Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fnirsi 2D15P Bedienungsanleitung
Fnirsi 2D15P Bedienungsanleitung

Fnirsi 2D15P Bedienungsanleitung

Oszilloskop, multimeter und signalgenerator 3 in 1 100 mhz
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
2D15P
V1.2
Osciloskop, multimetr a signálový generátor 3v1, 100 MHz
※Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návod k použití a řádně jej uschovejte.
© Sunnysoft s.r.o., distributor
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fnirsi 2D15P

  • Seite 1 2D15P V1.2 Osciloskop, multimetr a signálový generátor 3v1, 100 MHz ※Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návod k použití a řádně jej uschovejte. © Sunnysoft s.r.o., distributor...
  • Seite 2: Bezpečnostní Informace

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1.1 Bezpečnostní termíny a symboly Následující termíny se mohou objevit v tomto návodu: Varování: Označuje podmínky nebo činnosti, které by mohly vést k vážnému zranění nebo smrti. Upozornění: Označuje podmínky nebo činnosti, které by mohly vést k poškození produktu nebo jiného majetku. Následující...
  • Seite 3 •Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo požáru, používejte pouze speciální napájecí kabel a adaptér schválený pro použití ve vaší zemi nebo regionu. •Tento výrobek je uzemněn prostřednictvím ochranného vodiče v napájecím kabelu. •Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, před použitím se ujistěte, že je zásuvka správně uzemněna. •Před připojením jakýchkoli vstupních nebo výstupních svorek kromě...
  • Seite 4 Obecná kontrola Po obdržení nového přístroje doporučujeme provést následující kontroly: • Zkontrolujte pro přepravu poškození Pokud zjistíte, že přepravní karton nebo pěnová výplň jsou vážně poškozené, ponechte je, dokud nástroj a příslušenství neprojdou elektrickými a mechanickými testy. • Zkontrolujte příslušenství Podrobný...
  • Seite 5: Přehled Produktu

    2. PŘEHLED PRODUKTU 2.1 Klíčové vlastnosti „Tento produkt kombinuje fyzická tlačítka a 4,3palcový kapacitní dotykový displej, což zvyšuje interaktivitu a použitelnost pro uživatele. Nabízí vzorkovací frekvenci 500 MSa/s a analogovou šířku pásma 100 MHz (100 MHz pro jednokanálový provoz; 50 MHz na kanál, když jsou aktivní oba kanály). Podporuje paměťovou hloubku 10K, 100K a 1M. Díky 128úrovňovému zobrazení...
  • Seite 6: Přední Panel

    2.2 Popis panelu a tlačítek ▶2.2.1 Přední panel © Sunnysoft s.r.o., distributor...
  • Seite 7 ① Displej, podporuje dotykové ovládání ② Vstupní port kanálového signálu / výstupní port generátoru signálu ③ Vertikální/horizontální knoflíky • Vertikální: Nastavuje výšku vlny a rozsah napětí • Vodorovné: Nastavuje šířku vlny a časovou základnu ④ Funkční knoflík • Když je funkce 【Cursor】aktivní, otáčením knoflíku posuňte kurzor na vlnové křivce doleva nebo doprava. Kurzor lze použít k přesnému měření...
  • Seite 8 typů měření, jako je frekvence, amplituda, pracovní cyklus atd. • Uložit: Stisknutím tohoto tlačítka uložíte pouze snímek aktuálního zobrazení. • Matematika: Stisknutím tohoto tlačítka otevřete rozhraní nastavení matematických funkcí. Můžete povolit nebo zakázat matematické funkce vlnových průběhů, k dispozici je 6 typů operací. •...
  • Seite 9 ⑦ Tlačítko Menu: Stisknutím tohoto tlačítka otevřete rozhraní nabídky. Můžete vybrat a upravit požadované funkce. Ⓑ Ovládací knoflík spouště: Upravuje úroveň spouště a dobu zpoždění spouště, aby bylo zajištěno stabilní zobrazení vlnového tvaru v bodě spouště. ⑥ Rozhraní multimetru: 10 A, mA, COM ⑩...
  • Seite 10: Zadní Panel

    ▶2.2.2 Zadní panel ① Napájecí port: Napájecí rozhraní, podporuje vstup typu C s protokolem rychlého nabíjení, jmenovitý výkon 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., distributor...
  • Seite 11: Přehled Funkcí

    3. PŘEHLED FUNKCÍ 3.1 Osciloskop ▶ 3.1.1 Uživatelské rozhraní ① Zobrazení stavu provozu: Pokud je stav „RUN“ (PROVOZ) a svítí zeleně, osciloskop je v provozním režimu a nepřetržitě získává a aktualizuje průběh vstupního signálu v reálném čase. Pokud je stav „STOP“ (ZASTAVENO) a svítí...
  • Seite 12 ④ Nastavení spouště: Umožňuje konfiguraci nastavení spouště pro CH1/CH2, včetně režimu spouště (Auto, Normal, Single) a výběru hrany. ⑤ Zobrazení čítače frekvence: Zobrazuje frekvenci měřeného signálu. ⑥ Zobrazení stavu spouště: Stav zahrnuje Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop a Ready. ⑦ Nastavení kanálu: Umožňuje další konfiguraci pro CH1/CH2, jako je zapnutí/vypnutí displeje, poměr útlumu sondy, rozsah napětí, režim vazby (AC/DC), omezení...
  • Seite 13 ① Výběr kanálu: Stisknutím tlačítka CH1 nebo CH2 nebo klepnutím na nastavení kanálu na obrazovce vyberte kanál, který chcete upravit. ② Nastavení zobrazení: Můžete povolit nebo zakázat zobrazení průběhu pro odpovídající kanál. ③ Nastavení útlumu sondy: Můžete vybrat poměr útlumu sondy (1X, 10X, 100X) tak, aby odpovídal různým měřením amplitudy signálu.
  • Seite 14 • Vypnuto: Vysokofrekvenční složky měřeného signálu mohou procházet. • 20M: Šířka pásma je omezena na 20 MHz; komponenty nad 20 MHz jsou odfiltrovány. ▶ 3.1.3 Horizontální systém Horizontální systém je důležitou součástí osciloskopu, který se používá k ovládání a nastavení zobrazení časové základny.
  • Seite 15 ▶ 3.1.4 Nastavení spouště Režimy spouštěče zahrnují režimy Auto, Normal a Single. Když je osciloskop v provozu, režim spouštěče definuje, jakou akci osciloskop provede, pokud nedojde ke spuštění. ① Vstup do nastavení spouštěče: Stiskněte tlačítko „Trigger“ (Spouštěč) na panelu nebo přejděte do nastavení spouštěče Kanál: Hrana: Režim:...
  • Seite 16 ▶ 3.1.5 Měření Měřicí funkce osciloskopu dokáže přesně určit různé parametry vstupního signálu a poskytuje klíčová data pro analýzu signálu. Níže je uveden podrobný popis měřicích funkcí zobrazených na obrazovce: ① Vstup do nabídky měření: Stiskněte tlačítko „Measurement“ (Měření) na panelu nebo přejděte do nabídky nastavení měření pomocí...
  • Seite 17 Ⓑ +Šířka: Doba trvání signálu s vysokou úrovní v rámci jednoho cyklu. ⑥ -Šířka: Doba trvání signálu nízké úrovně v rámci jednoho cyklu. ⑩ Počet náběžných hran: Počet náběžných hran v signálu. ⑪ Počet sestupných hran: Počet sestupných hran v signálu. ⑫...
  • Seite 18 ▶ 3.1.6 Displej Měřicí funkce osciloskopu umožňují přesné stanovení více parametrů vstupního signálu a poskytují klíčové údaje pro analýzu signálu. Podrobný popis měřicích funkcí zobrazených na obrázku je následující: ① Nastavení mřížky obrazovky: Stisknutím tlačítka „Display“ na panelu nastavíte typ mřížky obrazovky. K dispozici jsou tři typy mřížek, ze kterých si můžete vybrat podle aktuálních potřeb: •...
  • Seite 19 ③ Nastavení jasu vlnové křivky: Pomocí posuvníku jasu vlnové křivky nastavte jas vlnové křivky posunutím prstem a dosáhněte tak nejlepšího vizuálního efektu. ④ Nastavení zobrazení barevné teploty: Funkce barevné teploty používá změny barev k odrážení frekvence výskytu vlnových průběhů. Čím vyšší je frekvence, tím teplejší je barva; čím nižší je frekvence, tím chladnější je barva. ⑤...
  • Seite 20 ①Vstup do rozhraní nastavení matematických funkcí: Stisknutím tlačítka „Math“ na panelu vstoupíte do rozhraní nastavení matematických funkcí. ②Zapnutí nebo vypnutí matematických funkcí: Klepnutím na tlačítko „Zapnuto/Vypnuto“ můžete zapnout nebo vypnout matematické funkce. Pokud je zvolena možnost „Zapnuto“, osciloskop provede operace se signálem na základě...
  • Seite 21 • Nejprve stiskněte knoflík pro ovládání kurzoru 1 (X1) pohybem doleva/doprava. • Dalším stisknutím knoflíku ovládáte pohyb kurzoru 2 (X2) doleva/doprava. • Poté stiskněte knoflík pro ovládání pohybu kurzoru 1 (Y1) nahoru/dolů. • Nakonec stiskněte knoflík pro ovládání pohybu kurzoru 2 (Y2) nahoru/dolů.
  • Seite 22 • Y kurzory: Y kurzory jsou vodorovné přerušované čáry používané k měření vertikálního napětí nebo proudu (s proudovou sondou typu „ “). Y1 — Vodorovná přerušovaná čára ve spodní části obrazovky (výchozí nastavení). Lze ji ručně přesunout kamkoli na obrazovce. Y2 —...
  • Seite 23 Vertikální citlivost 10 mV~10 V/div Maximální vstupní 800 V (×10 sonda) napětí Režim spouštění Automatický, normální, jednorázový Typ spouště Náběh, pokles, obě hrany Režim zobrazení Bod, vektor, teplota barev Spojení AC/DC Trvalost min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/∞ Matematické operace 6 základních operací...
  • Seite 24 Měření kurzorem √ 3.2 Generátor signálu ▶3.2.1 Uživatelské rozhraní generátoru signálu Do rozhraní pro nastavení generátoru signálu se šumová , poloviční vlna , celá vlna dostanete stisknutím tlačítka „DDS“ na panelu nebo klepnutím na Pozitivní schodovitý Negativní schodovitý tlačítko „DDS“ na obrazovce. Osciloskop přejde do nastavení generátoru signálu.
  • Seite 25: Uživatelské Rozhraní

    ▶3.2.2 Specifikace generátoru signálu Kanál Frekvence 0–10 MHz (sinusová vlna je 10 MHz) Amplituda 0,1–3,0 Vpp Pracovní cyklus 0–100 3.3 Multimetr ▶3.3.1 Uživatelské rozhraní Vstup do rozhraní nastavení multimetru: Stiskněte tlačítko „Menu“ na panelu a poté vyberte funkci multimetru z rozbalovací nabídky. Po výběru vstoupí...
  • Seite 26 ④ Maximální/minimální hodnoty aktuálního měřicího rozsahu ⑤ Křivkový diagram: Graficky zobrazuje trend změn aktuálních naměřených dat. ⑥Stisknutím tlačítka opustíte aktuální funkci multimetru a vrátíte se do předchozího menu nebo operačního rozhraní. ▶3.3.2 Popis rozhraní měřicích kabelů ① Měření vysokého proudu: Červený vodič na 10 A, černý vodič na COM Poznámka: Měření proudu nad 10 A poškodí...
  • Seite 27 ④ Automatický režim: Podporuje pouze automatickou identifikaci napětí a odporu. Napětí AC/DC je automaticky detekováno během měření napětí. ▶3.3.3 Specifikace multimetru Stejnosměrné napětí 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Střídavé napětí 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V Stejnosměrný proud 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Střídavý...
  • Seite 28 Dioda √ Kontinuita √ 3.4 Pomocné funkce systému ▶3.4.1 Prohlížení obrázků ① Stisknutím tlačítka pro uložení na panelu uložíte pouze snímek aktuálního zobrazení. ② V nabídce vyberte možnost „Obrázky“ pro zobrazení uložených obrázků vlnových průběhů. Uživatelé mohou vybrat jeden nebo více obrázků...
  • Seite 29 ▶3.4.2 Nastavení režimu XY Po výběru režimu XY je kanál 1 osou X a kanál 2 osou Y. Další amplituda vlnové křivky: vodorovná osa zobrazuje kanál 1, svislá osa zobrazuje kanál 2. Tato funkce vykresluje křivku vztahu mezi vlnovými křivkami obou kanálů. ▶3.4.3 Autokalibrace ①V nabídce vyberte „Kalibrace“...
  • Seite 30: Řešení Problémů

    ▶3.4.4 Nastavení systému ① Nastavení Jednoduchý výběr: • • Automaticky Jazyk • • Hlasitost Informace • • Obnovení továrního nastavení ② Podrobnosti nastavení: • Jazyk: čínština, angličtina • Hlasitost/jas: 0 %–100 % • Automaticky: VYPNUTO, 15 min, 30 min, 1 hodina •...
  • Seite 31 ④ Pokud se stále nespustí, kontaktujte svého prodejce nebo místní servisní středisko. ● Po zachycení signálu se nezobrazuje žádná křivka: ① Zkontrolujte připojení sondy k signálnímu kabelu. ② Zkontrolujte připojení signálového kabelu k BNC (konektor kanálu). ③ Zkontrolujte připojení sondy k testovanému zařízení. ④...
  • Seite 32 Poznámka: Aby nedošlo k poškození přístroje nebo sond, nevystavujte je mlze, kapalinám ani rozpouštědlům. 5.2 Čištění Přístroj a sondy pravidelně čistěte v závislosti na používání. Postupujte následovně: ① Pomocí měkkého hadříku otřete prach z vnějšího povrchu přístroje a sond. Při čištění LCD displeje dávejte pozor, abyste nepoškrábali průhledný...
  • Seite 33 PŘÍLOHA A: SEZNAM PŘÍSLUŠENSTVÍ Model 2D15P P6100*2 Testovací pero*1 Standardní příslušenství Kabel USB-A na TYP-C*1 Kabel BNC na krokosvorku*1 Uživatelská příručka*1 © Sunnysoft s.r.o., distributor...
  • Seite 34 Stáhnout uživatelský manuál, aplikaci a software Dodavatel/Distributor Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Praha 9 Česká republika www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., distributor...
  • Seite 35: Oszilloskop, Multimeter Und Signalgenerator 3In1, 100 Mhz

    2D15P V1.2 Oszilloskop, Multimeter und Signalgenerator 3in1, 100 MHz ※Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. © Sunnysoft s.r.o., Vertrieb...
  • Seite 36: Sicherheitsbegriffe Und Symbole

    1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Sicherheitsbegriffe und Symbole Die folgenden Begriffe können in dieser Anleitung vorkommen: Warnung: Weist auf Bedingungen oder Handlungen hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Hinweis: Weist auf Bedingungen oder Handlungen hin, die zu Schäden am Produkt oder anderem Eigentum führen können. Die folgenden Begriffe können in dieser Anleitung vorkommen: Gefahr: Weist darauf hin, dass die Durchführung der betreffenden Handlung zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 37 •Um Stromschläge oder Brände zu vermeiden, verwenden Sie nur das spezielle Netzkabel und den Adapter, die für die Verwendung in Ihrem Land oder Ihrer Region zugelassen sind. •Dieses Produkt ist über einen Schutzleiter im Netzkabel geerdet. •Um einen Stromschlag zu vermeiden, vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. •Bevor Sie andere Eingangs- oder Ausgangsklemmen als das Netzkabel anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Schutzleiterklemme zuverlässig mit der Erdungsklemme des Netzkabels verbunden ist.
  • Seite 38: Allgemeine Überprüfung

    Allgemeine Überprüfung Nach Erhalt eines neuen Geräts empfehlen wir, folgende Kontrollen durchzuführen: • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Wenn Sie feststellen, dass der Transportkarton oder die Schaumstoffpolsterung stark beschädigt sind, lassen Sie diese so lange an Ort und Stelle, bis das Gerät und das Zubehör elektrischen und mechanischen Tests unterzogen wurden. •...
  • Seite 39: Produktübersicht

    2. PRODUKTÜBERSICHT 2.1 Hauptmerkmale „Dieses Produkt kombiniert physische Tasten und einen kapazitiven 4,3-Zoll-Touchscreen, was die Interaktivität und Benutzerfreundlichkeit erhöht. Es bietet eine Abtastrate von 500 MSa/s und eine analoge Bandbreite von 100 MHz (100 MHz für den Ein-Kanal-Betrieb; 50 MHz pro Kanal, wenn beide Kanäle aktiv sind).
  • Seite 40 2.2 Beschreibung des Bedienfelds und der Tasten ▶2.2.1 Frontblende © Sunnysoft s.r.o., Vertrieb...
  • Seite 41 ① Display, unterstützt Touch-Bedienung ② Eingang für Kanalsignal / Ausgang für Signalgenerator ③ Vertikale/horizontale Knöpfe • Vertikal: Stellt die Wellenhöhe und den Spannungsbereich ein • Horizontal: Stellt die Wellenbreite und die Zeitbasis ein ➃ Funktionsknopf • Wenn die Funktion 【Cursor】 aktiv ist, bewegen Sie den Cursor durch Drehen des Knopfes auf der Wellenkurve nach links oder rechts. Der Cursor kann verwendet werden, um die Spannungsdifferenz, die Zeitdifferenz und andere Parameter zwischen zwei beliebigen Punkten auf der Wellenkurve genau zu messen.
  • Seite 42 Messarten wie Frequenz, Amplitude, Arbeitszyklus usw. • Speichern: Durch Drücken dieser Taste speichern Sie nur einen Screenshot der aktuellen Anzeige. • Mathematik: Durch Drücken dieser Taste öffnen Sie die Schnittstelle für die Einstellung der mathematischen Funktionen. Sie können die mathematischen Funktionen der Wellenverläufe aktivieren oder deaktivieren, es stehen 6 Arten von Operationen zur Verfügung. •...
  • Seite 43 ⑦ Menü-Taste: Durch Drücken dieser Taste öffnen Sie die Menüoberfläche. Sie können die gewünschten Funktionen auswählen und anpassen. Ⓑ Trigger-Drehknopf: Passt den Triggerpegel und die Triggerverzögerungszeit an, um eine stabile Anzeige der Wellenform am Triggerpunkt zu gewährleisten. ⑥ Multimeter-Schnittstelle: 10 A, mA, COM ⑩...
  • Seite 44 ▶2.2.2 Rückseite ① Stromanschluss: Stromschnittstelle, unterstützt Typ-C-Eingang mit Schnellladeprotokoll, Nennleistung 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., Vertrieb...
  • Seite 45: Funktionsübersicht

    3. FUNKTIONSÜBERSICHT 3.1 Oszilloskop ▶ 3.1.1 Benutzeroberfläche ① Anzeige des Betriebsstatus: Wenn der Status „RUN“ (BETRIEB) angezeigt wird und grün leuchtet, befindet sich das Oszilloskop im Betriebsmodus und erfasst und aktualisiert kontinuierlich den Verlauf des Eingangssignals in Echtzeit. Wenn der Status „STOP“ (STOPP) angezeigt wird und rot leuchtet, hat das Oszilloskop die Echtzeit-Datenerfassung angehalten.
  • Seite 46 ➃ Triggereinstellungen: Ermöglicht die Konfiguration der Triggereinstellungen für CH1/CH2, einschließlich des Triggermodus (Auto, Normal, Single) und der Flankenselektion. ⑤ Frequenzzähleranzeige: Zeigt die Frequenz des gemessenen Signals an. ⑥ Triggerstatus anzeigen: Der Status umfasst Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop und Ready. ⑦...
  • Seite 47 ① Kanalauswahl: Drücken Sie die Taste CH1 oder CH2 oder tippen Sie auf die Kanaleinstellung auf dem Bildschirm, um den Kanal auszuwählen, den Sie anpassen möchten. ② Anzeigeeinstellungen: Sie können die Anzeige des Verlaufs für den entsprechenden Kanal aktivieren oder deaktivieren. ③...
  • Seite 48 • Aus: Hochfrequenzkomponenten des gemessenen Signals können durchgelassen werden. • 20M: Die Bandbreite ist auf 20 MHz begrenzt; Komponenten über 20 MHz werden herausgefiltert. ▶ 3.1.3 Horizontales System Das horizontale System ist ein wichtiger Bestandteil des Oszilloskops, das zur Steuerung und Einstellung der Zeitbasisanzeige verwendet wird.
  • Seite 49 ▶ 3.1.4 Triggereinstellung Die Triggermodi umfassen die Modi „Auto“, „Normal“ und „Single“. Wenn das Oszilloskop in Betrieb ist, legt der Triggermodus fest, welche Aktion das Oszilloskop ausführt, wenn kein Trigger auftritt. ① Aufrufen der Triggereinstellungen: Drücken Sie die Taste „Trigger“ auf dem Bedienfeld oder rufen...
  • Seite 50 ▶ 3.1.5 Messung Die Messfunktionen des Oszilloskops können verschiedene Parameter des Eingangssignals genau bestimmen und liefern wichtige Daten für die Signalanalyse. Nachfolgend finden Sie eine detaillierte Beschreibung der auf dem Bildschirm angezeigten Messfunktionen: ① Aufrufen des Messmenüs: Drücken Sie die Taste „Measurement“ (Messung) auf dem Bedienfeld oder rufen Sie das Messmenü...
  • Seite 51 Ⓑ +Breite: Dauer des Signals mit hohem Pegel innerhalb eines Zyklus. ⑥ -Breite: Dauer des Signals mit niedrigem Pegel innerhalb eines Zyklus. ⑩ Anzahl der Anstiegsflanken: Anzahl der Anstiegsflanken im Signal. ⑪ Anzahl der fallenden Flanken: Anzahl der fallenden Flanken im Signal. ⑫...
  • Seite 52 ▶ 3.1.6 Anzeige Die Messfunktionen des Oszilloskops ermöglichen die genaue Bestimmung mehrerer Parameter des Eingangssignals und liefern wichtige Daten für die Signalanalyse. Die in der Abbildung dargestellten Messfunktionen werden im Folgenden ausführlich beschrieben: ① Einstellung des Bildschirmrasters: Durch Drücken der Taste „Display“ auf dem Bedienfeld können Sie den Typ des Bildschirmrasters einstellen.
  • Seite 53: Funktionen

    ③ Helligkeitseinstellung der Wellenkurve: Stellen Sie mit dem Schieberegler für die Helligkeit der Wellenkurve die Helligkeit der Wellenkurve ein, indem Sie mit dem Finger darüber streichen, um den besten visuellen Effekt zu erzielen. ➃ Einstellung der Farbtemperaturanzeige: Die Farbtemperaturfunktion verwendet Farbänderungen, um die Häufigkeit des Auftretens von Wellenformen widerzuspiegeln.
  • Seite 54 ①Aufrufen der Schnittstelle für die Einstellung der mathematischen Funktionen: Durch Drücken der Taste „Math“ auf dem Bedienfeld rufen Sie die Schnittstelle für die Einstellung der mathematischen Funktionen auf. ②Mathematische Funktionen ein- oder ausschalten: Durch Tippen auf die Taste „Ein/Aus“ können Sie die mathematischen Funktionen ein- oder ausschalten.
  • Seite 55 • Drücken Sie zunächst den Knopf zur Steuerung des Cursors 1 (X1), um ihn nach links/rechts zu bewegen. • Durch erneutes Drücken des Knopfes steuern Sie die Bewegung des Cursors 2 (X2) nach links/rechts. • Drücken Sie anschließend die Taste zur Steuerung der Cursorbewegung 1 (Y1) nach oben/unten.
  • Seite 56 • Y-Cursor: Y-Cursor sind horizontale gestrichelte Linien, die zur Messung der vertikalen Spannung oder des vertikalen Stroms verwendet werden (mit einer Stromsonde vom Typ „ “). Y1 – Horizontale gestrichelte Linie am unteren Bildschirmrand (Standardeinstellung). Kann manuell an eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm verschoben werden.
  • Seite 57 Vertikale Empfindlichkeit 10 mV~10 V/div Maximale 800 V (×10 Sonde) Eingangsspan nung Auslösemodus Automatisch, normal, einmalig Triggertyp Anstieg, Abfall, beide Flanken Anzeigemodus Punkt, Vektor, Farbtemperatur Anschluss AC/DC Dauerhaftigkeit min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/∞ Mathematische 6 Grundoperationen Operationen Erfassung der √...
  • Seite 58 Messung mit dem Cursor √ 3.2 Signalgenerator ▶3.2.1 Benutzeroberfläche des Signalgenerators Die Benutzeroberfläche für die Einstellung des Signalgenerators Rausch , Halbwelle , Vollwelle gelangen Sie durch Drücken der Taste „DDS” auf dem Bedienfeld oder durch Klicken auf Positiv gestuft Negativ-Treppenprofil Taste „DDS”...
  • Seite 59 ▶3.2.2 Spezifikationen des Signalgenerators Kanal Frequenz 0–10 MHz (Sinuswelle ist 10 MHz) Amplitude 0,1–3,0 Vpp Arbeitszyklus 0–100 3.3 Multimeter ▶3.3.1 Benutzeroberfläche Aufrufen der Multimeter-Einstellungs-Schnittstelle: Drücken Sie die Taste „Menu“ auf dem Bedienfeld und wählen Sie dann die Multimeter-Funktion aus dem Dropdown-Menü...
  • Seite 60 ➃ Maximal-/Minimalwerte des aktuellen Messbereichs ⑤ Kurvendiagramm: Zeigt grafisch den Trend der aktuellen Messdaten an. ⑥ Durch Drücken der Taste verlassen Sie die aktuelle Multimeterfunktion und kehren zum vorherigen Menü oder zur vorherigen Bedienoberfläche zurück. ▶3.3.2 Beschreibung der Schnittstelle der Messkabel ①...
  • Seite 61 ➃ Automatikmodus: Unterstützt nur die automatische Erkennung von Spannung und Widerstand. Die AC/DC-Spannung wird während der Spannungsmessung automatisch erkannt. ▶3.3.3 Spezifikationen des Multimeters Gleichspannung 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Wechselspannung 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V Gleichstrom 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Wechselstrom 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A 19,999 MΩ/1,9999 MΩ/199,99 KΩ/19,999 KΩ...
  • Seite 62 Diode √ Kontinuität √ 3.4 Hilfsfunktionen des Systems ▶3.4.1 Bilder anzeigen ① Durch Drücken der Speichertaste auf der Leiste speichern Sie nur das aktuelle Bild. ② Wählen Sie im Menü die Option „Bilder“, um die gespeicherten Bilder der Wellenverläufe anzuzeigen. Benutzer können mit der Taste zum Auswählen eines oder mehrerer Elemente und der Taste zum Löschen ein oder mehrere Bilder auswählen, um sie anzuzeigen oder zu löschen.
  • Seite 63 ▶3.4.2 XY-Modus einstellen Nach Auswahl des XY-Modus ist Kanal 1 die X-Achse und Kanal 2 die Y-Achse. Weitere Amplitude der Wellenkurve: Die horizontale Achse zeigt Kanal 1, die vertikale Achse zeigt Kanal 2. Diese Funktion zeichnet die Kurve der Beziehung zwischen den Wellenkurven beider Kanäle.
  • Seite 64 ▶3.4.4 Systemeinstellungen ① Einstellung Einfache Auswahl: • • Automatisch Sprache • • Lautstärke Informationen • • Helligkeit Wiederherstellung der Werkseinstellungen ② Details zu den Einstellungen: • Sprache: Chinesisch, Englisch • Lautstärke/Helligkeit: 0 %–100 % • Automatisch: AUS, 15 Min., 30 Min., 1 Stunde •...
  • Seite 65: Wartung

    ➃ Wenn es immer noch nicht startet, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihren lokalen Kundendienst. Nach der Signalaufnahme wird keine Kurve angezeigt: ● ① Überprüfen Sie die Verbindung der Sonde zum Signalkabel. ② Überprüfen Sie den Anschluss des Signalkabels an den BNC-Stecker (Kanalanschluss). ③...
  • Seite 66: Reinigung

    Hinweis: Setzen Sie das Gerät oder die Sonden nicht Nebel, Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln aus, um Schäden zu vermeiden. 5.2 Reinigung Reinigen Sie das Gerät und die Sonden regelmäßig entsprechend ihrer Verwendung. Gehen Sie dabei wie folgt vor: ① Wischen Sie Staub mit einem weichen Tuch von der Außenfläche des Geräts und den Sonden ab. Achten Sie beim Reinigen des LCD-Displays darauf, die transparente Kunststoffabdeckung nicht zu zerkratzen.
  • Seite 67: Anhang A: Liste Der Zubehörteile

    ANHANG A: LISTE DER ZUBEHÖRTEILE Modell 2D15P P6100*2 Teststift*1 Standardzubehör USB-A-zu-Typ-C-Kabel*1 BNC-Kabel zu Krokodilklemme*1 Benutzerhandbuch*1 © Sunnysoft s.r.o., Vertrieb...
  • Seite 68 Benutzerhandbuch, Anwendung und Software herunterladen Lieferant/Vertrieb Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Prag 9 Tschechische Republik www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., Vertrieb...
  • Seite 69 2D15P V1.2 Oszcilloszkóp, multiméter és jelgenerátor 3 az 1-ben, 100 MHz ※A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és őrizze meg gondosan. © Sunnysoft s.r.o., forgalmazó...
  • Seite 70: Általános Biztonsági Információk

    1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 1.1 Biztonsági kifejezések és szimbólumok A következő kifejezések előfordulhatnak ebben a kézikönyvben: Figyelmeztetés: Olyan körülményeket vagy tevékenységeket jelöl, amelyek súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethetnek. Figyelmeztetés: Olyan körülményeket vagy tevékenységeket jelöl, amelyek a termék vagy más vagyontárgyak károsodásához vezethetnek.
  • Seite 71 •Az áramütés vagy tűzveszély elkerülése érdekében csak olyan speciális tápkábelt és adaptert használjon, amely az Ön országában vagy régiójában engedélyezett. •Ez a termék a tápkábelben található védővezetéken keresztül van földelve. •Az áramütés elkerülése érdekében használat előtt győződjön meg arról, hogy a konnektor megfelelően földelt. •A tápegység kábele kivételével bármely bemeneti vagy kimeneti kapcsot csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a védő...
  • Seite 72 Általános ellenőrzés Az új készülék kézhezvétele után javasoljuk a következő ellenőrzések elvégzését: • Ellenőrizze, hogy a szállítás során nem sérült-e meg Ha megállapítja, hogy a szállító karton vagy a habszivacs töltelék súlyosan megsérült, hagyja meg őket, amíg a szerszám és a tartozékok át nem esnek az elektromos és mechanikai teszteken. •...
  • Seite 73: Termékáttekintés

    2. TERMÉKÁTTEKINTÉS 2.1 Főbb jellemzők „Ez a termék fizikai gombokat és 4,3 hüvelykes kapacitív érintőképernyőt kombinál, ami növeli az interaktivitást és a felhasználói élményt. 500 MSa/s mintavételi frekvenciát és 100 MHz analóg sávszélességet kínál (100 MHz egycsatornás üzemmódban; 50 MHz csatornánként, ha mindkét csatorna aktív). Támogatja a 10K, 100K és 1M memóriamélységet. A 128 szintű szürkeárnyalatú kijelzőnek és a perzisztencia és a színhőmérséklet megjelenítésének támogatásának köszönhetően az oszcilloszkóp világosabb képet ad a hullámformák részleteiről.
  • Seite 74: Első Panel

    2.2 A panel és a gombok leírása ▶2.2.1 Első panel © Sunnysoft s.r.o., forgalmazó...
  • Seite 75 ① Kijelző, érintésvezérlés támogatása ② Csatorna jel bemeneti port / jel generátor kimeneti port ③ Függőleges/vízszintes gombok • Függőleges: Beállítja a hullám magasságát és a feszültség tartományát • Vízszintes: Beállítja a hullám szélességét és az időalapot ➃ Funkciós gomb • Ha a 【...
  • Seite 76 mérési típus közül választhat, például frekvencia, amplitúdó, munkaciklus stb. • Mentés: Ezzel a gombbal csak az aktuális képet menti el. • Matematika: Ezzel a gombbal megnyithatja a matematikai funkciók beállítási felületét. Engedélyezheti vagy letilthatja a hullámformák matematikai funkcióit, 6 típusú művelet áll rendelkezésre. •...
  • Seite 77 ⑦ Menü gomb: A gomb megnyomásával megnyithatja a menü felületet. Kiválaszthatja és beállíthatja a kívánt funkciókat. Ⓑ Trigger vezérlőgomb: Beállítja a trigger szintjét és a trigger késleltetési idejét, hogy biztosítsa a hullámforma stabil megjelenítését a trigger pontján. ⑥ Multiméter interfész: 10 A, mA, COM ⑩...
  • Seite 78: Hátsó Panel

    ▶2.2.2 Hátsó panel ① Tápellátási port: Tápellátási interfész, támogatja a C típusú bemenetet gyors töltési protokollal, névleges teljesítmény 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., forgalmazó...
  • Seite 79: Funkciók Áttekintése

    3. FUNKCIÓK ÁTTEKINTÉSE 3.1 Oszcilloszkóp ▶ 3.1.1 Felhasználói felület ① Működési állapot kijelzése: Ha az állapot „RUN” (MŰKÖDÉS) és zölden világít, az oszcilloszkóp működési módban van, és folyamatosan gyűjti és frissíti a bemeneti jel alakját valós időben. Ha az állapot „STOP” (LEÁLLÍTÁS) és pirosan világít, az oszcilloszkóp leállította a valós idejű...
  • Seite 80 ➃ Trigger beállítás: Lehetővé teszi a CH1/CH2 trigger beállításainak konfigurálását, beleértve a trigger módot (Auto, Normal, Single) és az él kiválasztását. ⑤ Frekvenciaszámláló kijelzése: Megjeleníti a mért jel frekvenciáját. ⑥ Trigger állapotának megjelenítése: Az állapotok a következők: Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop és Ready. ⑦...
  • Seite 81 ① Csatorna kiválasztása: A CH1 vagy CH2 gomb megnyomásával, vagy a képernyőn a csatorna beállítására kattintva válassza ki a módosítani kívánt csatornát. ② Kijelző beállítás: Engedélyezheti vagy letilthatja a megfelelő csatorna görbéjének megjelenítését. ③ Szonda csillapítás beállítása: Kiválaszthatja a szonda csillapítás arányát (1X, 10X, 100X), hogy az megfeleljen a különböző jelszint-méréseknek.
  • Seite 82 • Ki: A mért jel magas frekvenciájú összetevői áthaladhatnak. • 20M: A sávszélesség 20 MHz-re van korlátozva; a 20 MHz feletti komponensek kiszűrésre kerülnek. ▶ 3.1.3 Vízszintes rendszer A vízszintes rendszer az oszcilloszkóp fontos része, amely az időalap megjelenítésének vezérlésére és beállítására szolgál. ①...
  • Seite 83 ▶ 3.1.4 A kioldó beállítása A trigger módok között megtalálható az Auto, a Normal és a Single mód. Amikor az oszcilloszkóp működik, a trigger mód határozza meg, hogy az oszcilloszkóp milyen műveletet hajt végre, ha nem történik triggerelés. ① Belépés a trigger beállításokba: Nyomja meg a „Trigger” gombot a panelen, vagy lépjen be a trigger beállításokba a csatorna beállítás Csatorna Él:...
  • Seite 84 ▶ 3.1.5 Mérés Az oszcilloszkóp mérési funkciója pontosan meg tudja határozni a bemeneti jel különböző paramétereit, és kulcsfontosságú adatokat szolgáltat a jel elemzéséhez. Az alábbiakban részletesen ismertetjük a képernyőn megjelenő mérési funkciókat: ① Belépés a mérési menübe: Nyomja meg a „Measurement” (Mérés) gombot a panelen, vagy lépjen be a mérési beállítások menüjébe a csatorna beállítás gombbal.
  • Seite 85 Ⓑ +Szélesség: A magas szintű jel időtartama egy cikluson belül. ⑥ -Szélesség: Az alacsony szintű jel időtartama egy cikluson belül. ⑩ Felmenő élszám: A jel felmenő éleinek száma. ⑪ Csökkenő élek száma: A jelben található csökkenő élek száma. ⑫ RMS: A jel négyzetes középértéke. ⑬...
  • Seite 86 ▶ 3.1.6 Kijelző Az oszcilloszkóp mérési funkciói lehetővé teszik a bemeneti jel több paraméterének pontos meghatározását, és kulcsfontosságú adatokat nyújtanak a jel elemzéséhez. A képen látható mérési funkciók részletes leírása a következő: ① Képernyőrács beállítása: A panel „Display” gombjának megnyomásával beállíthatja a képernyőrács típusát. Háromféle rács közül választhat az aktuális igényeinek megfelelően: •...
  • Seite 87 ③ Hullámgörbe fényerejének beállítása: A hullámgörbe fényerejének csúszkájával ujját mozgatva állítsa be a hullámgörbe fényerejét, hogy a legjobb vizuális hatást érje el. ➃ Színhőmérséklet-megjelenítés beállítása: A színhőmérséklet funkció színek változásával tükrözi a hullámgörbék előfordulási gyakoriságát. Minél magasabb a gyakoriság, annál melegebb a szín; minél alacsonyabb a gyakoriság, annál hidegebb a szín. ⑤...
  • Seite 88 ①A matematikai funkciók beállítási felületének megnyitása: A panel „Math” gombjának megnyomásával megnyithatja a matematikai funkciók beállítási felületét. ②Matematikai funkciók be- vagy kikapcsolása: A „Be/Ki” gomb megnyomásával be- vagy kikapcsolhatja a matematikai funkciókat. Ha a „Be” opciót választja, az oszcilloszkóp a következő beállítások alapján végzi el a jelekkel kapcsolatos műveleteket.
  • Seite 89 • Először nyomja meg a kurzor 1 (X1) vezérlőgombját balra/jobbra mozgatva. • A gomb újabb megnyomásával a kurzor 2 (X2) balra/jobbra mozgását vezérelheti. • Ezután nyomja meg a kurzor mozgatásához szolgáló gombot 1 (Y1) felfelé/lefelé. • Végül nyomja meg a kurzor 2 (Y2) felfelé/lefelé mozgatásához használt gombot.
  • Seite 90 • Y kurzorok: Az Y kurzorok vízszintes szaggatott vonalak, amelyeket a függőleges feszültség vagy áram mérésére használnak (a „ ”). Y1 — vízszintes szaggatott vonal a képernyő alján (alapértelmezett beállítás). Kézzel bárhová áthelyezhető a képernyőn. Y2 — vízszintes szaggatott vonal a képernyő felső részén (alapértelmezett beállítás). Kézzel bárhová áthelyezhető a képernyőn vízszintesen.
  • Seite 91 Függőleges érzékenység 10 mV~10 V/div Maximális bemeneti 800 V (×10 szonda) feszültség Indítási mód Automatikus, normál, egyszeri Indítás típusa Felfutás, lefutás, mindkét él Kijelző mód Pont, vektor, színhőmérséklet Csatlakozás AC/DC Tartósság min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/∞ Matematikai műveletek 6 alapművelet Hullámforma √...
  • Seite 92 Mérés kurzorral √ 3.2 Jelszolgáltató ▶3.2.1 A jelgenerátor felhasználói felülete A jelgenerátor beállítási felületére zajt , félhullám , teljes hullám a panelen található „DDS” gomb megnyomásával vagy a Pozitív lépcsőzetes Negatív lépcsőzetes „DDS” gomb a képernyőn. Az oszcilloszkóp átvált a jelgenerátor beállításaira.
  • Seite 93 ▶3.2.2 A jelgenerátor specifikációja Csatorna Frekvencia 0–10 MHz (szinuszhullám 10 MHz) Amplitúdó 0,1–3,0 Vpp Munkacyklus 0–100 3.3 Multiméter ▶3.3.1 Felhasználói felület Belépés a multiméter beállítási felületére: Nyomja meg a „Menu” gombot a panelen, majd válassza ki a multiméter funkciót a legördülő menüből. A kiválasztás után az oszcilloszkóp belép a multiméter beállítási felületére.
  • Seite 94 ➃ A jelenlegi mérési tartomány maximális/minimális értékei ⑤ Görbe diagram: Grafikusan jeleníti meg az aktuális mért adatok változásának tendenciáját. ⑥A gomb megnyomásával kiléphet a multiméter aktuális funkciójából, és visszatérhet az előző menübe vagy a kezelőfelületre. ▶3.3.2 A mérőkábelek interfészének leírása ①...
  • Seite 95 ➃ Automatikus mód: Csak a feszültség és az ellenállás automatikus azonosítását támogatja. Az AC/DC feszültséget a feszültségmérés során automatikusan érzékeli. ▶3.3.3 Multiméter specifikáció Egyenáramú feszültség 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Váltakozó feszültség 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V Egyenáramú áram 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Váltakozó...
  • Seite 96 Dióda √ Folyamatos √ 3.4 A rendszer kiegészítő funkciói ▶3.4.1 Képek megtekintése ① A panelen található mentés gomb megnyomásával csak az aktuális képet menti el. ② A menüben válassza a „Képek” lehetőséget a mentett hullámforma- képek megtekintéséhez. A felhasználók az egy vagy több elem kiválasztásához szolgáló...
  • Seite 97 ▶3.4.2 XY mód beállítása Az XY mód kiválasztása után az 1. csatorna az X tengely, a 2. csatorna pedig a Y tengely. További hullámgörbe amplitúdó: a vízszintes tengely az 1. csatornát, a függőleges tengely pedig a 2. csatornát jeleníti meg. Ez a funkció...
  • Seite 98 ▶3.4.4 Rendszerbeállítás ① Beállítás Egyszerű kiválasztás: • Automatikus • Nyelv • • Hangerő Információ • • Fényerő Gyári beállítások visszaállítása ② Beállítások részletei: • Nyelv: kínai, angol • Hangerő/fényerő: 0%–100% • Automatikus: KI, 15 perc, 30 perc, 1 óra • O: Alapvető...
  • Seite 99 ➃ Ha még mindig nem indul el, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazójával vagy a helyi szervizközponttal. A jel befogása után nem jelenik meg görbe: ● ① Ellenőrizze a szonda csatlakozását a jelkábelhez. ② Ellenőrizze a jelkábel csatlakozását a BNC-hez (csatorna csatlakozó). ③...
  • Seite 100 Megjegyzés: A készülék vagy a szondák károsodásának elkerülése érdekében ne tegye ki őket ködnek, folyadékoknak vagy oldószereknek. 5.2 Tisztítás A készüléket és a szondákat rendszeresen tisztítsa meg, a használat függvényében. Kövesse az alábbi lépéseket: ① Puha ruhával törölje le a por a készülék külső felületéről és a szondákról. Az LCD-kijelző tisztításakor ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a átlátszó...
  • Seite 101 A. MELLÉKLET: TARTALÉKOK JEGYZÉKE Modell 2D15P P6100*2 Tesztelő toll*1 Alapfelszereltség USB-A – TYP-C kábel*1 BNC-krokoszklem-kábel*1 Felhasználói kézikönyv*1 © Sunnysoft s.r.o., forgalmazó...
  • Seite 102 Töltse le a felhasználói kézikönyvet, az alkalmazást és a szoftvert Szállító/forgalmazó Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Praha 9 Cseh Köztársaság www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., forgalmazó...
  • Seite 103 2D15P Osciloscop, multimetru și generator de semnal 3 în 1, 100 MHz V1.2 ※Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l în siguranță. © Sunnysoft s.r.o., distribuitor...
  • Seite 104: Informații De Siguranță

    1. INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ 1.1 Termeni și simboluri de siguranță Următorii termeni pot apărea în acest manual: Avertisment: Indică condiții sau activități care pot duce la vătămări grave sau deces. Atenție: Indică condiții sau activități care ar putea duce la deteriorarea produsului sau a altor bunuri. Următoarele termeni pot apărea în acest manual: Pericol: Indică...
  • Seite 105 •Pentru a evita electrocutarea sau incendiul, utilizați numai cablul de alimentare și adaptorul special aprobate pentru utilizare în țara sau regiunea dvs. •Acest produs este împământat prin intermediul unui conductor de protecție din cablul de alimentare. •Pentru a evita electrocutarea, asigurați-vă că priza este împământată corespunzător înainte de utilizare. •Înainte de a conecta orice borne de intrare sau ieșire, cu excepția cablului de alimentare, asigurați-vă...
  • Seite 106 Verificare generală După primirea unui dispozitiv nou, vă recomandăm să efectuați următoarele verificări: • Verificați dacă produsul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Dacă constatați că cutia de transport sau umplutura din spumă sunt grav deteriorate, păstrați-le până când instrumentul și accesoriile trec testele electrice și mecanice.
  • Seite 107 2. PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI 2.1 Caracteristici cheie „Acest produs combină butoane fizice și un ecran tactil capacitiv de 4,3 inci, ceea ce sporește interactivitatea și ușurința în utilizare pentru utilizatori. Oferă o frecvență de eșantionare de 500 MSa/s și o lățime de bandă analogică de 100 MHz (100 MHz pentru funcționarea cu un singur canal;...
  • Seite 108: Panoul Frontal

    2.2 Descrierea panoului și a butoanelor ▶2.2.1 Panoul frontal © Sunnysoft s.r.o., distribuitor...
  • Seite 109 ① Ecran, suportă control tactil ② Port de intrare semnal canal / port de ieșire generator semnal ③ Butoane verticale/orizontale • Vertical: Reglează înălțimea undei și intervalul de tensiune • Orizontale: Reglează lățimea undei și baza de timp ➃ Buton funcțional •...
  • Seite 110 tipuri de măsurare, cum ar fi frecvența, amplitudinea, ciclul de lucru etc. • Salvare: Premendo questo pulsante si salva solo l'immagine della visualizzazione corrente. • Matematică: Apăsați acest buton pentru a deschide interfața de setări ale funcțiilor matematice. Puteți activa sau dezactiva funcțiile matematice ale formelor de undă, fiind disponibile 6 tipuri de operații.
  • Seite 111 ⑦ Butonul Meniu: Apăsați acest buton pentru a deschide interfața meniului. Puteți selecta și modifica funcțiile dorite. Ⓑ Buton de control al declanșatorului: Reglează nivelul declanșatorului și timpul de întârziere al declanșatorului pentru a asigura o afișare stabilă a formei de undă în punctul de declanșare. ⑥...
  • Seite 112: Panoul Din Spate

    ▶2.2.2 Panoul din spate ① Port de alimentare: Interfață de alimentare, acceptă intrare de tip C cu protocol de încărcare rapidă, putere nominală 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., distribuitor...
  • Seite 113 3. PREZENTARE GENERALĂ A FUNCȚIILOR 3.1 Osciloscop ▶ 3.1.1 Interfața utilizatorului ① Afișarea stării de funcționare: Dacă starea este „RUN” (FUNCȚIONARE) și indicatorul este verde, osciloscopul este în modul de funcționare și achiziționează și actualizează continuu cursul semnalului de intrare în timp real. Dacă starea este „STOP”...
  • Seite 114 ➃ Setarea declanșatorului: Permite configurarea setărilor declanșatorului pentru CH1/CH2, inclusiv modul declanșator (Auto, Normal, Single) și selectarea marginii. ⑤ Afișarea contorului de frecvență: Afișează frecvența semnalului măsurat. ⑥ Afișarea stării declanșatorului: Starea include Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop și Ready. ⑦...
  • Seite 115 ① Selectarea canalului: Apăsați butonul CH1 sau CH2 sau atingeți setarea canalului de pe ecran pentru a selecta canalul pe care doriți să îl modificați. ② Setări afișare: Puteți activa sau dezactiva afișarea curbei pentru canalul corespunzător. ③ Setarea atenuării sondei: Puteți selecta raportul de atenuare a sondei (1X, 10X, 100X) pentru a se potrivi cu diferite măsurători ale amplitudinii semnalului.
  • Seite 116 • Oprit: Componentele de înaltă frecvență ale semnalului măsurat pot trece. • 20M: Lățimea de bandă este limitată la 20 MHz; componentele peste 20 MHz sunt filtrate. ▶ 3.1.3 Sistem orizontal Sistemul orizontal este o parte importantă a osciloscopului, care este utilizat pentru controlul și reglarea afișării bazei de timp.
  • Seite 117 ▶ 3.1.4 Setarea declanșatorului Modurile de declanșare includ modurile Auto, Normal și Single. Când osciloscopul este în funcțiune, modul de declanșare definește acțiunea pe care osciloscopul o va efectua dacă nu se produce declanșarea. ① Accesarea setărilor declanșatorului: Apăsați butonul „Trigger” (Declanșator) de pe panou sau accesați setările declanșatorului folosind Canal: Margine:...
  • Seite 118 ▶ 3.1.5 Măsurare Funcția de măsurare a osciloscopului poate determina cu precizie diferiți parametri ai semnalului de intrare și oferă date esențiale pentru analiza semnalului. Mai jos este prezentată o descriere detaliată a funcțiilor de măsurare afișate pe ecran: ① Accesarea meniului de măsurare: Apăsați butonul „Measurement” (Măsurare) de pe panou sau accesați meniul de setări de măsurare folosind butonul de setare a canalului.
  • Seite 119 Ⓑ +Lățime: Durata semnalului de nivel ridicat într-un singur ciclu. ⑥ -Lățime: Durata semnalului de nivel scăzut în cadrul unui ciclu. ⑩ Număr de fronturi ascendente: Numărul de fronturi ascendente din semnal. ⑪ Număr de margini descendente: Numărul de margini descendente din semnal. ⑫...
  • Seite 120 ▶ 3.1.6 Afișaj Funcțiile de măsurare ale osciloscopului permit determinarea precisă a mai multor parametri ai semnalului de intrare și furnizează date esențiale pentru analiza semnalului. Descrierea detaliată a funcțiilor de măsurare afișate în imagine este următoarea: ① Setarea grilei ecranului: Apăsați butonul „Display” de pe panou pentru a seta tipul grilei ecranului. Sunt disponibile trei tipuri de grile, dintre care puteți alege în funcție de necesitățile actuale: •...
  • Seite 121 ③ Setarea luminozității curbei de undă: Folosiți glisorul de luminozitate a curbei de undă pentru a regla luminozitatea curbei de undă glisând cu degetul și pentru a obține cel mai bun efect vizual. ➃ Setarea afișării temperaturii culorii: Funcția temperaturii culorii utilizează modificări de culoare pentru a reflecta frecvența apariției undelor.
  • Seite 122 ①Accesarea interfeței de setare a funcțiilor matematice: Apăsați butonul „Math” de pe panou pentru a accesa interfața de setare a funcțiilor matematice. ②Activarea sau dezactivarea funcțiilor matematice: Apăsați butonul „Activat/Dezactivat” pentru a activa sau dezactiva funcțiile matematice. Dacă este selectată opțiunea „Activat”, osciloscopul va efectua operații cu semnalul pe baza următoarelor setări.
  • Seite 123 • Mai întâi, apăsați butonul pentru controlul cursorului 1 (X1) mișcându-l spre stânga/dreapta. • Apăsând din nou butonul, controlați mișcarea cursorului 2 (X2) spre stânga/dreapta. • Apoi apăsați butonul pentru controlul mișcării cursorului 1 (Y1) în sus/în jos. • În final, apăsați butonul pentru controlul mișcării cursorului 2 (Y2) în sus/în jos.
  • Seite 124 • Cursori Y: Cursorii Y sunt linii discontinue orizontale utilizate pentru măsurarea tensiunii sau curentului vertical (cu sonda de curent de tip „ ”). Y1 — Linie discontinuă orizontală în partea inferioară a ecranului (setare implicită). Poate fi mutată manual oriunde pe ecran.
  • Seite 125 Sensibilitate verticală 10 mV~10 V/div Tensiune maximă de 800 V (×10 sondă) intrare Mod de declanșare Automat, normal, unic Tip declanșare Creștere, scădere, ambele margini Mod de afișare Punct, vector, temperatura culorii Conexiune AC/DC Durabilitate min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/∞ Operații matematice 6 operații de bază...
  • Seite 126 Măsurare cu cursorul √ 3.2 Generator de semnal ▶3.2.1 Interfața utilizatorului generatorului de semnal Pentru a accesa interfața de configurare a generatorului de semnal , semiondă , undă întreagă accesează apăsând butonul „DDS” de pe panou sau făcând clic pe Pozitivní...
  • Seite 127 ▶3.2.2 Specificații generator de semnal Canal Frecvență 0–10 MHz (unda sinusoidală este de 10 MHz) Amplitudine 0,1–3,0 Vpp Ciclu de lucru 0–100 3.3 Multimetru ▶3.3.1 Interfață utilizator Accesarea interfeței de setări a multimetrului: Apăsați butonul „Meniu” de pe panou, apoi selectați funcția multimetrului din meniul derulant. După selectare, osciloscopul va accesa interfața de setări a multimetrului.
  • Seite 128 ➃ Valori maxime/minime ale domeniului de măsurare curent ⑤ Diagrama curbelor: Afișează grafic tendința modificărilor datelor măsurate actuale. ⑥Apăsați butonul pentru a ieși din funcția curentă a multimetrului și a reveni la meniul anterior sau la interfața de operare. ▶3.3.2 Descrierea interfeței cablurilor de măsurare ①...
  • Seite 129 ➃ Mod automat: Suportă numai identificarea automată a tensiunii și rezistenței. Tensiunea CA/CC este detectată automat în timpul măsurării tensiunii. ▶3.3.3 Specificații multimetru Tensiune continuă 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Tensiune alternativă 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V Curent continuu 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Curent alternativ 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A 19,999 MΩ/1,9999 MΩ/199,99 KΩ/19,999 KΩ...
  • Seite 130 Diodă √ Continuitate √ 3.4 Funcții auxiliare ale sistemului ▶3.4.1 Vizualizarea imaginilor ① Apăsați butonul de salvare de pe panou pentru a salva numai imaginea afișată în prezent. ② Selectați opțiunea „Imagini” din meniu pentru a afișa imaginile salvate ale undelor. Utilizatorii pot selecta una sau mai multe imagini folosind butonul de selectare a unuia sau mai multor elemente și butonul de ștergere pentru a le afișa sau șterge.
  • Seite 131 ▶3.4.2 Setarea modului XY După selectarea modului XY, canalul 1 este axa X, iar canalul 2 este axa Y. Amplitudinea suplimentară a curbei de undă: axa orizontală afișează canalul 1, iar axa verticală afișează canalul 2. Această funcție trasează curba relației dintre curbele de undă ale ambelor canale. ▶3.4.3 Autocalibrare ①Selectați „Calibrare”...
  • Seite 132 ▶3.4.4 Setarea sistemului ① Setări Selectare simplă: • Automat • Limba • • Volum Informații • • Luminozitate Resetare la setările din fabrică ② Detalii setări: • Limba: chineză, engleză • Volum/luminozitate: 0 %–100 % • Automat: OPRIT, 15 min, 30 min, 1 oră •...
  • Seite 133 ➃ Dacă tot nu pornește, contactați distribuitorul sau centrul de service local. După captarea semnalului, nu se afișează nicio curbă: ● ① Verificați conexiunea sondei la cablul de semnal. ② Verificați conexiunea cablului de semnal la BNC (conectorul canalului). ③ Verificați conexiunea sondei la dispozitivul testat. ➃...
  • Seite 134 Notă: Pentru a evita deteriorarea dispozitivului sau a sondelor, nu le expuneți la ceață, lichide sau solvenți. 5.2 Curățare Curățați aparatul și sondele în mod regulat, în funcție de utilizare. Procedați după cum urmează: ① Ștergeți praful de pe suprafața exterioară a aparatului și a sondelor cu o cârpă moale. Când curățați ecranul LCD, aveți grijă să nu zgâriați capacul protector din plastic transparent.
  • Seite 135 ANEXA A: LISTA ACCESORIILOR Model 2D15P P6100*2 Pixeli de testare*1 Accesorii standard Cablu USB-A la TYP-C*1 Cablu BNC la clemă crocodil*1 Manual de utilizare*1 © Sunnysoft s.r.o., distribuitor...
  • Seite 136 Descărcați manualul de utilizare , aplicația și software-ul Furnizor/Distribuitor Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Praga 9 Republica Cehă www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., distribuitor...
  • Seite 137 2D15P V1.2 Осцилоскоп, мултицет и сигнал генератор 3в1, 100 MHz ※Преди да използвате продукта, прочетете внимателно тази инструкция за употреба и я съхранявайте на сигурно място. © Sunnysoft s.r.o., дистрибутор...
  • Seite 138: Информация За Безопасност

    1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1.1 Термини и символи за безопасност Следните термини могат да се появят в това ръководство: Предупреждение: Означава условия или дейности, които могат да доведат до сериозни наранявания или смърт. Предупреждение: Означава условия или дейности, които могат да доведат до повреда на продукта или друго имущество. Следните...
  • Seite 139 •За да избегнете токов удар или пожар, използвайте само специален захранващ кабел и адаптер, одобрени за употреба във вашата страна или регион. •Този продукт е заземен чрез защитен проводник в захранващия кабел. •За да избегнете токов удар, преди употреба се уверете, че контактът е правилно заземен. •Преди...
  • Seite 140 Обща проверка След получаване на новото устройство препоръчваме да извършите следните проверки: • Проверете за повреди по време на транспортирането Ако установите, че транспортната кутия или пяна за пълнене са сериозно повредени, оставете ги, докато инструментът и аксесоарите не преминат електрически и механични тестове. •...
  • Seite 141: Преглед На Продукта

    2. ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 2.1 Основни характеристики „Този продукт съчетава физически бутони и 4,3-инчов капацитивен сензорен дисплей, което повишава интерактивността и използваемостта за потребителите. Той предлага честота на дискретизация 500 MSa/s и аналогова честотна лента 100 MHz (100 MHz за едноканален режим; 50 MHz на канал, когато и двата канала са активни). Поддържа памет с дълбочина 10K, 100K и 1M. Благодарение...
  • Seite 142 2.2 Описание на панела и бутоните ▶2.2.1 Предна панел © Sunnysoft s.r.o., дистрибутор...
  • Seite 143 ① Дисплей, поддържа сензорно управление ② Входен порт за каналния сигнал / изходен порт за генератора на сигнал ③ Вертикални/хоризонтални бутони • Вертикални: Настройва височината на вълната и обхвата на напрежението • Хоризонтални: Настройва ширината на вълната и времевата база ➃...
  • Seite 144 типа измерване, като честота, амплитуда, работен цикъл и др. • Запазване: Натискането на този бутон запазва само снимка на текущото изображение. • Математика: Натиснете този бутон, за да отворите интерфейса за настройка на математическите функции. Можете да активирате или деактивирате математическите функции на вълновите форми, като са налични 6 типа операции. •...
  • Seite 145 ⑦ Бутон Menu: Натиснете този бутон, за да отворите менюто. Можете да изберете и да настроите желаните функции. Ⓑ Копче за управление на спусъка: Регулира нивото на спусъка и времето за забавяне на спусъка, за да се осигури стабилно показване на...
  • Seite 146 ▶2.2.2 Заден панел ① Порт за захранване: Интерфейс за захранване, поддържа вход тип C с протокол за бързо зареждане, номинална мощност 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., дистрибутор...
  • Seite 147: Преглед На Функциите

    3. ПРЕГЛЕД НА ФУНКЦИИТЕ 3.1 Осцилоскоп ▶ 3.1.1 Потребителски интерфейс ① Показване на състоянието на работа: Когато състоянието е „RUN“ (РАБОТА) и свети в зелено, осцилоскопът е в работен режим и непрекъснато получава и актуализира хода на входния сигнал в реално време. Когато състоянието е „STOP“ (СТОП) и...
  • Seite 148 ➃ Настройка на спусъка: Позволява конфигуриране на настройките на спусъка за CH1/CH2, включително режим на спусъка (Auto, Normal, Single) и избор на ръб. ⑤ Показване на честотния брояч: Показва честотата на измервания сигнал. ⑥ Показване на състоянието на спусъка: Състоянията включват Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop и Ready. ⑦...
  • Seite 149 ① Избор на канал: Натиснете бутона CH1 или CH2 или докоснете настройката на канала на екрана, за да изберете канала, който искате да настроите. ② Настройка на дисплея: Можете да активирате или деактивирате показването на кривата за съответния канал. ③ Настройка на затихването на сондата: Можете да изберете съотношението на затихването на сондата (1X, 10X, 100X), така че да съответства...
  • Seite 150 • Изключено: Високочестотните компоненти на измервания сигнал могат да преминават. • 20M: Широчината на честотната лента е ограничена до 20 MHz; компонентите над 20 MHz се филтрират. ▶ 3.1.3 Хоризонтална система Хоризонталната система е важна част от осцилоскопа, която се използва за управление и настройка на изобразяването на времевата...
  • Seite 151 ▶ 3.1.4 Настройка на спусъка Режимите на задействане включват режимите Auto, Normal и Single. Когато осцилоскопът е в експлоатация, режимът на задействане определя каква действие ще извърши осцилоскопът, ако не се задейства. ① Влизане в настройките на тригера: Натиснете бутона „Trigger“ (Тригер) на...
  • Seite 152 ▶ 3.1.5 Измерване Измервателната функция на осцилоскопа може да определи точно различни параметри на входния сигнал и предоставя ключови данни за анализ на сигнала. По-долу е дадено подробно описание на измервателните функции, показани на екрана: ① Влизане в менюто за измерване: Натиснете бутона „Measurement“ (Измерване) на...
  • Seite 153 Ⓑ +Ширина: Продължителност на сигнала с високо ниво в рамките на един цикъл. ⑥ -Ширина: Продължителност на ниско ниво на сигнала в рамките на един цикъл. ⑩ Брой на предните фронтове: Брой на предните фронтове в сигнала. ⑪ Брой низходящи ръбове: Брой низходящи ръбове в сигнала. ⑫...
  • Seite 154 ▶ 3.1.6 Дисплей Измервателните функции на осцилоскопа позволяват точно определяне на повечето параметри на входния сигнал и предоставят ключови данни за анализ на сигнала. Подробно описание на измервателните функции, показани на фигурата, е както следва: ① Настройка на решетката на екрана: Натиснете бутона „Display“ на панела, за да настроите типа на решетката на екрана. Има три...
  • Seite 155 ③ Настройка на яркостта на вълновата крива: С помощта на плъзгача за яркост на вълновата крива настройте яркостта на вълновата крива, като плъзгате пръста си, за да постигнете най-добър визуален ефект. ➃ Настройка на цветовата температура: Функцията за цветова температура използва промени в цветовете, за да отрази честотата на появата...
  • Seite 156 ①Влизане в интерфейса за настройка на математическите функции: Натиснете бутона „Math“ на панела, за да влезете в интерфейса за настройка на математическите функции. ②Включване или изключване на математическите функции: Чрез натискане на бутона „Включено/Изключено“ можете да включите или изключите математическите функции. Ако е избрана опцията „Включено“, осцилоскопът ще извърши операции със...
  • Seite 157 • Първо натиснете бутона за управление на курсора 1 (X1), като го движите наляво/надясно. • Следващото натискане на бутона управлява движението на курсора 2 (X2) наляво/надясно. • След това натиснете бутона за управление на курсора 1 (Y1) нагоре/надолу. • Накрая натиснете бутона за управление на курсора 2 (Y2) нагоре/надолу.
  • Seite 158 • Y курсори: Y курсорите са хоризонтални прекъснати линии, използвани за измерване на вертикалното напрежение или ток (с токов сонда тип „ ”). Y1 — Хоризонтална прекъсната линия в долната част на екрана (подразбиращо се настройка). Може да се премести ръчно...
  • Seite 159 Вертикална 10 mV~10 V/div чувствителност Максимално 800 V (×10 сонда) входно напрежение Режим на задействане Автоматичен, нормален, еднократен Тип задействане Нарастване, спад, два фронта Режим на показване Точка, вектор, цветова температура Свързване AC/DC Трайност мин/2 с/5 с/10 с/20 с/50 с/∞ Математически...
  • Seite 160 Експорт на вълновата √ форма Измерване с курсора √ 3.2 Генератор на сигнал ▶3.2.1 Потребителски интерфейс на генератора на сигнали До интерфейса за настройка на генератора на сигнали се шум , полувълна , цяла вълна можете да влезете, като натиснете бутона „DDS“ на панела или кликнете върху Положителен...
  • Seite 161 ▶3.2.2 Спецификация на генератора на сигнали Канал Честота 0–10 MHz (синусоидална вълна е 10 MHz) Амплитуда 0,1–3,0 Vpp Работен цикъл 0–100 3.3 Мултиметър ▶3.3.1 Потребителски интерфейс Влизане в интерфейса за настройки на мултиметъра: Натиснете бутона „Menu“ на панела и след това изберете функцията на мултиметъра от падащото...
  • Seite 162 ➃ Максимални/минимални стойности на текущия измервателен обхват ⑤ Крива диаграма: Графично показва тенденцията на промените в текущите измерени данни. ⑥Натискането на бутона излиза от текущата функция на мултиметъра и се връща към предишното меню или операционен интерфейс. ▶3.3.2 Описание на интерфейса на измервателните кабели ①...
  • Seite 163 ➃ Автоматичен режим: Поддържа само автоматично разпознаване на напрежение и съпротивление. Напрежението AC/DC се открива автоматично по време на измерване на напрежението. ▶3.3.3 Спецификации на мултиметъра Напрежение DC 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Променливо 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V напрежение Постоянен...
  • Seite 164 Диод √ Континуитет √ 3.4 Допълнителни функции на системата ▶3.4.1 Преглед на изображения ① Натискането на бутона за запазване на панела запазва само снимката на текущото изображение. ② Изберете „Изображения“ от менюто, за да видите запазените изображения на вълновите криви. Потребителите могат да изберат едно...
  • Seite 165 ▶3.4.2 Настройка на режим XY След избор на режим XY канал 1 е ос X, а канал 2 е ос Y. Допълнителна амплитуда на вълновата крива: хоризонталната ос показва канал 1, вертикалната ос показва канал 2. Тази функция изчертава кривата на връзката...
  • Seite 166: Решаване На Проблеми

    ▶3.4.4 Настройка на системата ① Настройки Прост избор: • • Автоматично Език • • Сила на звука Информация • • Яркост Възстановяване на фабричните настройки ② Подробности на настройките: • Език: китайски, английски • Сила на звука/яркост: 0 %–100 % •...
  • Seite 167 ➃ Ако все още не се стартира, свържете се с вашия дистрибутор или местния сервизен център. След като сигналът е уловен, не се показва никаква крива: ● ① Проверете свързването на сондата към сигналния кабел. ② Проверете свързването на сигнала кабела към BNC (каналния конектор). ③...
  • Seite 168 Забележка: За да не се повредят уредът или сондите, не ги излагайте на мъгла, течности или разтворители. 5.2 Почистване Почиствайте устройството и сондите редовно в зависимост от употребата. Постъпете както следва: ① Използвайте мека кърпа, за да избършете праха от външната повърхност на уреда и сондите. При почистване на LCD дисплея внимавайте...
  • Seite 169 ПРИЛОЖЕНИЕ А: СПИСЪК С АКСЕСОАРИ Модел 2D15P P6100*2 Тестово перо*1 Стандартни принадлежности Кабел USB-A към TYP-C*1 Кабел BNC към крокодилска клема*1 Ръководство за употреба*1 © Sunnysoft s.r.o., дистрибутор...
  • Seite 170 Изтеглете ръководството за употреба , приложението и софтуера Доставчик/дистрибут ор Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 19000 Прага 9 Чешка република www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., дистрибутор...
  • Seite 171 2D15P V1.2 3-in-1 2CH 100 MHz Phosphor ScopeMeter USER MANUAL ※Please read this instruction manual carefully before using the product and keep it properly.
  • Seite 172: Safety Terms And Symbols

    1.SAFETY INFORMATION 1.1 Safety Terms and Symbols The following terms may appear in this manual: Warning: Indicates conditions or actions that could result in serious injury or death. Caution: Indicates conditions or actions that could result in damage to the product or other property. The following terms may appear on the product: Danger: Indicates that performing the action could cause personal injury.
  • Seite 173 •To prevent electric shock or fire, only use the dedicated power cord and adapter approved for use in your country or region. •This product is grounded through the protective earth conductor in the power cord. •To avoid electric shock, ensure the power outlet is properly grounded before use. •Before connecting any input or output terminals other than the power cord, ensure that the protec- tive ground terminal is reliably connected to the power ground.
  • Seite 174: General Inspection

    1.3 General Inspection When you receive a new instrument, it is recommended that you perform the following checks: • Check for shipping damage If the shipping carton or foam cushioning is found to be severely damaged, please retain it until the instrument and accessories have passed both electrical and mechanical testing.
  • Seite 175: Key Features

    2.PRODUCT OVERVIEW 2.1 Key Features "This product adopts a combination of physical buttons and a 4.3-inch capacitive touchscreen to enhance user interaction and usability. It features a sampling rate of 500 MSa/s and an analog bandwidth of 100 MHz (100 MHz for single-channel operation; 50 MHz per channel when both channels are active).
  • Seite 176: Front Panel

    2.2 Panel and Button Description ▶2.2.1 Front Panel...
  • Seite 177 ① Display area, supports touch operation ② Channel signal input port / signal generator output port ③ Vertical/Horizontal knobs • Vertical: Adjusts waveform height and voltage range • Horizontal: Adjusts waveform width and time base ④ Function knob • When 【Cursor】 is enabled, rotate the knob to move the cursor left or right on the waveform. The cursor can be used to accurately measure voltage difference, time difference, and other parameters between any two points on the waveform.
  • Seite 178 measurement types such as frequency, amplitude, duty cycle, etc. • Save: Press this button to save a screenshot of the current display only. • Math: Press this button to open the math settings interface. You can enable or disable waveform math functions, with 6 operation types available.
  • Seite 179 ⑦ Menu button: Press this button to open the menu interface. You can select and adjust the required functions. ⑧ Trigger control knob: Adjusts trigger level and trigger delay time to ensure stable display of the waveform at the trigger point. ⑨...
  • Seite 180: Rear Panel

    ▶2.2.2 Rear Panel ① Power port: Power interface, supports Type-C input with fast charging protocol, rated at 12V, 1A.
  • Seite 181: User Interface

    3.FUNCTION OVERVIEW 3.1 Oscilloscope ▶ 3.1.1 User Interface ① Run status display: When the status shows “RUN” and is green, the oscilloscope is in running mode, continuously acquiring and updating the input signal waveform in real time. When it shows “STOP”...
  • Seite 182 ④ Trigger settings: Allows configuration of trigger settings for CH1/CH2, including trigger mode (Auto, Normal, Single) and edge selection. ⑤Frequency counter display: Displays the frequency of the measured signal. ⑥ Trigger status display: Status includes Trig’ d, Wait, ROLL, Auto, Stop, and Ready. ⑦...
  • Seite 183 ① Select channel: Press the CH1 or CH2 button, or tap the channel settings on the screen to select the channel to be adjusted. ② Display adjustment: You can enable or disable the waveform display for the corresponding channel. ③ Probe attenuation adjustment: You can select the probe attenuation ratio (1X, 10X, 100X) to match different signal amplitude measurements.
  • Seite 184 • Off: High-frequency components of the measured signal are allowed to pass. • 20M: Bandwidth is limited to 20MHz; components above 20MHz are filtered out. ▶ 3.1.3 Horizontal System The horizontal system is an important part of the oscilloscope used to control and adjust the time base display.
  • Seite 185: Trigger Settings

    ▶ 3.1.4 Trigger Settings Trigger modes include Auto, Normal, and Single trigger modes.When the oscilloscope is running, the trigger mode defines what action the oscilloscope takes if no trigger occurs. ① Enter Trigger Settings: Press the "Trigger" button on the Channel: Edge: panel or access it via the channel settings button to enter...
  • Seite 186 ▶ 3.1.5 Measurement The oscilloscope’ s measurement function can accurately determine various parameters of the input signal, providing key data for signal analysis. Below is a detailed introduction to the measurement features shown on the screen: ① Enter Measurement Menu: Press the "Measurement" Peri button on the panel or access it via the channel settings Vrms...
  • Seite 187 ⑧ +Width : Duration of high-level signal within one cycle. ⑨ -Width : Duration of low-level signal within one cycle. ⑩ Rising Edge Count: Number of rising edges in the signal. ⑪ Falling Edge Count: Number of falling edges in the signal. ⑫...
  • Seite 188 ▶ 3.1.6 Display The oscilloscope’ s measurement functions provide precise determination of multiple parameters of the input signal, offering key data for signal analysis. The detailed explanation of the measurement functions shown in the image is as follows: ① Set Screen Grid: Press the "Display" button on the panel to set the type of screen grid. Three grid types are available to choose from based on actual needs: •...
  • Seite 189 ③ Adjust Waveform Brightness: Use the waveform brightness slider to adjust the brightness of the waveform by sliding with your finger, achieving the best visual effect. ④ Set Color Temperature Display: The color temperature function uses color changes to reflect the frequency of waveform occurrences.
  • Seite 190 ①Enter the Math Settings Interface: Press the "Math" button on the panel to enter the math settings interface. ②Enable or Disable Math: Tap the "On/Off" button to control whether the math function is enabled or disabled. When "On" is selected, the oscilloscope will perform signal operations based on subsequent settings.
  • Seite 191 • First, press the knob to control Cursor 1 (X1) moving left/right. • Press the knob again to control Cursor 2 (X2) moving left/right. • Then, press the knob to control Cursor 1 (Y1) moving up/down. 七、 保修说明 • Finally, press the knob to control Cursor 2 (Y2) moving up/down.
  • Seite 192 • Y Cursors: The Y cursors are horizontal dashed lines used to measure vertical voltage or current (with current probe). Y1 — Horizontal dashed line at the bottom of the screen (default). Can be manually moved anywhere horizontally on the screen. Y2 —...
  • Seite 193 Timebase Range 5ns~50s Vertical Sensitivity 10mV~10V/div Max Input Voltage 800V (×10 Probe) Trigger Mode Auto, Normal, Single Trigger Type Rising, Falling, Both Edges Display Mode Dot, Vector, Color Temp Coupling AC/DC Persistence min/2s/5s/10s/20s/50s/∞ Math Operations 6 Basic Ops Waveform Capture √...
  • Seite 194: Signal Generator

    Cursor Measurement √ 3.2 Signal Generator ▶3.2.1 User Interface Enter the signal generator setting interface by pressing the "DDS" button on the panel or tapping the "DDS" button on Noisy Half-Wave Full-wave the screen. The oscilloscope will enter the signal generator POS Stair NEG Stair settings.
  • Seite 195 ▶3.2.2 Signal Generator Specifications Channel Frequency 0-10 MHz(the sine wave is 10MHz) Amplitude 0.1-3.0 Vpp 七、 保修说明 Duty Cycle 0-100% 3.3 Multimeter ▶3.3.1 User Interface Enter the multimeter setting interface: Press the "Menu" button on the panel, then select the multimeter function from the pop-up options.
  • Seite 196 ④ Max/Min values of the current measurement range ⑤ Curve Diagram: Graphically displays the variation trend of the current measurement data. ⑥Press the button to exit the current multimeter function and return to the previous menu or operation interface. ▶3.3.2 Test Lead Interface Description ①...
  • Seite 197 ④ Auto mode: Only supports automatic identification of voltage and resistance. AC/DC voltage is auto-detected during voltage measurement. ▶3.3.3 Multimeter Specifications DC Voltage 1.9999V/19.999V/199.99V/1000V AC Voltage 1.9999V/19.999V/199.99V/750.0V DC Current 19.999mA/199.99mA/1.9999A/9.999A AC Current 19.999mA/199.99mA/1.9999A/9.999A 19.999MΩ/1.9999MΩ/199.99KΩ/19.999KΩ Resistance 1.9999KΩ/199.99Ω 999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF Capacitance 9.999mF/99.99mF...
  • Seite 198 Diode √ Continuity √ 3.4 System Auxiliary Functions ▶3.4.1 Image Viewing ① Press the save button on the panel to save a screenshot of the current display only. ② In the menu, select the “Images” option to view saved waveform pictures. Users can select one or multiple images via single or multiple selection and delete buttons to view or delete.
  • Seite 199 ▶3.4.2 XY Mode Setup After selecting XY mode, Channel 1 is the X-axis, Channel 2 is the Y-axis. Another waveform amplitude: horizontal axis shows Channel 1, vertical axis shows Channel 2. This function plots the relationship curve between the two channel waveforms.
  • Seite 200 ▶3.4.4 System Settings ① Setting Single Select: • Language • Auto • Volume • About • Brightness • Factory Reset ② Setting Details: • Language: Chinese, English • Volume/Brightness: 0%-100% • Auto: OFF, 15min, 30min, 1hour • About: Provides basic information about the device and the manufacturer. •...
  • Seite 201 ④ If still fails to start, contact your dealer or local service center. ●No waveform displayed after signal acquisition: ① Check probe connection to signal cable. ② Check signal cable connection to BNC (channel connector). ③ Check probe connection to device under test. ④...
  • Seite 202 Note: To prevent damage to the instrument or probes, do not place them in mist, liquids, or solvents. 5.2 Cleaning Clean the instrument and probes regularly depending on usage. The method is as follows: ① Use a soft cloth to wipe dust from the instrument and probe exteriors. When cleaning the LCD screen, be careful not to scratch the transparent plastic protective cover.
  • Seite 203 APPENDIX A: ACCESSORIES LIST Model 2D15P P6100*2 Test pen*1 Standard accessories USB-A to TYPE-C cable*1 BNC to alligator clip cable*1 User manual*1...
  • Seite 205 2D15P V1.2 Oscyloskop, multimetr i generator sygnałów 3 w 1, 100 MHz ※Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w odpowiednim miejscu. © Sunnysoft s.r.o., dystrybutor...
  • Seite 206 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Terminy i symbole bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji mogą pojawić się następujące terminy: Ostrzeżenie: Oznacza warunki lub czynności, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Uwaga: Oznacza warunki lub czynności, które mogą prowadzić do uszkodzenia produktu lub innego mienia. W niniejszej instrukcji mogą...
  • Seite 207 •Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, należy używać wyłącznie specjalnego kabla zasilającego i adaptera zatwierdzonego do użytku w danym kraju lub regionie. •Ten produkt jest uziemiony za pomocą przewodu ochronnego w kablu zasilającym. •Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed użyciem upewnij się, że gniazdko jest prawidłowo uziemione. •Przed podłączeniem jakichkolwiek zacisków wejściowych lub wyjściowych, z wyjątkiem przewodu zasilającego, upewnij się, że zacisk ochronny uziemienia jest prawidłowo podłączony do zacisku uziemienia przewodu zasilającego.
  • Seite 208 Ogólna kontrola Po otrzymaniu nowego urządzenia zalecamy przeprowadzenie następujących kontroli: • Sprawdź, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzeń. Jeśli zauważysz, że karton transportowy lub wypełnienie piankowe są poważnie uszkodzone, pozostaw je do czasu przeprowadzenia testów elektrycznych i mechanicznych narzędzia i akcesoriów. •...
  • Seite 209: Przegląd Produktu

    2. PRZEGLĄD PRODUKTU 2.1 Kluczowe cechy „Produkt ten łączy fizyczne przyciski i 4,3-calowy pojemnościowy ekran dotykowy, co zwiększa interaktywność i użyteczność dla użytkownika. Oferuje częstotliwość próbkowania 500 MSa/s i analogową szerokość pasma 100 MHz (100 MHz dla pracy jednokanałowej; 50 MHz na kanał, gdy aktywne są oba kanały). Obsługuje głębokość pamięci 10K, 100K i 1M. Dzięki 128- stopniowemu wyświetlaniu w skali szarości oraz obsłudze wizualizacji trwałości i temperatury barwowej oscyloskop zapewnia wyraźniejszy obraz szczegółów przebiegów fal.
  • Seite 210: Panel Przedni

    2.2 Opis panelu i przycisków ▶2.2.1 Panel przedni © Sunnysoft s.r.o., dystrybutor...
  • Seite 211 ① Wyświetlacz, obsługuje sterowanie dotykowe ② Port wejściowy sygnału kanałowego / port wyjściowy generatora sygnału ③ Przyciski pionowe/poziome • Pionowe: Ustawia wysokość fali i zakres napięcia • Poziome: Ustawia szerokość fali i podstawę czasową ➃ Pokrętło funkcyjne • Gdy funkcja 【Cursor】 jest aktywna, obracając pokrętło, przesuń kursor na wykresie falowym w lewo lub w prawo. Kursor można wykorzystać...
  • Seite 212 typów pomiarów, takich jak częstotliwość, amplituda, cykl roboczy itp. • Zapisz: Naciśnięcie tego przycisku powoduje zapisanie tylko aktualnego widoku. • Matematyka: Naciśnięcie tego przycisku powoduje otwarcie interfejsu ustawień funkcji matematycznych. Można włączyć lub wyłączyć funkcje matematyczne przebiegów falowych, dostępnych jest 6 rodzajów operacji. •...
  • Seite 213 ⑦ Przycisk Menu: Naciśnięcie tego przycisku powoduje otwarcie interfejsu menu. Można wybrać i dostosować żądane funkcje. Ⓑ Pokrętło wyzwalacza: Reguluje poziom wyzwalacza i czas opóźnienia wyzwalacza, aby zapewnić stabilne wyświetlanie przebiegu falowego w punkcie wyzwalacza. ⑥ Interfejs multimetru: 10 A, mA, COM ⑩...
  • Seite 214: Panel Tylny

    ▶2.2.2 Panel tylny ① Port zasilania: Interfejs zasilania, obsługuje wejście typu C z protokołem szybkiego ładowania, moc znamionowa 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., dystrybutor...
  • Seite 215: Przegląd Funkcji

    3. PRZEGLĄD FUNKCJI 3.1 Oscyloskop ▶ 3.1.1 Interfejs użytkownika ① Wyświetlanie stanu pracy: Jeśli stan jest „RUN” (PRACA) i świeci się na zielono, oscyloskop jest w trybie pracy i nieprzerwanie pobiera i aktualizuje przebieg sygnału wejściowego w czasie rzeczywistym. Jeśli stan jest „STOP” (ZATRZYMANE) i świeci się...
  • Seite 216 ➃ Ustawienia wyzwalacza: Umożliwia konfigurację ustawień wyzwalacza dla CH1/CH2, w tym trybu wyzwalacza (Auto, Normal, Single) i wyboru krawędzi. ⑤ Wyświetlanie licznika częstotliwości: Wyświetla częstotliwość mierzonego sygnału. ⑥ Wyświetlanie stanu wyzwalacza: Stan obejmuje Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop i Ready. ⑦...
  • Seite 217 ① Wybór kanału: Naciśnij przycisk CH1 lub CH2 lub dotknij ustawień kanału na ekranie, aby wybrać kanał, który chcesz dostosować. ② Ustawienia wyświetlania: Można włączyć lub wyłączyć wyświetlanie przebiegu dla odpowiedniego kanału. ③ Ustawienie tłumienia sondy: Można wybrać współczynnik tłumienia sondy (1X, 10X, 100X), aby dopasować go do różnych pomiarów amplitudy sygnału.
  • Seite 218 • Wyłączone: Składowe wysokiej częstotliwości mierzonego sygnału mogą przechodzić. • 20M: Szerokość pasma jest ograniczona do 20 MHz; składowe powyżej 20 MHz są filtrowane. ▶ 3.1.3 System poziomy System poziomy jest ważnym elementem oscyloskopu, który służy do sterowania i ustawiania wyświetlania podstawy czasu.
  • Seite 219 ▶ 3.1.4 Ustawienie spustu Tryby wyzwalacza obejmują tryby Auto, Normal i Single. Gdy oscyloskop jest włączony, tryb wyzwalacza określa, jaką czynność wykona oscyloskop, jeśli nie nastąpi wyzwolenie. ① Wejdź do ustawień wyzwalacza: Naciśnij przycisk „Trigger” (Wyzwalacz) na panelu lub przejdź do ustawień wyzwalacza za pomocą Kanał: Krawędź: przycisku ustawień...
  • Seite 220 ▶ 3.1.5 Pomiar Funkcja pomiarowa oscyloskopu pozwala dokładnie określić różne parametry sygnału wejściowego i dostarcza kluczowych danych do analizy sygnału. Poniżej znajduje się szczegółowy opis funkcji pomiarowych wyświetlanych na ekranie: ① Wejście do menu pomiarów: Naciśnij przycisk „Measurement” (Pomiar) na panelu lub przejdź do menu ustawień pomiarów za pomocą przycisku ustawień...
  • Seite 221 Ⓑ +Szerokość: Czas trwania sygnału wysokiego poziomu w ramach jednego cyklu. ⑥ -Szerokość: Czas trwania sygnału niskiego poziomu w ramach jednego cyklu. ⑩ Liczba zboczy narastających: Liczba zboczy narastających w sygnale. ⑪ Liczba krawędzi opadających: Liczba krawędzi opadających w sygnale. ⑫...
  • Seite 222 ▶ 3.1.6 Wyświetlacz Funkcje pomiarowe oscyloskopu umożliwiają dokładne określenie wielu parametrów sygnału wejściowego i dostarczają kluczowych danych do analizy sygnału. Szczegółowy opis funkcji pomiarowych przedstawionych na rysunku jest następujący: ① Ustawienie siatki ekranu: Naciśnięcie przycisku „Display” na panelu pozwala ustawić typ siatki ekranu. Dostępne są trzy typy siatek, z których można wybrać...
  • Seite 223 ③ Ustawianie jasności krzywej falowej: Za pomocą suwaka jasności krzywej falowej można ustawić jasność krzywej falowej, przesuwając palcem, aby uzyskać najlepszy efekt wizualny. ➃ Ustawianie wyświetlania temperatury barwowej: Funkcja temperatury barwowej wykorzystuje zmiany kolorów do odzwierciedlenia częstotliwości występowania przebiegów falowych. Im wyższa częstotliwość, tym cieplejszy kolor; im niższa częstotliwość, tym chłodniejszy kolor.
  • Seite 224 ①Wejście do interfejsu ustawień funkcji matematycznych: Naciśnięcie przycisku „Math” na panelu powoduje wejście do interfejsu ustawień funkcji matematycznych. ②Włączanie lub wyłączanie funkcji matematycznych: Naciśnięcie przycisku „Włączone/Wyłączone” pozwala włączyć lub wyłączyć funkcje matematyczne. Jeśli wybrano opcję „Włączone”, oscyloskop wykonuje operacje na sygnale na podstawie poniższych ustawień.
  • Seite 225 • Najpierw naciśnij przycisk sterujący kursorem 1 (X1), aby przesunąć go w lewo/prawo. • Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje przesunięcie kursora 2 (X2) w lewo/prawo. • Następnie naciśnij przycisk sterujący ruchem kursora 1 (Y1) w górę/w dół. • Na koniec naciśnij przycisk sterujący ruchem kursora 2 (Y2) w górę/w dół.
  • Seite 226 • Kursory Y: Kursory Y to poziome przerywane linie używane do pomiaru napięcia lub prądu pionowego (za pomocą sondy prądowej typu „ ”). Y1 — pozioma przerywana linia w dolnej części ekranu (ustawienie domyślne). Można ją ręcznie przesuwać w dowolne miejsce na ekranie. Y2 —...
  • Seite 227 Czułość pionowa 10 mV~10 V/div Maksymalne 800 V (sonda ×10) napięcie wejściowe Tryb uruchamiania Automatyczny, normalny, jednorazowy Typ wyzwalacza Wzrost, spadek, obie krawędzie Tryb wyświetlania Punkt, wektor, temperatura barwowa Połączenie AC/DC Trwałość min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/∞ Operacje matematyczne 6 podstawowych operacji Rejestracja √...
  • Seite 228 Eksport przebiegu √ Pomiar kursorem √ 3.2 Generator sygnału ▶3.2.1 Interfejs użytkownika generatora sygnału Do interfejsu służącego do konfiguracji generatora sygnału można , półfala , fala pełna można przejść, naciskając przycisk „DDS” na panelu lub klikając Pozytywny schodkowy Negatywny schodkowy przycisk „DDS”...
  • Seite 229 ▶3.2.2 Specyfikacja generatora sygnału Kanał Częstotliwość 0–10 MHz (fala sinusoidalna wynosi 10 MHz) Amplituda 0,1–3,0 Vpp Cykl pracy 0–100 3.3 Multimetr ▶3.3.1 Interfejs użytkownika Wejście do interfejsu ustawień multimetru: Naciśnij przycisk „Menu” na panelu, a następnie wybierz funkcję multimetru z rozwijanego menu. Po dokonaniu wyboru oscyloskop wejdzie do interfejsu ustawień...
  • Seite 230 ➃ Maksymalne/minimalne wartości aktualnego zakresu pomiarowego ⑤ Wykres krzywkowy: Graficzne przedstawienie trendu zmian aktualnych danych pomiarowych. ⑥Naciśnięcie przycisku powoduje opuszczenie bieżącej funkcji multimetru i powrót do poprzedniego menu lub interfejsu operacyjnego. ▶3.3.2 Opis interfejsu kabli pomiarowych ① Pomiar wysokiego prądu: czerwony przewód do 10 A, czarny przewód do COM Uwaga: Pomiar prądu powyżej 10 A spowoduje uszkodzenie bezpiecznika.
  • Seite 231 ➃ Tryb automatyczny: Obsługuje tylko automatyczną identyfikację napięcia i rezystancji. Napięcie AC/DC jest automatycznie wykrywane podczas pomiaru napięcia. ▶3.3.3 Specyfikacja multimetru Napięcie stałe 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Napięcie prądu 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V przemiennego Prąd stały 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Prąd przemienny 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A 19,999 MΩ/1,9999 MΩ/199,99 KΩ/19,999 KΩ...
  • Seite 232 Dioda √ Ciągłość √ 3.4 Funkcje pomocnicze systemu ▶3.4.1 Przeglądanie obrazów ① Naciśnięcie przycisku zapisu na panelu powoduje zapisanie tylko aktualnego widoku. ② W menu wybierz opcję „Obrazy”, aby wyświetlić zapisane obrazy przebiegów fal. Użytkownicy mogą wybrać jeden lub więcej obrazów za pomocą...
  • Seite 233 ▶3.4.2 Ustawianie trybu XY Po wybraniu trybu XY kanał 1 jest osią X, a kanał 2 osią Y. Kolejna amplituda krzywej falowej: oś pozioma przedstawia kanał 1, a oś pionowa kanał 2. Ta funkcja wykreśla krzywą zależności między krzywymi falowymi obu kanałów. ▶3.4.3 Autokalibracja ①W menu wybierz „Kalibracja”, aby otworzyć...
  • Seite 234: Rozwiązywanie Problemów

    ▶3.4.4 Ustawienia systemu ① Ustawienia Prosty wybór: • Automatycznie • Język • • Głośność Informacje • • Jasność Przywrócenie ustawień fabrycznych ② Szczegóły ustawień: • Język: chiński, angielski • Głośność/jasność: 0%–100% • Automatycznie: WYŁĄCZONE, 15 min, 30 min, 1 godzina •...
  • Seite 235: Konserwacja

    ➃ Jeśli nadal nie uruchamia się, skontaktuj się ze sprzedawcą lub lokalnym centrum serwisowym. Po przechwyceniu sygnału nie wyświetla się żadna krzywa: ● ① Sprawdź połączenie sondy z kablem sygnałowym. ② Sprawdź połączenie kabla sygnałowego z BNC (złączem kanału). ③ Sprawdź połączenie sondy z testowanym urządzeniem. ➃...
  • Seite 236 Uwaga: Aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia lub sond, nie należy wystawiać ich na działanie mgły, płynów ani rozpuszczalników. 5.2 Czyszczenie Urządzenie i sondy należy regularnie czyścić w zależności od intensywności użytkowania. Należy postępować w następujący sposób: ① Za pomocą miękkiej ściereczki wytrzyj kurz z zewnętrznej powierzchni urządzenia i sond. Podczas czyszczenia wyświetlacza LCD uważaj, aby nie zarysować...
  • Seite 237 ZAŁĄCZNIK A: WYKAZ AKCESORIÓW Model 2D15P P6100*2 Pióro testowe*1 Standardowe wyposażenie Kabel USB-A do TYP-C*1 Kabel BNC do zacisku krokowego*1 Instrukcja obsługi*1 © Sunnysoft s.r.o., dystrybutor...
  • Seite 238 Pobierz instrukcję obsługi , aplikację i oprogramowanie Dostawca/dystrybutor Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Praga 9 Czechy www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., dystrybutor...
  • Seite 239 2D15P V1.2 3-v-1 osciloskop, multimeter in generator signalov, 100 MHz ※Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite na varno mesto. © Sunnysoft s.r.o., distributer...
  • Seite 240: Varnostni Izrazi In Simboli

    1. VARNOSTNE INFORMACIJE 1.1 Varnostni izrazi in simboli V tem priročniku se lahko pojavijo naslednji izrazi: Opozorilo: Označuje pogoje ali dejanja, ki lahko povzročijo hude poškodbe ali smrt. Previdnost: Opozarja na razmere ali dejavnosti, ki lahko povzročijo poškodbe izdelka ali druge lastnine. V tem priročniku se lahko pojavijo naslednji izrazi: Nevarnost: Opozorilo, da lahko izvedba dejanja povzroči poškodbe.
  • Seite 241 •Da bi preprečili električni udar ali požar, uporabljajte samo posebni napajalni kabel in adapter, ki sta odobrena za uporabo v vaši državi ali regiji. •Ta izdelek je ozemljen prek zaščitnega prevodnika v napajalnem kablu. •Da bi preprečili električni udar, pred uporabo preverite, ali je vtičnica pravilno ozemljena. •Preden priključite kateri koli vhodni ali izhodni priključek, razen napajalnega kabla, se prepričajte, da je zaščitni ozemljitveni priključek varno priključen na ozemljitveni priključek napajalnega kabla.
  • Seite 242 Splošni pregled Ob prejemu nove naprave priporočamo, da opravite naslednje preglede: • Preverite, ali je prišlo do poškodb med prevozom. Če ugotovite, da je kartonska embalaža ali penasta obloga resno poškodovana, jo shranite, dokler orodje in dodatki ne opravijo električnih in mehanskih preskusov. •...
  • Seite 243: Pregled Izdelka

    2. PREGLED IZDELKA 2.1 Ključne značilnosti Ta izdelek združuje fizične gumbe in 4,3-palčni kapacitivni zaslon na dotik, kar izboljšuje interaktivnost in uporabnost za uporabnike. Ponuja vzorčno frekvenco 500 MSa/s in analogno pasovno širino 100 MHz (100 MHz za enokanalno delovanje; 50 MHz na kanal, ko sta aktivna oba kanala).
  • Seite 244: Sprednja Plošča

    2.2 Opis plošče in gumbov ▶2.2.1 Sprednja plošča © Sunnysoft s.r.o., distributer...
  • Seite 245 ① Zaslon, podpira dotik ② Vhodni priključek za kanalni signal / izhodni priključek za generator signala ③ Navpični/vodoravni gumbi • Vertikalni: nastavlja višino vala in napetostni razpon • Vodoravni: prilagaja širino vala in časovno osnovo ➃ Funkcijski gumb • Ko je funkcija 【 Cursor 】 aktivna, zavrtite gumb, da premaknete kurzor levo ali desno po valovni obliki. Kurzor se lahko uporabi za natančno merjenje razlike napetosti, časovne razlike in drugih parametrov med katerima koli dvema točkama na valovni obliki.
  • Seite 246 vrst meritev, kot so frekvenca, amplituda, delovni cikel itd. • Shrani: Pritisnite ta gumb, da shranite samo trenutno sliko na zaslonu. • Matematika: Pritisnite ta gumb, da odprete vmesnik za nastavitve matematičnih funkcij. Omogočite ali onemogočite matematične funkcije valovne oblike, pri čemer je na voljo 6 vrst operacij. •...
  • Seite 247 ⑦ Gumb za meni: s pritiskom na ta gumb odprete vmesnik menija. Izberete in nastavite lahko želene funkcije. Ⓑ Gumb za nadzor sprožilca: prilagaja raven sprožilca in čas zakasnitve sprožilca, da se zagotovi stabilna prikaz valovne oblike na sprožilni točki. ⑥...
  • Seite 248: Zadnja Plošča

    ▶2.2.2 Zadnja plošča ① Vtičnica za napajanje: Vmesnik za napajanje, podpira vhod Type-C s protokolom za hitro polnjenje, nazivna moč 12 V, 1 A. © Sunnysoft s.r.o., distributer...
  • Seite 249: Pregled Funkcij

    3. PREGLED FUNKCIJ 3.1 Osciloskop ▶ 3.1.1 Uporabniški vmesnik ① Prikaz delovnega stanja: Ko je stanje „RUN“ in sveti zeleno, je osciloskop v delovnem načinu in neprekinjeno pridobiva in posodablja valovno obliko vhodnega signala v realnem času. Ko je stanje „STOP“ in sveti rdeče, je osciloskop prenehal pridobivati podatke v realnem času.
  • Seite 250 ➃ Nastavitve sprožilca: omogočajo konfiguracijo nastavitev sprožilca za CH1/CH2, vključno z načinom sprožilca (Auto, Normal, Single) in izbiro roba. ⑤ Prikaz števca frekvence: Prikaže frekvenco izmerjenega signala. ⑥ Prikaz stanja sprožilca: Stanje vključuje Trig’d, Wait, ROLL, Auto, Stop in Ready. ⑦...
  • Seite 251 ① Izbiranje kanala: Pritisnite gumb CH1 ali CH2 ali tapnite nastavitev kanala na zaslonu, da izberete kanal, ki ga želite nastaviti. ② Nastavitve prikaza: lahko vklopite ali izklopite prikaz valovne oblike za ustrezni kanal. ③ Nastavitev slabljenja sonde: Izberete lahko razmerje slabljenja sonde (1X, 10X, 100X), da se prilagodi različnim merjenjem amplitude signala.
  • Seite 252 • Izklopljeno: Visokofrekvenčne komponente izmerjenega signala lahko prehajajo. • 20M: Pasovna širina je omejena na 20 MHz; komponente nad 20 MHz se odfiltrirajo. ▶ 3.1.3 Vodoravni sistem Vodoravni sistem je pomemben del osciloskopa, ki se uporablja za nadzor in nastavitev prikaza časovne osnove. ①...
  • Seite 253 ▶ 3.1.4 Nastavitve sprožilca Načini sprožilca vključujejo Auto, Normal in Single. Ko je osciloskop v delovanju, način sprožilca določa, kakšno dejanje bo osciloskop izvedel, če ne pride do sprožitve. ① Vnesite nastavitve sprožilca: Pritisnite gumb „Sprožilec“ na plošči ali prejdite na nastavitve sprožilca z gumbom za nastavitve kanala. Kanal: Rob: ②...
  • Seite 254 ▶ 3.1.5 Merjenje Merilne funkcije osciloskopa lahko natančno določijo različne parametre vhodnega signala in zagotovijo ključne podatke za analizo signala. Spodaj je podroben opis merilnih funkcij, prikazanih na zaslonu: ① Vstopite v meni merjenja: pritisnite gumb »Merjenje« na plošči ali prek gumba za nastavitve kanala odprite meni nastavitev merjenja.
  • Seite 255 Ⓑ +Širina: Trajanje signala visoke ravni v enem ciklu. ⑥ -Širina: Trajanje signala nizke ravni znotraj enega cikla. ⑩ Število naraščajočih robov: Število naraščajočih robov v signalu. ⑪ Število padajočih robov: Število padajočih robov v signalu. ⑫ RMS: Kvadratna srednja vrednost signala. ⑬...
  • Seite 256 ▶ 3.1.6 Prikaz Merilne funkcije osciloskopa omogočajo natančno določanje več parametrov vhodnega signala in zagotavljajo ključne podatke za analizo signala. Podroben opis merilnih funkcij, prikazanih na sliki, je naslednji: ① Nastavitve zaslonske mreže: Pritisnite gumb „Display“ na plošči, da nastavite tip zaslonske mreže. Na voljo so trije tipi mrež, ki jih lahko izberete glede na trenutne potrebe: •...
  • Seite 257 ③ Nastavitev svetlosti valovne krivulje: s pomočjo drsnika za svetlost valovne krivulje prilagodite svetlost valovne krivulje s pomočjo prsta, da dosežete najboljši vizualni učinek. ➃ Nastavitve prikaza barvne temperature: Funkcija barvne temperature uporablja barvne spremembe za prikazovanje frekvence pojavljanja valovnih oblik. Višja kot je frekvenca, toplejša je barva; nižja kot je frekvenca, hladnejša je barva. ⑤...
  • Seite 258 ①Dostop do vmesnika za nastavitve matematičnih funkcij: Pritisnite gumb „Math“ na plošči, da dostopite do vmesnika za nastavitve matematičnih funkcij. ②Vklop ali izklop matematičnih funkcij: Tapnite gumb „On/Off“ (Vklop/Izklop), da vklopite ali izklopite matematične funkcije. Ko je izbrana možnost „On“ (Vklop), osciloskop izvaja operacije s signalom na podlagi naslednjih nastavitev. Ko je izbrana možnost „Off“...
  • Seite 259 • Najprej pritisnite gumb, da nadzirate kurzor 1 (X1) z gibanjem v levo/desno. • Ponovno pritisnite gumb, da premaknete kurzor 2 (X2) v levo/desno. • Nato pritisnite gumb za premikanje kurzorja navzgor/navzdol 1 (Y1). • Nazadnje pritisnite gumb za nadzor kazalca navzgor/navzdol 2 (Y2). ③...
  • Seite 260 • Y kazalci: Y kazalci so vodoravne črtkane črte, ki se uporabljajo za merjenje navpične napetosti ali toka (s sondo za tok tipa „ ”). Y1 — vodoravna črtkana črta na dnu zaslona (privzeta nastavitev). Ročno jo lahko premaknete kamorkoli na zaslonu.
  • Seite 261 Vertikalna občutljivost 10 mV~10 V/div Največja vhodna 800 V (×10 sonda) napetost Način sprožitve Avtomatski, normalni, enojni Tip sprožilca Vzpon, padec, oba roba Način prikazovanja Točka, vektor, barvna temperatura Povezava AC/DC Trajnost min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/∞ Matematične operacije 6 osnovnih operacij Zajem valovne √...
  • Seite 262 Merjenje s kurzorjem √ 3.2 Generator signalov ▶3.2.1 Uporabniški vmesnik generatorja signala Do vmesnika za nastavitve generatorja signala lahko dostopate , polvalovni , polni val z gumbom „DDS” na plošči ali s klikom na Pozitivni korak Negativna stopnica Pritisnite gumb „DDS” na zaslonu. Osciloskop bo preklopil na nastavitve generatorja signala.
  • Seite 263 ▶3.2.2 Specifikacije generatorja signala Kanal Frekvenca 0–10 MHz (sinusni val je 10 MHz) Amplituda 0,1–3,0 Vpp Delovni cikel 0–100 3.3 Multimeter ▶3.3.1 Uporabniški vmesnik Vstop v vmesnik nastavitev multimetra: Pritisnite gumb »Menu« na plošči, nato iz spustnega menija izberite funkcijo multimetra. Po izbiri bo osciloskop vstopil v vmesnik nastavitev multimetra.
  • Seite 264 ➃ Največje/najmanjše vrednosti trenutnega merilnega območja ⑤ Diagram krivulje: grafično prikazuje trend sprememb trenutnih izmerjenih podatkov. ⑥Pritisnite gumb, da zaprete trenutno funkcijo multimetra in se vrnete v prejšnji meni ali uporabniški vmesnik. ▶3.3.2 Opis vmesnika merilnega kabla ① Merjenje visokega toka: rdeči vodnik do 10 A, črni vodnik do COM Opomba: Merjenje tokov nad 10 A bo poškodovalo varovalko.
  • Seite 265 ➃ Avtomatski način: Podpira samo avtomatsko prepoznavanje napetosti in upora. Med merjenjem napetosti se avtomatsko zazna napetost AC/DC. ▶3.3.3 Specifikacije multimetra Enosmerna napetost 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/1000 V Napetost AC 1,9999 V/19,999 V/199,99 V/750,0 V Enosmerni tok 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Izmenični tok 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A 19,999 MΩ/1,9999 MΩ/199,99 KΩ/19,999 KΩ...
  • Seite 266 Dioda √ Kontinuiteta √ 3.4 Pomožne funkcije sistema ▶3.4.1 Ogled slik ① Pritisnite gumb za shranjevanje na plošči, da shranite samo trenutno prikazano sliko. ② Izberite »Slike« iz menija, da si ogledate shranjene slike valovnih oblik. Uporabniki lahko izberejo eno ali več slik z gumbom za enojno/večkratno izbiro in gumbom za brisanje, da si jih ogledajo ali izbrišejo.
  • Seite 267 ▶3.4.2 Nastavitev načina XY Ko je izbran način XY, je kanal 1 os X, kanal 2 pa os Y. Dodatna amplituda valovne oblike: vodoravna os prikazuje kanal 1, navpična os pa kanal 2. Ta funkcija prikaže razmerje med valovnimi oblikami obeh kanalov. ▶3.4.3 Samodejna kalibracija ①V meniju izberite »Kalibracija«, da odprete okno kalibracije, nato kliknite »Začni«, da začnete.
  • Seite 268 ▶3.4.4 Nastavitve sistema ① Nastavitve Preprosta izbira: • Samodejno • Jezik • • Glasnost Informacije • • Svetlost Obnovi tovarniške nastavitve ② Podrobnosti nastavitev: • Jezik: kitajski, angleški • Glasnost/svetlost: 0 %–100 • Samodejno: IZKLOPLJENO, 15 min, 30 min, 1 ura •...
  • Seite 269 ➃ Če se še vedno ne zažene, se obrnite na prodajalca ali lokalni servisni center. Po zajemu signala se ne prikaže nobena valovna oblika: ● ① Preverite priključitev sonde na signalni kabel. ② Preverite priključitev signalnega kabla na BNC (kanalni konektor). ③...
  • Seite 270 Opomba: Da ne bi poškodovali naprave ali sond, jih ne izpostavljajte megli, tekočinam ali topilom. 5.2 Čiščenje Napravo in sonde redno čistite, odvisno od uporabe. Postopajte kot sledi: ① Z mehko krpo obrišite prah z zunanje površine naprave in sond. Pri čiščenju LCD-zaslona pazite, da ne opraskate prozornega plastičnega zaščitnega pokrova.
  • Seite 271 PRILOGA A: SEZNAM PRIBORA Model 2D15P P6100*2 Preskusno pero*1 Standardna dodatna oprema Kabel USB-A na TYPE-C*1 Kabel BNC na krokodilski sponki*1 Uporabniški priročnik*1 © Sunnysoft s.r.o., distributer...
  • Seite 272 Prenesite navodila za uporabo , aplikacijo in programsko opremo Dobavitelj/distributer Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Praga 9 Češka republika www.sunnysoft.cz © Sunnysoft s.r.o., distributer...
  • Seite 273 2D15P Osciloskop, multimetar i generator signala 3u1, 100 MHz V1.2 ※Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute za uporabu prije upotrebe proizvoda i da ih pravilno sačuvate. © Sunnysoft sro, distributer...
  • Seite 274 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE 1.1 Sigurnosni pojmovi i simboli U ovom priručniku mogu se pojaviti sljedeći pojmovi: Upozorenje: Označava uvjete ili radnje koje mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Oprez: Označava uvjete ili radnje koje bi mogle oštetiti proizvod ili drugu imovinu. U ovom priručniku mogu se pojaviti sljedeći pojmovi: Opasnost: Označava da izvođenje radnje može uzrokovati ozljede.
  • Seite 275 • Kako biste spriječili strujni udar ili požar, koristite samo poseban kabel za napajanje i adapter odobren za upotrebu u vašoj zemlji ili regiji. • Ovaj proizvod je uzemljen putem zaštitnog vodiča u kabelu za napajanje. • Kako biste izbjegli strujni udar, prije upotrebe provjerite je li utičnica pravilno uzemljena. •...
  • Seite 276 1.3 Opći pregled Nakon što primite svoj novi uređaj, preporučujemo da izvršite sljedeće provjere: • Provjerite ima li oštećenja prilikom dostave tijekom transporta. Ako utvrdite da je kartonska kutija ili pjenasta podloga ozbiljno oštećena, sačuvajte je dok alat i pribor ne prođu električna i mehanička ispitivanja.
  • Seite 277 2. PREGLED PROIZVODA 2.1 Ključne značajke "Ovaj proizvod kombinira fizičke tipke i 4,3-inčni kapacitivni zaslon osjetljiv na dodir, povećavajući interaktivnost i upotrebljivost za korisnike. Nudi brzinu uzorkovanja od 500 MSa/s i analognu propusnost od 100 MHz (100 MHz za rad s jednim kanalom; 50 MHz po kanalu kada su oba kanala aktivna).
  • Seite 278: Prednja Ploča

    2.2 Opis ploče i gumba 2.2.1 Prednja ploča © Sunnysoft sro, distributer...
  • Seite 279 Zaslon, podržava upravljanje dodirom Ulazni priključak signala kanala / izlazni priključak generatora signala Gumbi za okomito/vodoravno • Vertikalno: Postavlja visinu vala i raspon napona • Horizontalno: Postavlja širinu valnog oblika i vremensku bazu Funkcijska tipka • Kada je funkcija Kursoraktivna, okrenite gumb za pomicanje kursora lijevo ili desno na valnom obliku. Kursor se može koristiti za precizno mjerenje razlike napona, vremenske razlike i drugih parametara između bilo koje dvije točke na valnom obliku.
  • Seite 280 vrste mjerenja kao što su frekvencija, amplituda, radni ciklus itd. • Spremi: Pritisnite ovaj gumb za spremanje samo snimke trenutnog prikaza. • Matematika: Pritisnite ovaj gumb za ulazak u sučelje postavki matematičkih funkcija. Možete omogućiti ili onemogućiti onemogućite matematičke funkcije valnog oblika, dostupno je 6 vrsta operacija. •...
  • Seite 281 Gumb Izbornik: Pritisnite ovaj gumb za otvaranje sučelja izbornika. Možete odabrati i podesiti željene funkcije. Gumb za upravljanje okidačem: Podešava razinu okidača i vrijeme odgode okidača kako bi se osigurao stabilan prikaz valni oblik u točki okidanja. Sučelje multimetra: 10 A, mA, COM Pojedinačno okidanje: Pritisnite ovu tipku za snimanje i prikaz jednog određenog događaja okidanja.
  • Seite 282: Stražnja Ploča

    2.2.2 Stražnja ploča Priključak za napajanje: Sučelje za napajanje, podržava Type-C ulaz s protokolom brzog punjenja, nazivna snaga 12 V, 1 A. © Sunnysoft sro, distributer...
  • Seite 283 3. PREGLED FUNKCIJA 3.1 Osciloskop 3.1.1 Korisničko sučelje Prikaz radnog statusa: Kada je status „RUN“ i svijetli zeleno, osciloskop je u radnom načinu rada i kontinuirano prikuplja i ažurira valni oblik ulaznog signala u stvarnom vremenu. Kada je status „STOP“ i svijetli crveno, osciloskop je prestao prikupljati podatke u stvarnom vremenu.
  • Seite 284 Postavke okidača: Omogućuje vam konfiguriranje postavki okidača za CH1/CH2, uključujući način okidanja (Automatski, Normalni, Pojedinačni) i odabir ruba. Prikaz brojača frekvencija: Prikazuje frekvenciju izmjerenog signala. Prikaz statusa okidača: Status uključuje Okidač, Čekanje, Kotrljanje, Automatski, Zaustavljanje i Spreman. Postavke kanala: Omogućuje daljnju konfiguraciju za CH1/CH2, kao što su uključivanje/isključivanje zaslona, omjer slabljenja sonde, raspon napona, način spajanja (AC/DC), ograničenje propusnosti itd.
  • Seite 285 Odabir kanala: Pritisnite tipku CH1 ili CH2 ili dodirnite postavku kanala na zaslonu za odabir kanala, koje želite urediti. Postavke prikaza: Možete omogućiti ili onemogućiti prikaz valnog oblika za odgovarajući kanal. Postavka slabljenja sonde: Možete odabrati omjer slabljenja sonde (1X, 10X, 100X) kako bi odgovarao različitim mjerenjima amplituda signala.
  • Seite 286 • Isključeno: Visokofrekventne komponente izmjerenog signala mogu proći. • 20M: Propusnost je ograničena na 20 MHz; komponente iznad 20 MHz se filtriraju. 3.1.3 Horizontalni sustav Horizontalni sustav je važan dio osciloskopa, koji se koristi za kontrolu i podešavanje prikaza vremenske baze. Postavka pomaka: Uključite i isključite funkciju pomaka.
  • Seite 287 3.1.4 Postavke okidača Načini okidanja uključuju Automatski, Normalni i Pojedinačni. Kada osciloskop radi, način okidanja definira koju će radnju osciloskop poduzeti ako nema okidača. Unesite postavke okidača: Pritisnite gumb „Okidač“ na ploči ili unesite postavke okidača putem gumba za postavke kanala. Kanal: Rub: Režim:...
  • Seite 288 3.1.5 Mjerenje Mjerna funkcija osciloskopa može točno odrediti različite parametre ulazni signal i pruža ključne podatke za analizu signala. Ispod je Detaljan opis mjernih funkcija prikazanih na zaslonu dan je u nastavku: Uđite u izbornik mjerenja: Pritisnite tipku „Mjerenje“ (Mjerenje) na ploči ili idite na izbornik postavki mjerenja pomoću gumba za podešavanje kanala.
  • Seite 289 +Širina: Trajanje signala visoke razine unutar jednog ciklusa. -Širina: Trajanje signala niske razine unutar jednog ciklusa. Broj rastućih bridova: Broj rastućih bridova u signalu. Broj silaznih bridova: Broj silaznih bridova u signalu. RMS: Srednja kvadratna vrijednost signala. Prosjek: Aritmetički prosjek vrijednosti preko cijelog valnog oblika ili blokiranog područja.
  • Seite 290 3.1.6 Zaslon Mjerne funkcije osciloskopa omogućuju točno određivanje više parametara ulaznog signala i pružaju ključne podatke za analizu signala. Detaljan opis mjernih funkcija prikazan na slici je sljedeći: Postavka mreže zaslona: Pritisnite gumb „Prikaz“ na ploči za postavljanje vrste mreže zaslona. Postoje tri vrste mreže koje možete odabrati prema svojim trenutnim potrebama: •...
  • Seite 291 Podesite svjetlinu valnog oblika: Pomoću klizača za svjetlinu valnog oblika prilagodite svjetlinu valnog oblika pomicanjem prsta i postići najbolji vizualni efekt. Postavka prikaza temperature boje: Funkcija temperature boje koristi promjene boje kako bi odrazila frekvenciju valnog oblika. Što je frekvencija viša, to je boja toplija; što je frekvencija niža, to je boja hladnija. Odaberite vrstu prikaza: Postavite način prikaza valnog oblika na „Vektor“...
  • Seite 292 Uđite u sučelje za postavljanje matematičkih funkcija: Pritisnite gumb „Math“ na ploči za ulazak u sučelje postavke matematičkih funkcija. Uključivanje ili isključivanje matematičkih funkcija: Kliknite gumb „Uključi/Isključi“ za uključivanje ili isključivanje matematičkih funkcija. Ako je odabrano „Uključi“, osciloskop će izvoditi operacije sa signalima na temelju sljedećih postavki. Ako je odabrano „Isključi“, matematička obrada će se zaustaviti i matematička krivulja više se neće prikazivati.
  • Seite 293 • Prvo pritisnite gumb za upravljanje kursorom 1 (X1) pomicanjem lijevo/desno. • Ponovno pritisnite gumb za upravljanje pomicanjem kursora 2 (X2) lijevo/desno. • Zatim pritisnite gumb za pomicanje kursora 1 (Y1) gore/dolje. • Na kraju pritisnite gumb za pomicanje kursora 2 (Y2) gore/dolje. Razumijevanje kursora: •...
  • Seite 294 •Y kursori: Y kursori su horizontalne isprekidane linije koje se koriste za mjerenje vertikalnog napona ili struje (strujnom sondom od " "). Y1 — Horizontalna isprekidana linija na dnu zaslona (zadana postavka). Može se ručno pomaknuti bilo gdje na zaslonu. Y2 —...
  • Seite 295 Vertikalna osjetljivost 10mV~10V/div Maksimalni ulazni 800 V (sonda × 10) napon Početni način rada Automatski, normalni, jednokratni Vrsta okidača Uspon, pad, oba ruba Način prikaza Točka, vektor, temperatura boje Veza AC/DC Trajnost min/2 s/5 s/10 s/20 s/50 s/ Matematičke operacije 6 osnovnih operacija Snimanje valnog oblika...
  • Seite 296 Mjerenje kursora Generator signala 3.2.1 Korisničko sučelje generatora signala U sučelje za postavke generatora signala glasan cijeli val , poluval možete ući pritiskom na tipku „DDS“ na ploči ili dodirom tipke Pozitivan stepenasti oblik Negativni stepenasti oblik „DDS“ na zaslonu. Osciloskop će ući u sučelje za postavke generatora signala.
  • Seite 297 3.2.2 Specifikacije generatora signala Kanal 1 kanal Frekvencija 0-10 MHz (sinusni val je 10 MHz) Amplituda 0,1–3,0 Vpp 0–100 Radni ciklus 3.3 Multimetar 3.3.1 Korisničko sučelje Uđite u sučelje za podešavanje multimetra: Pritisnite gumb "Izbornik" na ploči, a zatim odaberite funkciju multimetra iz padajućeg izbornika. Nakon odabira, osciloskop će ući u sučelje za podešavanje multimetra.
  • Seite 298 Maksimalne/minimalne vrijednosti mjernog raspona struje Dijagram krivulje: Grafički prikazuje trend promjena trenutno izmjerenih podataka. Pritisnite gumb za izlaz iz trenutne funkcije multimetra i povratak na prethodni izbornik ili radno sučelje. 3.3.2 Opis sučelja mjernih kabela Mjerenje visoke struje: Crvena žica na 10A, crna žica na COM. Napomena: Mjerenje struje preko 10A oštetit će osigurač.
  • Seite 299 Automatski način rada: Podržava samo automatsku identifikaciju napona i otpora. AC/DC napon se automatski detektira tijekom mjerenja napona. 3.3.3 Specifikacije multimetra 1,9999 V / 19,999 V / 199,99 V / 1000 V istosmjerni napon Izmjenični napon 1,9999 V / 19,999 V / 199,99 V / 750,0 V Istosmjerna struja 19,999 mA/199,99 mA/1,9999 A/9,999 A Izmjenična struja...
  • Seite 300: Pregledavanje Slika

    Dioda Kontinuitet 3.4 Pomoćne funkcije sustava 3.4.1 Pregledavanje slika Pritisnite gumb za spremanje na ploči kako biste spremili samo sliku trenutni pogled. Odaberite "Slike" iz izbornika za pregled spremljenih slika valnih oblika. Korisnici mogu odabrati jednu ili više slika pomoću tipke za pojedinačni ili višestruki odabir i tipke za brisanje za pregled ili brisanje.
  • Seite 301 3.4.2 Postavke XY načina rada Nakon odabira XY načina rada, kanal 1 je X os, a kanal 2 je Y os. Druga amplituda valnog oblika: horizontalna os prikazuje kanal 1, vertikalna os prikazuje kanal 2. Ova funkcija prikazuje krivulju odnosa između valnih oblika dva kanala. 3.4.3 Automatska kalibracija Odaberite "Kalibracija"...
  • Seite 302 3.4.4 Postavke sustava Postavke Jednostavan odabir: • Automatski • Jezik • Informacije • Glasnoća • Vraćanje na tvorničke postavke • Svjetlina Detalji podešavanja: • Jezik: kineski, engleski • Glasnoća/Svjetlina: 0%–100% • Automatski: ISKLJUČENO, 15 min, 30 min, 1 sat • O uređaju: Pruža osnovne informacije o uređaju i proizvođaču. •...
  • Seite 303 Ako se i dalje ne pokreće, obratite se prodavaču ili lokalnom servisnom centru. • Nakon prikupljanja signala ne prikazuje se valni oblik: Provjerite priključak sonde na signalni kabel. 2. Provjerite priključak signalnog kabela na BNC (kanalni konektor). 3. Provjerite priključak sonde na uređaj koji se testira.
  • Seite 304 Napomena: Kako biste izbjegli oštećenje instrumenta ili sondi, nemojte ih izlagati magli, tekućinama ili otapalima. 5.2 Čišćenje Redovito čistite uređaj i sonde, ovisno o korištenju. Postupite na sljedeći način: Mekom krpom obrišite prašinu s vanjske strane instrumenta i sondi. Prilikom čišćenja LCD zaslona pazite da ne ogrebete prozirni plastični zaštitni poklopac.
  • Seite 305: Korisnički Priručnik

    DODATAK A: POPIS DODATNE OPREME Model 2D15P P6100*2 Testna olovka*1 Standardni pribor USB-A na TYPE-C kabel*1 BNC kabel s krokodil štipaljkom*1 Korisnički priručnik*1 © Sunnysoft sro, distributer...
  • Seite 306 Preuzmite korisnički priručnik, aplikaciju i softver Dobavljač/Distributer Sunnysoft sro Kovanecká 2390/1a 190 00 Prag 9 Češka Republika www.sunnysoft.cz © Sunnysoft sro, distributer...

Inhaltsverzeichnis