Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-WINKELSCHLAGSCHRAUBER/
20V CORDLESS ANGLE IMPACT WRENCH/
20 V VISSEUSE D'ANGLE À CHOC SANS FIL  PAWS 20 A1
20 V AKKU-WINKELSCHLAGSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS ANGLE IMPACT WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE D'ANGLE À CHOC SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V HAAKSE SLAGSCHROEFMACHINE OP
ACCU
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWY KĄTOWY
WKRĘTAK UDAROWY
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU ÚHLOVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 470674_2404
20 V AKUMULÁTOROVÝ UHLOVÝ RÁZOVÝ
UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V ATORNILLADORA ANGULAR DE
PERCUSIÓN RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVET VINKELSLAGØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A PERCUSSIONE AD
ANGOLO RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS SAROK-ÜTVECSAVAROZÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAWS 20 A1

  • Seite 1 20 V AKKU-WINKELSCHLAGSCHRAUBER/ 20V CORDLESS ANGLE IMPACT WRENCH/ 20 V VISSEUSE D’ANGLE À CHOC SANS FIL  PAWS 20 A1 20 V AKKU-WINKELSCHLAGSCHRAUBER 20 V AKUMULÁTOROVÝ UHLOVÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS ANGLE IMPACT WRENCH...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana 112 Manual de instrucciones Página 129 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 164 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 20 V max. 18 V...
  • Seite 5 Ladezeit/Charging time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Opladningstid/Tempo di ricarica/Töltési idő ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min 60 min PDSLG 20 A1 (max. 4.5 A) 35 min 60 min Ladegerät/Battery charger/Chargeur/Oplader/Ładowarka/Nabíječka/Nabíjačka/ Cargador/Oplader/Caricabatterie/Töltőkészülék Akku-Pack/Battery pack/Batterie/Accu/Akumulator/Akumulátorová...
  • Seite 6 CR-MO 17MM CR-MO 19MM CR-MO 21MM CR-MO 23MM 1/2-3/8 C R - V...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀ Seite Einleitung  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀ Seite Bestimmungsgemäße Verwendung  ⸀...
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Bedienungsanleitung ⸀ in trockenen Innenräumen ⸀ GEFAHR! – Bezeichnet eine Wechselstrom/-spannung Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z ⸀ B ⸀ Gleichstrom/-spannung Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Seite 9: Einleitung

    Ladekontrollleuchte – Grün gewerblichen Einsatz bestimmt ⸀ Ladekontrollleuchte – Rot Das Produkt ist Teil der Serie   Adapter Parkside X 20 V TEAM ⸀ Das Produkt Aufnahme kann mit Akkus der Serie Parkside Taste (Ladestand) X 20 V TEAM verwendet werden ⸀ Die Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün)
  • Seite 10 ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: 20 V Akku- Maximale Winkelschlag- Temperatur schrauber PAWS 20 A1 insgesamt: +45 °C Leerlaufdrehzahl Beim Laden: +4 °C bis +40 °C Beim Betrieb: +4 °C bis +40 °C Gang 1: 0–1700 min –1 – Bei der Lagerung: +20 °C bis +26 °C...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungs- gesamt wert und der angegebene Allgemeine Sicherheitshinweise für Geräusch emissionswert sind nach Elektrowerkzeuge einem genormten Prüf verfahren gemessen worden und können zum WARNUNG! Vergleich eines Elektro werkzeugs mit einem anderen verwendet Lesen Sie alle Sicherheits- werden ⸀...
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des 1) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeuges muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Einsatz eines Sie keine Adapterstecker Fehlerstromschutzschalters gemeinsam mit schutzgeerdeten vermindert das Risiko eines...
  • Seite 13 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge arbeiten Sie besser und sicherer im oder Schraubenschlüssel, bevor angegebenen Leistungsbereich ⸀ Sie das Elektrowerkzeug einschal- 2) Benutzen Sie kein ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs be昀椀ndet, kann zu das sich nicht mehr ein- oder Verletzungen führen ⸀...
  • Seite 14 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, 4) Bei falscher Anwendung kann Zubehör, Einsatzwerkzeuge Flüssigkeit aus dem Akku usw. entsprechend diesen austreten. Vermeiden Sie den Anweisungen. Berücksichtigen Sie Kontakt damit. Bei zufälligem dabei die Arbeitsbedingungen und Kontakt mit Wasser abspülen. die auszuführende Tätigkeit. Der Wenn die Flüssigkeit in die Gebrauch von Elektrowerkzeugen Augen kommt, nehmen Sie...
  • Seite 15 Service VORSICHT! Gefahr, Stromkabel zu tre昀昀en! 1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali昀椀ziertem Vergewissern Sie sich, dass Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie sichergestellt, dass die Sicherheit mit dem Elektrowerkzeug arbeiten ⸀...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so,   HINWEIS dass die Verwendung von Produkten Dieses Produkt erzeugt mit hohem Vibrationswert auf einen während des Betriebs ein längeren Zeitraum verteilt ist ⸀ elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Verhalten im Notfall Umständen aktive oder passive Machen Sie sich anhand dieser medizinische Implantate Bedienungsanleitung mit der Benutzung...
  • Seite 17 Reinigung und Benutzer- Das Gerät ist nur den   Wartung dürfen nicht Gebrauch in Innenräumen von Kindern ohne geeignet ⸀ Beaufsichtigung m ACHTUNG! Dieses durchgeführt werden ⸀ Ladegerät ist Laden Sie keine nicht   ausschließlich zum wieder au昀氀adbaren Au昀氀aden von Akku-Packs Batterien auf ⸀ der folgenden Typen Verstoß...
  • Seite 18: Passende Akku-Packs Und Lade Geräte Akku-Pack: X 20 V Team

    kaufen können, wenden Zubehör Für den sicheren und   Sie sich an unseren ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Kundendienst unter der Produkts tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung ⸀ angegebenen Service- Dazu gehören:   Hotline ⸀ Schutzbrille – Gehörschutz – Passende Akku-Packs Schutzhandschuhe – und Lade geräte Schützendes Schuhwerk –...
  • Seite 19: Bedienung

    ˜ Bedienung Zustand Grüne LED WARNUNG! Verletzungsrisiko! leuchtet Akku voll aufgeladen Schutzhandschuhe tragen! Grüne LED und rote LED blinken Akku defekt Rote LED blinkt Akku zu kalt oder zu Gehörschutz tragen! warm Grüne LED Schutzbrille tragen! leuchtet (ohne Ladegerät Akku) betriebsbereit Rutschfestes, schützendes 1 ⸀...
  • Seite 20: Aufnahme Auf Das Produkt Aufsetzen

    ˜ Aufnahme auf das Produkt VORSICHT! Verletzungsrisiko! aufsetzen Die Schraube/Mutter kann sich Setzen Sie eine geeignete während des Anzieh- bzw ⸀ Aufnahme  auf den 1/2"-Vierkant- Abschraubvorgangs erhitzen ⸀ Antrieb  oder auf den Adapter  Lassen Sie die Schraube/Mutter auf ⸀ Halten Sie das Produkt gerade abkühlen ⸀...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt Interner Wackelkontakt ⸀ Lassen Sie das Produkt durch Der EIN-/AUS-Schalter  arbeitet mit das Service-Center reparieren ⸀ Unterbrechun- defekt ⸀ gen ⸀ ˜ Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsrisiko! HINWEIS Schalten Sie das Produkt Verwenden Sie keine Reinigungs- aus, entnehmen Sie den bzw ⸀...
  • Seite 22 Beachten Sie die Kennzeich- LIDL bietet Ihnen nung der Verpackungsmateriali- Rückgabemöglichkeiten direkt en bei der Abfalltrennung, diese in den Filialen und Märkten an ⸀ sind gekennzeichnet mit Rückgabe und Entsorgung sind Abkürzungen (a) und Nummern für Sie kostenfrei ⸀ Beim Kauf (b) mit folgender Bedeutung: eines Neugerätes haben Sie 1–7: Kunststo昀昀e/20–22: Papier das Recht, ein entsprechendes...
  • Seite 23: Entsorgung

    Entnehmen Sie die Batterien/den Darüber hinaus sollten Sie Batterien Akku-Pack aus dem Produkt vor der oder Elektro- und Elektronikgeräte Entsorgung ⸀ mit Batterien oder Akkus nicht im ö昀昀entlichen Raum zurücklassen, um Diese können giftige Schwermetalle eine Vermüllung zu vermeiden ⸀ Prüfen enthalten und unterliegen der Sie Möglichkeiten, Batterien einer Sondermüllbehandlung ⸀...
  • Seite 24: Service

    Teile aus Glas ⸀ ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Auf parkside-diy ⸀com können Sie bitte den folgenden Hinweisen: diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen ⸀ Mit Bitte halten Sie für alle Anfragen den...
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 41: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 78: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 165 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 202 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12082 Version: 10/2024 IAN 470674_2404...

Diese Anleitung auch für:

470674 2404

Inhaltsverzeichnis