CAUTIONS PRECAUCIONES A TOMARSE NAMES PARTS DENOMINACION DE LAS PIEZAS PREPARATION FOR USE . . • • • • • • • 14 EL USO -AC supply voltage adjustment.- . . 14-015 Ajuste de 'a tensiön de alimentaciön de CA Assembling.
SHARP can not be held responsiblefor any damageincurred during 2 . Exposin theunit to moisture cancause fire orelectric shock. operation with unspecifiedvoltage levels. 3 . Thi...
Seite 4
— ASSEMBLING — Align the turntable platter with Place on the turntable the motor puIley using either platter and gently press it into hole in the turntable platter as a place. guide. Set the rubber belt arou nd --the motor pulley. Do not get grease on the belt.
Seite 5
OPERATION SWITCHING SPEED SELECTOR Switch the SPEED selector to the The SPEED selector of this unit can be changedonly Whenthe turn "33" (33-1/3 rpm) or "45" SPEED tableplatter is rotating. Evenif the SPEED selectoris switchedwhen rpm) position to match the speed the turntable platter is not moving,the speedWill not change.
Seite 6
Compliance: 7 x 10 cm/dyne Speeds: 33-1/3 rpm and 45 rpm Cartridge: CART-117 Wow and flutter: (DIN) Stylus: STY-117 Rumble: 60 dB (DIN SHARP r eserves therightto make design a nd specification changes Turntable: 30cm die-cast aluminium for product improvement.
Spannungen kann das Gerät erheblich beschädigen Oder sogar zu gut auf. 3ränden führen. SHARP kann für Schäden, die auf den Betrieb über Wird dasGerät RegenOderFeuchtigkeit ausgesetzt, k önnen dadurch vorschriftswidrige Spannungenzurückzuführen Sind, keine Haftung Brände Oder elektrische Schläge...
— ZUSAMMENBAUEN 5. Den Plattenteller Plattentel termatte Motorriemenrolle ausrichten, Plattenteller legen und vorsichtig Dabei dient jedes der be iden andrü cken. Löcher Plattenteller Führung. Setzen Sie den Gummiriemen die Motorriemenrolle. Riemen fettfrei halten. Wenn der Riemen fettig wird, diesen mit einem mit Methyl- Das Gegengewicht auf das hintere alkohot getränkten Tuch reinigen.
BEDIENUNG UMSCHALTUNGDES DREHZAHLWAHLSCHALTERS Drehzahlwahlschatter Der Drehzahlwahlschalter diesesGeräteskann nur beim Drehendes (33-1/3 U/min) oder Plattenteller geändert werden. BeimnichtDrehendesPlattentellers min) gemäß Schallplatten- die Drehzahl nicht geändertwerden, *Ibst wenn der drehzahl einstellen. Drehzahlwahlschalter eingeschaltet Wird. Ändernder Drehzahl d esPlattenspielers gemäß denfolgenden Nach Wählen der Drehzahl T.onarm auf deren Stütze mit der...
Nadel beschädigt stunden durch eina neue erzetzt ærden. werden kann. Niemals die Finger EineNadeteinheit (TeilNr. STY-117)ist beieinem SHARP Fachhändler Oder irgendwe!che Gegenstände ver- Oder einer Kundendienststel le erhältlich wenden, die die Nadel beschädigen Auswechseln kÖnnen.
2 . L •expositi deI'apparei I'humidité peut é tre lacause d'unincendie SHARP ne serapas responsablede tout dommage causépar le fonc- ou d'une éiectrocution. tionnement de l'appareil sur des niveaux non-spécifiésde la tension. 3 . Ce appare nedoit pasétreexposé...
2 grammes est ainsi réglée. un tour de Ia jauge produit une force de •trois grarnmes et chaque RP-15H/HB graduation est de 0.1 gramme. MISE LIBERTE LEVE-BRAS Sur t'appareiJ neuf et aussi aprés une certaine durée d'inutilisation, peut étre nécessaire...
Seite 13
FONCTIONNEMENT COMMUTATION DU SELECTEUR DE VITESSE Le sélecteu cetappareilnepeut étre changé seule- Commuter sélecteur SPEED SPEED sur la position "33" (33, 1/3tpm) ment que quand ie plateautourne. Mémesi le sélecteurSPEEDest ou "45" (45 tpm} pour aligner la commuté quand le plateau netourne pas,ia vitessene changerapas. vitesse du disque å...
Seite 14
L'ensemblede 2'aiguilIe (élémentNQSTY-117)utilisé pour Ie remplace- mager. Ne jamais utiliser les doigts ment, est disponible chez Ies revendeurs SHARP ou dans tout atelier de ou tout autre objet qui peut endom- réparation. mager la pointe fragile de l'aiguille.
Seite 15
0 sercausade incendio. No sele podrå imputar a Sharp Corp. futuro. la responsabiiidadpor cualquier daäo ocurrido haciendo funcionar el EIexponer e laparato alahumedad p uede producirincendio o choque aparatoconun niveldetensiönfueradel especificado.
Seite 16
— MONTAJE — Alinear eI platillo del plato girato- Colocar Ia almohadilla sobre rio con la polea del motor usando platitlo del plato giratorio y em- uno de IOS agujeros del platitlo del pujarla delicadamente en su sitio. plato giratorio como guia. Poner ra coiöéå...
Seite 17
FUNCIONAMIENTO CONMUTACION DEL SELECTOR DE VELOCIDAD Poner eI selector de velocidad E l selecto develocidad(SPEED) deestaunidadsolamente s epuede Ia posici6n marcada "33" (33-1/3 conmuta cuandoeI platillo del plato giratoriose eståmoviendo. rpm) o en ta marcada "45" Aunqu seconect el selector develocidad cuando e l platillodel plato rpm) dB forma que coincida giratoriono seeståmoviendo,Ia velocidad no cambiarå.
Seite 18
7 x 10¯ cm/dina Ululaci6n y trémolo: (DIN) Cépsu CART-117 Ruido de rodadura: 60 dB (DIN Aguja : ST Y-117 Plato giratorio: De aluminio fundido de 30cm SHARP sereserva e l derecho decambiar e I disefio y Iaespecificacién para mejorar Ios productos.
Duanvänder skivspela- ningsnivå kanskada a pparaten svån, e ller orsaka b rand. SHARP kan ren, och bevaraden får framtida bruk. inteta ansvar för någon slags skada somuppstått n ärskivspeiaren har 2 . Bran ellerelektriska stötarkanorsakas o m skivspelaren utsätts för använts medannan andenföreskrivnaspänningen.
Seite 20
— MONTERING — Placera mattan på skivtailriken Anpassa skivta'lriken med motorns och tryck varsamt ned den på drivrulle hjälp plats. hålen skivtallriken. Sätt på gummiremmen runt motors driv- rune. Se tiff—att inget smörjfétt unbringas på drivremmen. drivremmen skulle oljig, Du torka av den med en mjuk fuktats metyisprit...
FUNKTION HASTIGHETSVÄLJARE Ändra hastigheten till "33" (33- Hastighetsvälja (SPEED pådenhärskivspelaren en ändras endast SPEED varv/min) "45" nä skivtallrikenroterar.Hastigheten k ommerinte att ändrasäuen om varv/min) så att den anpassastill hasti$letsväljar (SPEED) skiftas närskivtallriken s tårstill. den skiva som ska spelas. Observer följandetillvägagångssätt närskivhastigheten ä...
För att få en bra Ijudåtergivningn ska naen bytas efter 500 timmars bilden. Använd mjuk borste spelning. Nåtenheten (del No. STY-117} finns att köpa hos en SHARP- (medfölier ej). återförsäljare etler en serviceverkstad. Borsta aldrig i sidled eftersom nålen...
Applicazione di corrente di differente Voltaggio pub danneggi a re unitå e conservarioper future consuitazioni. seriamente questa unitå o causareincendio. La SHARP non pub 2 . Esposizion delJ'unitä ad umiditä pub causareincendio o corto essere ritenuta responsabile per qualsiasi incidente accorso a causa di ci rcu ito.
Seite 24
2. Inserjre'a spinadi alimentazione C .A. det giradischi ad unavicina pressione 3 grammi; ciascuna presa di rete C.A. graduazione produce 0.1 grammi. RP-15H/HB SBLOCCAGGIO DELL'ALZABRACCIO Quando l'unitå é nuova e anchedopo un lungo periodo jn cui t•unitå viene usata, potrebbe essere neces- sario 10 sbloccaggio dell'alzabraccio.
Seite 25
SELEZIONATORE Dl VELOCITÄ II selezionatore di velocitå di questa unitå pub venire cambiato Portare selettore velocitå SPEED posizione soltanto mentre il piatto del giradischi é in rotazione. In caso sulla posizione "33" (33-1/3 i! selezionatore di velocitå venga regolato mentre il piatto non é...
Seite 26
33-1/3 g.p.m. 0 45 g.p.m. Velocitå: Cartuccia: CART-117 (DIN) Wow e flutter: ST Y.117 Puntina: 60 dB (DIN Rumble: La SHARP si riserva il diritto di modificare disegno e caratteristiche 30 cm lega di altuminio Piatto: allo scopo di migliorare iJ prodotto.