Seite 1
STEREO A DOUBLE LECTURE DE DISQUE PLATO GIRATORIO ESTEREOFONICO CON REPRODUCCION A AMBAS CARAS STEREO SKIVSPELAREFORBÅDA SIDOR GIRADISCHI STEREO DOPPIO OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL MANEJO RP-103H BRUKSANVISNING MANUALE D'lSTRUZiONl BOTH STEREO • aorr. c:uE CAPSS Auto Program Search System SHARP...
Seite 2
SPECIAL NOTES NOTA ESPECIAL SÄRSKILDA ANTECKNINGAR BESONDERE ANMERKUNGEN NOTE PARTICOLARI REMARQUES SPECIALES NOTE USERS IMPORTANT: The wires in the mains lead of this apparatus are coloured in accordance with the following code: BLUE: "NEUTRAL" BROWN: "LIVE" CONNECTING PLUG MAINS LEAD: As the colours of the wires in the mains...
Seite 3
BEZEICHNUNG NOMENCLATURE NAMES BEDIENUNGSELEMENTE COMMANDES CONTROLS Repeat Indicator • Both Sides Indicator • Wiederholungsanzeige • Anzeige für beide Seiten Témoin de répétition • Témoin de lecture des deux faces • Indicador de repeticiön • Indicador de ambas caras • Repetitionsindikator •...
Seite 4
DENOMINACION KONTROLLERNAS NOMENCLATURA CONTROLES BETECKNING COMANDI • Shown with turntable compartment open • Abgebildet mit geöffnetem Schallplattenfach •Montré avec Ie compartiment disque ouvert •Mostrado con eI compartimiento plato giratorio abierto • Turntable Compartment • Skivutrymmet är utfällt på bilden • Schallplattenfach •...
Seite 5
ENGLISH TABLE CONTENTS APSS (AUTO PROGRAM SEARCH SYSTEM) PRECAUTIONS. REPEATED PLAY AC VOLTAGE SELECTOR MAINTENANCE POINTS TO REMEMBER OPERATION 10—11 SPECIFICATIONS CONNECTING TO THE RECEIVER RECORDS. LISTENING TO RECORDS. PRECAUTIONS Be certain that the AC voltage selector is set to correspond remove cabinet.
Seite 6
VOLTAGE SELECTOR Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plugging the unit into an AC outlet. If necessary, adjust the selector to correspond to the AC power voltage used in your area. Selector adjustment: Turn the selector...
Seite 7
• Make the connections described below before connecting Check that POWER switches both RP-103H the AC supply lead of the unit. SA-103H are in the C) STAND-BY or OFF position, and connect the output cables of the unit to the PHONO...
Seite 8
Groove guard The unit should be operated manually when using non-standard records. (See page 7 for details.) Record with sharp edge Record with normal edge The following types of records should not be played; they could be damaged and at the same time cause damage to the cartridge 17cm.
Seite 9
LISTENING RECORDS • With such records, see page 7 for details about operating the unit manually. AUTOMATIC PLAY Operate the unit in numerical order. Turn the power Press the LOADING button open turntable compartment. Load the record on the turntable platter.
Seite 10
—Listening to records— Continued MOVING CARTRIDGE YOUR DESIRED PART LISTEN Move the cartridge to the desired direction by pressing either the APSS FWD or REV button. The cartridge will continue moving as long as you press the button. • When the cartridge reaches your desired place to listen, release your...
Seite 11
MANUAL PLAY Operate the unit in numerical order. Turn the power ON. Press the LOADING button open turn- table compartment. Load a record on the turntable platter. Press the LOADING button again to close the turntable compartment. Press the FWD button;...
Seite 12
APSS (AUTO PROGRAM SEARCH SYSTEM) • The APSSfeature allows the unit to automatically searchfor the beginningandendingof eachprogrammeon pre-recorded records and begin playback from the beginning of a programme. RE-STARTING PLAY PRO- PLAYING THE NEXT PROGRAMME GRAMME CURRENTLY BEING PLAY (FORWARD APSS) (REVERSE APSS)
Seite 13
APSS SENSOR LEVEL CONTROL • For records with frequent strong APSS sensor level control, located turntable signals and rough groove pitch, compartment, adjusts the sensitivity of the interval sensing device. It should normally be set at the "N" position, but with setting the control at "L".
Seite 14
Stylus replacement should be done promptly. • Stylus assembly ST Y -133 is available at SHARP dealers or service centres. • Do not apply undue force to the tonearm when replacing the stylus. • Be carefulnot...
Seite 15
DC motor (for driving tonearm) x I Drive system: Belt drive 33-1/3 rpm and 45 rpm Speeds : (DIN 45 507) flutter: SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. 0.06% (WRMS) 65dB (DIN "B") Rumble:...
Seite 16
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN ABSPIELEN EINER SCHALLPLATTE 5—7 NETZSPANNUNGSWÄHLER APSS (AUTOMATISCHES PROGRAMMSUCHSYSTEM). . 8—9 DER BEDE-NUNG BEACHTEN WIEDERHOLTES ABSPIELEN. ANSCHLÜSSE AN DEN RECEIVER WARTUNG 10—11 SCHALLPLATTEN. TECHNISCHE DATEN VORSICHTSMASSNAHMEN Anschiießen Netz kontroiiieren, Netz- Gehäuse n icht entfernen. spannungswahlschalter dem Netz im Gebiet in welchem besteht Gefahr elektrischen...
Seite 17
NETZSPANNUNGSWÄHLER Einstecken des Netzsteckers ist der Netzspannungs- wähler auf der Rückseite des Geräts zu überprüfen. Falls not- wendig, ist dieser auf die in Ihrem Gebiet vorhandene Netz- spannung einzustellen. Einstellung des Netzspannungswählers: Netzspannungwähler einem Schraubenzieher drehen, bis die korrekte Spannung im Fensterchen erscheint. (I IOV, 220V Oder 240V) BEACHTEN...
ANSCHLÜSSE RECEIVER Überprüfen, 0b die Netzschalter (POWER) von RP-103H und • Die nachstehend beschriebenen Anschlüsse Anschluß Netzzuleitung des Gerätes STAND-BY Oder OFF gestellt sind und die SA-103H ausführen. Ausgangskabel des Gerätes an die PHONO-Buchse von SA- 103H anschließen. Die Netzleitung des Gerätes in eine gewünschte...
Seite 19
SCHALLPLATTEN UNGEWÖHNLICHE SCHALLPLATTEN • Das Tonabnehmersystem Wird nicht auf die Schallplatte Querschnittsansicht einer Schailplatte abgesenkt und kehrt nicht in die Ausgangsstellung zurück. 17cm-SchallpIatte bei 45U/min • Das Abspielen beginnt irgentwo in der Mitte der Schallplatte. Rillenschutzteil Rillenschutzteil Zum Abspielen ungeWöhnlicher Schallplatten solite das Gerät manuell bedient werden.
Seite 20
ABSPIELEN EINER SCHALLPLATTE • Bei Verwendung von ungewöhnlichen Schallplatten sol Ite das Gerät manuell bedient werden. (Siehe für nähere Anweisungen.) AUTOMATISCHES ABSPIELEN Das Gerät in der numerischen Reihenfolge bedienen. Die Netzspannungeinschalten (ON). Schallplattenauflege-Taste (LOADI drücken, um das Schallplattenfach zu öfft, Die Schallplatte auflegen.
Seite 21
DAS TONABNEHMERSYSTEM ZUM GEWÜNSCHTENMUSIKSTÜCK BEWEGEN. Das Tonabnehmersystem durch Drücken der Tonarm-VorIauf- APSS taste (FWD) Oder der Tonarm-Rücklauftaste (REV) in die gewünschte Richtungbewegen. D asTonabnehmersystem W ird solange bewegt, wie die Taste gedrückt bleibt. • Wenn das Tonabnehmersystem die gewünschte abzuspielende Stelle erreicht hat, die Taste loslassen.
Seite 22
—Abspielen einer schallplatte — Fortsetzung MANUELLES ABSPIELEN v Das gerät in der numerischen Reihenfolge bedienen. Die Netzspannung einschalten (ON). SchallplattenaufIege-Taste (LOADING) drücken, um das Schallplattenfach zu öffnen. Eine Schallplatte auflegen. SchallpIattenaufIege-Taste (LOA DI N G) erneut drücken, das Schallplattenfach schließen. Die Tonarm-Vorlauftaste (FWD) drücken•...
Seite 23
APSS (AUTOMATISCHES PROGRAMMSUCHSYSTEM) •Mit Hilfe des APSS kann der Plattenspieler automatisch den Anfang und das Ende einesMusikstücks auffinden und das Musikstück von Anfang an abspielen. ABSPIELEN DES NÄCHSTEN WIEDERHOLTES ABSPIELEN EINE-S MUSIKSTÜCKS (APSS-VORLAUF) GEGENWÄRTIG ABSPIELENDEN MUSIKSTÜCKS (APSS-RÜCKLAUF) Tonarm-VorIauftaste (FWD) drücken; welche Seite Die Tonarm-Rücklauftaste...
Seite 24
—APSS (Automatisches Programmsuchsystem) — Fortsetzung APSS-SENSORPEGELSTELLER • Bei Schallplatten mit vielen hochpe- Der APSS-SensorpegelsteIler über dem Schallpiattenfach geligen Tönen und sehr ungleich. und regelt die Empfindlichkeit der Intervallsensorei- mäßigem Tonri Ilenabstand nrichtung. Der Steller solite sich normalerweise in der Steller versuchsweise "L"...
.chädigung der Schallplatte zur Folge. Die Nadel solite bei monutzung sofort ausgewechselt werden. • Die Nadeleinheit ST Y -133 ist bei SHARP-Fachhändlern Oder Kundendienststellen erhältlich. • Beim Aüswechseln Nadel keine zu starke Kraft auf deti •Tonarm ausüben. Tonabnehmersystem Tonabnehmersystem .0Die,.
Seite 26
Schließen des Schallplattenfachs) Auslenkwert der Nadel: 5 x 10-6 cm/dyn Gleichstrommotor (für Tonarmantrieb) Ersatznadel: STY-133 Antriebssystem: R iemenantrieb SHARP behält sich das Recht vor, die aüßere Aufmachung Drehzahlen 33-1/3 und 45 U/min und technischen Daten im Sinne der Produktverbesserung Gleichlaufschwan- jederzeit zu ändern.