose, resine reattive e sostanze simili.
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

    Collomix. Collomix GmbH Fate eseguire le riparazioni solo da un’officina Daimlerstraße 9 autorizzata o dal servizio clienti della Collomix. 85080 Gaimersheim Usate solo accessori e ricambi originali Collomix. Germania Viste esplose, liste dei pezzi di ricambio e il modulo per incarichi di riparazione sono disponibili al seguente indirizzo: http://www.collomix.com...
  • Seite 28: Nl Technische Gegevens

    Technische gegevens Xo 33 duo Nominaal vermogen/stroomopname : 1150 W Spanning: 230-240 V Frequentie : 50/60 Hz Nullasttoerental 1e versnelling - 500 t/min Toerental onder last, 1e versnelling - 370 t/min Menggereedschap 10 tot 50 liter MKD 120 HF Gewicht zonder mengstaaf:...
  • Seite 29 perfect ronddraait. Toestelspecifieke ►Het toestel slechts in het mengvat starten of laten Veiligheidsaanwijzingen uitlopen. Zorg steeds voor een vaste en veilige stand  van het mengvat. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- ►Tijdens het mengen niet met uw handen of instructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij voorwerpen in het mengvat grijpen.
  • Seite 30: Montage

    NL Reglementair gebruik Bedrijf De machine is bedoeld om vloeibare, korrelige ►Vergewis u er zich van dat de spanning en poedervormige bouwmaterialen zoals verven, vermeld op het typeplaatje overeenkomt met de mortel, beton, lijmen, pleisters, kwartszandhoudende netspanning. mengsels, reactieharsen en soortgelijke stoffen De machine steeds met uw te mengen.
  • Seite 31 Met klachten kan enkel Fett Aan het einde van het werk rekening worden gehouden mits het toestel Grease de mengstaaf uit de koppeling niet ontmanteld naar de Collomix service wordt Graisse verwijderen. gestuurd. Smar De zeskante opname van de...
  • Seite 32: Ce-Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data Xo 33 duo Nominel effekt/Strømforbrug: 1150 Spænding: 230-240 Frekvens: 50/60 Omdrejningstal ubelastet 1. gear -640 Omdrejningstal under belastning, 1. gear - 370 Blandeværktøj 10 - 50 liter MKD 120 HF Vægt uden omrører: 6,3 kg Kapslingsklasse: q / II ...
  • Seite 33: Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    gælder også opstart og efterløb. Sørg for, at Maskinspecifikke blandekarret står fast og sikkert. sikkerhedsanvisninger ►Hold hænderne på afstand af blandekarret, når  blandeprocessen er i gang. Stik ikke genstande ned ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsanvisnin- i blandekarret. Klemningsfare! ger og øvrige anvisninger. Hvis anvisningerne, ►Vent, indtil maskinen/værktøjet...
  • Seite 34 DK Formålsbestemt anvendelse Drift ►Kontroller, spændingsangivelsen på Maskinen er beregnet til blanding af flydende, mærkepladen svarer til den forhåndenværende granuløse pulverformede byggematerialer, netspænding på stedet. såsom farver, mørtel, beton, bindemiddel, puds, kvartssandholdige blandinger, reaktionsharpiks og Hold altid fast i maskinen med begge hænder. lignende substanser.
  • Seite 35: Pleje Og Vedligeholdelse

    Rengør maskine og omrører straks efter brug. leveringsseddel vedlægges. Til rengøring af omrøreren anbefaler vi Collomix MIXER-CLEAN-rengøringsspand. Reparation udført af tredjepart fritager producenten fra de garantimæssige forpligtelser. Hvis der HEXAFIX-koblingen skal holdes konstateres uregelmæssigheder, bedes maskinen...
  • Seite 36 Tekniska data Xo 33 duo Märkeffekt/strömförbrukning: 1150 W Spänning: 230-240 V Frekvens: 50/60 Hz Tomgångsvarvtal 1:a växeln - 500 min Varvtal under last, 1:a växeln - 370 min Blandningsverktyg 10 - 50 liter MKD 120 HF Vikt utan blandningsverktyg: 6,3 kg...
  • Seite 37 ►Låt maskinen varva upp resp. ned endast i Utrustningsspecifika blandningsbehållaren. Se till att blandningsbehållaren säkerhetsanvisningar står säkert och stabilt.  ►Grip inte in i blandningsbehållaren med händer VARNING: Läs igenom alla säkerhetsan- eller med föremål medan du blandar. Risk för visningar och instruktioner.
  • Seite 38 SV Ändamålsenlig användning Drift ►Kontrollera spänningen anges Maskinen är avsedd för blandning av flytande, på märkskylten stämmer överens med den korniga och pulverformiga byggmaterial såsom färg, föreliggande nätspänningen. bruk, betong, lim, puts, kvartshaltiga blandningar, reaktionsharts och liknande ämnen. Beroende Håll alltid fast maskinen...
  • Seite 39: Skötsel Och Underhåll

    Med förbehåll för ändringar När den minsta tillåtna längden har nåtts kopplas maskinen ifrån. Låt en behörig kundtjänst eller Collomix fabriksservice byta ut kolen. Låt endast en behörig specialverkstad eller Collomix- service utföra reparationer. Tillverkare: Collomix GmbH Endast originaltillbehör och reservdelar från Collomix Daimlerstrasse 9 får användas.
  • Seite 40 Tekniske data Xo 33 duo Nominell effekt/ strømforbruk: 1150 W Spenning: 230-240 V Frekvens: 50/60 Hz Tomgangsturtall 1. hastighet - 500 min Turtall under belastning, 1. hastighet - 370 min Blandeverktøy 10 - 50 liter MKD 120 HF Vekt uten røreredskap:...
  • Seite 41 ►Maskinen må bare startes/stanses Maskinspesifikke blandebeholderen. Sørg for at blandebeholderen sikkerhetsinstrukser står støtt og stabilt.  ►Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene ADVARSEL: Les gjennom alle sikkerhets- Les gjennom alle sikkerhets- Les gjennom alle sikkerhets- eller med gjenstander mens blandearbeidene pågår. instruksene og andre instruksjoner.
  • Seite 42 NO Formålstjenlig bruk Drift Maskinen er beregnet på blanding av flytende, ►Kontroller at den nettspenningen som er angitt på merkeplaten, stemmer overens med kornete byggematerialer og materialer i pulverform, den eksisterende nettspenningen. som f.eks. maling, mørtel, betong, klebestoff, puss, kvartssandholdige blandinger, reaksjonsharpikser Hold alltid maskinen med begge hender.
  • Seite 43: Stell Og Vedlikehold

    Rengjør maskinen og røreredskapen umiddelbart du være vennlig å legge ved regningen eller etter bruk. Vi anbefaler å bruke Collomix MIXER- leveringsseddelen. CLEAN rengjøringsbøtte rengjøringen røreredskapen. Hvis reparasjoner utføres av tredjemann, fritas vi fra enhver garantiplikt.
  • Seite 44 Tekniset tiedot Xo 33 duo Nimellisteho/virranotto: 1150 wattia Jännite: 230-240 V Taajuus: 50/60 Hz Joutokäyntikierrosluku 1. vaihde - 500 min Kierrosluku kuormituksella, 1. vaihde - 370 min sekoitustyökalu 10 - 50 litraa MKD 120 HF Paino ilman sekoitustyökalua: 6,3 kg...
  • Seite 45 sekoitusastiassa. Huolehdi siitä, että sekoitusastia Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset seisoo tukevasti paikallaan. ►Älä kouri sekoittamisen aikana käsilläsi tai vierailla  esineillä sekoitusastiaan. Rusennusvaara! VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusmäärä- ►Odota, kunnes laite tai työkalu on pysähtynyt. ykset ja ohjeet. Turvallisuusmääräysten ja ohjei- Pyörivät työkalut saattavat takertua kiinni ja aiheuttaa den noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tapaturmia tai vaurioita.
  • Seite 46 SF Määräysten mukainen käyttö Käyttö Kone tarkoitettu nestemäisten, rakeisten ►Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu jännite jauhemaisten rakennusaineiden, kuten on sama kuin käytettävissä oleva verkkojännite. värien, laastien, betonin, liimojen, rappausten, Pitele konetta aina kaksin käsin. Paina kvartsihiekkaa sisältävien seosten, reaktiohartsien käynnistyssulun nuppia (1). ja vastaavien aineiden sekoittamiseen.
  • Seite 47: Hoito Ja Huolto

    Oikeus muutoksiin pidätetään Kone varustettu itsesammuttavilla hiilillä. vähimmäispituus saavutetaan, niin kone sammuu. Anna valtuutetun korjaamon tai Collomix- huoltopalvelun vaihtaa hiilet uusiin. Korjaustyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai Collomix-tehtaan tekninen palvelu. Käytä vain alkuperäisiä Collomix-varusteita ja Valmistaja: varaosia. Collomix GmbH Daimlerstrasse 9 Räjähdyspiirrokset,...
  • Seite 48 Dane techniczne Xo 33 duo Moc nominalna/pobór prądu: 1150 W Napięcie: 230-240 V Częstotliwość: 50/60 Hz Prędkość obrotowa na 1. biegu - 500 obr./min Prędkość obrotowa pod obciążeniem na 1. biegu - 370 obr./min Narzędzie mieszalnicze 10 - 50 litrów MKD 120 HF Waga bez mieszadła:...
  • Seite 49 sprawdzić prawidłowe zamocowanie mieszadła i Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące dokładny ruch obrotowy. opisywanego urządzenia ►Uruchamiać lub zatrzymywać urządzenie tylko  wtedy, gdy mieszadło znajduje się w pojemniku OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszyst- do mieszania. Zapewnić stabilne i bezpiecznie kie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ustawienie pojemnika do mieszania.
  • Seite 50 Eksploatacja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ►Sprawdzić, czy napięcie w sieci zasilającej jest Maszyna przeznaczona jest do mieszania płynnych, zgodne z parametrami podanymi na tabliczce ziarnistych i sypkich materiałów budowlanych, takich znamionowej. jak farby, zaprawy, beton, kleje, tynki, mieszanki zawierające piasek kwarcowy, żywice reaktywne Maszynę...
  • Seite 51: Konserwacja I Pielęgnacja

    Reklamacje zostaną Graisse Po zakończeniu pracy wyjąć uwzględnione tylko przypadku, Smar mieszadło ze złącza. urządzenie w stanie nierozebranym na części zostanie odesłane do serwisu firmy Collomix. Systematycznie smarować odpowiednim smarem uchwyt Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych sześciokątny złącza. normalnym zużyciem, przeciążeniem, Utrzymywać...
  • Seite 52: Součásti Stroje

    Technické údaje Xo 33 duo Jmenovitý výkon / odběr proudu: 1150 W Napětí: 230-240 V Frekvence: 50/60 Hz Volnoběžné otáčky 1. stupeň - 500 min Otáčky při zatížení, 1. stupeň - 370 min Míchací nástroj: 10 - 50 litrů MKD 120 HF Hmotnost bez míchadla:...
  • Seite 53: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    nádobě. Postavte míchací nádobu do stabilní a Specifické bezpečnostní pokyny bezpečné polohy. ►V průběhu míchacích prací nesahejte rukama ani  žádnými předměty do míchací nádoby. Nebezpečí VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- skřípnutí! nostní pokyny a upozornění. Nedbalost při dodr- ►Počkejte, až se přístroj, resp. nástroj, úplně žování...
  • Seite 54 CZ Použití ke stanovenému účelu Provoz ►Zkontrolujte, jestli napětí uvedené na typovém Stroj je určený k míchání tekutých, zrnitých a štítku souhlasí se síťovým napětím. práškových stavebních materiálů, jako jsou barvy, malty, beton, lepidla, omítky, směsi křemičitého Stroj vždy držte oběma rukama. písku, reaktivní...
  • Seite 55: Péče A Údržba

    Při dosažení minimální délky se stroj vypne. Uhlíky si nechte vyměňovat autorizovanou zákaznickou službou nebo servisem Collomix. Opravy nechte provádět pouze v autorizovaných odborných dílnách nebo v servisu Collomix. Používejte jen originální příslušenství a náhradní Výrobce: díly Collomix. Collomix GmbH Výkresy rozebraného stroje, seznamy náhradních...
  • Seite 56 Technické údaje Xo 33 duo Nominálny výkon/príkon: 1150 W Napätie: 230-240 voltov Frekvencia: 50/60 Hz Voľnobežné otáčky 1. stupeň - 500 min Otáčky pri záťaži, 1. stupeň - 370 min Miešací nástroj: 10 - 50 litrov MKD 120 HF Hmotnosť bez miešadla:...
  • Seite 57 stabilné pripevnenie tyče miešadla ako aj radiálne Bezpečnostné predpisy špecifické pre hádzanie. prístroj ► Prístroj nechať rozbehnúť/zastaviť vždy len  v nádobe na miešanie. Postarajte sa o pevné VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpeč- a bezpečné postavenie nádoby na miešanie. nostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodr- ►...
  • Seite 58 SK Určený účel použitia Prevádzka Tento stroj je určený na rozmiešavanie tekutých, ► Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom zrnitých a práškových stavebných materiálov štítku zodpovedá prítomnému elektrickému ako sú farby, malta, betón, lepidlo, omietky, napätiu siete. kremičité pieskové zmesi, reakčné...
  • Seite 59: Starostlivosť A Údržba

    špecifickými pre príslušnú krajinu. Prosím priložte v prípade záručného plnenia účtenku alebo dodací Prístroj a miešač umyť ihneď po použití. Na čistenie list. miešača odporúčame čistiace vedro Collomix Opravy vykonané treťou osobou nás MIXER-CLEAN.
  • Seite 60 Technikai adatok Xo 33 duo Névleges teljesítmény/áramfelvétel: 1150 W Feszültség: 230-240 Frekvencia: 50/60 Üresjárati fordulatszám 1-ő sebesség - 500 perc Fordulatszám teher alatt, 1-ő sebesség - 370 perc Keverőszerszám 10 – 50 liter MKD 120 HF Súly keverőszár nélkül: 6,3 kg Érintésvédelmi osztály:...
  • Seite 61: Készülékspecifikus Biztonsági Utasítások

    kifuttatni. Gondoskodjon a keverőedény feszes és Készülékspecifikus biztonsági biztos állásáról. utasítások ►Ne nyúljon folyamatban levő keverőmunkáknál  kézzel, vagy tárgyakkal a keverőedénybe. Zúzódás FIGYELMEZTETÉS: Olvasson minden biz- veszélye! tonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalá- ►Várja meg amig a készülék ill. a szerszám teljesen sok és utasítások betartásán belüli mulasztások nyugalmi helyzetbe nem került.
  • Seite 62 HU Rendeltetésszerűi használat Üzem ►Ellenőrizze le, hogy a típustáblán megadott A gép folyékony, szemcsés és por formájú feszültség, megegyezik-e hálózati építőanyagok mint például festékek, habarcsok, feszültséggel. beton, ragasztók, vakolatok, kvarchomok tartalmú keverékek, reakciósgyanta és hasonló anyagok A gépet mindig mind a két kézzel tartani. megkeverésére lett meghatározva.
  • Seite 63: Gondozás És Karbantartás

    Változások jogát fenntartjuk A gép önkikapcsoló szénkefékkel van ellátva. A legkisebb hosszúság eléreténél lekapcsol a gép. Cseréltesse ki egy feljogosított vevőszolgáltatás vagy a Collomix gyárszervíze által a szénkeféket. Gyártó: Javításokat csak egy elismert szakműhely vagy a Collomix GmbH Collomix-szervíz által elvégeztetni.
  • Seite 64 Date tehnice Xo 33 duo Putere nominală/consum de curent: 1150 waţi Tensiune: 230-240 volţi Frecvenţă: 50/60 Hz Turaţie la mers în gol viteza 1 - 500 Turaţie sub sarcină, viteza 1 - 370 Dispozitiv de malaxare 10 - 50 litri MKD 120 HF Greutate fără...
  • Seite 65 fixă a tijei de agitare şi aveţi grijă ca aceasta să se Instrucţiuni de siguranţă rotească fără bătaie. specifice aparatului ►Nu porniţi/opriţi aparatul decât atunci când se află  în vasul de amestecare. Aveţi grijă la poziţia fixă şi AVERTISMENT: Citiţi toate instrucţiunile de sigură...
  • Seite 66 Funcţionarea Utilizarea conform destinaţiei aparatului ►Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa Maşina este concepută pentru amestecarea de fabricaţie corespunde tensiunii din reţea. materialelor de construcţie lichide, granulare şi sub formă de pulbere,cum ar fi vopsele, mortar, beton, Ţineţi întotdeauna maşina cu ambele mâini. adezivi, tencuieli, amestecuri cu conţinut de nisip Apăsaţi butonul dispozitivului de blocare a cuarţos, răşină...
  • Seite 67: Eliminare Ca Deşeu

    Curăţaţi maşina şi malaxorul imediat după utilizare. Pentru curăţarea malaxorului vă recomandăm livrare. găleata de curăţat Collomix MIXER-CLEAN. Reparaţiile executate de terţi ne exonerează de orice obligaţie privind garanţia. În caz de nereguli Menţineţi cuplajul HEXAFIX în vă...
  • Seite 68: Ео - Декларация За Съответствие

    Технически данни Xo 33 duo Номинална мощност/консумация на ток: 1150 Вата Напрежение 230-240 Волта Честота 50/60 Херца Обороти на празен ход 1. ход - 500 мин Обороти под товар, 1. ход - 370 мин Инструмент за смесване 10 - 50 литра...
  • Seite 69: Специфични За Уреда Указания За Безопасност

    ►Преди пускане в експлоатация проверявайте Специфични за уреда стабилния стоеж на бъркачката, както и указания за безопасност безупречното въртене.  ►Задействайте/изключвайте уреда само в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всич- : Прочетете всич- Прочетете всич- смесителния съд. Погрижете се за стабилния и ки указания за безопасност и инструкции. безопасен...
  • Seite 70: Режим На Работа

    съблюдавайте: Задвижката без съмнение се BG Употреба по предназначение натоварва по този начин повече. Приложените защитни капаци възпрепятстват замърсяването Машината е предназначена за смесването на на HEXAFIX-съединителя и се грижат за течни, гранулирани и прахообразни строителни безупречното функциониране. материали като бои, хоросан, бетон, лепило, мазилки, съдържащи...
  • Seite 71 изпратите машината. Рекламации могат да Fett за употреба състояние. бъдат признати само тогава, когато уредът се Grease След приключване на изпрати неразглобен в сервиза на Collomix. Graisse работата извадете бъркачката Повреди, които се дължат на нормалното Smar от съединителя. износване, претоварване, некомпетентно...
  • Seite 72: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Xo 33 duo Ονομαστική ισχύς/απορόφηση ισχύος: 1150 Τάση: 230-240 Συχνότητα 50/60 Λειτουργία ρελαντί 1 ταχύτητα - 500 η Αριθμός στροφών υπό φορτίο, 1 ταχύτητα - 370 η Εργαλείο ανάμιξης 10 - 50 λίτρα MKD 120 HF Βάρος χωρίς αναμικτήρα: 6,3 kg Κλάση...
  • Seite 73 ►Πριν από τη θέση σε λειτουργία να ελέγχετε την Ειδικές για τη συσκευή σωστή εφαρμογή της ράβδου ανάμιξης και την υποδείξεις ασφαλείας ομαλή λειτουργία.  ►Η εκκίνηση και η ακινητοποίηση της συσκευής να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις γίνεται μόνο στο δοχείο ανάμιξης. Να φροντίζετε για Υποδείξεις...
  • Seite 74 GR Eνδεδειγμένη χρήση Λειτουργία ►Ελέγξτε εάν συμφωνεί η τάση που αναφέρεται Η μηχανή προορίζεται για την ανάμιξη υλικών σε στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής με την υγρή ή κοκκώδη μορφή ή σε μορφή σκόνης, όπως τάση δικτύου. για παράδειγμα χρώματα, κονίαμα, μπετόν, κόλλες, σοβάδες, μείγματα...
  • Seite 75: Φροντίδα Και Συντήρηση

    εύχρηστο τον σύνδεσμο αποδεκτές μόνο εφοσον αποσταλεί η συσκευή Grease HEXAFIX. προς ο τμήμα σέρβις της Collomix σε μη Graisse Μετά τη λήξη της εργασίας να αποσυναρμολογημένη κατάσταση. Smar βγάζετε τον αναμικτήρα από Οι βλάβες που οφείλονται σε κοινή φθορά, τον...
  • Seite 76 Tehnički podaci Xo 33 duo Nazivna snaga/potrošnja struje: 1150 vata Napon 230-240 volti Frekvencija: 50/60 Hz - 500 min Broj okretaja u praznom hodu 1. stupanj prijenosa Broj okretaja pod opterećenjem, 1. stupanj prijenosa - 370 min Alat za miješanje 10 - 50 litara MKD 120 HF Težina bez miješala:...
  • Seite 77: Sigurnosne Napomene Specifične Za Uređaj

    predmetima u posudu za miješanje. Opasnost od Sigurnosne napomene specifične za prignječenja! uređaj ►Pričekjate da se uređaj odnosno alat zaustavi.  Rotirajući dijelovi alata mogu se zakvačiti i uzrokovati UPOZORENJE: Pročitajte sve sigurnosne ozljeđivanja ili štete. napomene i upute. Nepridržavanje sigurnosnih ►Ako razina zvučnog tlaka na radnom mjestu napomena i uputa može imati za posljedicu električ- prelazi 85 dB (A), nosite zaštitu za sluh!
  • Seite 78 HR Namjenska uporaba Pogon ►Usporedite odgovara li napon naveden na Stroj je namijenjen za miješanje tekućih, zrnatih tipskoj pločici postojećem mrežnom naponu. i sipkih građevinskih materijala kao što su boje, mort, lijepilo, žbuka, mješavine koje sadrže kvarcni Stroj uvijek držite objema rukama. Pritisnite pijesak, reaktivne smole i slične supstance.
  • Seite 79: Njega I Održavanje

    Zadržavamo pravo na promjene Collomixov tvornički servis . Popravke smiju provoditi samo ovlaštene radionice ili Collomixov servis. Smiju se koristiti samo originalni Collomix rezervni dijelovi i pribor. Crteže sastavnih dijelova, popise rezervnih dijelova i obrazac naloga za popravak naći ćeta na: http:// Proizvođač:...
  • Seite 80 Teknik özellikler Xo 33 duo Nominal güç/Cereyan sarfiyatı: 1150 Watt gerilim: 230-240 Volt Frekans: 50/60 Hz Rölanti devri 1. Hız - 500 dev/dak Yük altındaki devir, 1. Hız - 370 dev/dak Mikser takımı 10 - 50 litre MKD 120 HF Mikser hariç...
  • Seite 81 çubuğunun sağlam şekilde bağlı olup olmadığını ve Alete özel düzgün dönüp dönmediğini kontrol edin. Güvenlik Uyarıları ► Aleti sadece karıştırılacak kabın içinde çalıştırın  ve kapatın. Karıştırılacak kabın sağlam durmasını UYARI: Açıklanan bütün güvenlik uyarı- sağlayın. ları ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarıları ve ►...
  • Seite 82 TR Kullanım amacına uygun kullanım Çalıştırma ►Aletin tip etiketi üzerinde belirtilen elektrik Bu makine örneğin boya, harç, beton, yapıştırıcı, gerilim değerlerinin elektrik şebekesi gerilim sıva, gibi sıvı, taneli ve toz şeklindeki yapı değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin. malzemeleri, kuvarslı...
  • Seite 83: Bakım Ve Temizleme

    Bu Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır nedenle kömürler aşındığında makine durur. Kömürlerin yetkili servis veya Collomix fabrika servisi tarafından değiştirilmesini sağlayın. Makine üzerinde yapılacak tamirler sadece yetkili Üretici firma: servisler veya Collomix Servis hizmetleri tarafından Collomix GmbH yerine getirilecektir.
  • Seite 84 Технические данные Xo 33 duo Номинальная мощность/потребление тока: 1150 Ватт Напряжение: 230-240 Вольт Частота: 50/60 Гц - 500 мин Скорость вращения при холостом ходе, 1-я скорость - 370 мин Скорость вращения под нагрузкой, 1-я скорость Рабочий элемент мешалки, объем 10 - 50 литров...
  • Seite 85 смесительный резервуар. Опасность защемления! Правила техники безопасности ►Подождите, пока аппарат или рабочий орган при работе с аппаратами остановится. Вращающиеся рабочие органы могут зацепиться и привести к травмам или повреждениям.  ►Если уровень звукового давления на рабочем месте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все правила превышает...
  • Seite 86 RU Использование по назначению Эксплуатация ►Проверьте, чтобы напряжение, указанное на Машина предназначена для замешивания жидких, фирменной табличке, совпадало с напряжением зернистых и порошкообразных строительных материалов, таких как краски, строительные сети. растворы, бетон, клеи, штукатурки, кварцсодержащие Всегда держите машину обеими руками. смеси, реактивные...
  • Seite 87 конкретной страны. При и мешалку. Для очистки мешалки рекомендуем наступлении гарантийного случая просим использовать ведра для очистки Collomix MIXER-CLEAN. приложить счет или накладную. Содержать муфту HEXAFIX в Выполнение ремонта третьими лицами чистом и исправном состоянии. освобождает нас от всех гарантийных...
  • Seite 88: Prietaiso Elementai

    Techniniai duomenys Xo 33 duo Nominalioji galia / elektros sąnaudos: 1150 Watt Įtampa: 230-240 Volt Dažnis: 50/60 Tuščiosios eigos apsukos 1-oji pavara - 500 min Apsukos esant apkrovai, 1-oji pavara - 370 min Maišymo įrankis, 10 - 50 l MKD 120 HF Svoris be maišytuvo:...
  • Seite 89 ►Maišymo metu rankų ar daiktų nekiškite į maišymo Specifiniai prietaiso indą. Suspaudimo pavojus! saugos nurodymai ►Palaukite, kol prietaisas arba įrankis sustos.  Rotaciniai įrankiai gali užsikabinti ir sužaloti arba ĮSPĖJIMAS: perskaitykite visus saugos sugadinti. nurodymus ir instrukcijas. Nesilaikydami saugos ►Jeigu triukšmo lygis darbo vietoje viršija 85 dB (A), nurodymų...
  • Seite 90 LT Naudojimas pagal paskirtį Darbas ►Patikrinkite, ar firminiame skydelyje nurodyta Prietaisas skirtas skystoms, grūdėtoms ir miltelių elektros srovės įtampa sutampa su elektros pavidalo statybinėms medžiagoms, tokioms kaip tinklo įtampa. dažai, skiedinys, betonas, klijai, tinkas, mišiniai su kvarco smėliu, reaktyvios dervos ir kt., maišyti. Prietaisą...
  • Seite 91: Techninė Priežiūra

    įsijungiančiais anglies šepetėliais. Pasiekęs minimalų ilgį, prietaisas išsijungia. Anglies šepetėlius gali pakeisti klientų servisas arba „Collomix“ gamyklos servisas. Remontą gali atlikti tik įgaliotos dirbtuvės arba Gamintojas: „Collomix“ servisas. „Collomix GmbH“ Galima naudoti tik originalius reikmenis ir atsargines Daimlerstraße 9 detales.
  • Seite 92: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Xo 33 duo Nominālā jauda/strāvas patēriņš: 1150 Vati Spriegums: 230-240 Volti Frekvence: 50/60 Hz Apgr. skaits tukšgaitā 1. ātrumā - 500 min. Apgr. skaits slodzes laikā, 1. ātrumā - 370 min. Maisītājs 10 - 50 litriem MKD 120 HF Svars bez maisītājstieņa:...
  • Seite 93 maisīšanas tvertnē. Nodrošiniet maisīšanas tvertnes Īpašie drošības norādījumi nekustīgu un stabilu novietojumu. ►Veicot maisīšanas darbus, neievietojiet rokas vai  priekšmetus maisīšanas tvertnē. Saspiešanas risks! BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības ►Nogaidiet, kamēr ierīce vai instruments ir pilnīgi norādījumus un instrukcijas. Drošības norādīju- apstājies.
  • Seite 94: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    LV Noteikumiem atbilstoša lietošana Darbība ►Pārbaudiet, vai datu plāksnītē norādītais Ierīce ir paredzēta šķidru, birstošu un pulvera veida spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam. būvmateriālu, piemēram, krāsu, javas, betona, līmes, apmetuma un kvarca smiltis saturošu maisījumu, Vienmēr turiet ierīci ar abām rokām. reaktīvo polimērsveķu un līdzīgu vielu maisīšanai.
  • Seite 95: Kopšana Un Apkope

    Ogles elektrodus uzticiet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā vai „Collomix” rūpnīcas servisā. Remontu uzticiet veikt tikai atzītā specializētā Ražotājs: darbnīcā vai „Collomix” servisā. „Collomix GmbH” Izmantojiet tikai oriģinālo „Collomix” aprīkojumu un Daimlerstraße 9 rezerves daļas. 85080 Gaimersheim Detalizētas shēmas, rezerves daļu...
  • Seite 96 Tehnilised andmed Xo 33 duo Nimivõimsus/voolutarve: 1150 Vatti Pinge: 230-240 Volti Sagedus: 50/60 Hz Tühikäigu pöörlemissagedus 1. käigul - 500 min Pöörlemissagedus koormuse all, 1. käigul - 370 min Segur 10 - 50 liitrile MKD 120 HF Kaal ilma segurita:...
  • Seite 97 Pöörlevad tööriistad võivad takerduda ja põhjustada Seadmespetsiifilised vigastusi või kahjustusi. Ohutusjuhised ►Kui müratase töökohal on suurem kui 85 dB (A),  kandke kuulmiskaitset! HOIATUS: lugege kõiki ohutusjuhiseid ja ►Segumasinaga töötamisel on soovitav kanda juhendeid. Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine töökindaid ja kaitseprille. Liibuva riietuse kandmine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid on kohustuslik.
  • Seite 98 Sihipärane kasutamine Töötamine ►Kontrollige, andmesildil nimetatud Masin on mõeldud vedelate, teraliste ja pulbriliste võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele. ehitusmaterjalide, näiteks värvide, mördi, betooni, liimi, krohvi, kvartsisegude, reaktsioonivaikude Hoidke masinat alati kahe käega kinni. ja muude sarnaste ainete segamiseks. Vastavalt Vajutage sisselülitustõkise materjali konsistentsile ja segatavale kogusele tuleb nupule (1).
  • Seite 99: Hooldus Ja Korrashoid

    Lisage garantiijuhtumi korral tootele arve või Puhastage masin ja segur kohe pärast kasutamist. saateleht. Seguri puhastamiseks soovitame Collomix MIXER- CLEANi puhastusämbrit. Kolmandate isikute poolt teostatud remonditööd vabastavad meid igasugusest garantiikohustusest. Hoidke HEXAFIXi Normist kõrvalekaldumiste korral palume seade...
  • Seite 100 Xo 33 duo_BA 24spr_Rev1.indd 100 24.11.2014 13:30:24...
  • Seite 101 Xo 33 duo_BA 24spr_Rev1.indd 101 24.11.2014 13:30:24...
  • Seite 102 Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim info@collomix.de www.collomix.de Xo 33 duo_BA 24spr_Rev1.indd 102 24.11.2014 13:30:24...

Inhaltsverzeichnis