Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 465709 2404 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Parkside 465709 2404 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside 465709 2404 Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

12 v akku-ratsche
Inhaltsverzeichnis
12 V AKKU-RATSCHE/12V CORDLESS
RATCHET/12 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL
PAR 12 B1
12 V AKKU-RATSCHE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
12V CORDLESS RATCHET
User manual
Translation of the original instructions
12 V CLÉ À CLIQUET SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
12 V ACCU-RATEL
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 465709_2404
12 V AKUMULATOROWA
GRZECHOTKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
12 V AKU RÁČNOVÝ
UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
12 V AKU RAČŇOVÝ
UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
12 V TRINQUETE
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
12 V BATTERIDREVEN
SKRALDE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
12 V AVVITATORE
RICARICABILE A CRICCO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
12 V AKKUS RACSNI
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 465709 2404

  • Seite 1 12 V AKKU-RATSCHE/12V CORDLESS RATCHET/12 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL PAR 12 B1 12 V AKKU-RATSCHE 12 V AKUMULATOROWA 12 V BATTERIDREVEN GRZECHOTKA SKRALDE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Oversættelse af den originale brugsanvisning 12V CORDLESS RATCHET 12 V AKU RÁČNOVÝ User manual 12 V AVVITATORE Translation of the original instructions...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 124 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 157 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten: The battery pack may only be charged using chargers of the X 12V TEAM series. The battery pack has the following charging times depending on the charger: La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM.
  • Seite 5 ** PAPK ** PAPK ** PAPK ** PAPK 12 A3/A4 12 B3 12 C1 12 D1/D2 2 Ah 4 Ah 2.5 Ah 5 Ah PLGK 12 A3 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 75 min 150 min PDSLG 12 A2 (max. 4.5 A) 30 min 60 min 40 min 80 min Ladegerät/Battery charger/Chargeur/Oplader/Ładowarka/Nabíječka/Nabíjačka/ Cargador/Batterioplader/Caricabatterie/Töltőkészülék ** Akku-Pack/Battery pack/Batterie/Accu/Akumulator/Akumulátorová sada/ Akumulátor/Paquete de baterías/Batteripakke/Batteria/Akkumulátorcsomag HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Bedienungsanleitung. in trockenen Innenräumen. GEFAHR! – Bezeichnet eine Wechselstrom/-spannung Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Gleichstrom/-spannung Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Seite 8: Einleitung

      Ladekontrollleuchte – Rot gewerblichen Einsatz bestimmt. Adapter Das Produkt ist Teil der Serie   Parkside X 12 V TEAM. Das ˜ Technische Daten Produkt kann mit Akkus der Serie Parkside X 12 V TEAM 12 V Akku-Ratsche PAR 12 B1 verwendet werden. Die Akkus...
  • Seite 9 Geräuschemissionswerte Akku-Pack PAPK 12 A4 Die gemessenen Werte wurden in Modellnummer: 10468 Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Typ: Lithium-Ionen Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs Nennspannung: 12 V max. beträgt typischerweise: Kapazität: 2 0 Ah Schalldruck- Energiewert: 24 Wh pegel: 80 5 dB(A) Schnellladegerät PLGK 12 A3 Unsicherheit:...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Der in den Sicherheitshinweisen Geräuschemissionen können verwendete Begriff Elektrowerkzeug während der tatsächlichen bezieht sich auf netzbetriebene Benutzung des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder von den Angabewerten abweichen, auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge abhängig von der Art und Weise, (ohne Netzleitung).
  • Seite 11 3) Halten Sie Elektrowerkzeuge 2) Tragen Sie persönliche von Regen oder Nässe fern. Schutzausrüstung und immer Eindringen von Wasser in ein eine Schutzbrille. as Tragen Elektrowerkzeug erhöht das Risiko persönlicher Schutzausrüstung, eines elektrischen Schlages. wie Staubmaske, rutschfeste 4) Zweckentfremden Sie die Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Anschlussleitung nicht, um das Gehörschutz, je nach Art und Einsatz...
  • Seite 12 7) Wenn Staubabsaug- und die mit diesem nicht vertraut sind -au angeinrichtungen montiert oder diese Anweisungen nicht werden können, vergewissern Sie gelesen haben. Elektrowerkzeuge sich, dass diese angeschlossen sind gefährlich, wenn sie von sind und richtig verwendet unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 13 Verwendung und Behandlung des 6) Setzen Sie einen Akku keinem Akkuwerkzeugs Feuer oder zu hohen Temperaturen 1) Laden Sie die Akkus nur aus. Feuer oder Temperaturen über mit Ladegeräten auf, die 130 C können eine Explosion vom Hersteller empfohlen hervorrufen. werden.
  • Seite 14 Der Kontakt mit einer Vibrations- und Geräuschminderung spannungsführenden Leitung kann Begrenzen Sie die Benutzungszeit, auch metallene Geräte teile unter verwenden Sie vibrations- und Spannung setzen und zu einem geräuscharme Betriebsarten und tragen elektrischen Schlag führen. Sie persönliche Schutzausrüstung, um Sichern Sie das Werkstück. Vibrations- und Geräuschauswirkungen  ...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Schalten Sie das Produkt bei   Ladegeräte Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmen Sie den Akku- Dieses Gerät kann von Pack. Lassen Sie dieses von einer   Kindern ab 8 Jahren und qualifizierten achkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, darüber sowie von Per- bevor Sie es wieder in Betrieb sonen mit verringerten...
  • Seite 16: Passende Akku-Packs Und Ladegeräte Akku

    Au aden von Akku-Packs und Ladegeräte der folgenden Typen Akku- Parkside geeignet: Pack: X 12 V Team Parkside 12 V Ladegerät: Parkside Akku-Pack X 12 V Team PAP  12 A3 2 Ah 3 Zellen PAP  12 A4 2 Ah 3 Zellen PAP  12 B4 4 Ah 6 Zellen DE/AT/CH...
  • Seite 17: Montage

    ˜ Montage Akku einsetzen: Rasten Sie den Akku in den andgriff  ein. ˜ Produkt auspacken und grundreinigen ˜ Akku au aden WARNUNG! HINWEIS Das Produkt und die Lassen Sie einen erwärmten Verpackungsmaterialien sind kein Akku  vor dem Laden abkühlen. Kinderspielzeug! Kinder dürfen Schalten Sie das Ladegerät ...
  • Seite 18: Drehrichtung Auswählen

    ˜ Aufnahme auf das Produkt WARNUNG! Verletzungsrisiko! aufsetzen Gehörschutz tragen! Setzen Sie eine geeignete Aufnahme auf die erkzeugaufnahme  oder Schutzbrille tragen! auf den Adapter  auf. Halten Sie das Produkt gerade auf die Schraube/Mutter gerichtet. Rutschfestes, schützendes Schuhwerk tragen! ˜ Produkt ein-/ausschalten ˜...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Einschalten Ausschalten 1. Drücken und halten Sie die Lassen Sie den EIN-/AUS- Einschaltsperre  Schalter  los. Das Produkt schaltet 2. Drücken und halten Sie den EIN-/ sich aus. AUS-Schalter  3. Nachdem das Produkt angelaufen ist, lassen Sie die Einschaltsperre los. ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Handlung...
  • Seite 20: Lagerung

    Beachten Sie die Kennzeichnung WARNUNG! Stromschlagrisiko! der Verpackungsmaterialien bei Das Produkt darf weder mit der Abfalltrennung, diese sind Wasser abgespritzt werden noch in gekennzeichnet mit Abkürzungen Wasser gelegt werden. Es dürfen (a) und Nummern (b) mit keine Flüssigkeiten in das Innere folgender Bedeutung: 1–7: des Produkts gelangen.
  • Seite 21: Entsorgung

    Rückgabemöglichkeiten direkt Diese können giftige Schwermetalle in den Filialen und Märkten an. enthalten und unterliegen der Rückgabe und Entsorgung sind Sondermüllbehandlung. für Sie kostenfrei. Beim Kauf Die chemischen Symbole der eines Neugerätes haben Sie Schwermetalle sind wie folgt: das Recht, ein entsprechendes Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Altgerät unentgeltlich Pb = Blei.
  • Seite 22: Garantie

    Wiederverwendung zuzuführen, anstatt Farbpatronen), noch auf Schäden an diese zu entsorgen, beispielsweise zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder durch Instandsetzung der Batterie. Teile aus Glas. Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit ˜ Garantie auch für den Akku. Das Produkt wurde nach strengen ˜...
  • Seite 23 Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 46570 2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 24 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 25 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 26: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Use the product in dry indoor Read the instruction manual. spaces only. WARNING! – Designating a Alternating current/voltage hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided Direct current/voltage (e.g. risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Seite 27: Intended Use

    Charging control LED – Red commercial use. Adapter The product is part of the series   Parkside X 12 V TEAM. The product ˜ Technical data can be operated using batteries from the series Parkside X 12 V TEAM. 12V Cordless ratchet PAR 12 B1...
  • Seite 28 Noise emission value Battery pack PAPK 12 A4 The measured values have been Model number: HG10468 determined in accordance with EN 62841. The A-rated noise level of the Type: Lithium-Ion power tool is typically as follows: Rated voltage: 12 V max. Sound pressure Capacity: 2.0 Ah...
  • Seite 29: General Safety Notes

    5) Keep children and bystanders WARNING! away while operating a power Try to keep the vibration load as tool. istractions can cause you to low as possible. Measures to lose control. reduce the vibration load are, e.g. Electrical safety wearing gloves and limiting the 1) Power tool plugs must match the working time.
  • Seite 30 Personal safety these are connected and properly 1) Stay alert, watch what you are used. Use of dust collection can doing and use common sense reduce dust-related hazards. when operating a power tool. Do 8) Do not let familiarity gained from not use a power tool while you frequent use of tools allow you to are tired or under the in uence...
  • Seite 31 less likely to bind and are easier to 5) Do not use a battery pack control. for tool that is damaged or 7) Use the power tool, accessories modi ed. amaged or modified and tool bits etc. in accordance batteries exhibit unpredictable with these instructions, taking behaviour resulting in fire explosion into account the working...
  • Seite 32 Contact with a live wire may electrify Take the following points into account exposed metal parts of the tool and to minimise the vibration and noise could give the operator an electric exposure risks: shock. Only use the product as intended by Secure the workpiece.
  • Seite 33: Battery Charger Safety Warnings

    Cleaning and user – Damage caused to your health resulting from hand/arm vibrations maintenance shall not be if the power tool is used over a made by children without longer period of time or if it is not supervision. properly used and maintained. Do not charge non- NOTE  ...
  • Seite 34: Inserting/Removing The Battery

    ˜ Assembly Parkside 12 V ˜ Unpacking the product and battery pack basic cleaning PAP  12 A3 2 Ah 3 cells WARNING! PAP  12 A4 2 Ah 3 cells The product and packaging PAP  12 B4 4 Ah 6 cells materials are not toys! Children...
  • Seite 35: Charging The Battery

    ˜ Charging the battery WARNING! Risk of injury! NOTE Wear protective, slip-resistant footwear! Allow a hot battery  to cool down before charging. Switch the charger  off for ˜ Selecting the direction of at least 15 minutes between rotation successive charging processes. Always disconnect the plug before WARNING! Risk of injury! removing or inserting the battery...
  • Seite 36 ˜ Switching the product on/o NOTE WARNING! Risk of injury! Pressing the ON/O switch  lightly yields a low speed/torque. old the product firmly especially Increasing the pressure increases when the screw/nut reaches the the speed/tightening torque. sitting position. The LE work light  lights eep fingers and hands away from up when the ON/OFF switch...
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ˜ Storage Store the product in a dry and WARNING! Risk of injury! dust-protected place out of reach of children. Always switch the product The storage temperature for the off remove the battery  rechargeable battery  and the and let the product cool down product is between 0 ...
  • Seite 38: Warranty Claim Procedure

    Contact your local refuse The warranty for this product is 3 years disposal authority for more from the date of purchase. The warranty details of how to dispose of period begins on the date of purchase. your worn-out product. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as To help protect the environment, proof of purchase.
  • Seite 39: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Seite 40: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 41 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 42: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi. l’intérieur de locaux secs. DANGER   Indique un danger Courant alternatif/tension avec un risque élevé, qui, s’il alternative n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave Courant continu/tension (par ex.
  • Seite 43: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Le produit fait partie de la série ˜ Données techniques   Parkside X 12 V TEAM. Le produit peut être utilisé avec des batteries de 12 V Clé à cliquet la série Parkside X 12 V TEAM. Les sans l PAR 12 B1...
  • Seite 44 Valeurs des émissions sonores Carré d entra nement  3/8" Les valeurs mesurées ont été Tension nominale  12  déterminées en conformité avec EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A Batterie PAPK 12 A4 de l’outil électrique est généralement le suivant  Numéro de mod le  HG10468 Type ...
  • Seite 45: Consignes Générales De Sécurité

    Conservez toutes les consignes de AVERTISSEMENT  sécurité et instructions pour vous y Les émissions de vibrations et de reporter ultérieurement. bruit générées lors de l’utilisation Le terme  outil électrique  utilisé dans effective de l outil électrique les consignes de sécurité se réfère à des peuvent différer des valeurs outils électriques alimentés en électricité...
  • Seite 46 3) N’exposez pas d’outils électriques 2) Veillez à porter un équipement de à la pluie ou à l’humidité. La protection et toujours des lunettes pénétration d’eau dans un outil protectrices. Selon la nature électrique augmente le risque du travail et l’utilisation de l’outil d’électrocution.
  • Seite 47 7) Si des équipements permettant 4) Conservez les outils électriques l’aspiration de la poussière et inutilisés hors de la portée des sa collecte doivent être montés, enfants. Ne laissez pas des assurez-vous que ceux-ci soient personnes utiliser l’outil électrique bien raccordés et correctement si elles ne sont pas familières avec utilisés.
  • Seite 48 Utilisation et manipulation de l‘outil 7) Respectez toutes les instructions sans l de chargement et ne rechargez 1) Rechargez les batteries seulement jamais la batterie ou l’outil avec les chargeurs recommandés sans l en dehors de la plage par le fabricant. Lorsqu’un chargeur de température spéci ée dans est adapté...
  • Seite 49 Sécurisez la pièce à usiner. Une Les mesures suivantes permettent   pièce bien positionnée grâce à des d’atténuer les risques liés aux vibrations dispositifs de maintien ou un étau est et au bruit  tenue plus fermement qu'avec une Utilisez toujours le produit en  ...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Pour Chargeurs

    et des connaissances Risques résiduels Même si vous utilisez cet outil réduites, seulement s’ils   électrique correctement, quelques sont surveillés ou s’ils risques résiduels existent toujours. ont reçu des instructions Les risques suivants peuvent se produire dans le cadre de la structure concernant l’utilisation et de la mise en œuvre de cet outil en toute sécurité...
  • Seite 51   locaux. compatibles m ATTENTION  Ce Batterie : Parkside chargeur ne convient X 12 V Team que pour recharger Chargeur : Parkside les batteries de types X 12 V Team suivants  Accu ˜ Montage Parkside 12 V ˜ Déballage du produit et PAP  12 A3 2 Ah 3 cellules premier nettoyage PAP  12 A4 2 Ah 3 cellules...
  • Seite 52: Insérer/Retirer La Batterie

    érifiez si le produit et toutes les 4. Une fois la charge terminée, le pièces sont en bon état. Si vous voyant de contrôle de charge vert constatez une détérioration ou un s’allume. Débranchez le chargeur du défaut, n’utilisez pas le produit mais réseau électrique.
  • Seite 53: Placer L'adaptateur Sur Le Produit

    Tournez l’interrupteur de sens de PRUDENCE  Risque de rotation vers la gauche ou la droite blessures  pour serrer ou desserrer la vis  La vis/l écrou peut s échauffer Interrupteur Sens de rotation pendant le serrage ou le du sens de desserrage.
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Dépannage Problème Cause possible Manipulation Le produit ne La batterie  est vide. Rechargez la batterie (voir démarre pas.  Charge de la batterie  ). La batterie  n’est pas mise Mettez la batterie en place correctement. correctement en place (voir  Insérer/retirer la batterie  ). L’interrupteur MARCHE/ Faites réparer le produit par le ARRÊT...
  • Seite 55: Mise Au Rebut

    La température de stockage de la Votre mairie ou votre batterie du produit est comprise municipalité vous renseigneront entre 0  C et 45  C. vitez le froid sur les possibilités de mise au ou la chaleur extrêmes pendant rebut des produits usagés. le stockage afin que la batterie ne Afin de contribuer perde pas ses performances.
  • Seite 56 couverte par la garantie, toute période 2° Ou s‘il présente les caractéristiques d‘immobilisation d‘au moins sept jours définies d un commun accord par les vient s‘ajouter à la durée de la garantie parties ou être propre à tout usage qui restait à courir. Cette période court spécial recherché...
  • Seite 57: Service Après-Vente

    (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages Le site parkside-diy.com vous permet aux pièces fragiles, par exemple les de visualiser et de télécharger ce interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Seite 58: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                        ...
  • Seite 59 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 60: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Gebruik het product alleen in Lees de gebruiksaanwijzing. droge binnenruimtes. GEVAAR!   uidt op een Wisselstroom/-spanning gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. Gelijkstroom/-spanning verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING!  ...
  • Seite 61: Beoogd Gebruik

    Oplaadcontrolelampje  rood Het product is onderdeel van de   Adapter serie Parkside X 12 V TEAM. Het product kan met accu’s van de serie ˜ Technische gegevens Parkside X 12 V TEAM worden gebruikt. De accu’s mogen alleen 12 V Accu-ratel PAR 12 B1...
  • Seite 62 Accu PAPK 12 A4 Geluidsdrukni- veau: 80,5 dB(A) Modelnummer: HG10468 Onzekerheid: 3 dB Type: Lithium-ion Geluidsvermo- Nominale spanning: 12 V max. gensniveau: 91,5 dB(A) Capaciteit: 2 0 Ah Onzekerheid: 3 dB Energiewaarde: 24  h Trillingsemissiewaarden Snellader PLGK 12 A3 Totale trillingswaarden (vectorsom van Modelnummer: HG11358 drie richtingen), vastgesteld conform...
  • Seite 63: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheid op de werkplek WAARSCHUWING! 1) Houd de werkplek schoon en goed Probeer de belasting zo verlicht. Slecht georganiseerde en laag mogelijk te houden. niet verlichte werkplekken kunnen tot U kunt bijvoorbeeld om de ongevallen leiden. trillingsbelasting te verminderen 2) Werk met het elektrische handschoenen dragen tijdens apparaat niet in een omgeving het gebruik van het apparaat...
  • Seite 64 4) Gebruik het aansluitsnoer niet voor elektrische apparaat, vermindert het een ander doel, zoals het dragen risico op letsel. of ophangen van het elektrische 3) Vermijd onbedoeld inschakelen. apparaat of om de netstekker uit Zorg ervoor dat het elektrische het stopcontact te trekken. Houd apparaat is uitgeschakeld het aansluitsnoer uit de buurt van voordat u het aansluit op de...
  • Seite 65 8) Laat u niet in slaap sussen 5) Onderhoud elektrische apparaten door een onterecht gevoel van en inzetgereedschap altijd veiligheid en veronachtzaam zorgvuldig. Controleer of nooit de veiligheidsregels voor bewegende delen correct werken elektrische apparaten, ook niet en niet klemmen en of er geen wanneer u vertrouwd bent met onderdelen zijn gebroken of het elektrische apparaat doordat...
  • Seite 66 2) Gebruik in de elektrische WAARSCHUWING! apparaten alleen accu’s die Gooi de accu niet bij het daarvoor zijn bestemd. Gebruik huishoudelijk afval, in van andere accu’s kan letsel en open vuur of in water. Stel brandgevaar veroorzaken. de accu niet gedurende 3) Houd de niet gebruikte accu uit langere tijd bloot aan sterke de buurt van paperclips, munten,...
  • Seite 67 Schakel het elektrische Houd het product stevig vast aan de     apparaat onmiddellijk uit, als handgrepen/greepvlakken. het inzetgereedschap blokkeert. Onderhoud het product zoals aange-   Wees voorbereid op hoge geven in de gebruiksaanwijzingen en reactiemomenten die een terugslag zorg voor voldoende smering (indien veroorzaken.
  • Seite 68: Veiligheidsaanwijzingen Voor Opladers

    Kinderen mogen niet met – Effecten op de gezondheid als gevolg van hand- en armtrillingen het apparaat spelen. als het apparaat gedurende Reiniging en onderhoud langere tijd wordt gebruikt of als door de gebruiker mogen het niet juist wordt gebruikt en onderhouden.
  • Seite 69 Accu: Parkside accu’s van de hieronder X 12 V Team genoemde types: Oplader: Parkside X 12 V Team Parkside 12 V accu ˜ Montage PAP  12 A3 2 Ah 3 cellen ˜ Product uitpakken en PAP  12 A4 2 Ah 3 cellen grondig reinigen PAP  12 B4 4 Ah 6 cellen WAARSCHUWING!
  • Seite 70: Accu Verwijderen/Plaatsen

    ˜ Bediening Veiligheidshandschoenen – Beschermend schoeisel – WAARSCHUWING! Risico op letsel! ˜ Accu verwijderen/plaatsen Accu verwijderen: Druk op de Draag veiligheidshandschoenen! ontgrendelingstoetsen en trek de accu er uit. Draag gehoorbescherming! Accu plaatsen: Plaats de accu in de handgreep Draag een veiligheidsbril! ˜...
  • Seite 71: Adapter Op Het Product Plaatsen

    ˜ Adapter op het product plaatsen Lichte druk op de AAN/UIT- Steek indien nodig de adapter schakelaar zorgt voor een de werktuighouder laag toerental/aanhaalmoment. Naarmate de druk toeneemt, neemt ˜ Houder op het product het toerental/aanhaalmoment toe. plaatsen De LED-werklamp gaat aan wanneer de AAN/UIT-schakelaar Plaats een geschikte houder op de...
  • Seite 72: Schoonmaken En Onderhoud

    Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Het product Er is een intern los contact. Laat het product repareren door werkt met on- het servicecentrum. e AAN/UIT-schakelaar  derbrekingen. defect. ˜ Schoonmaken en onderhoud Gebruik geen WAARSCHUWING! Risico op schoonmaakmiddelen of letsel! oplosmiddelen. Daarmee kunt u het product onherstelbaar Schakel het product uit, beschadigen.
  • Seite 73 Neem de aanduiding van de Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s verpakkingsmaterialen voor de moeten worden gerecycled. Geef afvalscheiding in acht. Deze zijn batterijen/accu‘s en/of het product af bij gemarkeerd met de afkortingen de daarvoor bestemde verzamelstations. (a) en een cijfers (b) met de Milieuschade door foutieve volgende betekenis: 1–7: verwijdering van de batterijen/...
  • Seite 74: Garantie

    (bv. batterijen, oplaadbare Op parkside-diy.com kunt u deze en batterijen, slangen, inktpatronen), vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Seite 75 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 76 Wykaz użytych piktogramów i symboli ....Strona Wstęp ........... Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 77: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli Produkt stosować tylko w Przeczytać instrukcję obsługi. pomieszczeniach suchych. NIEBEZPIECZE STWO – Prąd przemienny / napięcie skazuje niebezpiecze stwo przemienne o wysokim stopniu ryzyka które jeśli się go nie uniknie Prąd stały/napięcie stałe spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np.
  • Seite 78: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przejściówka Produkt nie jest przeznaczony do   użytku komercyjnego. ˜ Dane techniczne Produkt jest elementem serii   Parkside X 12 V Team. Produkt 12 V Akumulatorowa może być używany z akumulatorami grzechotka PAR 12 B1 serii Parkside X 12 V TEAM. Numer modelu 10173 Akumulator można ładować...
  • Seite 79 Trzpie napędowy Podczas pracy 4  C do 40  C o przekroju Podczas 20  C do kwadratowym przechowywania 26  C Napięcie znamionowe 12 V Wartości emisji hałasu Akumulator PAPK 12 A4 Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. ażony Numer modelu HG10468 poziom A hałasu elektronarzędzia Litowo-jonowy...
  • Seite 80: Ogólne Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Zachować wszystkie instrukcje OSTRZE ENIE bezpiecze stwa oraz instrukcje Emisje drga i hałasu podczas użytkowania do przyszłego wglądu. rzeczywistego użytkowania Użyty w instrukcji bezpiecze stwa elektronarzędzia mogą termin elektronarzędzie odnosi odbiegać od podanych się do elektronarzędzi zasilanych z wartości zależnie od sposobu sieci (z przewodem zasilającym) i używania elektronarzędzia a elektronarzędzi zasilanych z akumulatora...
  • Seite 81 3) Elektronarzędzia należy kask ochronny lub ochrona słuchu w chronić przed deszczem i zależności od rodzaju i zastosowania wilgocią. nikanie wody do elektronarzędzi zmniejsza ryzyko elektronarzędzia zwiększa ryzyko obraże . porażenia prądem. 3) Unikać niezamierzonego 4) Nie używać kabla zasilającego do uruchomienia.
  • Seite 82 Nieostrożne działanie może w ułam- iele wypadków spowodowanych ku sekundy doprowadzić do poważ- jest przez le konserwowane elektro- nych obraże . narzędzia. 6) Narzędzia tnące muszą być ostre Używanie i konserwacja i czyste. Starannie konserwowane elektronarzędzia narzędzia tnące o ostrych 1) Nie przeciążać...
  • Seite 83 Zwarcie między stykami akumulatora Serwis może spowodować oparzenia lub 1) Elektronarzędzie powinno pożar. być naprawiane tylko przez 4) Nieprawidłowo używany wykwali kowany personel i akumulatora może spowodować tylko z użyciem oryginalnych wycieki płynu. Unikać kontaktu z części zamiennych. Zapewnia płynem. W razie przypadkowego to utrzymanie bezpiecze stwa kontaktu spłukać...
  • Seite 84 Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpie- OSTRO NIE Niebezpiecze stwo cze stw. uderzenia w kable zasilania Zawsze zachowywać czujność Upewniać się że podczas   korzystając z tego produktu aby używania elektronarzędzia nie wcześnie wykryć niebezpiecze stwo trafi się na przewody elektryczne i podjąć...
  • Seite 85: Instrukcje Bezpiecze Stwa Dla Ładowarek

    Czyszczenia i prac ładowania akumulatorów konserwacyjnych nie następującego typu mogą przeprowadzać Akumulator dzieci pozostawione bez Parkside 12 V nadzoru. PAP  12 A3 2 Ah 3 ogniwa Nie ładować baterii   PAP  12 A4 2 Ah 3 ogniwa jednorazowych. PAP  12 B4 4 Ah 6 ogniw Naruszenie tej rady prowadzi do zagroże .
  • Seite 86: Rozpakowanie I Dokładne Czyszczenie Produktu

    ładowarki ˜ Wyjmowanie i wkładanie akumulatora Akumu- Parkside Wyjmowanie akumulatora: lator: X 12 V Team Nacisnąć przycisk zwalniający adowarka: Parkside wyciągnąć akumulator Wkładanie akumulatora: X 12 V Team Akumulator zatrzasnąć w uchwycie ˜ Montaż ˜ Doładować akumulator ˜ Rozpakowanie i dokładne RADA czyszczenie produktu Przed ładowaniem odczekać...
  • Seite 87: Ybieranie Kierunku Obrotów

    2. Akumulator wsunąć do gniazda RADA ładowania ładowarki. Czerwona Niektóre rodzaje nakrętek i śrub kontrolka ładowania zaświeci się. mają gwint lewoskrętny. takim 3. Ładowarkę podłączyć do gniazdka przypadku należy poniższe sieciowego. wskazówki należy stosować w 4. Po zako czeniu ładowania zaświeci odwrotnej kolejności.
  • Seite 88: Rozwiązywanie Problemów

    ˜ Włączanie i wyłączanie RADA produktu Lekki nacisk na przełącznik zasilania daje małą prędkość OSTRZE ENIE Ryzyko obraże i mały moment dokręcania. Trzymać produkt mocno ze wzrostem nacisku wzrasta zwłaszcza gdy śruba lub nakrętka prędkość oraz moment dokręcania. zostanie dokręcona. Po lekkim lub całkowitym Podczas dokręcania i odkręcania naciśnięciu przełącznika zasilania...
  • Seite 89: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Przechowywanie Produkt należy przechowywać w OSTRZE ENIE Ryzyko obraże miejscu suchym i wolnym od kurzu oraz niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do Temperatura przechowywania jakiejkolwiek prac kontrolnych akumulatora i produktu wynosi konserwacyjnych lub od 0  C do 45  C. Unikać czyszczenia wyłączyć...
  • Seite 90 Produkt w tym akcesoriai materiały dobra jakim jest czyste środowisko opakowaniowe nadają się do naturalne. recyklingu i podlegają rozszerzonej Uszkodzone lub zużyte baterie/ odpowiedzialności producenta. akumulatory muszą być poddane yrzuć je osobno zgodnie z recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory ilustracją przedstawiającą informacje i/lub produkt w dostępnych punktach o sortowaniu aby zapewnić...
  • Seite 91: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z odeksem Cywilnym Te i wiele innych instrukcji można art. 581 1 wraz z wymianą urządzenia przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod R lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. przeniesie Cię bezpośrednio na stronę...
  • Seite 92: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE             Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi               ...
  • Seite 93 Seznam pou itých piktogram a symbol ....Strana Úvod ........... . . Strana Použití...
  • Seite 94: Seznam Pou Itých Piktogram A Symbol

    Seznam pou itých piktogram a symbol Používejte výrobek jen v Přečtěte si návod na obsluhu. suchých vnitřních prostorách. NEBEZPEČÍ  Označuje Střídavý proud/napětí ohrožení s vysokým stupněm rizika které má pokud se mu nezabrání za následek smrt Stejnosměrný proud/napětí nebo těžké zranění (např. nebezpečí...
  • Seite 95: Použití Ke Stanovenému Účelu

    10173 ýrobek není určen pro použití k   olnoběžné otáčky n 0 250 min –1 podnikatelským účelům. ýrobek je součástí řady Parkside ax. točivý moment 54 N m   X 12 V TEAM. ýrobek smí být tyřhran pohonu používán jen s akumulátory řady menovité napětí...
  • Seite 96 VAROVÁNÍ Rychlonabíječka PLGK 12 A3 íslo modelu 11358 Nosit ochranu sluchu 11358-BS Vstup: UPOZORNĚNÍ menovité napětí 220–240 Uvedená celková hodnota menovitá frekvence 50 60 z vibrací a uvedená hodnota emisí menovitý výkon hluku byly naměřeny pomocí Pojistka (vnitřní) 2 A/ standardizovaných zkušebních metod a mohou být použity k Výstup:...
  • Seite 97: Eobecné Bezpečnostní Pokyny

    V eobecné Elektrická bezpečnost 1) Síťová zástrčka elektrického bezpečnostní nástroje se musí hodit do pokyny zásuvky. Zástrčka nesmí být ádným zp sobem m n na. V eobecné bezpečnostní pokyny pro Nepou ívejte rozbočovací zástrčky elektrické nástroje s uzemn nými elektrickými nástroji.
  • Seite 98 Bezpečnost osob 6) Noste vhodný od v. Nenoste volný 1) Bu te pozorní, sledujte, co d láte od v nebo perky. Udr ujte své a pou ívejte zdravý rozum při vlasy, oblečení a rukavice mimo práci s elektrickým nástrojem. dosah pohybujících se částí. olný...
  • Seite 99 4) Nepou ívané elektrické nástroje 2) V elektrických nástrojích skladujte mimo dosah d tí. pou ívejte pouze akumulátory Nenechte osoby pou ívat pro n určené. Použití jiných elektrický nástroj, pokud nejsou akumulátorů může způsobit poranění s ním obeznámeni nebo nečetli a vést k nebezpečí...
  • Seite 100 Při práci na přístroji vyjm te VAROVÁNÍ   akumulátorovou sadu. Tím Akumulátorovou sadu zabráníte neúmyslnému spuštění nevhazujte do domácího elektrického nástroje. odpadu ohně ani vody. Nevystavujte akumulátorovou OPATRNĚ Nebezpečí zasa ení sadu po delší dobu napájecích kabel intenzivnímu slunečnímu Ujistěte se že při práci s záření...
  • Seite 101: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    ˜ Bezpečnostní pokyny Chování v nouzových případech Seznamte se na základě tohoto pro nabíječky návodu na obsluhu s použitím tohoto Tento přístroj mohou výrobku. Zapamatujte si bezpečnostní   pokyny a bezpodmínečně se jich používat děti starší držte. To pomáhá vyhnout se rizikům a 8 let i osoby se nebezpečím.
  • Seite 102: Montá

    X 12 V Team jen pro nabíjení Nabíječka: Parkside akumulátorových sad X 12 V Team následujících typů Parkside 12 V ˜ Montá akumulátorová sada ˜ Výrobek vybalte a vyčist te PAP  12 A3 2 Ah 3 články PAP  12 A4 2 Ah 3 články VAROVÁNÍ ýrobek a balicí materiály nejsou PAP  12 B4 4 Ah 6 článků...
  • Seite 103: Yjmutí/Vložení Akumulátoru

    3. Zkontrolujte zda je výrobek a Doba nabíjení všechny součásti v dobrém stavu. Akumulátorová Doba nabíjení h Pokud zjistíte jakékoli poškození sada nebo závadu výrobek nepoužívejte PAP 12 A3 ale postupujte podle popisu v 2 0 Ah 3 články kapitole Záruka . PAP 12 A4 Příslu enství...
  • Seite 104: Nasa Te Adaptér Na Výrobek

    Přepínač Sm r otáčení UPOZORNĚNÍ sm ru otáčení Lehký tlak na vypínač ZAP/ P  Zleva e směru způsobuje nízké otáčky/nízký hodinových utahovací moment. S rostoucím ručiček tlakem se zvyšuje rychlost/ Zašroubujte/ utahovací moment. utáhněte šrouby/ Pracovní svítilna s LE   matice rozsvítí...
  • Seite 105: Odstra Ování Chyb

    ˜ Odstra ování chyb Problém Mo ná příčina Manipulace ýrobek Akumulátor  je vybitý. Nabijte akumulátor  (viz nestartuje. Nabijte akumulátor ). Akumulátor  není správně ložte správně akumulátor  (viz vložen. yjmutí/vložení akumulátoru ). Nechte výrobek opravit v ypínač ZAP/ P  servisním středisku. vadný.
  • Seite 106: Zlikvidování

    á-li být akumulátor skladován adné nebo vybité baterie resp. po delší dobu musí být stav nabití akumulátory se musí recyklovat. Baterie pravidelně kontrolován. Optimální akumulátory i výrobek odevzdejte zpět stav nabití je mezi 50  a 80  . do nabízených sběren. Ekologické...
  • Seite 107: Postup V Případě Uplat Ování Záruky

    Záruka se kryje na materiálové a výrobní Na stránkách parkside-diy.com najdete vady. Tato záruka se nevztahuje na tuto a celou řadu dalších příruček díly výrobku které podléhají běžnému k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto opotřebení a tím platí jako opotřebitelné...
  • Seite 108: Eu Prohlá Ení O Shod

    ˜ EU prohlá ení o shod EU RO L EN O      arkside Aku ra o u aho k slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 109 Zoznam pou itých piktogramov/symbolov ....Strana 109 ........... . . Strana 110 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 110: Zoznam Pou Itých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam pou itých piktogramov/symbolov Produkt používajte len v Prečítajte si návod na obsluhu. suchých interiéroch. NEBEZPEČENSTVO  Označuje Striedavý prúd/striedavé napätie nebezpečenstvo s vysokým stup om rizika ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie ak sa mu nevyhnete ednosmerný prúd/jednosmerné (napr.
  • Seite 111: Vod

    červená rozpore s určením. Adaptér Tento produkt nie je určený na   komerčné použitie. ˜ Technické daje Produkt je súčasťou série Parkside   X 12 V Team. Produkt sa môže 12 V Aku rač ový používať s akumulátormi zo série uťahovák PAR 12 B1 Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 112 Emisie vibrácií Akumulátor PAPK 12 A4 Celková hodnota vibrácií (suma íslo modelu 10468 vektora troch smerov) nameraná pod a EN 62841 Lítium-iónový Skrutky < 2 5 m/s² enovité napätie 12 V max. Neistota K = 1 5 m/s² apacita 2 0 Ah Energetická hodnota VÝSTRAHA Rýchlonabíjačka PLGK 12 A3...
  • Seite 113: Eobecné Bezpečnostné Upozornenia

    V eobecné Elektrická bezpečnosť 1) Napájacia zástrčka elektrického bezpečnostné náradia musí byť kompatibilná so upozornenia zásuvkou. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepou ívajte V eobecné bezpečnostné adaptérové zástrčky spolu upozornenia pre elektrické náradie s uzemneným elektrickým náradím. Neupravované zástrčky a VÝSTRAHA vhodné...
  • Seite 114 Bezpečnosť os b 6) Noste vhodný odev. Nenoste 1) Pri práci s elektrickým náradím iroký odev ani perky. Vlasy, bu te pozorní a dávajte pozor na odev a rukavice udr iavajte mimo to, čo robíte a postupujte logicky. dosahu pohyblivých častí. o ný...
  • Seite 115 4) Nepou ité elektrické náradie Pou ívanie a starostlivosť o náradie s uschovajte mimo dosahu detí. akumulátorom Elektrické náradie nesm 1) Akumulátory nabíjajte iba v pou ívať osoby, ktoré s ním nie s nabíjačkách, ktoré odpor ča oboznámené alebo si neprečítali výrobca.
  • Seite 116 7) Dbajte na v etky pokyny pre Zaistite obrobok. Obrobok uchytený   nabíjanie a akumulátor alebo prípravkami alebo zverákom je náradie s akumulátorom uchytený bezpečnejšie ako rukou. nenabíjajte nikdy mimo teplotného Elektrické náradie dr te pevne.   rozsahu, ktorý je uvedený v Pri uťahovaní...
  • Seite 117: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Uistite sa že produkt nie je – Poškodenie zdravia ktoré vyplýva   poškodený a že je správne z vibrácií ruka rameno ak udržiavaný. prístroj používate dlhší čas alebo Pre tento produkt používajte ak ho správne nevediete alebo   správne nadstavce a uistite sa že sú neudržiavate.
  • Seite 118 Nenabíjajte batérie ktoré nasledujúcich typov   nie sú nabíjate né. akumulátorov Porušenie tohto Parkside 12 V upozornenia môže viesť k akumulátor ohrozeniu. PAP  12 A3 2 Ah 3 články Ak je napájací kábel   poškodený musí ho PAP  12 A4 2 Ah 3 články vymeniť...
  • Seite 119: Montá

    Vhodné akumulátory a ˜ Vybratie/vlo enie akumulátora nabíjačky Vybratie akumulátora: Zatlačte Akumu- Parkside odblokovacie tlačidlá a vyberte látor: X 12 V Team akumulátor  Vlo enie akumulátora: Akumulátor Nabíjačka: Parkside zacvaknite do rukoväti  X 12 V Team ˜ Nabitie akumulátora UPOZORNENIE ˜ Montá Zohriaty akumulátor ...
  • Seite 120: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nasadenie adaptéra na produkt VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia prípade potreby na upínadlo náradia  nasa te adaptér  Noste ochranné rukavice ˜ Nasadenie upínadla na produkt Noste ochranu sluchu Na upínadlo náradia  alebo na adaptér  nasa te vhodné upínadlo. Noste ochranné okuliare Produkt držte nasmerovaný...
  • Seite 121: Odstra Ovanie Chýb Čistenie A Dr Ba

    Zapnutie e produkt nabehne blokovanie 1. Stlačte a podržte blokovanie zapínania uvo nite. zapínania Vypnutie 2. Stlačte a podržte vypínač Uvo nite vypínač . Produkt sa vypne. ˜ Odstra ovanie chýb Problém Mo ná príčina Postup Produkt sa Akumulátor  je vybitý. Nabite akumulátor ...
  • Seite 122: Likvidácia

    Ak výrobok doslúžil v záujme Teplota skladovania akumulátora  ochrany životného prostredia a produktu je medzi 0  C a  45  C. ho neodho te do domového Počas skladovania sa vyhnite odpadu ale odovzdajte na extrémnemu chladu a teplu aby odbornú likvidáciu. Informácie akumulátor nestratil na výkone.
  • Seite 123: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa Na stránke parkside-diy.com si môžete nevzťahuje na časti výrobku ktoré stiahnuť túto a mnohé alšie príručky. podliehajú bežnému opotrebovaniu a Týmto R kódom sa dostanete priamo preto sa považujú...
  • Seite 124: Strana

    ˜ E vyhlásenie o zhode               slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 125 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 125 Introducción ..........Página 126 Uso previsto .
  • Seite 126: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Utilice el producto solo en Lea el manual de instrucciones. espacios interiores secos. ¡PELIGRO!  Identifica un Tensión / corriente alterna peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej.
  • Seite 127: Introducción

    Indicador luminoso de carga  rojo para el uso comercial. Adaptador El producto forma parte de la serie   Parkside X 12 V Team. El producto ˜ Datos técnicos solo debe utilizarse con las baterías de la serie Parkside X 12 V TEAM. 12 V Trinquete Las baterías solo deben cargarse...
  • Seite 128 Paquete de baterías PAPK 12 A4 Nivel de presión acústica: 80,5 dB(A) Número de modelo: HG10468 Incertidumbre: 3 dB Tipo: Iones de litio Nivel de poten- Tensión nominal: 12 V máx. cia acústica: 91,5 dB(A) Capacidad: 2 0 Ah Incertidumbre: 3 dB Valor energético: 24 ...
  • Seite 129: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad en el área de trabajo ¡ADVERTENCIA! 1) Mantenga el área de trabajo Intente mantener la carga lo más limpia y bien iluminada. Las baja posible. Llevar guantes de áreas de trabajo desordenadas o protección durante el uso de la poco iluminadas pueden provocar herramienta y limitar el tiempo de accidentes.
  • Seite 130 4) No utilice el cable de conexión 3) Evite un arranque involuntario. para otros nes como llevar y Cerciórese de que la herramienta colgar la herramienta eléctrica eléctrica esté apagada antes o desconectar el enchufe de la de recogerla, transportarla o toma de corriente tirando del conectarla al suministro de cable.
  • Seite 131 Uso y cuidado de la herramienta su origen en un mantenimiento eléctrica deficiente de las herramientas 1) No sobrecargue la herramienta eléctricas. eléctrica. Utilice para su trabajo la 6) Mantenga a ladas y limpias herramienta eléctrica designada las herramientas de corte. Las a tal n.
  • Seite 132 4) Un uso incorrecto puede Servicio provocar que se salga el líquido 1) Deje que un especialista de la batería. Evite todo contacto cuali cado repare su herramienta con él. En caso de contacto eléctrica y solo con piezas de accidental, enjuagarse con agua.
  • Seite 133 Planee su ujo de trabajo de modo ¡CUIDADO! ¡Peligro de tocar   que el uso de productos con un valor cables eléctricos! de vibración elevado se distribuya Cerciórese de que no impacta con a lo largo de un periodo más líneas de agua, gas o electricidad prolongado.
  • Seite 134: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    Las tareas de limpieza y NOTA mantenimiento no deben ¡Este producto genera ser llevadas a cabo por durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En niños sin supervisión. determinadas circunstancias, este No cargue pilas que no campo puede afectar a implantes  ...
  • Seite 135: Montaje

    X 12 V Team los siguientes tipos: Cargador: Parkside X 12 V Team Paquete de baterías Parkside 12 V ˜ Montaje PAP  12 A3 2 Ah 3 celdas ˜ Desembalar y limpiar a PAP  12 A4 2 Ah 3 celdas fondo el producto PAP  12 B4 4 Ah 6 celdas ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 136: Insertar/Quitar La Batería

    ˜ Insertar/quitar la batería ˜ Manejo Quitar la batería: Presione los ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de botones de liberación  y quite la lesión! batería  ¡Utilice guantes de protección! Insertar la batería: Inserte la batería en el mango  ¡Utilizar protección auditiva! ˜ Cargar la batería NOTA ¡Utilizar gafas de protección! Si la batería...
  • Seite 137: Colocar El Adaptador En El Producto

    ˜ Colocar el adaptador en el NOTA producto Pulse ligeramente el interruptor de En caso necesario, inserte encendido/apagado para ajustar el adaptador en el una velocidad/un par de apriete portaherramientas bajo. A medida que aumenta la presión, aumenta la velocidad/el ˜...
  • Seite 138: Limpieza Y Mantenimiento

    Problema Causa posible Acción El producto Contacto interno suelto. eje que el producto sea funciona con reparado por el centro de El interruptor de encendido/ interrupciones. servicio. apagado está defectuoso. ˜ Limpieza y mantenimiento NOTA No utilice ningún producto ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de de limpieza o disolvente.
  • Seite 139: Garantía

    Tenga en cuenta el distintivo del Las pilas/baterías defectuosas o usadas embalaje para la separación de deben ser recicladas. Recicle las pilas/ residuos. Está compuesto por baterías y/o el producto en los puntos abreviaturas (a) y números (b) de recogida adecuados. que significan lo siguiente 1 7 ¡Daños en el medio ambiente plásticos/20–22: papel y...
  • Seite 140: Tramitación De La Garantía

    (por ej. En parkside-diy.com puede visualizar pilas, baterías, mangueras, cartuchos de y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede tinta) ni los da os a las piezas frágiles...
  • Seite 141: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 142 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 142 Indledning ..........Side 143 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 143: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Anvend kun produktet Læs betjeningsvejledningen. indendørs i tørre lokaler. FARE!  Betegner en Vekselstrøm/-spænding faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f.eks. Jævnstrøm/-spænding fare for kvælning) ADVARSEL!  Betegner en fare Mikrosikring med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige...
  • Seite 144: Indledning

    Produktet er ikke beregnet til   erhvervsmæssig anvendelse. ˜ Tekniske data Produktet er en del af serien   Parkside X 12 V TEAM. Produktet 12 V Batteridreven kan bruges med batterier fra serien skralde PAR 12 B1 Parkside X 12 V TEAM. Batterierne Modelnummer: 10173 må...
  • Seite 145 Støjemission Batteripakke PAPK 12 A4 De målte værdier er fastlagt i Modelnummer: 10468 overensstemmelse med EN 62841. Det A-vægtede støjniveau for Type: Lithium-ion elektroværktøjet udgør typisk: Nominel spænding 12  maks. Lydtryksniveau: 80 5 dB(A) Kapacitet: 2 0 Ah Usikkerhed: 3 dB Energiværdi: 24  h Lydeffektniveau 91,5 dB(A) Usikkerhed:...
  • Seite 146: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Gem alle sikkerhedsanvisninger og ADVARSEL! vejledninger til senere anvendelse. Vibrations- og Begrebet ”elektroværktøj”, der støjemissionsværdier kan afvige anvendes i sikkerhedsanvisningen fra de angivne værdier i forhold refererer til netdrevne elektroværktøjer til den faktiske anvendelse af (med netledning) eller til batteridrevne elektroværktøjet og afhængigt elektroværktøjer (uden netledning).
  • Seite 147 4) Netledningen må ikke bruges til at 3) Undgå utilsigtet idriftsættelse. bære elektroværktøjet, hænge det Kontrollér, at elektroværktøjet op eller til at trække stikket ud af er slukket, før det tilsluttes stikkontakten. Hold netledningen strømforsyningen, og/eller væk fra varme, olie, skarpe kanter batteriet, frakobles eller eller apparatets bevægelige bæres.
  • Seite 148 Anvendelse og håndtering af 6) Skæreværktøjer skal være elektroværktøjer skarpe og rene. Skæreværkt jer 1) Elektroværktøjet må ikke der er plejet korrekt, har skarpe overbelastes. Anvend det skærekanter og sætter sig ikke fast korrekte elektroværktøj til og er nemmere at styre. arbejdsopgaven.
  • Seite 149 4) Ved forkert anvendelse kan 2) Reparér aldrig beskadigede batte- der trænge væsker ud af rier. Al vedligeholdelse af batterier akkumulatoren. Undgå kontakt må kun udføres af fabrikanten eller med disse væsker. Ved tilfældig autoriseret kundeservice. kontakt, skylles med vand. Hvis Yderligere sikkerhedsanvisninger for væskerne kommer i øjnene skal batteridrevne skralder...
  • Seite 150: Sikkerhedsanvisninger For Batteriopladere

    Vibrations- og støjreduktion Restrisici Begræns anvendelsestiden, anvend Også når dette elektroværktøj   driftsformer med lave vibrationer betjenes forskriftsmæssigt, vil og støj og bær desuden personlige der altid være restrisici. Følgende værnemidler for at reducere vibrations- faresituationer kan forekomme i og støjpåvirkninger. sammenhæng med konstruktion og opbygning af dette elektroværktøj: Følgende foranstaltninger bidrager til...
  • Seite 151 Børn må ikke lege med egnet til opladning af apparatet. batteripakker af følgende Reng ring og typer: brugervedligeholdelse må Parkside 12 V kun udføres af børn, hvis batteripakke de er under opsyn. PAP  12 A3 2 Ah 3 celler Oplad aldrig ikke-   genopladelige batterier.
  • Seite 152: Montering

    Passende batteripakker ˜ Fjernelse/isætning af batteri og batteriopladere Fjernelse af batteriet: Tryk på låseknappen og fjern batteriet  Batteri- Parkside Isætning af batteriet: Sæt batteriet i pakke: X 12 V Team håndtaget  Batteri- Parkside ˜ Opladning af det oplader: X 12 V Team genopladelige batteri BEMÆRK ˜...
  • Seite 153: Valg Af Drejeretning

    ˜ Påsætning af holder på ADVARSEL! Fare for kvæstelser! produktet Benyt høreværn! Sæt en egnet holder på værktøjshol- deren eller på adapteren . Hold Benyt sikkerhedsbriller! produktet lige på skruen/møtrikken. ˜ Tænd/sluk produktet Benyt skridsikre sikkerhedssko! ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Hold godt fast i produktet, ˜...
  • Seite 154: Fejlafhjælpning

    ˜ Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Handling Produktet Batteriet er a adet. Oplad batteriet  (se ”Opladning starter ikke. af batteriet”). Batteriet  er ikke isat Sæt batteriet  korrekt i korrekt. (se ”Fjernelse/isætning af batteri”). Lad produktet reparere på Afbryderen  er defekt. servicecentret. Motoren er defekt.
  • Seite 155: Bortska Else

    Hvis et batteri opbevares i længere Dem vedrørende opsamlings- tid, skal ladestanden kontrolleres steder og deres åbningstider regelmæssigt. Den optimale hos deres ansvarlige forvaltning. ladestand ligger mellem 50 Defekte eller brugte batterier/ genopladelige batterier skal genanvendes. A evér batterier/akkuer ˜ Bortska else og/eller produktet via et af de tilbudte Indpakningen består af milj venlige indsamlingssteder.
  • Seite 156: Afvikling Af Garantisager

    Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, På parkside-diy.com kan du se og akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. downloade denne og mange andre kontakter eller dele af glas.
  • Seite 157: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 158 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 158 Introduzione ..........Pagina 159 Uso previsto .
  • Seite 159: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di istruzioni Utilizzare il prodotto solo in per l’uso. ambiente asciutto. PERICOLO!  Indica un Corrente/tensione alternata pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di Corrente/tensione continua soffocamento) AVVERTENZA!  Indica un...
  • Seite 160: Introduzione

    Spia di carica  verde commerciale. Spia di carica  rossa Il prodotto fa parte della serie   Adattatore Parkside X 12 V Team. Il prodotto può essere utilizzato con batterie ˜ Dati tecnici della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie possono essere caricate 12 V Avvitatore...
  • Seite 161 Valori di emissione di rumore Batteria PAPK 12 A4 I valori misurati sono stati determinati Numero del modello: HG10468 secondo la norma EN 62841. Il livello di rumore ponderato A dell elettroutensile Tipo: Ioni di litio tipicamente: Tensione nominale: 12 V max. Livello di poten- Capacità: 2 0 Ah za sonora:...
  • Seite 162: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza sul posto di lavoro AVVERTENZA! 1) Mantenere l’area di lavoro pulita Le emissioni di vibrazioni e di e ben illuminata. Aree di lavoro rumore durante l uso effettivo disordinate o non illuminate possono dell’elettroutensile possono causare incidenti. differire dai valori dichiarati 2) Non lavorare con l’elettroutensile a seconda del modo in cui in un ambiente potenzialmente...
  • Seite 163 5) Quando si lavora con un 4) Rimuovere gli utensili di elettroutensile all'aperto, utilizzare regolazione o le chiavi prima di solo prolunghe adatte all'uso accendere l’elettroutensile. Un esterno. L uso di una prolunga per utensile o una chiave che si trova in esterni riduce il rischio di scosse una parte rotante dell’elettroutensile elettriche.
  • Seite 164 3) Scollegare la spina e/o rimuo- 8) Tenere le impugnature e le vere la batteria prima di appor- super ci di presa asciutte, tare regolazioni all’apparecchio, pulite e prive di olio e grasso. Le cambiare le parti degli strumenti di impugnature e le superfici di presa inserimento o mettere da parte l’e- scivolose non consentono un uso e...
  • Seite 165 7) Seguire tutte le istruzioni di carica Fissare il pezzo. Un pezzo trattenuto   e non caricare mai la batteria da dispositivi di serraggio o da una o l’utensile a batteria al di fuori morsa ha una tenuta più sicura che dell’intervallo di temperatura con la sola mano.
  • Seite 166: Istruzioni Di Sicurezza Per I Caricabatterie

    Utilizzare il prodotto solo in I seguenti pericoli possono   conformità con l’uso previsto e come verificarsi a causa della struttura descritto nelle presenti istruzioni per e della progettazione di questo l’uso. elettroutensile: Assicurarsi che il prodotto sia – Ferite da taglio  ...
  • Seite 167 Batteria Non ricaricare batterie   Parkside 12 V non ricaricabili. La violazione di questa PAP  12 A3 2 Ah 3 celle indicazione comporta dei PAP  12 A4 2 Ah 3 celle pericoli.
  • Seite 168: Montaggio

    Questi includono:   Batterie e caricabatterie Occhiali di sicurezza – Cu e di protezione adatti – Guanti protettivi – Batteria: Parkside Calzature di protezione – X 12 V Team ˜ Rimuovere/inserire la Carica- Parkside batteria batterie: X 12 V Team Rimozione della batteria: Premere i...
  • Seite 169: Funzionamento

    Tempo di ricarica Commutatore Senso di rotazione Batteria Tempo di ricarica (h) del senso di rotazione PAP 12 A3 A sinistra In senso orario 2 0 Ah 3 celle Avvita/stringi PAP 12 A4 2 0 Ah 3 celle A destra In senso PAP 12 B4 antiorario 4 0 Ah 6 celle Svita...
  • Seite 170: Risoluzione Dei Problemi

    Accensione INDICAZIONE 1. Tenere premuto il blocco di Una leggera pressione accensione sull’interruttore ON/OFF 2. Tenere premuto l’interruttore ON/ determina una bassa velocità/ coppia di serraggio. Man mano che 3. Dopo che il prodotto si è avviato, la pressione aumenta, la velocità/ rilasciare il blocco di accensione.
  • Seite 171: Conservazione

    ˜ Smaltimento INDICAZIONE L’imballaggio è composto da materiali Eseguire regolarmente i seguenti ecologici che possono essere smaltiti interventi di pulizia e manutenzione. presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Ciò garantirà un utilizzo prolungato e a dabile. Osservare l identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato i quali AVVERTENZA! Rischio di scossa...
  • Seite 172: Garanzia

    Le batterie/Gli accumulatori difettosi o del prodotto o al rimborso del prezzo usati devono essere riciclati. Smaltire le di acquisto. Un eventuale intervento batterie/gli accumulatori e/o il prodotto in garanzia non prolunga né rinnova presso i punti di raccolta indicati. il periodo di garanzia stesso.
  • Seite 173: Assistenza

    (scontrino) la descrizione del tipo di difetto e l indicazione di quando si verificato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete diret- tamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di...
  • Seite 174: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                     ...
  • Seite 175 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 175 Bevezető ..........Oldal 176 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 176: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája A terméket csak száraz Olvassa el a használati helyiségekben beltéren útmutatót. használja. VESZÉLY!   agas kockázati áltóáram/-feszültség szint veszélyre utal melyet ha nem kerülnek el az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet Egyenáram/-feszültség (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS!   özepes Biztosíték kockázati szint veszélyre utal melyet ha nem kerülnek...
  • Seite 177: Bevezető

    Töltési jelzőfény  piros eredő károkét. Adapter A termék üzleti használatra nem   alkalmas. ˜ M szaki adatok A termék a Parkside X 12 V Team   sorozat darabja. A termék a 12 V Akkus racsni PAR 12 B1 Parkside X 12 V TEAM sorozat odellszám HG10173 akkumulátoraival használható.
  • Seite 178 Akkumulátorcsomag PAPK 12 A4 Zajszint 80 5 dB(A) odellszám HG10468 Bizonytalanság 3 dB Típus Lítium-ion angteljesít- ményszint 1 5 dB(A) Névleges feszültség 12 V max. Bizonytalanság 3 dB apacitás 2 0 Ah Energiaérték 24  h Rezgési értékek A rezgési összérték (háromirányú Gyorstöltő készülék PLGK 12 A3 vektorösszeg) megállapítása az odellszám...
  • Seite 179: Általános Biztonsági Utasítások

    Munkahelyi biztonság FIGYELMEZTETÉS! 1) A munkaterület legyen mindig Próbálja a terhelést minél kisebbre tiszta és jól megvilágított. A csökkenteni. A rezgési terhelés rendetlenség vagy a rossz csökkentése érdekében többek fényviszonyok balesetekhez között a szerszám használata vezethetnek. során viseljen keszty t valamint 2) Az elektromos szerszámot ne csökkentse a munkaidőt.
  • Seite 180 4) Az elektromos vezetéket kizárólag 2) Viseljen személyes rendeltetésének megfelelően védőfelszerelést és mindig hordjon használja, azzal ne szállítsa védőszemüveget. A személyes vagy akassza fel az elektromos védőfelszerelés például pormaszk szerszámot, illetve ne használja csúszásmentes biztonsági cipő a hálózati csatlakozó kih zására védősisak vagy fülvédő ...
  • Seite 181 7) Ha porszívó- vagy 4) A használaton kívüli elektromos gy jtőkészülékek kerültek szerszámokat tartsa gyermekek beszerelésre, ügyeljen azok számára nem elérhető helyen. csatlakoztatására és helyes Ne hagyja, hogy az elektromos használatára. A porelszívó szerszámot olyan személyek használata csökkenti a por okozta használják, akik azzal veszélyeket.
  • Seite 182 8) Tartsa a foganty kat és a 5) Ne használjon sérült vagy fogófelületeket szárazon, tisztán, módosított akkumulátorokat. A olajoktól és zsiradékoktól sérült vagy módosított mentesen. A csúszós fogantyúk és akkumulátorok előre nem látható fogófelületek miatt nem biztosítható módon viselkedhetnek és t zesetet az elektromos szerszám biztonságos robbanást vagy sérüléseket kezelése és irányítása váratlan...
  • Seite 183 További biztonsági utasítások akkus A rezgés és a zaj csökkentése racsnikhoz Csökkentse a használati időt A készüléket csak a szigetelt alkalmazzon kevesebb rezgéssel és   fogófelületeinél tartsa, ha olyan zajjal járó használati módokat valamint munkákat végez, melyek során viseljen személyes védőfelszerelést a csavar rejtett elektromos ezzel csökkentve a rezgés és a zaj vezetékeket érhet.
  • Seite 184: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    ˜ Biztonsági utasítások ibás m ködés esetén azonnal   kapcsolja ki a terméket és vegye töltőkészülékekhez ki az akkumulátorcsomagot. A készüléket akkor izsgáltassa meg és szükség   szerint szereltesse meg egy képzett használhatják 8 éves szakemberrel mielőtt újra használná. és afeletti gyermekek További kockázatok csökkent testi Az elektromos szerszám előírásoknak...
  • Seite 185 Használható az alábbi típusú akkumulátorcsomagok és akkumulátorcsomagok töltőkészülékek feltöltésére használható Akkumulá- Parkside torcsomag: X 12 V Team Parkside 12 V Akkumulátorcsomag Töltőké- Parkside szülék: X 12 V Team PAP  12 A3 2 Ah 3 cella PAP  12 A4 2 Ah 3 cella PAP  12 B4 4 Ah 6 cella 184 HU...
  • Seite 186: Összeszerelés

    ˜ Összeszerelés ˜ Az akkumulátor feltöltése ˜ A termék kicsomagolása és MEGJEGYZÉS áttisztítása a az akkumulátor felmelegedett töltés előtt várja FIGYELMEZTETÉS! meg míg leh l. A termék és a csomagolóanyagok Az egymást követő töltések között nem játékszerek yermekek nem kapcsolja ki a töltőkészüléket  játszhatnak a m anyag zacskókkal legalább 15 percre.
  • Seite 187: Kezelés

    ˜ Kezelés ˜ Az adapter felhelyezése a termékre FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Szükség szerint illessze rá az adaptert a szerszámbefogóra iseljen védőkeszty t ˜ Az befogó felhelyezése a termékre ordjon fülvédőt Illessze rá a megfelelő befogót a szerszámbefogóra  vagy az iseljen védőszemüveget adapterre ...
  • Seite 188: Hibaelhárítás

    Bekapcsolás MEGJEGYZÉS 1. Nyomja meg és tartsa a A BE/ I kapcsológomb  kapcsolózárat enyhébb lenyomása alacsonyabb 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a fordulatszámot/meghúzási BE/ I kapcsológombot nyomatékot eredményez. A nyomás iután a termék beindult engedje fel növekedésével a fordulatszám/ a kapcsolózárat.
  • Seite 189: Tárolás

    ˜ Mentesítés MEGJEGYZÉS A csomagolás környezetbarát Az alábbi tisztítási és karbantartási anyagokból készült amelyeket a helyi munkálatokat rendszeresen el újrahasznosító helyeken adhat le kell végezni. Ezáltal biztosítható a ártalmatlanítás céljából. hosszú távú megbízható használat. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a FIGYELMEZTETÉS! csomagolóanyagon található...
  • Seite 190: Garancia

    A hibás vagy elhasznált elemeket/ a ezen a terméken a vásárlástól akkukat újra kell hasznosítani. számított 3 éven belül anyag- vagy Szolgáltassa vissza az elemeket/ gyártási hibát észlel választásunk akkukat és/vagy a terméket az ajánlott szerint ingyenesen megjavítjuk vagy gy jtőállomásokon keresztül. kicseréljük a terméket.
  • Seite 191: Szerviz

    és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével díjmentesen küldheti el az n számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a R- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. álassza ki az országot és a keresőfelületen keresse meg a...
  • Seite 192: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EG ELEL GI N ILA KOZA                                       z alkalmazott harmoniz lt szab nyokra hi atkoz s agy az azokra az egy b m szaki le r sokra aló...
  • Seite 193 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10173 Version: 12/2024 IAN 465709_2404...

Diese Anleitung auch für:

Hg10173Par 12 b1

Inhaltsverzeichnis