Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cameo SUPERFLY XS Bedienungsanleitung Seite 18

2in1 led effect
Inhaltsverzeichnis

Werbung

15
POWER OUT
EN
IEC mains output socket. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of
all connected devices does not exceed the specified value on the device.
DE
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller
angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR
Embase de renvoi secteur au format IEC. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous
les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur l'appareil.
ES
Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere
los amperios especificados del equipo.
PL
GNIAZDO WYJŚCIOWE IEC. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).
IT
Presa di uscita rete IEC. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i
dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
16
EYELET FOR SAFETY ROPE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / ŒILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE
SEGURIDAD / UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ / OCCHIELLO PER CORDA DI SICUREZZA
EN
Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The projector must be secured with an appropriate safety cable to
prevent falling.
DE
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten
Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.
FR
Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec
une élingue de sécurité, afin d'éviter tout risque de chute.
ES
El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado
para evitar su caída.
PL
Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy tym zabezpieczyć przed
upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej.
IT
Il montaggio sopratesta può essere eseguito esclusivamente da personale qualificato che dovrà inoltre provvedere a fissare il faro con una
corda di sicurezza adatta per prevenirne la caduta.
OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO
EN
A few seconds after connecting to the power supply, the effects projector is ready for operation and the operating mode that was previously
selected is activated. During startup, the software version is briefly displayed (Vxxx).
ACTIVATING THE DMX CONTROL, THE DMX MODE AND DMX START ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until "Addr" appears on the display. Press ENTER to display the currently set DMX mode and to adjust it as desired
using the UP and DOWN buttons (01Ch, 05Ch). Confirm the input with ENTER. The display will indicate the currently set DMX start address and the
DMX mode is activated. If no DMX signal is present, all four characters flash on the display; if a DMX signal is present, the flashing stops and the
DMX LED will start flashing (DMX). You can now set the DMX start address as desired using the UP and DOWN buttons (01Ch = A001 - A512, 05Ch =
A001 - A508). To confirm, press ENTER. The synchronous control of multiple spotlights (same model) through a DMX control unit (e.g. DMX console)
can be achieved by selecting the same DMX mode and assigning the spotlights to an identical DMX start address while connecting them using DMX
cables.
-> ENTER ->
-> ENTER ->
<- MODE
<- MODE
AUTOMATIC CONTROL MODE
Press the MODE button repeatedly until the LED indicator for automatic control (AUTO) lights up and "Aut" appears on the display. Now press ENTER
to activate the automatic control and display the currently set auto program (AutM = combination of Derby and strobe effect, AutP = Derby effect,
AutF = strobe effect). One of the 3 auto programs can now be selected by using the UP and DOWN buttons. After confirming by pressing the ENTER
button, you can now select the speed at which the selected program runs by using the UP and DOWN buttons (the display shows: S 01 = minimum
speed, S 99 = maximum speed). Confirm with ENTER.
18
-> ENTER ->
-> ENTER ->
UP/DOWN
UP/DOWN
<- MODE
<- MODE
-> ENTER
<- MODE

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis