Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 471995 2407 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Parkside 471995 2407 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside 471995 2407 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

12 v akku-ratsche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 471995 2407:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
12 V AKKU-RATSCHE/12V CORDLESS
RATCHET/12 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL 
PAR 12 B1
12 V AKKU-RATSCHE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
12V CORDLESS RATCHET
User manual
Translation of the original instructions
12 V CLÉ À CLIQUET SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
12 V ACCU-RATEL
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 471995_2407
12 V GRZECHOTKA
AKUMULATOROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
12 V AKU RÁČNOVÝ
UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
12 V AKU RAČŇOVÝ
UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
12 V TRINQUETE
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
12 V BATTERIDREVEN
SKRALDE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
12 V AVVITATORE
RICARICABILE A CRICCO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
12 V AKKUS RACSNI
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 471995 2407

  • Seite 1 12 V AKKU-RATSCHE/12V CORDLESS RATCHET/12 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL  PAR 12 B1 12 V AKKU-RATSCHE 12 V GRZECHOTKA 12 V BATTERIDREVEN AKUMULATOROWA SKRALDE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Oversættelse af den originale brugsanvisning 12V CORDLESS RATCHET 12 V AKU RÁČNOVÝ User manual 12 V AVVITATORE Translation of the original instructions...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 126 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 159 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten: The battery pack may only be charged using chargers of the X 12V TEAM series. The battery pack has the following charging times depending on the charger: La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12V TEAM.
  • Seite 5 ** PAPK ** PAPK ** PAPK ** PAPK 12 A3/A4 12 B3 12 C1 12 D1/D2 2 Ah 4 Ah 2.5 Ah 5 Ah PLGK 12 A2 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 75 min 150 min PLGK 12 A3 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 75 min 150 min PDSLG 12 A2 (max. 4.5 A) 30 min 60 min 40 min 80 min Ladegerät/Battery charger/Chargeur/Oplader/Ładowarka/Nabíječka/Nabíjačka/ Cargador/Batterioplader/Caricabatterie/Töltőkészülék ** Akku-Pack/Battery pack/Accu/Accu/Akumulator/Akumulátorová sada/ Akumulátor/Paquete de baterías/Batteripakke/Batteria/Akkumulátorcsomag HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Bedienungsanleitung. in trockenen Innenräumen. GEFAHR! – Bezeichnet eine Wechselstrom/-spannung Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Gleichstrom/-spannung schwere Verletzung zur Folge hat (z.
  • Seite 8: Einleitung

    Akku und Ladeger t sind nicht im Das Produkt ist Teil der Serie Lieferumfang enthalten.   Parkside X 12 V TEAM. Das Produkt kann mit Akkus der Serie Parkside X 12 V TEAM verwendet werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen...
  • Seite 9: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: 12 V Akku-Ratsche PAR 12 B1 Maximale Temperatur insgesamt: +45 °C Modellnummer: 10173 Beim Laden: bis 40 Leerlaufdrehzahl n 0 250 min –1 Beim Betrieb: bis 40 Max. Drehmoment: 54 N m Bei der Lagerung: Antriebsvierkant: 3/8" +26 °C Bemessungsspannung: 12 V Geräuschemissionswerte Akku-Pack *...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungsgesamtwert Allgemeine Sicherheitshinweise für und der angegebene Elektrowerkzeuge Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren WARNUNG! gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs Lesen Sie alle Sicherheits- mit einem anderen verwendet hinweise, Anweisungen, werden. Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Der angegebene Elektrowerkzeug versehen...
  • Seite 11 Elektrische Sicherheit ist, verwenden Sie einen 1) Der Anschlussstecker des Fehlerstromschutzschalter. Der Elektrowerkzeuges muss in Einsatz eines die Steckdose passen. Der Fehlerstromschutzschalters Stecker darf in keiner Weise vermindert das Risiko eines verändert werden. Verwenden elektrischen Schlages. Sie keine Adapterstecker Sicherheit von Personen gemeinsam mit schutzgeerdeten 1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeugen.
  • Seite 12 befindet kann zu erletzungen das sich nicht mehr ein- oder führen. ausschalten lässt, ist gefährlich und 5) Vermeiden Sie eine abnormale muss repariert werden. Körperhaltung. Sorgen Sie 3) Ziehen Sie den Stecker aus der für einen sicheren Stand Steckdose und/oder entfernen Sie und halten Sie jederzeit das einen abnehmbaren Akku, bevor Gleichgewicht.
  • Seite 13 die auszuführende Tätigkeit. Akku üssigkeit kann zu autreizun- Gebrauch von Elektrowerkzeugen gen oder Verbrennungen führen. für andere als die vorgesehenen 5) Benutzen Sie keinen Anwendungen kann zu gefährlichen beschädigten oder veränderten Situationen führen. Akku. Beschädigte oder veränderte 8) Halten Sie Gri e und Gri ächen Akkus können sich unvorhersehbar trocken, sauber und frei von...
  • Seite 14 Zusätzliche Sicherheitshinweise für kann eine Verletzungsgefahr für Sie Akku-Ratschen bedeuten. Halten Sie das Gerät an den   Vibrations- und Geräuschminderung isolierten Gri ächen, wenn Begrenzen Sie die Benutzungszeit, Sie Arbeiten ausführen, bei verwenden Sie vibrations- und denen die Schraube verborgene geräuscharme Betriebsarten und tragen Stromleitungen tre en Sie persönliche Schutzausrüstung, um...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Verletzungen und Sachschäden Ladegeräte vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei   Dieses Gerät kann von Fehlfunktionen umgehend aus   Kindern ab 8 Jahren und entnehmen Sie den Akku- Pack. Lassen Sie dieses von einer und darüber sowie von qualifizierten achkraft überprüfen Personen mit verringerten und gegebenenfalls instand setzen,...
  • Seite 16: Passende Akku-Packs Und Ladegeräte Akku

    Ladegeräte Au aden von Akku Packs Akku- Parkside der folgenden Typen Pack: X 12 V Team geeignet: Ladegerät: Parkside Parkside 12 V X 12 V Team Akku-Pack PAP  12 A3 2 Ah 3 Zellen PAP  12 A4 2 Ah 3 Zellen PAP  12 B4 4 Ah 6 Zellen DE/AT/CH...
  • Seite 17: Montage

    ˜ Montage Akku einsetzen: Rasten Sie den Akku in den andgriff  ein. ˜ Produkt auspacken und grundreinigen ˜ Akku au aden WARNUNG! HINWEIS Das Produkt und die Lassen Sie einen erwärmten Verpackungsmaterialien sind kein Akku  vor dem Laden abkühlen. Kinderspielzeug! Kinder dürfen Schalten Sie das Ladeger t ...
  • Seite 18: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Adapter auf das Produkt aufsetzen WARNUNG! Verletzungsrisiko! Stecken Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe tragen! den Adapter  auf die erkzeugaufnahme  Gehörschutz tragen! ˜ Aufnahme auf das Produkt aufsetzen Schutzbrille tragen! Setzen Sie eine geeignete Aufnahme auf die erkzeugaufnahme  oder Rutschfestes, schützendes auf den Adapter ...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    2. Drücken und halten Sie den EIN-/ HINWEIS AUS Schalter  ie LE Arbeitsleuchte  3. Nachdem das Produkt angelaufen leuchtet bei leicht oder vollständig ist, lassen Sie die Einschaltsperre gedrücktem EIN-/AUS-Schalter. Sie los. ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Ausschalten Lichtverhältnissen.
  • Seite 20: Lagerung

    ˜ Entsorgung HINWEIS Die Verpackung besteht aus Führen Sie folgende Reinigungs- umweltfreundlichen Materialien, die und Wartungsarbeiten regelmäßig Sie über die örtlichen Recyclingstellen durch. Dadurch ist eine lange entsorgen können. und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der WARNUNG! Stromschlagrisiko! Abfalltrennung, diese sind Das Produkt darf weder mit...
  • Seite 21: Entsorgung

    Gerät entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien/ Das Symbol der Akkus müssen recycelt werden. durchgestrichenen Mülltonne Geben Sie Batterien/Akkus und/oder bedeutet, dass dieses Gerät das Produkt über die angebotenen am Ende der Nutzungszeit Sammeleinrichtungen zurück. nicht über den Haushaltsmüll Umweltschäden durch falsche entsorgt werden darf.
  • Seite 22: Garantie

    Nutzen Sie Batterien mit langer Sollte das Produkt innerhalb von Lebensdauer oder Akkus, um die 3  ahren ab aufdatum einen Material Entstehung von Abfällen aus Alt- oder Herstellungsfehler aufweisen, Batterien zu verringern. Beachten werden wir es   nach unserer ahl  Sie die Anweisungen zum Lagern, kostenlos für Sie reparieren oder und vermeiden Sie das vollständige ersetzen.
  • Seite 23 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 24 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 25 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 26: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Use the product in dry indoor Read the instruction manual. spaces only. WARNING! – Designating a Alternating current/voltage hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided Direct current/voltage (e.g. risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Seite 27: Intended Use

    Battery and charger are not included The product is part of the series in the scope of delivery.   Parkside X 12 V TEAM. The product can be operated using batteries from ˜ Technical data the series Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 28 EN 62841. The A-rated noise level of the Battery pack * PAPK 12 A4 power tool is typically as follows: Model number: HG10468 Sound pressure Type: Lithium-Ion level: 80.5 dB(A) Rated voltage: 12 V max. Uncertainty: 3 dB Capacity: 2.0 Ah Sound power level: 91.5 dB(A) Energy value:...
  • Seite 29: General Safety Notes

    3) Keep children and bystanders WARNING! away while operating a power Try to keep the vibration load as tool. istractions can cause you to low as possible. Measures to lose control. reduce the vibration load are, e.g. Electrical safety wearing gloves and limiting the 1) Power tool plugs must match the working time.
  • Seite 30 A moment of inattention while action can cause severe injury within operating power tools may result in a fraction of a second. serious personal injury. Power tool use and care 2) Use personal protective 1) Do not force the power tool. Use equipment.
  • Seite 31 conditions and the work to be 6) Do not expose a battery pack performed. Use of the power tool or tool to re or e cessive for operations different from those temperature. Exposure to fire or intended could result in a hazardous temperature above +130 °C may situation.
  • Seite 32 Secure the workpiece. A workpiece Ensure that the product is in good     securely held by a clamping device condition and well maintained. or vice is much safer than one held in Use correct accessory tools for the   your hand.
  • Seite 33: Battery Charger Safety Warnings

    Children shall not play Parkside 12 V with the appliance. battery pack Cleaning and user PAP  12 A3 2 Ah 3 cells maintenance shall not be PAP  12 A4 2 Ah 3 cells...
  • Seite 34: Inserting/Removing The Battery

    Suitable battery packs Removing the battery: Press the release buttons  and remove the and chargers battery  Battery Parkside Inserting the battery: Snap the battery into the handle  pack: X 12 V Team ˜ Charging the battery Charger: Parkside X 12 V Team NOTE Allow a hot battery ...
  • Seite 35: Selecting The Direction Of Rotation

    2. Insert the battery in the charging NOTE compartment of the charger. The red Some types of screws, nuts and charging control LE   lights up. bolts have a left-hand thread. In 3. Connect the charger to a mains this case, use the directions below outlet.
  • Seite 36 Switching on CAUTION! Risk of injury! 1. Press and hold down the safety lock- The screw/nut may heat up during out  the tightening or unscrewing 2. Press and hold the ON/OFF process. Allow the screw/nut to switch  cool down. 3. Once the product is running, release the safety lock-out.
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ˜ Storage Store the product in a dry and WARNING! Risk of injury! dust-protected place out of reach of Always switch the product children. off remove the battery  The storage temperature for the and let the product cool down rechargeable battery ...
  • Seite 38: Warranty Claim Procedure

    Contact your local refuse The warranty for this product is 3 years disposal authority for more from the date of purchase. The warranty details of how to dispose of period begins on the date of purchase. your worn-out product. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as To help protect the environment, proof of purchase.
  • Seite 39: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Seite 40: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                     ...
  • Seite 41 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 42: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi. l’intérieur de locaux secs. DANGER   Indique un danger Courant alternatif/tension avec un risque élevé, qui, s’il alternative n’est pas évité, peut entraîner Courant continu/tension la mort ou une blessure grave continue (par ex.
  • Seite 43: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    La batterie et le chargeur ne sont pas Le produit fait partie de la série fournis.   Parkside X 12 V TEAM. Le produit ˜ Données techniques peut être utilisé avec des batteries de la série Parkside X 12 V TEAM. Les 12 V Clé...
  • Seite 44 Valeurs des émissions sonores arré d entra nement  3/8" Les valeurs mesurées ont été Tension nominale  12  déterminées en conformité avec EN 62841. Le niveau de bruit Batterie * PAPK 12 A4 pondéré A de l outil électrique est Numéro de mod le  HG10468 généralement le suivant ...
  • Seite 45: Consignes Générales De Sécurité

    Conservez toutes les consignes de AVERTISSEMENT  sécurité et instructions pour vous y Les émissions de vibrations et de reporter ultérieurement. bruit générées lors de l’utilisation Le terme  outil électrique  utilisé dans effective de l outil électrique les consignes de sécurité se réfère à des peuvent différer des valeurs outils électriques alimentés en électricité...
  • Seite 46 3) N’exposez pas d’outils électriques anti-poussière, chaussures de à la pluie ou à l’humidité. La sécurité antidérapantes, casque de pénétration d’eau dans un outil chantier ou protection auditive réduit électrique augmente le risque les risques de blessures. d’électrocution. 3) Évitez tout démarrage 4) Ne détournez pas le cordon accidentel.
  • Seite 47 8) Ne vous mettez pas en danger des pièces sont cassées ou et ne dépassez pas les règles de endommagées car cela pourraient sécurité des outils électriques, altérer le fonctionnement de l’outil même si vous êtes, après de électrique. Faites réparer les nombreuses utilisations, familier pièces endommagées avant toute avec cet outil électrique.
  • Seite 48 3) Éloignez la batterie non utilisés de AVERTISSEMENT  trombones, pièces de monnaie, Ne jetez pas l’accu avec les clés, clous, vis ou autres petits déchets ménagers, au feu objets métalliques qui pourraient ou dans l’eau. N’exposez provoquer un pontage des pas l’accu au rayonnement contacts. Un court-circuit entre puissant du soleil pendant...
  • Seite 49 Éteignez immédiatement l’outil Utilisez les outils insérables     électrique si l’outil insérable se spécialement conçus pour ce produit bloque. Soyez prêt à des moments et assurez-vous qu’ils soient en de réaction élevés qui provoquent un parfait état. rebond. Tenez le produit aux poignées/  ...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Pour Chargeurs

    Les enfants ne doivent – Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les pas jouer avec cet mains/bras, si l’appareil est utilisé appareil. sur une longue période ou n’est Le nettoyage et l’entretien pas correctement manipulé et entretenu. réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être REMARQUE...
  • Seite 51 X 12 V Team pour recharger les accus Chargeur : Parkside de types suivants  X 12 V Team Accu Parkside 12 V ˜ Montage ˜ Déballage du produit et PAP  12 A3 2 Ah 3 cellules premier nettoyage PAP  12 A4 2 Ah 3 cellules AVERTISSEMENT  PAP  12 B4 4 Ah 6 cellules Le produit et les matériaux...
  • Seite 52 elui ci comporte  Temps de charge   Lunettes de protection – Accu Durée de charge  h Protection auditive – PAP 12 A3 Gants de protection – 2 0 Ah 3 cellules Chausses de sécurité – PAP 12 A4 ˜ Insérer/retirer la batterie 2 0 Ah 3 cellules Retirer la batterie : Appuyez sur PAP 12 B4 les boutons de déverrouillage...
  • Seite 53 Tournez l’interrupteur de sens de PRUDENCE  Risque de rotation vers la gauche ou la droite blessures  pour serrer ou desserrer la vis  La vis/l écrou peut s échauffer pendant le serrage ou le Interrupteur Sens de rotation desserrage. Laissez refroidir la du sens de vis/l’écrou.
  • Seite 54: Insérer/Retirer La Batterie

    ˜ Dépannage Problème Cause possible Manipulation Le produit ne La batterie  est vide. Rechargez la batterie (voir démarre pas.   harge de la batterie  ). La batterie  n’est pas mise Mettez la batterie en place correctement. correctement en place (voir  Insérer/retirer la batterie ...
  • Seite 55: Mise Au Rebut

    La température de stockage de la Votre mairie ou votre batterie du produit est comprise municipalité vous renseigneront entre 0  et 45  . vitez le froid sur les possibilités de mise au ou la chaleur extrêmes pendant rebut des produits usagés. le stockage afin que la batterie ne Afin de contribuer perde pas ses performances.
  • Seite 56 ˜ Garantie les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme Article L217–16 du Code de la d‘échantillon ou de modèle ; consommation s il présente les qualités qu un Lorsque l‘acheteur demande au acheteur peut légitimement vendeur, pendant le cours de la garantie attendre eu égard aux déclarations commerciale qui lui a été...
  • Seite 57: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé Afin de garantir la rapidité de traitement consciencieusement avant sa livraison. de votre demande, veuillez tenir compte En cas de défaut de matériau ou de des indications suivantes ...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche.
  • Seite 59: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                        ...
  • Seite 60 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 61: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Gebruik het product alleen in Lees de gebruiksaanwijzing. droge binnenruimtes. GEVAAR!   uidt op een Wisselstroom/-spanning gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit Gelijkstroom/-spanning niet wordt voorkomen (bijv. verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING!  ...
  • Seite 62: Beoogd Gebruik

    Adapter commercieel gebruik. Het product is onderdeel van de Accu en oplader niet meegeleverd.   serie Parkside X 12 V TEAM. Het product kan met accu’s van de serie ˜ Technische gegevens Parkside X 12 V TEAM worden gebruikt. De accu’s mogen alleen 12 V Accu-ratel PAR 12 B1...
  • Seite 63 Geluidsemissiewaarden Accu * PAPK 12 A4 De gemeten waarden zijn vastgesteld in Modelnummer: HG10468 overeenstemming met EN 62841. et met A gewaardeerde geluidsdrukniveau Type: Lithium-ion van het elektrische apparaat bedraagt Nominale spanning: 12  max. meestal: Capaciteit: 2 0 Ah Geluidsdruk- niveau: 80,5 dB(A) Energiewaarde: 24  h Onzekerheid: 3 dB Snellader *...
  • Seite 64: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! en aanwijzingen voor toekomstig De trillings- en geluidsemissies gebruik. tijdens het feitelijke gebruik van Het in de veiligheidsaanwijzingen het elektrische apparaat kunnen gebruikte begrip “elektrisch afwijken van de opgegeven apparaat” heeft betrekking op aan het waarden, afhankelijk van de manier elektriciteitsnet aangesloten elektrische waarop het elektrische apparaat apparaten (met aansluitsnoer) of op door...
  • Seite 65 2) Voorkom lichamelijk contact een elektrisch apparaat kan ernstige met geaarde oppervlakken zoals verwondingen veroorzaken. buizen, verwarmingsapparatuur, 2) Draag persoonlijke fornuizen en koelkasten. et risico veiligheidsuitrusting en altijd een op elektrische schokken is groter als veiligheidsbril. et dragen van een uw lichaam is geaard.
  • Seite 66 7) Als stofafzuig- en gelezen. Elektrische apparaten stofopvangvoorzieningen kunnen zijn gevaarlijk als ze door onervaren worden aangebracht, zorg er dan personen worden gebruikt. voor dat deze zijn aangesloten en 5) Onderhoud elektrische apparaten juist worden gebruikt. ebruik van en inzetgereedschap altijd een stofafzuiging kan gevaar door zorgvuldig.
  • Seite 67 bepaald soort accu’s, bestaat WAARSCHUWING! brandgevaar als het voor andere Gooi de accu niet bij het soorten accu’s gebruikt wordt. huishoudelijk afval, in 2) Gebruik in de elektrische open vuur of in water. Stel apparaten alleen accu’s die de accu niet gedurende daarvoor zijn bestemd. Gebruik langere tijd bloot aan sterke van andere accu’s kan letsel en...
  • Seite 68 Schakel het elektrische Houd het product stevig vast aan de     apparaat onmiddellijk uit, als handgrepen/greepvlakken. het inzetgereedschap blokkeert. Onderhoud het product zoals aange-   Wees voorbereid op hoge geven in de gebruiksaanwijzingen en reactiemomenten die een terugslag zorg voor voldoende smering (als dat veroorzaken.
  • Seite 69: Veiligheidsaanwijzingen Voor Opladers

    Reiniging en onderhoud – Effecten op de gezondheid als gevolg van hand- en armtrillingen door de gebruiker mogen als het apparaat gedurende niet door kinderen langere tijd wordt gebruikt of als worden uitgevoerd tenzij het niet juist wordt gebruikt en onderhouden.
  • Seite 70 Accu: Parkside accu’s van de hieronder X 12 V Team genoemde types: Oplader: Parkside X 12 V Team Parkside 12 V accu ˜ Montage PAP  12 A3 2 Ah 3 cellen ˜ Product uitpakken en PAP  12 A4 2 Ah 3 cellen grondig reinigen PAP  12 B4 4 Ah 6 cellen WAARSCHUWING!
  • Seite 71: Accu Verwijderen/Plaatsen

    ˜ Bediening Veiligheidshandschoenen – Beschermend schoeisel – WAARSCHUWING! Risico op letsel! ˜ Accu verwijderen/plaatsen Accu verwijderen: Druk op de Draag veiligheidshandschoenen! ontgrendelingstoetsen en trek de accu er uit. Draag gehoorbescherming! Accu plaatsen: Plaats de accu in de handgreep Draag een veiligheidsbril! ˜...
  • Seite 72: Adapter Op Het Product Plaatsen

    ˜ Adapter op het product VOORZICHTIG! Risico op letsel! plaatsen Controleer het bereikte Steek indien nodig de adapter aanhaalmoment met een de werktuighouder momentsleutel. ˜ Houder op het product plaatsen Lichte druk op de AAN/ Plaats een geschikte houder op UIT schakelaar zorgt voor een laag toerental/aanhaalmoment.
  • Seite 73: Schoonmaken En Onderhoud

    Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Het product Er is een intern los contact. Laat het product repareren door werkt met on- het servicecentrum. e AAN/UIT schakelaar  derbrekingen. defect. ˜ Schoonmaken en onderhoud Gebruik geen WAARSCHUWING! Risico op schoonmaakmiddelen of letsel! oplosmiddelen. Daarmee kunt u het product onherstelbaar Schakel het product uit, beschadigen.
  • Seite 74 Neem de aanduiding van de Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s verpakkingsmaterialen voor de moeten worden gerecycled. Geef afvalscheiding in acht. Deze zijn batterijen/accu‘s en/of het product af bij gemarkeerd met de afkortingen de daarvoor bestemde verzamelstations. (a) en een cijfers (b) met de Milieuschade door foutieve volgende betekenis: 1–7: verwijdering van de batterijen/...
  • Seite 75: Garantie

    (bv. batterijen, oplaadbare Op parkside-diy.com kunt u deze en batterijen, slangen, inktpatronen), vele andere handleidingen inzien en noch dekt zij schade aan breekbare downloaden. Met deze QR-code komt onderdelen, bv.
  • Seite 76 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 77 Wykaz użytych piktogramów i symboli ....Strona Wstęp ........... Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 78: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli Produkt stosować tylko w Przeczytać instrukcję obsługi. pomieszczeniach suchych. NIEBEZPIECZE STWO – Prąd przemienny/napięcie skazuje niebezpiecze stwo przemienne o wysokim stopniu ryzyka które jeśli się go nie uniknie Stały prąd/napięcie spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZE ENIE  ...
  • Seite 79: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Produkt nie jest przeznaczony do   użytku komercyjnego. ˜ Dane techniczne Produkt jest elementem serii   Parkside X 12 V TEAM. Produkt 12 V Grzechotka może być używany z akumulatorami akumulatorowa PAR 12 B1 serii Parkside X 12 V TEAM. Numer modelu HG10173 Akumulator można ładować...
  • Seite 80 Podczas pracy 4  do 40  Trzpie napędowy o przekroju Podczas 20  kwadratowym przechowywania 26  Napięcie nominalne 12 V Wartości emisji hałasu Akumulator * PAPK 12 A4 Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. ażony Numer modelu HG10468 poziom A hałasu elektronarzędzia Litowo jonowy wynosi zazwyczaj Napięcie znamionowe maks.
  • Seite 81: Ogólne Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Zachować wszystkie instrukcje OSTRZE ENIE bezpiecze stwa oraz instrukcje Emisje drga i hałasu podczas użytkowania do przyszłego wglądu. rzeczywistego użytkowania Użyty w instrukcji bezpiecze stwa elektronarzędzia mogą termin elektronarzędzie odnosi odbiegać od podanych się do elektronarzędzi zasilanych z wartości zależnie od sposobu sieci (z przewodem zasilającym) i używania elektronarzędzia a elektronarzędzi zasilanych z akumulatora...
  • Seite 82 3) Elektronarzędzia należy kask ochronny lub ochrona chronić przed deszczem i słuchu w zależności od rodzaju wilgocią. nikanie wody do i zastosowania elektronarzędzi elektronarzędzia zwiększa ryzyko zmniejsza ryzyko obraże . porażenia prądem. 3) Unikać niezamierzonego 4) Nie używać kabla zasilającego do uruchomienia.
  • Seite 83 elektronarzędzi. Nieostrożne części. iele wypadków działanie może w ułamku sekundy spowodowanych jest przez le doprowadzić do poważnych obraże . konserwowane elektronarzędzia. 6) Narzędzia tnące muszą być ostre Używanie i konserwacja i czyste. Starannie konserwowane elektronarzędzia narzędzia tnące o ostrych 1) Nie przeciążać elektronarzędzia. krawędziach tnących są...
  • Seite 84 4) Nieprawidłowo używany części zamiennych. Zapewnia akumulator może spowodować to utrzymanie bezpiecze stwa wycieki płynu. Unikać kontaktu z elektronarzędzia. płynem. W razie przypadkowego 2) Nigdy nie serwisować uszkodzo- kontaktu spłukać wodą. Jeśli nych akumulatorów.  szystkie płyn dostanie się do oczu, czynności związane z konserwacją zasięgnąć...
  • Seite 85 Akcesoria oryginalne i urządzenia poważnym obrażeniom i uszkodzeniu dodatkowe mienia. Używać wyłącznie akcesoriów i przypadku awarii należy     urządze dodatkowych określo- natychmiast wyłączyć produkt i nych w instrukcji obsługi. Używanie wyjąć akumulator. Przed ponownym narzędzi wkładanych lub akcesoriów uruchomieniem produkt powinien innych niż...
  • Seite 86: Instrukcje Bezpiecze Stwa Dla Ładowarek

    ładowania akumulatorów zyszczenia i prac następującego typu konserwacyjnych nie Akumulator mogą przeprowadzać Parkside 12 V dzieci pozostawione bez nadzoru. PAP  12 A3 2 Ah 3 cel Nie ładować baterii PAP  12 A4 2 Ah 3 cel   jednorazowych. PAP  12 B4 4 Ah 6 ogniw Naruszenie tej rady prowadzi do zagroże .
  • Seite 87: Rozpakowanie I Dokładne Czyszczenie Produktu

    ładowarki Wyjmowanie akumulatora: Akumu- Parkside Nacisnąć przycisk zwalniający wyciągnąć akumulator lator: X 12 V Team Wkładanie akumulatora: adowarka: Parkside Akumulator zatrzasnąć w uchwycie X 12 V Team ˜ Doładować akumulator ˜ Montaż RADA ˜ Rozpakowanie i dokładne Przed ładowaniem odczekać aż czyszczenie produktu nagrzany akumulator ostygnie.
  • Seite 88: Ybieranie Kierunku Obrotów

    razie potrzeby akumulator należy RADA wyjąć z produktu. Niektóre rodzaje nakrętek i śrub 2. Akumulator wsunąć do gniazda mają gwint lewoskrętny. takim ładowania ładowarki. zerwona przypadku należy poniższe kontrolka ładowania zaświeci się. wskazówki należy stosować w 3. Ładowarkę podłączyć do gniazdka odwrotnej kolejności.
  • Seite 89: Usuwanie Usterek

    ˜ Włączanie i wyłączanie RADA produktu Po lekkim lub całkowitym naciśnięciu przełącznika zasilania OSTRZE ENIE Ryzyko obraże zaczyna świecić oświetlenie Trzymać produkt mocno LE miejsca pracy . Pozwala zwłaszcza gdy śruba lub nakrętka to doświetlić miejsce pracy w zostanie dokręcona. niesprzyjających warunkach Podczas dokręcania i odkręcania oświetleniowych.
  • Seite 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Problem Możliwa przyczyna Działanie Produkt działa ewnętrzny lu ny styk. Zlecić naprawę produktu w z przerwami. centrum serwisowym. Uszkodzony przełącznik zasilania ˜ Czyszczenie i konserwacja RADA OSTRZE ENIE Ryzyko obraże Produkt musi być zawsze czysty suchy i wolny od oleju lub smaru. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek prac kontrolnych Produkt nie wymaga żadnych prac...
  • Seite 91 Przy segregowaniu odpadów Elektroodpady nie mogą być wyrzucane prosimy zwrócić uwagę na do pojemników do selektywnej zbiórki oznakowanie materiałów odpadów komunalnych. Można je oddać opakowaniowych oznaczone są w specjalnie wyznaczonych miejscach one skrótami (a) i numerami (b) np. Punkt Selektywnej Zbiórki dpadów o następującym znaczeniu 1 7 omunalnych lub/bąd w punktach Tworzywa sztuczne/20 22...
  • Seite 92: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja Zgodnie z odeksem ywilnym art. 581 1 wraz z wymianą urządzenia Produkt został wyprodukowany zgodnie lub ważnej części czas gwarancji z surowymi wytycznymi dotyczącymi rozpoczyna się na nowo. jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. przypadku wad przypadku tego produktu czas materiałowych lub produkcyjnych gwarancji obowiązuje również...
  • Seite 93 Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside diy.com. Ten kod R przeniesie ię bezpośrednio na stronę parkside diy.com. ybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania aby wyszukać instrukcje obsługi. prowad numer artykułu (IAN) 471 5 2407 aby uzyskać...
  • Seite 94: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE             Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi               ...
  • Seite 95 Seznam pou itých piktogram a symbol ....Strana Úvod ........... . Strana Použití...
  • Seite 96: Seznam Pou Itých Piktogram A Symbol

    Seznam pou itých piktogram a symbol Používejte výrobek jen v Přečtěte si návod na obsluhu. suchých vnitřních prostorách. NEBEZPEČÍ   značuje Střídavý proud/napětí ohrožení s vysokým stupněm rizika které má pokud se mu nezabrání za následek smrt Stejnosměrný proud/napětí nebo těžké zranění (např. nebezpečí...
  • Seite 97: Použití Ke Stanovenému Účelu

    10173 ýrobek není určen pro použití k   podnikatelským účelům. olnoběžné otáčky n 0 250 min –1 ýrobek je součástí řady Parkside   Max. točivý moment 54 N m X 12 V TEAM. ýrobek smí být používán jen s akumulátory řady tyřhran pohonu Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 98 Emisní hodnoty vibrací Rychlonabíječka * PLGK 12 A3 elkové hodnoty vibrací (vektorový íslo modelu 11358 součet tří směrů) stanovené v souladu s 11358 BS EN 62841 Vstup: rouby < 2 5 m/s² menovité napětí 220–240 V~ Nejistota K = 1 5 m/s² menovitá...
  • Seite 99: Eobecné Bezpečnostní Pokyny

    V eobecné ádným zp sobem m n na. Nepou ívejte rozbočovací zástrčky bezpečnostní s uzemn nými elektrickými pokyny nástroji. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko V eobecné bezpečnostní pokyny pro úrazu elektrickým proudem. elektrické nástroje 2) Vyhn te se kontaktu t la s uzemn nými povrchy, jako jsou VAROVÁNÍ...
  • Seite 100 elektrického nástroje může vést k 8) Neukolébejte se ve fale né vážným zraněním. bezpečnosti a nepřekračujte 2) Pou ívejte osobní ochranné bezpečnostní pravidla pro pom cky a v dy noste ochranné elektrické nástroje, a to ani v brýle. Nošení osobních ochranných případ , e jste se seznámili s pomůcek jako je protiprachová...
  • Seite 101 elektrického nástroje. Mnoho 4) Pokud jsou pou ity nesprávn , nehod je způsobeno špatně e z akumulátoru unikat udržovanými elektrickými nástroji. tekutina. Vyhn te se kontaktu s ní. ezné nástroje udr ujte ostré Při náhodném kontaktu opláchn te a čisté. ádně...
  • Seite 102 2) Nikdy neudr ujte po kozené aku- nástrojových nástavců nebo jiného mulátory.  eškerá údržba akumulá- příslušenství může pro vás znamenat torů musí být provedena výrobcem nebezpečí zranění. nebo autorizovanými servisními Sní ení vibrací a hluku středisky. mezte dobu používání používejte Dal í...
  • Seite 103: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    bezpečného používání Zbytková rizika I když budete tento elektrický přístroje a chápou z toho   nástroj používat podle předpisu vyplývající nebezpečí. vždy zůstávají určitá zbytková ěti si nesmí s přístrojem rizika. Následující nebezpečí mohou nastat v souvislosti s konstrukcí hrát. a provedením tohoto elektrického ištění...
  • Seite 104 Parkside následujících typů sada: X 12 V Team Nabíječka: Parkside Parkside 12 V X 12 V Team akumulátorová sada PAP  12 A3 2 Ah 3 článků ˜ Montá PAP  12 A4 2 Ah 3 článků ˜ Výrobek vybalte a vyčist te PAP  12 B4 4 Ah 6 článků...
  • Seite 105 ˜ Vyjmutí/vlo ení akumulátoru VAROVÁNÍ Riziko zran ní Vyjmutí akumulátoru: Stiskněte Nosit ochranu sluchu odblokovací tlačítka  a vyjměte akumulátor  Vlo ení akumulátoru: Zaklapněte Noste ochranné brýle akumulátor do rukojeti  Noste protiskluzovou ochrannou ˜ Nabijte akumulátor obuv UPOZORNĚNÍ ˜ Vyberte sm r otáčení Před nabíjením nechte ohřátý...
  • Seite 106: Yjmutí/Vložení Akumulátoru

    ˜ Nasa te dr ák na výrobek OPATRNĚ Riziko zran ní Umístěte vhodný držák do držáku Zkontrolujte skutečný utahovací nástroje  nebo na adaptér  moment momentovým klíčem. ržte výrobek tak aby směřoval přímo na šroub/matku. UPOZORNĚNÍ Lehký tlak na vypínač ZAP/ P ...
  • Seite 107 ˜ Či t ní a dr ba ˜ Skladování Uchovávejte výrobek na suchém a VAROVÁNÍ Riziko zran ní proti prachu chráněném místě mimo ýrobek vypněte vyjměte dosah dětí. akumulátor  a nechte Skladovací teplota akumulátoru  před prováděním kontroly a výrobku je v rozmezí 0  až...
  • Seite 108 možnostech likvidace akékoli poškození nebo závady které vysloužilých zařízení se se vyskytly již v okamžiku nákupu informujte u správy vaší obce musí být nahlášeny ihned po vybalení nebo města. výrobku. zájmu ochrany životního Pokud se u výrobku během 3 let od prostředí...
  • Seite 109 (stvrzenkou) popisem závady a uvedením doby kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto R kódu se dostanete přímo na stránky parkside diy.com.
  • Seite 110 ˜ EU prohlá ení o shod EU RO L EN O      arkside Aku ra o u aho k slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/E m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 111 Zoznam pou itých piktogramov/symbolov ... . . Strana ........... . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Seite 112: Zoznam Pou Itých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam pou itých piktogramov/symbolov Produkt používajte len v Prečítajte si návod na obsluhu. suchých interiéroch. NEBEZPEČENSTVO   značuje Striedavý prúd/striedavé nap tie nebezpečenstvo s vysokým stup om rizika ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne ednosmerný prúd/jednosmerné zranenie ak sa mu nevyhnete nap tie (napr.
  • Seite 113: Vod

    Akumulátor a nabíjačka nie sú Tento produkt nie je určený na súčasťou balenia.   komerčné použitie. ˜ Technické daje Produkt je súčasťou série Parkside   X 12 V TEAM. Produkt sa môže 12 V Aku rač ový používať s akumulátormi zo série uťahovák PAR 12 B1...
  • Seite 114 Hodnoty emisií hluku Akumulátor * PAPK 12 A4 odnoty boli merané v súlade s íslo modelu 10468 EN 62841. ladina hluku hodnotená ako A elektrického náradia je zvyčajne Lítium iónový ladina zvuku 80 5 dB(A) Menovité nap tie 12 V max. Neistota 3 dB apacita 2 0 Ah Akustický...
  • Seite 115: Eobecné Bezpečnostné Upozornenia

    neosvetlené pracovné oblasti môžu VÝSTRAHA viesť k vzniku úrazov. Snažte sa udržať zaťaženie na čo 2) Elektrické náradie nepou ívajte najnižšej úrovni. Medzi príklady vo výbu nom prostredí, v ktorom opatrení na zníženie zaťaženia sa nachádzaj hor avé kvapaliny, vibráciami patrí používanie rukavíc plyny alebo prach.
  • Seite 116 5) Pri práci s elektrickým náradím 4) Sk r ako elektrické náradie v e teriéri pou ívajte iba zapnete, odstrá te nastavovacie predl ovacie káble, ktoré nástroje alebo k če na s vhodné na pou itie v skrutky. Nástroj alebo k úč e teriéri.
  • Seite 117 2) Nepou ívajte elektrické náradie 8) Rukoväti a dr adlá udr iavajte s chybným spínačom. Elektrické suché a bez st p oleja a náradie ktoré sa nedá zapnúť alebo tuku.  myk avé rukov te a držadlá vypnúť je nebezpečné a musí sa neumož...
  • Seite 118 6) Akumulátor nevystavujte prístroja vystavené nap tiu a p sobeniu oh a alebo príli spôsobiť úraz elektrickým prúdom. vysokým teplotám.  he alebo Zaistite obrobok. brobok uchytený   teploty vyššie ako 130 môžu prípravkami alebo zverákom je spôsobiť výbuch. uchytený bezpečnejšie ako rukou. 7) Dbajte na v etky pokyny pre Elektrické...
  • Seite 119 Nasledujúce opatrenia pomáhajú tohto elektrického náradia sa znižovať riziká spojené s vibráciami a môžu vyskytovať nasledujúce hlukom nebezpečenstvá Produkt používajte iba v súlade s – Rezné poranenia   jeho použitím pod a určenia a pod a – Strata sluchu ak pracujete bez popisu v tomto návode.
  • Seite 120 údržbu nesmú akumulátorov vykonávať deti bez Parkside 12 V dozoru. akumulátor Nenabíjajte batérie ktoré   PAP  12 A3 2 Ah 3 článkov nie sú nabíjate né. Porušenie tohto PAP  12 A4 2 Ah 3 článkov...
  • Seite 121: Nabitie Akumulátora

    Vhodné akumulátory a ˜ Vybratie/vlo enie akumulátora nabíjačky Vybratie akumulátora: Zatlačte Akumulátor: Parkside odblokovacie tlačidlá a vyberte X 12 V Team akumulátor  Vlo enie akumulátora: Akumulátor Nabíjačka: Parkside zacvaknite do rukov ti  X 12 V Team ˜ Nabitie akumulátora UPOZORNENIE ˜ Montá Zohriaty akumulátor ...
  • Seite 122: Nasadenie Adaptéra Na Produkt

    ˜ Obsluha ˜ Nasadenie adaptéra na produkt VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia prípade potreby na upínadlo náradia  nasa te adaptér  Noste ochranné rukavice ˜ Nasadenie upínadla na produkt Noste ochranu sluchu Na upínadlo náradia  alebo na adaptér  nasa te vhodné upínadlo. Noste ochranné okuliare Produkt držte nasmerovaný...
  • Seite 123: Odstránenie Por Ch

    Zapnutie UPOZORNENIE 1. Stlačte a podržte blokovanie Pracovné svetlo LE   svieti zapínania ke je vypínač stlačený mierne 2. Stlačte a podržte vypínač alebo úplne. Umož uje vám tak e produkt nabehne blokovanie osvetlenie pracovného priestoru zapínania uvo nite. pri nevhodných svetelných podmienkach.
  • Seite 124 rozšírenej zodpovednosti výrobcu. UPOZORNENIE Pre lepšie spracovanie odpadu ich Produkt sa musí vždy udržiavať zlikvidujte oddelene pod a obrázkov čistý suchý a bez oleja alebo Info tri (informácie o triedení). mazív. Triman Logo platí iba pre rancúzsko. Produkt nevyžaduje údržbu. možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa Produkt vyčistite suchou handrou.
  • Seite 125 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku ktoré Na stránke parkside diy.com si môžete podliehajú bežnému opotrebovaniu a stiahnuť túto a mnohé alšie príručky. preto sa považujú za opotrebovate né...
  • Seite 126: E Vyhlásenie O Zhode

    ˜ E vyhlásenie o zhode               slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 127 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... Página Introducción ......... . . Página Uso previsto .
  • Seite 128: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Utilice el producto solo en Lea el manual de instrucciones. espacios interiores secos. ¡PELIGRO!  Identifica un Tensión/corriente alterna peligro de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave Tensión/corriente continua o incluso la muerte (p. ej.
  • Seite 129: Uso Previsto

    El producto forma parte de la serie La batería y el cargador no   Parkside X 12 V TEAM. El producto se incluyen en el volumen de solo debe utilizarse con baterías de suministro. la serie Parkside X 12 V TEAM. Las ˜...
  • Seite 130 Valores de emisión de ruido Manivela cuadrada: 3/8" Los valores medidos han sido Tensión nominal: 12 V calculados de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de ruido de la Paquete de baterías * PAPK 12 A4 herramienta eléctrica valorado con A es por lo general: Número de modelo: HG10468...
  • Seite 131: Indicaciones Generales De Seguridad

    Guarde todas las indicaciones de ¡ADVERTENCIA! seguridad e instrucciones en un lugar Durante el uso efectivo de seguro para futuras referencias. la herramienta eléctrica, las La “herramienta eléctrica”, concepto emisiones de vibraciones y ruidos empleado en las indicaciones pueden diferir de los valores de seguridad, hace referencia a indicados en función del modo herramientas eléctricas alimentadas...
  • Seite 132 3) Mantenga alejadas las antideslizante, casco de protección herramientas eléctricas de la lluvia o protección auditiva, según el o las humedades. La penetración tipo y aplicación de la herramienta de agua en la herramienta eléctrica eléctrica, reduce el riesgo de aumenta el riesgo de una descarga lesiones.
  • Seite 133 de la herramienta. Un manejo reparar las partes dañadas de descuidado puede provocar lesiones la herramienta eléctrica antes graves en fracciones de segundo. de usarla. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un Uso y cuidado de la herramienta mantenimiento deficiente de las eléctrica herramientas eléctricas.
  • Seite 134 los contactos. Un cortocircuito Servicio técnico entre los contactos de la batería 1) Deje que un especialista puede provocar quemaduras o cuali cado repare su herramienta fuego. eléctrica y solo con piezas de 4) Un uso incorrecto puede repuesto originales. De este modo, provocar que se salga el líquido se mantendrá...
  • Seite 135 Planee su ujo de trabajo de modo ¡CUIDADO!   que el uso de productos con un valor ¡Peligro de tocar cables de vibración elevado se distribuya eléctricos! Cerciórese de que no a lo largo de un periodo más impacta con líneas de agua, gas o prolongado.
  • Seite 136 No cargue pilas que no NOTA   sean recargables. ¡Este producto genera El incumplimiento de durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En esta indicación conlleva determinadas circunstancias, este posibles riesgos. campo puede afectar a implantes A fin de evitar riesgos médicos activos o pasivos! ¡Para  ...
  • Seite 137 X 12 V Team los siguientes tipos: Cargador: Parkside X 12 V Team Paquete de baterías Parkside 12 V ˜ Montaje PAP  12 A3 2 Ah 3 celdas ˜ Desembalar y limpiar a PAP  12 A4 2 Ah 3 celdas fondo el producto PAP  12 B4 4 Ah 6 celdas ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 138: Seleccionar El Sentido De Giro

    ˜ Insertar/quitar la batería ˜ Funcionamiento Quitar la batería: Presione los ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de botones de liberación  y quite la lesión! batería  ¡Utilizar guantes de protección! Insertar la batería: Inserte la batería en el mango  ¡Utilizar protección auditiva! ˜ Cargar la batería NOTA ¡Utilizar gafas de protección! Si la batería...
  • Seite 139: Colocar El Adaptador En El Producto

    Conmutador de Sentido de giro ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! sentido de giro Compruebe siempre el par de Derecha En sentido apriete real logrado con una llave   dinamométrica. antihorario A ojar tornillos/   NOTA tuercas Pulse ligeramente el interruptor de ˜...
  • Seite 140: Subsanación De Fallos

    ˜ Subsanación de fallos Problema Causa posible Acción El producto La batería está Cargue la batería (véase no se pone en descargada. argar la batería ). marcha. Inserte correctamente la La batería no se ha batería (véase “Insertar/quitar insertado correctamente. la batería ).
  • Seite 141 La temperatura de almacenamiento Para obtener información sobre de la batería y el producto oscila las posibilidades de desecho entre 0  y 45  . urante el del producto al final de su vida almacenamiento, evite el calor o frío útil, acuda a la administración extremo para que la batería no pierda de su comunidad o ciudad.
  • Seite 142: Tramitación De La Garantía

    (por ej. En parkside-diy.com puede visualizar pilas, baterías, mangueras, cartuchos de y descargar este y muchos otros tinta) ni los da os a las piezas frágiles manuales.
  • Seite 143: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 144 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . Side Indledning ..........Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 145: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Anvend kun produktet Læs betjeningsvejledningen. indendørs i tørre lokaler. FARE!  Betegner en fare med Vekselstrøm/-spænding høj risikograd, som medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke Jævnstrøm/-spænding undg s (fx kvælningsfare) ADVARSEL!  Betegner en fare Mikrosikring med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige Beskyttelsesklasse II kvæstelser, hvis den ikke...
  • Seite 146: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Parkside X 12 V Team. Produktet 12 V Batteridreven kan bruges med batterier fra serien skralde PAR 12 B1 Parkside X 12 V TEAM. Batterierne Modelnummer: 10173 må kun oplades med batteriopladere fra serien Parkside X 12 V TEAM. Tomgangshastighed 0 250 min –1 Maks. drejemoment: 54 N m Firkantet drev: 3/8" Mærkespænding: 12 V...
  • Seite 147 Støjemission Batteripakke * PAPK 12 A4 ærdierne er m lt efter EN 62841. Modelnummer: 10468 Det A-vægtede støjniveau for elektroværktøjet udgør typisk: Type: Lithium-ion Lydtryksniveau: 80 5 dB(A) Nominel spænding 12  maks. Usikkerhed: 3 dB Kapacitet: 2 0 Ah Lydeffektniveau 91,5 dB(A) Energiværdi: 24  h Usikkerhed: 3 dB Hurtiglader *...
  • Seite 148: Tekniske Data

    2) Elektroværktøjerne må ikke ADVARSEL! anvendes i eksplosionsfarlige Forsøg at holde belastningen miljøer, hvor der be nder sig så lav som muligt. Til reduktion brændbare væsker, gasser eller af vibrationsbelastningen kan støv. Elektroværkt jer udsender der eksempelvis anvendes gnister, der kan antænde støv eller handsker ved brug af værktøjet, dampe.
  • Seite 149 forlængerledning, der er beregnet til hold altid balancen. S dan udendørs brug, mindsker risikoen for kan elektroværktøjet nemmere et elektrisk stød. kontrolleres i uventede situationer. 6) Hvis det ikke er muligt at undgå at 6) Anvend egnet beklædning. Undgå bruge elektroværktøjet i fugtige at anvende tøj med vidde og miljøer, skal der anvendes et smykker.
  • Seite 150 4) Opbevar elektroværktøjer, der 2) Anvend kun det dertil ikke benyttes, uden for børns beregnede batteri i rækkevidde. Personer, der ikke er elektroværktøjet. Anvendelse fortrolige med elektroværktøjet af andre batterier kan medføre eller ikke har læst disse brandfare og kvæstelser. anvisninger, må ikke anvende 3) Hold ubrugte batterier væk værktøjet.
  • Seite 151 Fjern batteripakken, når du udfører ADVARSEL!   arbejde på apparatet. Sådan Smid ikke batteripakken i forhindrer du, at elektroværktøjet husholdningsaffaldet i ild starter utilsigtet. eller i vand. Udsæt ikke FORSIGTIG! batteripakken for stærkt sollys i længere tid, og læg Fare for at ramme strømkabler! den ikke på...
  • Seite 152: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    ˜ Sikkerhedsanvisninger Procedurer i nødstilfælde for opladere Bliv først fortrolig med anvendelse af dette produkt i henhold til Dette apparat kan bruges betjeningsvejledningen. Husk   af b rn fra 8  r og sikkerhedsanvisningerne og sørg for at overholde dem. Dette hjælper med at opefter, samt af personer reducere risici og farer.
  • Seite 153 X 12 V Team kun egnet til opladning af Oplader: Parkside batteripakker af følgende X 12 V Team typer: Parkside 12 V ˜ Montering batteripakke ˜ Udpakning og rengøring af produktet PAP  12 A3 2 Ah 3 celler PAP  12 A4 2 Ah 3 celler ADVARSEL! Produktet og emballagen er ikke PAP  12 B4 4 Ah 6 celler...
  • Seite 154: Fjernelse/Isætning Af Batteri

    3. Kontrollér, at produktet og alle dele Opladningstid er i god stand. Hvis du konstaterer Batteripakke Ladetid (t) en beskadigelse eller en defekt, så PAP 12 A3 anvend ikke produktet, men gå frem 2 0 Ah 3 celler som beskrevet i kapitlet aranti .
  • Seite 155: Påsætning Af Adapter På Produktet

    Drej drejeretningsomskifteren til FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! venstre eller højre for at spænde eller Kontrollér altid det faktiske løsne skruen: tilspændingsmoment med en momentnøgle. Drejeretnings- Drejeretning omskifter BEMÆRK Venstre Med uret   Let tryk på afbryderen Indskruning/   udløser en lav hastighed/et spænding af lavt tilspændingsmoment.
  • Seite 156: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Handling Produktet Batteriet er a adet. plad batteriet  (se ”Opladning starter ikke. af batteriet ). Batteriet  er ikke isat Sæt batteriet  korrekt i korrekt. (se ”Fjernelse/isætning af batteri ). Lad produktet reparere på Afbryderen  er defekt. servicecentret.
  • Seite 157: Bortska Else

    Hvis et batteri opbevares i For miljøets skyld, så længere tid, skal ladestanden må produktet aldrig kontrolleres regelmæssigt. Den smides ud sammen med optimale ladestand ligger mellem husholdningsaffaldet n r  og 80 det er udtjent, men skal a everes til en fagmæssig ˜...
  • Seite 158: Afvikling Af Garantisager

    (f.eks. batterier, akkumulatorer slanger farvepatroner) På parkside-diy.com kan du se og eller skader på skrøbelige dele, f.eks. downloade denne og mange andre kontakter eller dele af glas.
  • Seite 159 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                         ...
  • Seite 160 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina Introduzione ......... . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 161: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di istruzioni Utilizzare il prodotto solo in per l’uso. ambiente asciutto. PERICOLO!  Indica un Corrente/tensione alternata pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di Corrente/tensione continua soffocamento) AVVERTENZA!  Indica un...
  • Seite 162: Uso Previsto

      Adattatore commerciale. Il prodotto fa parte della serie Batteria e caricabatterie rapido non   Parkside X 12 V TEAM. Il prodotto sono inclusi. può essere utilizzato con batterie ˜ Dati tecnici della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie possono essere caricate 12 V Avvitatore...
  • Seite 163 Valori di emissione di rumore Batteria * PAPK 12 A4 I valori misurati sono stati determinati Numero del modello: HG10468 secondo la norma EN 62841. Il livello di rumore ponderato A dell’elettroutensile è Tipo: Ioni di litio tipicamente: Tensione nominale: 12 V max. Livello di Capacità: 2 0 Ah...
  • Seite 164: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza sul posto di lavoro AVVERTENZA! 1) Mantenere l’area di lavoro pulita Le emissioni di vibrazioni e di e ben illuminata. Aree di lavoro rumore durante l uso effettivo disordinate o non illuminate possono dell’elettroutensile possono causare incidenti. differire dai valori dichiarati 2) Non lavorare con l’elettroutensile a seconda del modo in cui in un ambiente potenzialmente...
  • Seite 165 5) Quando si lavora con un 4) Rimuovere gli utensili di elettroutensile all’aperto, utilizzare regolazione o le chiavi prima di solo prolunghe adatte all’uso accendere l’elettroutensile. Un esterno. L uso di una prolunga per utensile o una chiave che si trova in esterni riduce il rischio di scosse una parte rotante dell’elettroutensile elettriche.
  • Seite 166 3) Scollegare la spina e/o rimuo- 8) Tenere le impugnature e le vere la batteria prima di appor- super ci di presa asciutte, tare regolazioni all’apparecchio, pulite e prive di olio e grasso. Le cambiare le parti degli strumenti di impugnature e le superfici di presa inserimento o mettere da parte l’e- scivolose non consentono un uso e lettroutensile.
  • Seite 167 7) Seguire tutte le istruzioni di carica Tenere saldamente   e non caricare mai la batteria l’elettroutensile. Durante il serraggio o l’utensile a batteria al di fuori e l’allentamento delle viti possono dell’intervallo di temperatura verificarsi brevi coppie di reazione speci cato nelle istruzioni per elevate.
  • Seite 168 Utilizzare gli strumenti di inserimento – Danni alla salute derivanti da   corretti per questo prodotto e vibrazioni di mani e braccia, in assicurarsi che siano in buone caso l’apparecchio sia stato condizioni di funzionamento. utilizzato a lungo o non sia stato Tenere saldamente il prodotto dalle fatto funzionare correttamente  ...
  • Seite 169 Batteria Non ricaricare batterie   Parkside 12 V non ricaricabili. La violazione di questa PAP  12 A3 2 Ah 3 celle indicazione comporta dei PAP  12 A4 2 Ah 3 celle pericoli.
  • Seite 170: Rimuovere/Inserire La Batteria

    Batterie e caricabatterie Guanti protettivi – Calzature di protezione adatti – ˜ Rimuovere/inserire la Batteria: Parkside batteria X 12 V Team Rimozione della batteria: Premere i Caricabat- Parkside pulsanti di sblocco e rimuovere la terie: X 12 V Team batteria Inserimento della batteria: Innestare la batteria ˜...
  • Seite 171: Scelta Del Senso Di Rotazione

    ˜ Funzionamento ˜ Posizionamento dell’adattatore sul prodotto AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Se necessario fissare l adattatore Indossare guanti protettivi! al portautensile  ˜ Posizionamento Indossare le cu e di protezione dell’alloggiamento sul prodotto Proteggersi gli occhi! Posizionare un alloggiamento adatto sul portautensile Indossare calzature antiscivolo sull’adattatore .
  • Seite 172: Risoluzione Dei Problemi

    Accensione INDICAZIONE 1. Tenere premuto il blocco di La luce da lavoro a LED accensione accende quando l’interruttore ON/ 2. Tenere premuto l’interruttore ON/ OFF viene premuto leggermente o completamente. Ciò consente 3. Dopo che il prodotto si è avviato, di illuminare l’area di lavoro in rilasciare il blocco di accensione.
  • Seite 173 sservare l identificazione dei AVVERTENZA! Rischio di scossa materiali di imballaggio per lo elettrica! smaltimento differenziato i quali Il prodotto non deve essere sono contrassegnati da spruzzato con acqua né messo in abbreviazioni (a) e da numeri (b) acqua. Non versare liquidi verso con il seguente significato 1 7 l’interno del prodotto.
  • Seite 174: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Le batterie/Gli accumulatori difettosi o Se entro 3 anni dalla data di acquisto usati devono essere riciclati. Smaltire le di questo prodotto si rileva un difetto batterie/gli accumulatori e/o il prodotto di materiale o di fabbricazione, noi presso i punti di raccolta indicati. procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite Uno smaltimento scorretto...
  • Seite 175 (scontrino) la descrizione del tipo di difetto e l indicazione di quando si verificato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la...
  • Seite 176: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                     ...
  • Seite 177 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal Bevezető ..........Oldal Rendeltetésszer használat .
  • Seite 178: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája A terméket csak száraz lvassa el a használati helyiségekben beltéren útmutatót. használja. VESZÉLY!  Magas kockázati áltóáram/ feszültség szint veszélyre utal melyet ha nem kerülnek el az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet Egyenáram/ feszültség (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS!   özepes Biztosíték kockázati szint veszélyre utal melyet ha nem kerülnek...
  • Seite 179: Rendeltetésszer Használat

    Az akkumulátor és a töltőkészülék A termék üzleti használatra nem nincs mellékelve.   alkalmas. A termék a Parkside X 12 V TEAM ˜ M szaki adatok   sorozat darabja. A termék a Parkside X 12 V TEAM sorozat 12 V Akkus racsni PAR 12 B1 akkumulátoraival használható.
  • Seite 180 Zajkibocsájtási értékek Akkumulátorcsomag * PAPK 12 A4 A mért értékek meghatározása az Modellszám HG10468 EN 62841 alapján történt. Az elektromos szerszám A besorolású zajszintje Típus Lítium ion tipikusan Névleges feszültség 12 V max. Zajszint 80 5 dB(A) apacitás 2 0 Ah Bizonytalanság 3 dB Energiaérték 24  h angteljesít ményszint 1 5 dB(A) Gyorstöltő...
  • Seite 181: Általános Biztonsági Utasítások

    áramról m ködő (hálózati kábellel FIGYELMEZTETÉS! rendelkező) és akkumulátorral m ködő A rezgés és zajkibocsátási érték (hálózati kábel nélküli) elektromos az elektromos szerszám tényleges szerszámokra vonatkozik. használata közben eltérhet a Munkahelyi biztonság megadott értéktől az elektromos 1) A munkaterület legyen mindig szerszám használati típusától tiszta és jól megvilágított.
  • Seite 182 4) Az elektromos vezetéket kizárólag gyeljen arra, hogy az elektromos rendeltetésének megfelelően szerszám ne tudjon akaratlanul használja, azzal ne szállítsa elindulni. Mielőtt az elektromos vagy akassza fel az elektromos szerszámot az elektromos szerszámot, illetve ne használja hálózatra és/vagy akkumulátorhoz a hálózati csatlakozó kih zására csatlakoztatná, kézbe venné...
  • Seite 183 használatnak köszönhetően azok azok nem ragadnak-e be, kezelésében már tapasztalt. A hogy vannak-e törött vagy figyelmetlen kezelés a pillanat sérült alkatrészek, és hogy az törtrésze alatt is sérülésekhez elektromos szerszám m ködését vezethet. semmi sem befolyásolja. A sérült alkatrészeket az elektromos Az elektromos szerszám használata szerszám használatba vétele előtt és kezelése...
  • Seite 184 akkumulátorok használata FIGYELMEZTETÉS! sérülésekhez és t zveszélyhez Az akkumulátorcsomagot vezethet. ne dobja a háztartási 3) A használaton kívüli hulladékba t zbe vagy akkumulátorokat tartsa vízbe. Ne tegye ki az iratkapcsoktól, pénzérméktől, akkumulátorcsomagot kulcsoktól, szögektől, csavaroktól hosszabb ideig erős vagy más olyan kisméret napfénynek és ne tegye fém tárgyaktól távol, melyek f tőtestekre (max. 50 ...
  • Seite 185 Ha a szerszámbetét elakad, A termékhez a megfelelő     azonnal kapcsolja ki az elektromos szerszámbetéteket használja és szerszámot. észüljön fel a nagy ügyeljen arra hogy azok kifogástalan reakciónyomatékokra mert azok állapotban legyenek. visszarúgást okozhatnak. Tartsa a terméket határozottan a  ...
  • Seite 186: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    A gyermekek nem – A kezek és a karok rezgésével járó egészségügyi kockázatok játszhatnak a készülékkel. amennyiben a készüléket A tisztítást és a hosszabb ideig használják illetve felhasználói karbantartást a kezelése és a karbantartása nem szakszer en történik. nem végezhetik gyermekek felügyelet MEGJEGYZÉS nélkül.
  • Seite 187 Akkumulá- Parkside feltöltésére használható torcsomag: X 12 V Team Töltőké- Parkside Parkside 12 V szülék: X 12 V Team Akkumulátorcsomag PAP  12 A3 2 Ah 3 cella ˜ Összeszerelés PAP  12 A4 2 Ah 3 cella ˜ A termék kicsomagolása és PAP  12 B4 4 Ah 6 cella áttisztítása...
  • Seite 188: Az Akkumulátor Feltöltése

    édőkeszty Töltési idő – Biztonsági lábbeli – Akkumulátorcsomag Töltési idő ó ˜ Az akkumulátor kivétele/ PAP 12 A3 2 0 Ah 3 cella behelyezése PAP 12 A4 2 0 Ah Az akkumulátor kivétele: Nyomja 3 cella meg a kioldógombokat majd vegye ki az akkumulátort PAP 12 B4 4 0 Ah Az akkumulátor behelyezése: 6 cella...
  • Seite 189: Az Adapter Felhelyezése A Termékre

    A csavar meghúzásához FIGYELMEZTETÉS! vagy kilazításához fordítsa a Sérülésveszély forgásirány kapcsolót balra vagy A meghúzás/kicsavarás során jobbra tartsa az ujjait és a kezeit az adaptertől illetve a csavartól/ Forgási- Forgásirány anyacsavartól távol. rány-kapcsoló Az óramutató   VIGYÁZAT Sérülésveszély járásának megfelelő A csavar/anyacsavar a meghúzás/ savarok/ kicsavarás során felforrósodhat.
  • Seite 190: Tisztítás És Karbantartás

    ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Teendő A termék nem Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort indul. (lásd Az akkumulátor feltöltése c. részt). Az akkumulátor elyezze be akkumulátort megfelelően van behelyezve. helyesen (lásd Az akkumulátor kivétele/behelyezése c. részt). avíttassa meg a terméket A BE/ I kapcsológomb ...
  • Seite 191 Az akkumulátor és a termék A kiszolgált termék tárolási hőmérsékletének 0  és megsemmisítési lehetőségeiről 45  között kell lennie. Tárolás lakóhelye illetékes alatt kerülje a túlzott hideget vagy önkormányzatánál tájékozódhat. meleget hogy az akkumulátor A környezete érdekében teljesítménye ne romoljon. ne dobja a kiszolgált a az akkumulátort hosszabb ideig terméket a háztartási kell tárolni rendszeresen ellenőrizze...
  • Seite 192 Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre amelyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek A parkside diy.com oldalon ezt (pl. elemekre akkumulátorokra és számos további kézikönyvet tömlőkre tintapatronokra) illetve a tud megtekinteni és letölteni.
  • Seite 193: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EG ELEL GI N ILA KOZA                                       z alkalmazott harmoniz lt szab nyokra hi atkoz s agy az azokra az egy b m szaki le r sokra aló...
  • Seite 194 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10173 Version: 01/2025 IAN 471995_2407...

Diese Anleitung auch für:

Par 12 b1Hg10173

Inhaltsverzeichnis