Seite 1
CX - 22 DUO CX - 44 DUO Bedienungsanleitung Elektronisches Handrührwerk Operating Instructions Electronic hand-mixer Notice d’utilisation Mélangeurs électroportatifs Instrucciones de uso Mezcladora manual electrónica Instruções de utilização Misturadora manual electrónica Istruzioni d’uso Agitatore manuale elettronico Handleiding Elektronische handmenger Betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk Bruksanvisning Elektronisk handomrörare...
Seite 2
Maschinenelemente: Machine elements: Eléments de la machine: Componentes de la máquina: Elementos da máquina: Elementi dell’apparecchio: Machine-elementen: Maskinens bestanddele: Maskinelement: Koneen rakenneosat: Maskinelementer: Στοιχεία της συσκευής: Makine Elemanları: Dijelovi stroja: Elementy maszyny: Části stroje: A keverögép részei: Детали машины: Elementele aparatului: Машинни...
Die Lüftungsschlitze (4) sauberhalten, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Die Maschine ist mit selbstabschaltenden Kohlen ausgestattet. Bei einem entsprechenden Verschleiß schaltet die Maschine ab. Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt oder vom Collomix Werksservice austauschen lassen. Reparaturen nur von einer anerkannten Fachwerkstätte oder vom Collomix-Service vornehmen lassen. Nur Original Collomix Ersatzteile verwenden.
The carbon brushes can be replaced by an authorized customer service center or by the Collomix Service center. Have repairs carried out only by an approved workshop or by your Collomix Service. Only use original Collomix replacement parts.
Emmanchement rapide HEXAFIX Interrupteur MARCHE/ARRET à variateur Etrier de protection Changement de vitesse Poignée Col de la machine Données techniques CX 22 DUO CX 44 DUO Puissance nominale 1000 W/4,4A 1400 W/6,2 A Tension: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz...
Les dégâts dus à l’usure normale, à une surutilisation ou à une utilisation non conforme ne sont pas couverts par la garantie. Les réclamations ne seront prises en compte que si la machine est retournée non démontée au SAV Collomix. Recylage La machine, ses accesoires et emballage seront recyclés dans le respect de l’environnement.
Interruptor ON/OFF con regulación del número de Estribo de protección revoluciones Empuñadura Selector de marchas Cuello de la máquina Datos técnicos CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W/4,4A 1400 W/6,2 A Potencia nominal/consumo eléctrico Tensión: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz...
Los carbones sólo deben ser cam- biados por un taller autorizado o por el servicio técnico de Collomix. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de Collomix. Utilice sólo piezas de repuesto originales de Collomix.
Interruptor Liga-Desliga com função de regulação Estribo de protecção das rotações Punho Selector de velocidades Encaixe de admissão na máquina Dados técnicos CX 22 DUO CX 44 DUO Potência nominal/Consumo de corrente: 1000 W/4,4A 1400 W/6,2 A Tensão: 230 V/50-60 Hz...
Mande substituir as escovas de carvão por uma oficina de serviço de assistência técnica autori- zada ou pelo serviço de assistência técnica de fábrica da Collomix . As reparações só devem ser efectuadas por uma oficina especializada reconhecida ou pelo serviço de assistência técnica da Collomix.
Interruttore ON/OFF con regolazione del numero Supporto di protezione di giri Impugnatura Selettore di marcia Collo dell‘apparecchio Caratteristiche tecniche CX 22 DUO CX 44 DUO Potenza nominale/corrente assorbita: 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Tensione: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz...
Sono esclusi dalla garanzia i danni che siano da ricondurre all’usura naturale, a sollecitazioni eccessive o ad un uso scorretto. I reclami possono venire riconosciuti solamente se l’apparecchio viene spedito al servizio assistenza Collomix non smontato. Smaltimento L’apparecchio, gli accessori e l’imballo devono venire smaltiti in modo ecologico e tale da potere essere riciclati.
HEXAFIX-snelwisselkoppeling 6 AAN / UIT schakelaar met regeling van het toerental Beschermbeugel 7 Versnellingskeuzeschakelaar Handvat 8 Machinehals Technische gegevens CX 22 DUO CX 44 DUO Nominaal vermogen / stroomopname 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Spanning: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz...
Schade die te wijten is aan natuurlijke slijtage, overbelasting of onoordeelkundige behandeling blijft uitgesloten van de garantie. Met klachten kan enkel rekening worden gehouden mits het toestel niet gedemonteerd aan de Collomix service wordt gestuurd. Beheer van afvalstoffen Zorg ervoor dat het toestel, de accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
Blandeværktøj (markering) Knap for indkoblingsspærring HEXAFIX – kobleanordning til hurtigskift TÆND/SLUK-kontakt med hastighedsregulering Beskyttelsesbøjle Gearvælgerkontakt Håndtag Maskinhals Teksniske data CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Mærkeeffekt/Strømforbrug: Spænding: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz Gear:...
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt stemmer overens med følgende normer eller normative produkter: EN 50144, EN 55014; EN 61000, IEC 60475 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier hos: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH, Abt. Technische Entwicklung, Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germany Alexander Essing...
Skador som beror på naturligt slitage, överbelastning eller ej ändamålsenlig hantering täcks inte av garantin. Reklamationer kan endast accepteras om du skickar in maskinen i originalskick (ej isärtagen) till Collomix-service. Avfallshantering Maskin, tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning.
Me vakuutamme yksinvastuullisina, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardinkaltaisia tuotteita: EN 55014; EN 61000, EN 60475 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY mukaisesti Tekninen tiedosto kohdasta: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH, Abt. Technische Entwicklung, Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germany Alexander Essing...
Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller ikke-forskriftsmessig behandling er utelukket fra garantien. Reklamasjoner kan kun aksepteres hvis maskinen sendes inn til Collomix-service uten å være tatt fra hverandre. Destruksjon Maskinen, tilbehøret og emballasjen bør leveres til miljøvennlig gjenvinning.
6 Διακότπης ON/OFF ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ με ρύθμιση αριθμού στροφών 3 Προστατευτικός βραχίονας 7 Διακόπτης επιλογής ταχύτητας 4 Χειρολαβή 8 Λαιμός μηχανής Τεχνικά στοιχεία CX 22 DUO CX 44 DUO Ονομαστική ισχύς/απορρόφηση ισχύος: 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Τάση: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz Ταχύτητες:...
Seite 26
Βλάβες που οφείλονται σε φυσική φθορά, υπερφόρτωση ή χρήση που δεν συμφωνεί με τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται η μηχανή, αποκλείονται από την εγγύηση. Παράπονα γίνονται δεκτά μόνο εφόσον η μηχανή σταλεί στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Collomix σε μη αποσυναρμολογημένη κατάσταση.
6 Devir Ayarlamalı AÇIK / KAPALI Şalteri 3 Koruma çemberi 7 Hız şalteri 4 Sap 8 Makine boynu Teknik Özellikler CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Nominal güç/Cereyan sarfi yatı: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz...
Makine, kömürlerin aşınması durumunda otomatik olarak kapanan bir sistem ile donatılmıştır. Bu nedenle kömürler aşındığında makine durur. Kömürlerin yetkili servis veya Collomix fabrika servisi tarafından değiştirilmesini sağlayın. Makine üzerinde yapılacak tamirler sadece yetkili servisler veya Collomix Servis hizmetleri tarafından yerine getirilecektir. Sadece orijinal Collomix yedek parçalarını kullanın.
6 włącznik/wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej 3 pałąk ochronny 7 przełącznik biegów 4 rączka 8 gardziel maszyny Dane techniczne CX 22 DUO CX 44 DUO Moc nominalna / pobór prądu 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Napięcie: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz Ilość...
Podczas prac konserwacyjnych jak i wymianie mieszadła odłączyć maszynę od sieci. Maszyna wyposażona jest w samo wyłączane szczotki węglowe. Przy odpowiednim zużyciu szczotek węglowych maszyna wyłącza się. Wymianę szczotek węglowych zlecić autoryzowanemu warsztatowi względnie serwisowi Collomix. Tylko originalne części stosować.
6 ZAP / VYP spínač s regulací počtu otáček 3 Ochranný třmen 7 Přepínač rychlosti 4 Rukojeť 8 Krk stroje Technická data CX 22 DUO CX 44 DUO Jmenovitý příkon / proud: 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Napětí: 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz Počet převodových stupňů:...
V případě jakýchkoliv nepravidelností v chodu míchacího stroje, tento nám prosím zašlete. Škody vzniklé normálním opotřebením, přetížením anebo nesprávným používáním, nepodléhají záručním podmínkám. Záruční nároky jsou akceptovány pouze v případě, že stroj je zaslán Collomix Service v nerozebraném stavu. Odstranění odpadu Aparát, příslušenství...
Ha a szénkefe elkopik a gép kikapcsol. A szénkeféket megfelelő a Collomix partnernél vagy magánál a Collomix műhelyben kell kicseréltetni. Javításokat csak a Collomix által elismert szak szervizben vagy a Collomix műhelyében szabad csak elvégeztetni. Csak eredeti Collomix alkatrészeket szabad használni.
переключатель ВКЛ. / ВЫКЛ. с регулировкой 3 защитная дуга скорости вращения 4 рукоятка переключатель скорости шейка машины Технические данные CX 22 DUO CX 44 DUO Номинальная мощность/потребление тока: 1000 вт/4,4A 1400 вт/6,2 A Напряжение 230 в/50-60 Hz 230 в/50-60 Hz Количество...
Замену угольных электродов осуществляйте только в авторизированных сервисных мастерских или используйте для этого услуги заводского сервисного обслуживания фирмы Collomix. Ремонт производите только в специализированной мастерской или пользуйтесь для этого услугами сервиса фирмы Collomix. Используйте только оригинальные запасные части фирмы Collomix.
6 Comutator PORNIT/OPRIT cu reglaj turaţie 3 Mâner de protecţie 7 Comutator selecţie viteză 4 Mâner 8 Guler aparat Date tehnice CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W/4,4 A 1400 W/6,2 A Putere nominală/Consum de curent: 230 V 230 V...
Aparatul este echipat cu cărbuni cu autodecuplare. În cazul uzurii corespunzătoare, aparatul se decuplează. Pentru înlocuirea cărbunilor, adresaţi-vă unui atelier autorizat de service sau service-ului fi rmei Collomix. Reparaţiile se vor efectua numai în atelier de specialitate autorizat sau de către service-ul fi rmei Collomix. Utilizaţi numai piese de schimb originale Collomix.
6 Превключвател за ВКЛ/ИЗКЛ с регулиране на оборотите 3 Предпазна скоба 7 Превключвател за избиране на скоростта 4 Дръжка 8 Машинно гърло Технически данни CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 Вата/4,4A 1400 Вата/6,2A Номинална мощност/Потребление на ток: 230 Волта...
Машината е оборудвана с автоматично изключващи се въглероди. При едно съответно износване, машината се изключва. Сменяйте въглеродите в оторизиран сервиз за обслужване на клиенти или в заводски сервиз на Collomix. Извършвайте ремонти само в признат специализиран сервиз или сервиз на Collomix. Използвайте само оригинални Collomix резервни части. Гаранция...