Seite 1
DRYWALL SANDER OPERATING MANUAL Model: ZL225-JCL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
Model: ZL225-JCLL This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
We do not accept any liability for accidents or damage arising from ignoring this manual and the safety instructions. 2. SPECIEICATIONS Model No. ZL225-JCL Power 900W No Load Speed 800-1800 /min Grinding pad diameter...
Read through these operating instructions carefully before using the appliance. Become familiar with the functions and method of operation. To ensure proper operation,always maintain the appliance according to the instructions. The operating instructions and associated documents should always be kept close to the appliance. When using power tools, you must observe the following basic safety precautions in order to ensure protection from electric shocks, injury and fire.
1) Work area safety. a) Keep work area clean and well lit . Cluttered or dark areas invite accidents . b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust . Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes .
Seite 6
inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Seite 7
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.
--The accessories' allowed speed must be at least the same as the maximum speed of the machine. Or else, they may be broken or cracked when their running speed is go over the machine's allowed speed. -- Do not use damaged accessories. Before use, always check whether the accessories are nicked or cracked.
machine [1-1]. -- Take the dust hose to connect with the extension rod [1-2]. 6.2 Electronic Control This machine has the characteristics as below: -- Adjustable Speed[1-3]; Adjust the speed from 800-1700rpm by turning the speed wheel [1-4]. In this way, user can choose different speed for different sanding surface. - 8 -...
Seite 10
6.3 Replace Sanding Pad -- Insert the hex wrench (size 5) into the hexagonal screw bolt on the sanding pad. -- Hold the sanding pad firmly, and then turn the wrench to dismount the pad. -- Install new sanding pad by tightening the bolt Attention: Only install the specified sanding pad on the machine.
Seite 11
6.5 Fold function Adjust Screw with screwdriver first, then the lock wrench directly buckle in place. 6.6 Suction power adjustment Clockwise to reduce suction power,counter-clockwise to increase suction power. - 10 -...
Seite 12
6.7 Grinding Adjacent Edges Detachable brush segment can reach up to the adjacent edge with ease. 6.8 To sand the ceil -- The grinding machine head lifted, tensile spring hook head, so that the grinding easier. - 11 -...
Seite 13
6.9 To change the dust hose. -- Loosen the hoop by the screwdriver,take out the dust hose. - 12 -...
Seite 14
-- Counterclockwise rotation of the dust hose. 6.10 Disassemble the extension rod When disassemble the extension rod, pls must press the limited knob, then take out the extension rod. - 13 -...
7. Operate the Machine -- Do not control the machine's head. --Hold the machine with both hands. -- Before operating the machine, make sure every fastening handle is closed. --Connect the machine to the main power supply. -- Before switching on the machine, keep the sanding head slightly away from the work surface.
Carbon brushes -- If excessive sparking occurs you must have the carbon brushes checked by a qualified electrician. Attention!Only a qualified electrician is allowed to change the brushes. 9. CORRECTIVE ACTION IN CASE OF FAILURE (1) The operating switch is switched on, but the motor is not working. -- Wires in the mains plug or in the socket are loose.
Seite 17
For your own safety, never remove parts or accessories of the electric tool during operation. In case of fault or damage have the electric tool repaired only by a specialist workshop or by the manufacturer. 10. LABELS ON YOUR TOOL (if any) Volts Hertz Alternating current...
ZL225- JCL Exploded view List Part name Part name Self-adhesive sandpaper Big cap screws M6X14 Allen screws LED switch φ6 flat pad Light strip power Grinding disc Protective cover Output shaft LED strip light 3x3x8 flat keys LED lampshade Oil seal Compression spring Screw M4*20 Connector under the...
Seite 21
Downwind shield Speed control knob Gale blades potentiometer M8 nut Small square switch Upper wind shield Switch button holder Flared mouth damping Switch button Slotted self-tapping Switch button latches ST4*14 Activity set Eccentric wrench Small bevel teeth Special flat pad Wool pads Cable sheath Φ26 paper pad...
Seite 22
Long strip brush S5 Allen wrench Slotted self-tapping Φ35 connector ST4*10 4 large flat pad Lower sub-handle Suction regulating wheels Dust collection tube Dust collection pipe Short strip brush fittings Lateral edges Stretch spring - 21 -...
Seite 25
PONCEUSE À C LOISON SÈCHE MANUEL D 'UTILISATION Modèle : Z L225JCL Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs. Les e xpressions « Moitié É conomisez », « Moitié P rix » o u t oute a utre e xpression similaire ...
Seite 26
PONCEUSE À C LOISON S ÈCHE MANUEL D 'UTILISATION Modèle : Z L225 JCLL Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d'utilisation. ...
1. D ESCRIPTION D U PRODUIT La m achine e st c onçue p our l e p onçage d es c loisons s èches, d es p lafonds e t d es m urs d e Nettoyage d es s urfaces i ntérieures e t e xtérieures d es r ésidus d e s ol, d es r evêtements d e peinture, ...
Seite 28
Lisez a ttentivement c es i nstructions d 'utilisation a vant d 'utiliser l 'appareil. appareil. F amiliarisezvous a vec l es f onctions e t l e m ode d e f onctionnement. Pour a ssurer u n b on f onctionnement, e ntretenez t oujours l 'appareil c onformément a ux les ...
Seite 29
1) S écurité d e l a z one d e t ravail. a) G ardez l a z one d e t ravail p ropre e t b ien é clairée. L es z ones e ncombrées o u s ombres i nvitent accidents .
Seite 30
L'inattention l ors d e l 'utilisation d 'outils é lectriques p eut e ntraîner d es b lessures g raves. blessure. b) U tiliser u n é quipement d e p rotection i ndividuelle. T oujours p orter d es l unettes d e p rotection. Équipement ...
Seite 31
d) R angez l es o utils é lectriques i nutilisés h ors d e p ortée d es e nfants e t n e l es l aissez p as personnes q ui n e c onnaissent p as l 'outil é lectrique o u c es i nstructions p our u tiliser l 'outil outil ...
Seite 32
La v itesse a utorisée d es a ccessoires d oit ê tre a u m oins é gale à c elle vitesse m aximale d e l a m achine. S inon, i ls p ourraient ê tre c assés o u f issurés. lorsque ...
Seite 33
machine [11]. P renez l e t uyau à p oussière p our l e c onnecter à l a t ige d 'extension [ 12]. 6.2 C ontrôle é lectronique Cette m achine a l es c aractéristiques s uivantes : ...
Seite 34
6.3 R emplacer l e p atin d e p onçage I nsérez l a c lé h exagonale ( taille 5 ) d ans l e b oulon à v is h exagonal s ur l e patin ...
Seite 35
Fonction d e p liage Ajustez d 'abord l a v is a vec u n t ournevis, p uis f ixezla d irectement e n p lace a vec l a c lé d e verrouillage. 6.6 R églage d e l a p uissance d'aspiration Dans ...
Seite 36
6.7 M eulage d es b ords a djacents Le s egment d e b rosse a movible p eut a tteindre f acilement l e b ord adjacent. 6.8 P our p oncer l e p lafond L a t ête d e l a r ectifieuse e st s oulevée, l a t ête d u c rochet à r essort d e t raction facilite ...
Seite 37
6.9 P our c hanger l e t uyau à p oussière. D esserrez l e c erceau à l 'aide d u t ournevis, r etirez l e t uyau à p oussière. 1 2 ...
Seite 38
R otation d u t uyau à p oussière d ans l e s ens i nverse d es a iguilles d 'une m ontre. 6.10 D émonter l a t ige d 'extension Lors d u d émontage d e l a t ige d 'extension, v euillez a ppuyer s ur l e b outon l imité, p uis r etirer l a tige ...
7. U tiliser l a machine N e c ontrôlez p as l a t ête d e l a machine. Tenez l a m achine à d eux m ains. A vant d 'utiliser l a m achine, a ssurezvous q ue c haque p oignée d e f ixation e st fermé.
Seite 40
Balais d e c harbon S i d es é tincelles e xcessives s e p roduisent, v ous d evez f aire v érifier l es b alais d e c harbon par u n é lectricien q ualifié. A ttention ! S eul u n é lectricien q ualifié e st a utorisé à changer ...
Seite 41
Pour v otre p ropre s écurité, n e r etirez j amais d e p ièces o u d 'accessoires d e l 'outil é lectrique pendant l e f onctionnement. E n c as d e p anne o u d e d ommage, f aites r éparer l 'outil é lectrique. uniquement ...
Seite 44
Liste d es v ues é clatées d u Z L225 Nom d e l a p ièce Qté N ° 1 Nom d e l a pièce Qté Papier d e v erre autocollant Vis A llen M6X14 Vis ...
Seite 45
Bouclier s ous l e vent Potentiomètre d e contrôle 25 ° C Lames d e t empête de v itesse écrou Petit i nterrupteur c arré Support d e b outon d'interrupteur Parebrise s upérieur Bouton d e c ommutation Amortissement ...
Seite 46
Clé A llen S 5 Brosse à b ande l ongue Vis a utotaraudeuses à fente Connecteur Φ35 ST4*10 Souspoignée i nférieure 4 g rands c oussins p lats Tube d e c ollecte d e p oussière Roues ...
Trockenbauschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Modell: ZL225-JCL Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 50
JCLL Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich die Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem von Ihnen erhaltenen Produkt. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Diese Betriebsanleitung muss dem Geräte, wenn sie an jemand anderen übertragen werden. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die entstehen durch Missachtung dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise. 2. SPEZIFIKATIONEN Modell Nr. ZL225-JCL Leistung 900 W Leerlaufdrehzahl 800-1800 /min Schleiftellerdurchmesser 9 Zoll...
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Machen Sie sich mit den Funktionen und der Bedienung des Gerätes vertraut. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, warten Sie das Gerät immer gemäß die Anleitung. Die Betriebsanleitung und die zugehörigen Dokumente sollte immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden.
Seite 53
1) Sicherheit am Arbeitsplatz. a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche laden Unfälle . b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Seite 54
Unachtsamkeit beim Umgang mit Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen Verletzung. b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, harte Hut oder Gehörschutz unter entsprechenden Bedingungen reduzieren Personenschäden. c) Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Position ist vor dem Anschluss an die Stromquelle und/oder den Akkupack, dem Aufnehmen oder Tragen des Werkzeugs.
Seite 55
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von ungeschulten Benutzern verwendet werden. e) Warten Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile, Bruch von Teilen und alle anderen Zustände, die die Leistung des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können Betrieb.
--Die zulässige Geschwindigkeit des Zubehörs muss mindestens der des Höchstgeschwindigkeit der Maschine. Andernfalls können sie brechen oder reißen wenn ihre Laufgeschwindigkeit die zulässige Geschwindigkeit der Maschine überschreitet. -- Beschädigtes Zubehör nicht verwenden. Vor Gebrauch stets prüfen, ob Das Zubehör ist beschädigt oder gerissen. Überprüfen Sie beispielsweise beim Schleifpad, ob die Trägerplatte rissig ist.
Maschine [1-1]. - Nehmen Sie den Staubschlauch und verbinden Sie ihn mit der Verlängerungsstange [1-2]. 6.2 Elektronische Steuerung Diese Maschine hat die folgenden Eigenschaften: - Einstellbare Geschwindigkeit [1-3]; Passen Sie die Geschwindigkeit von 800-1700 U/min durch Drehen des Geschwindigkeitsrads [1-4] Auf diese Weise kann der Benutzer für unterschiedliche Schleifoberflächen unterschiedliche Geschwindigkeiten wählen.
6.3 Schleifteller austauschen -- Stecken Sie den Sechskantschlüssel (Größe 5) in den Sechskantschraubenbolzen am Schleifpad. -- Halten Sie den Schleifteller fest und drehen Sie dann den Schraubenschlüssel, um Unterlage. -- Installieren Sie einen neuen Schleifteller, indem Sie die Schraube festziehen Achtung: Nur den angegebenen Schleifteller an der Maschine montieren.
Faltfunktion Stellen Sie die Schraube zuerst mit einem Schraubendreher ein und befestigen Sie sie dann direkt mit dem Feststellschlüssel. 6.6 Saugleistungseinstellung Im Uhrzeigersinn, um die Saugkraft zu verringern, gegen den Uhrzeigersinn, um die Saugkraft zu erhöhen. - 10 -...
Seite 60
6.7 Schleifen angrenzender Kanten Abnehmbares Bürstensegment erreicht problemlos die angrenzende Kante. 6.8 Decke schleifen - Der Schleifmaschinenkopf wird angehoben, der Federhakenkopf ist zugfest, so dass das Schleifen einfacher wird. - 11 -...
Seite 61
6.9 So wechseln Sie den Staubschlauch. -- Den Reifen mit dem Schraubenzieher lösen und den Staubschlauch herausnehmen. - 12 -...
-- Drehung des Staubschlauchs gegen den Uhrzeigersinn. 6.10 Demontage der Verlängerungsstange Beim Zerlegen der Verlängerungsstange müssen Sie den Begrenzungsknopf drücken und dann die Verlängerungsstange herausnehmen. - 13 -...
7. Bedienen Sie die Maschine -- Kontrollieren Sie nicht den Kopf der Maschine. --Halten Sie die Maschine mit beiden Händen. -- Vor Inbetriebnahme der Maschine sicherstellen, dass alle Befestigungsgriffe geschlossen. --Schließen Sie die Maschine an die Hauptstromversorgung an. -- Vor dem Einschalten der Maschine den Schleifkopf etwas entfernt halten von der Arbeitsfläche.
Kohlebürsten -- Bei übermäßiger Funkenbildung müssen die Kohlebürsten überprüft werden durch einen qualifizierten Elektriker. Achtung! Nur ein qualifizierter Elektriker darf Wechseln Sie die Bürsten. 9. KORREKTURMASSNAHMEN IM FEHLERFALL (1) Der Betriebsschalter ist eingeschaltet, aber der Motor läuft nicht. -- Drähte im Netzstecker oder in der Steckdose sind lose. Steckdose und Stecker prüfen bzw.
Seite 65
Zu Ihrer eigenen Sicherheit entfernen Sie niemals Teile oder Zubehör des Elektrowerkzeugs während des Betriebs. Bei Störungen oder Beschädigungen das Elektrowerkzeug reparieren lassen nur durch eine Fachwerkstatt oder durch den Hersteller. 10. ETIKETTEN AUF IHREM WERKZEUG (falls vorhanden) Volt Hertz Watt Wechselstrom Revolutionen oder Gegenbewegungen...
Seite 68
ZL225-JCL Explosionszeichnung Liste Teilename Teilename Menge Nr. NEIN Menge Selbstklebendes Schleifpapier M6X14 Inbusschrauben Große Zylinderschrauben LED-Schalter ÿ6 flaches Pad Schleifscheibe Leistung der Lichtleiste Schutzhülle Abtriebswelle LED- Lichtleiste 3x3x8 Flachkeile Öldichtung LED-Lampenschirm Schraube M4*20 Druckfeder Anschluss unter 12 58A ÿ4 elastisches Polster Schutzhülle...
Seite 69
Windabgewandter Schild Potentiometer für Sturmklingen 25 °C Geschwindigkeitsregler Mutter Kleiner quadratischer Schalter Schalterknopfhalter Oberer Windschutz Umschalttaste Ausgestellte Munddämpfung Schlitz-Selbstschneidend Schalterknopfverriegelungen ST4*14 Exzenterschlüssel Aktivitätensatz Kleine Kegelzähne 1 81A Spezielles flaches Kabelmantel Wollpads Netzkabel ÿ26 Papierpad Kugellager 6000 RS Schutzumschlag Post-Gummi- Manschette Mittlere Abdeckung Briketts Rotor...
Seite 70
Inbusschlüssel Lange Streifenbürste Schlitz- Selbstschneidend ÿ35-Anschluss ST4*10 Unterer Untergriff 4 große flache Pads Staubsammelrohr Saugregulierräder Staubsammelrohr Kurze Streifenbürste Armaturen Seitenkanten Dehnfeder - 21 -...
Seite 73
LEVIGATRICE PER CARTONGESSO MANUALE OPERATIVO Modello: ZL225-JCL Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da noi rispetto alle principali marche e necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerte.
Seite 74
JCLL Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Non accettiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni derivanti da ignorando il presente manuale e le istruzioni di sicurezza. SPECIEICAZIONI Modello n. ZL225-JCL Energia 900W Velocità senza carico 800-1800 /min Diametro del tampone abrasivo...
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il apparecchio. Familiarizzare con le funzioni e il metodo di funzionamento. Per garantire un corretto funzionamento, mantenere sempre l'apparecchio secondo le istruzioni le istruzioni. Le istruzioni per l'uso e i documenti associati devono essere sempre tenuti nelle vicinanze dell'apparecchio.
Seite 77
1) Sicurezza nell'area di lavoro. a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie invitano incidenti. b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come ad esempio la presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare la polvere o i fumi.
Seite 78
la disattenzione durante l'uso di utensili elettrici può causare gravi danni personali infortunio. b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Dispositivi di protezione individuale quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, cappello o protezione uditiva utilizzata per condizioni appropriate ridurrà lesioni personali.
Seite 79
d) Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentirne l'uso. persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con le presenti istruzioni per l'uso Utensili elettrici. Gli utensili elettrici sono pericolosi se maneggiati da personale non addestrato. e) Eseguire la manutenzione degli utensili elettrici.
--La velocità consentita degli accessori deve essere almeno uguale a quella velocità massima della macchina. Oppure potrebbero essere rotti o incrinati quando la loro velocità di corsa supera quella consentita dalla macchina. -- Non utilizzare accessori danneggiati. Prima dell'uso, controllare sempre se Gli accessori sono danneggiati o incrinati.
macchina [1-1]. -- Prendere il tubo flessibile della polvere per collegarlo all'asta di prolunga [1-2]. 6.2 Controllo elettronico Questa macchina ha le seguenti caratteristiche: -- Velocità regolabile [1-3]; Regola la velocità da 800-1700 giri/min ruotando la rotella della velocità [1-4]. In questo modo, l'utente può...
Seite 82
6.3 Sostituire il tampone abrasivo -- Inserire la chiave esagonale (misura 5) nel bullone esagonale sul tampone abrasivo. -- Tenere saldamente il tampone abrasivo, quindi girare la chiave per smontare tampone. -- Installare il nuovo tampone abrasivo serrando il bullone Attenzione: installare sulla macchina solo il platorello abrasivo specificato.
6.5 Funzione di piegatura Regolare prima la vite con un cacciavite, quindi fissare direttamente in posizione con la chiave di bloccaggio. 6.6 Regolazione della potenza di aspirazione In senso orario per ridurre la potenza di aspirazione, in senso antiorario per aumentarla. - 10 -...
Seite 84
6.7 Rettifica dei bordi adiacenti Il segmento staccabile della spazzola può raggiungere facilmente il bordo adiacente. 6.8 Per carteggiare il soffitto -- La testa della rettificatrice è sollevata, la testa del gancio a molla di trazione, in modo da rendere più...
Seite 85
6.9 Per sostituire il tubo flessibile della polvere. -- Allentare il cerchio con il cacciavite ed estrarre il tubo della polvere. - 12 -...
Seite 86
-- Rotazione in senso antiorario del tubo flessibile per la polvere. 6.10 Smontare l'asta di prolunga Per smontare l'asta di prolunga, premere la manopola limitata, quindi estrarre l'asta di prolunga. - 13 -...
7. Azionare la macchina -- Non controllare la testa della macchina. --Tenere la macchina con entrambe le mani. -- Prima di azionare la macchina, accertarsi che ogni maniglia di fissaggio sia Chiuso. --Collegare la macchina all'alimentazione principale. -- Prima di accendere la macchina, tenere la testa di levigatura leggermente distante dalla superficie di lavoro.
Spazzole di carbone -- Se si verificano scintille eccessive è necessario far controllare le spazzole di carbone da un elettricista qualificato. Attenzione! Solo un elettricista qualificato è autorizzato a cambiare le spazzole. 9. AZIONE CORRETTIVA IN CASO DI GUASTO (1) L'interruttore di comando è acceso, ma il motore non funziona.
Seite 89
Per la vostra sicurezza, non rimuovete mai parti o accessori dell'utensile elettrico. durante il funzionamento. In caso di guasto o danneggiamento far riparare l'utensile elettrico solo da un'officina specializzata o dal produttore. 10. ETICHETTE SUL TUO ATTREZZO (se presenti) Volt Hertz Watt Corrente alternata...
Seite 92
ZL225-JCL Vista esplosa Elenco Nome della parte Nome della parte Quantità n. Quantità Carta vetrata autoadesiva Viti a brugola M6X14 Viti a testa grande Interruttore ÿ6 pad piatto Disco abrasivo Potenza della striscia luminosa Copertura protettiva Albero di uscita 3x3x8 chiavette piatte...
Seite 93
Scudo sottovento Potenziometro della manopola miliardi Lame di Gale 25°C di controllo della velocità Dado Piccolo interruttore quadrato Supporto per pulsante interruttore Parabrezza superiore Pulsante di commutazione Smorzamento della bocca svasata Autofilettante scanalato 28 80 Chiusure dei pulsanti di commutazione ST4*14 Chiave eccentrica...
Seite 94
Chiave a brugola Spazzola a striscia lunga Autofilettante scanalato Connettore ÿ35 ST4*10 Maniglia inferiore 4 grandi cuscinetti piatti Tubo di raccolta della polvere Ruote di regolazione dell'aspirazione Tubo di raccolta della polvere Pennello a striscia corta raccordi Bordi laterali Molla elastica - 21 -...
Seite 97
LIJADORA D E P ANELES D E YESO MANUAL D E O PERACIÓN Modelo: Z L225 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorra l a m itad", " Mitad d e p recio" o c ualquier e xpresión s imilar q ue u tilicemos solo ...
Seite 98
LIJADORA D E P ANELES D E YESO MANUAL D E OPERACIÓN Modelo: Z L225 JCLL Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u m anual d e usuario. ...
1. D ESCRIPCIÓN D EL P RODUCTO La m áquina e stá d iseñada p ara l ijar p aredes s ecas, t echos y m uros d e l a Limpieza d e s uperficies i nteriores y e xteriores d e r esiduos d e s uelo, c apas d e pintura, ...
Seite 100
Lea a tentamente e stas i nstrucciones d e f uncionamiento a ntes d e u tilizar e l aparato. F amiliarícese c on l as f unciones y e l m étodo d e o peración. Para g arantizar u n f uncionamiento c orrecto, m antenga s iempre e l a parato d e a cuerdo c on Las ...
Seite 101
1) S eguridad e n e l á rea d e t rabajo. a) M antenga e l á rea d e t rabajo l impia y b ien i luminada. L as á reas d esordenadas u o scuras i nvitan accidentes .
Seite 102
La f alta d e a tención a l o perar h erramientas e léctricas p uede p rovocar l esiones p ersonales g raves. lesión. b) U se e quipo d e p rotección p ersonal. U se s iempre p rotección o cular. Equipo ...
Seite 103
d) G uarde l as h erramientas e léctricas f uera d el a lcance d e l os n iños y n o p ermita q ue personas q ue n o e stén f amiliarizadas c on l a h erramienta e léctrica o c on e stas i nstrucciones p ara o perarla Herramienta ...
Seite 104
La v elocidad p ermitida d e l os a ccesorios d ebe s er a l m enos l a m isma q ue l a Velocidad m áxima d e l a m áquina. D e l o c ontrario, p odrían r omperse o a grietarse. cuando ...
Seite 105
máquina [11]. T ome l a m anguera d e p olvo p ara c onectarla c on l a v arilla d e e xtensión [12]. 6.2 C ontrol electrónico Esta m áquina t iene l as c aracterísticas s iguientes: ...
Seite 106
6.3 R eemplazo d e l a a lmohadilla d e l ijado I nserte l a l lave h exagonal ( tamaño 5 ) e n e l p erno r oscado h exagonal d e l a almohadilla ...
Seite 107
6.5 F unción d e plegado Ajuste e l t ornillo c on u n d estornillador p rimero, l uego u se l a l lave d e s eguridad p ara a brocharlo d irectamente e n s u lugar.
Seite 108
6.7 R ectificado d e b ordes a dyacentes El s egmento d e c epillo d esmontable p uede l legar h asta e l b orde a dyacente c on facilidad. 6.8 P ara l ijar e l t echo ...
Seite 109
6.9 P ara c ambiar l a m anguera d el p olvo. A floje e l a ro c on e l d estornillador y s aque l a m anguera d el polvo. 1 2 ...
Seite 110
R otación e n s entido a ntihorario d e l a m anguera p ara polvo. 6.10 D esmontar l a v arilla d e e xtensión Al d esmontar l a v arilla d e e xtensión, p resione l a p erilla l imitada y l uego s aque l a v arilla d e extensión.
Seite 111
7. O perar l a máquina N o c ontrole e l c abezal d e l a m áquina. Sujete l a m áquina c on a mbas m anos. A ntes d e o perar l a m áquina, a segúrese d e q ue t odas l as m anijas d e f ijación e stén cerrado.
Seite 112
Escobillas d e c arbón S i s e p roducen c hispas e xcesivas, d eberá r evisar l as e scobillas d e c arbón. por u n e lectricista c ualificado. ¡ Atención! S olo u n e lectricista c ualificado p uede cambiar ...
Seite 113
Por s u p ropia s eguridad, n unca r etire p iezas n i a ccesorios d e l a h erramienta e léctrica. Durante e l f uncionamiento. E n c aso d e a vería o d año, h aga r eparar l a h erramienta e léctrica. únicamente ...
Seite 116
Lista d e v ista d espiezada d el Z L225 Cantidad N o Nombre d e l a pieza Nombre d e l a pieza Cantidad 1 5 4 Papel d e l ija autoadhesivo Tornillos A llen M6X14 Tornillos ...
Seite 117
Escudo d e s otavento Potenciómetro d e l a perilla 25 ° C Hojas d e v endaval de c ontrol d e v elocidad Tuerca Interruptor c uadrado p equeño Soporte d el b otón d el interruptor Parabrisas ...
Seite 118
Llave A llen S 5 Cepillo d e t ira l arga Autorroscantes ranurados Conector Φ35 ST4*10 Mango s ecundario inferior 4 a lmohadillas p lanas g randes Tubo r ecolector d e p olvo Ruedas r eguladoras d e s ucción Tubo ...
Seite 121
SZLIFIERKA DO PŁYT GIPSOWO- KARTONOWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI Modele: ZL225-JCL Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
JCLL To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku: ignorując tę instrukcję i wskazówki bezpieczeństwa. 2. SPECYFIKACJE Numer modelu ZL225-JCL 900 W 800-1800 /min Brak prędkości ładowania Średnica tarczy szlifierskiej 9 cali Średnica papieru ściernego...
Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. urządzenie. Zapoznaj się z funkcjami i sposobem działania. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy zawsze konserwować je zgodnie z instrukcje. Instrukcja obsługi i powiązane dokumenty należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia. Podczas korzystania z elektronarzędzi należy przestrzegać następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa: środki ostrożności w celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami i...
Seite 125
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy. a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone lub ciemne miejsca mogą powodować Wypadki . b) Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, np. obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne tworzą iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Podczas obsługi elektronarzędzia należy trzymać...
Seite 126
nieuwaga podczas obsługi elektronarzędzi może skutkować poważnymi obrażeniami ciała obrażenia. b) Używaj osobistego sprzętu ochronnego. Zawsze noś okulary ochronne. Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, twarde obuwie kapelusz lub ochrona słuchu stosowana w odpowiednich warunkach zmniejszą obrażenia ciała. c) Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu.
Seite 127
d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj im pracować. osoby niezaznajomione z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją obsługi elektronarzędzie. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Konserwacja elektronarzędzi. Sprawdzić, czy ruchome elementy nie są źle ustawione lub czy nie są zablokowane. strony, uszkodzenia części i wszelkie inne warunki, które mogą...
Seite 128
--Dopuszczalna prędkość akcesoriów musi być co najmniej taka sama jak maksymalna prędkość maszyny. W przeciwnym razie mogą być uszkodzone lub pęknięte gdy ich prędkość biegu przekracza dozwoloną prędkość maszyny. -- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed użyciem zawsze sprawdź, czy akcesoria są wyszczerbione lub popękane. Na przykład, w przypadku tarczy szlifierskiej, sprawdź, czy płyta podporowa nie jest pęknięta.
Seite 129
maszyna [1-1]. -- Podłącz wąż przeciwpyłowy do pręta przedłużającego [1-2]. 6.2 Sterowanie elektroniczne Maszyna ta ma następujące cechy: -- Regulowana prędkość [1-3]; Ustaw prędkość w zakresie 800-1700 obr./min, obracając kółkiem prędkości [1-4]. W ten sposób użytkownik może wybrać różną prędkość dla różnych powierzchni szlifowanych. - 8 -...
Seite 130
6.3 Wymień podkładkę ścierną -- Włóż klucz imbusowy (rozmiar 5) do śruby sześciokątnej na papier ścierny. -- Mocno przytrzymaj płytkę ścierną, a następnie przekręć klucz, aby ją zdemontować. podkładka. -- Zamontuj nową płytkę szlifierską, dokręcając śrubę Uwaga: Na maszynie należy montować wyłącznie wskazaną płytę szlifierską. 6.4 Przyklej papier ścierny do podkładki Upewnij się, że otwory w papierze ściernym pasują...
6.5 Funkcja składania Najpierw wyreguluj śrubę za pomocą śrubokręta, a następnie przymocuj klucz zabezpieczający bezpośrednio na miejscu. 6.6 Regulacja mocy ssania Zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejsza siłę ssania, a przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększa siłę ssania. - 10 -...
Seite 132
6.7 Szlifowanie sąsiadujących krawędzi Odłączany segment szczotki z łatwością sięga do sąsiedniej krawędzi. 6.8 Szlifowanie sufitu -- Głowica szlifierki podniesiona, głowica z hakiem sprężynowym, dzięki czemu szlifowanie jest łatwiejsze. - 11 -...
Seite 134
-- Obrót węża przeciwpyłowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 6.10 Zdemontuj pręt przedłużający Podczas demontażu pręta przedłużającego należy nacisnąć pokrętło, a następnie wyjąć pręt przedłużający. - 13 -...
7. Uruchom maszynę -- Nie steruj głowicą maszyny. --Trzymaj maszynę obiema rękami. -- Przed uruchomieniem maszyny należy upewnić się, że wszystkie uchwyty mocujące są Zamknięte. --Podłącz maszynę do głównego zasilania. -- Przed włączeniem maszyny należy lekko odsunąć głowicę szlifierską z powierzchni roboczej. -- Uruchom maszynę...
Seite 136
Szczotki węglowe -- Jeśli występuje nadmierne iskrzenie, należy sprawdzić szczotki węglowe. przez wykwalifikowanego elektryka. Uwaga! Tylko wykwalifikowany elektryk może zmień szczotki. 9. DZIAŁANIA NAPRAWCZE W PRZYPADKU AWARII (1) Wyłącznik roboczy jest włączony, ale silnik nie pracuje. -- Przewody we wtyczce sieciowej lub w gnieździe są poluzowane.
Seite 137
Dla własnego bezpieczeństwa nigdy nie należy demontować części ani akcesoriów elektronarzędzia. podczas pracy. W przypadku awarii lub uszkodzenia należy oddać elektronarzędzie do naprawy wyłącznie w specjalistycznym warsztacie lub u producenta. 10. ETYKIETY NA NARZĘDZIU (jeśli występują) Herc Woltów Waty Prąd przemienny Rewolucje czy wzajemność...
Seite 140
ZL225-JCL Widok rozstrzelony Lista Nazwa części Nazwa części Ilość nr 1 54 Ilość Papier ścierny samoprzylepny Śruby imbusowe M6X14 Duże śruby imbusowe Przełącznik Płaska podkładka φ6 Tarcza szlifierska Moc paska świetlnego Pokrowiec ochronny Wał wyjściowy 3x3x8 płaskie kliny Taśma świetlna...
Seite 141
Osłona przeciwwiatrowa Potencjometr pokrętła Ostrza sztormowe regulacji prędkości 25 stopni Celsjusza Nakrętka M8 Mały kwadratowy przełącznik Uchwyt przycisku przełącznika Górna osłona przeciwwiatrowa Przycisk przełącznika Tłumienie rozszerzonego ustnika Samogwintujące z rowkiem Zatrzaski przycisków przełącznika ST4*14 Klucz mimośrodowy Zestaw aktywności Małe zęby skośne 1 81A Specjalna płaska podkładka...
Seite 142
Klucz imbusowy S5 Długa szczotka paskowa Samogwintujące z rowkiem Złącze Φ35 ST4*10 Dolny uchwyt pomocniczy 4 duże płaskie podkładki Rura do zbierania pyłu Koła regulujące ssanie Rura do zbierania pyłu Krótki pędzelek paskowy armatura Krawędzie boczne Sprężyna rozciągająca - 21 -...
Seite 145
Gipsplaat schuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING Model: ZL225-JCL Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken.
Seite 146
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software- updates voor ons product.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen of schade die voortvloeien uit het negeren van deze handleiding en de veiligheidsinstructies. SPECIFICATIES Modelnr. ZL225-JCL Stroom 900W 800-1800 /min Snelheid zonder belasting 9 inch...
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. apparaat. Maak uzelf vertrouwd met de functies en de bediening ervan. Om een goede werking te garanderen, moet u het apparaat altijd onderhouden volgens de instructies. de instructies. De gebruiksaanwijzing en bijbehorende documenten moeten altijd in de buurt van het apparaat worden bewaard.
Seite 149
1) Veiligheid op de werkplek. a) Houd de werkruimte schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere ruimtes nodigen uit tot... ongelukken. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
Seite 150
Onoplettendheid bij het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen. blessure. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, harde hoed of gehoorbescherming die voor de juiste omstandigheden wordt gebruikt, zal het risico op persoonlijk letsel.
Seite 151
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen en laat ze niet in de steek. personen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies voor het bedienen ervan Elektrisch gereedschap. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongeschoolde gebruikers. e) Onderhoud elektrisch gereedschap.
Seite 152
--De toegestane snelheid van de accessoires moet minimaal gelijk zijn aan de maximale snelheid van de machine. Anders kunnen ze gebroken of gebarsten zijn. wanneer hun loopsnelheid de toegestane snelheid van de machine overschrijdt. -- Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer voor gebruik altijd of De accessoires zijn beschadigd of gebarsten.
machine [1-1]. -- Neem de stofslang en sluit deze aan op de verlengstang [1-2]. 6.2 Elektronische besturing Deze machine heeft de volgende kenmerken: -- Verstelbare snelheid [1-3]; Pas de snelheid aan van 800-1700 tpm door aan het snelheidswiel [1-4] te draaien. Op deze manier kan de gebruiker verschillende snelheden kiezen voor verschillende schuuroppervlakken.
Seite 154
6.3 Schuurpad vervangen -- Steek de inbussleutel (maat 5) in de zeskantige schroefbout op de schuursponsje. -- Houd de schuurpad stevig vast en draai vervolgens de sleutel om kussentje. -- Installeer een nieuwe schuurpad door de bout vast te draaien Let op: Monteer alleen de voorgeschreven schuurzool op de machine.
Vouwfunctie Stel de schroef eerst af met een schroevendraaier en draai vervolgens de borgsleutel direct vast. 6.6 Zuigkrachtregeling Draai met de klok mee om de zuigkracht te verminderen, draai tegen de klok in om de zuigkracht te vergroten. - 10 -...
Seite 156
6.7 Aangrenzende randen slijpen Het afneembare borstelsegment kan gemakkelijk de aangrenzende rand bereiken. 6.8 Het plafond schuren -- De kop van de slijpmachine is opgetild, de trekveerhaakkop is voorzien van een trekveer, zodat het slijpen gemakkelijker wordt. - 11 -...
Seite 157
6.9 Stofslang vervangen. -- Maak de ring los met de schroevendraaier en haal de stofslang eruit. - 12 -...
Seite 158
-- Tegen de klok in draaien van de stofslang. 6.10 Demonteer de verlengstang Wanneer u de verlengstang demonteert, moet u op de begrenzingsknop drukken en vervolgens de verlengstang eruit halen. - 13 -...
Seite 159
7. Bedien de machine -- Bedien de kop van de machine niet. --Houd de machine met beide handen vast. -- Controleer voordat u de machine bedient of alle bevestigingshendels goed vast zitten. gesloten. --Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet. -- Houd de schuurkop voor het inschakelen van de machine iets van de machine af van het werkblad.
Seite 160
Koolborstels -- Als er overmatige vonken ontstaan, moeten de koolborstels worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien. Let op! Alleen een gekwalificeerde elektricien mag de penselen vervangen. 9. CORRIGERENDE MAATREGELEN BIJ FALEN (1) De bedieningsschakelaar is ingeschakeld, maar de motor werkt niet.
Seite 161
Verwijder voor uw eigen veiligheid nooit onderdelen of accessoires van het elektrische gereedschap tijdens gebruik. Laat het elektrische gereedschap repareren in geval van een storing of schade. uitsluitend door een gespecialiseerde werkplaats of door de fabrikant. 10. ETIKETTEN OP UW GEREEDSCHAP (indien aanwezig) Volt Hertz Watt...
Seite 164
ZL225-JCL Exploded view Lijst Onderdeelnaam Onderdeelnaam Aantal nr. Aantal Zelfklevend schuurpapier M6X14 inbusschroeven Grote kapschroeven LED- schakelaar ÿ6 vlakke pad Lichtstripvoeding Slijpschijf Beschermhoes Uitgaande as 3x3x8 platte sleutels LED-stripverlichting Oliekeerring LED lampenkap Schroef M4*20 Drukveer Connector onder 12 58A ÿ4 elastische...
Seite 165
Downwind schild Potentiometer voor Gale- bladen snelheidsregelknop moer Kleine vierkante schakelaar Schakelaarknophouder Bovenste windscherm Schakelknop Uitlopende monddemping Zelftappende sleuf Schakelknopvergrendelingen 28 80 ST4*14 Excentrische sleutel Activiteitenset Kleine schuine tanden 1 81A Speciale vlakke pad Kabelmantel Wollen pads Stroomkabel ÿ26 papieren pad Kogellager 6000 Stofomslag Post-rubberen huls...
Seite 166
S5 inbussleutel Lange stripborstel Zelftappende sleuf ÿ35- connector ST4*10 Onderste subhandgreep 4 grote platte pads Stofafzuigbuis Zuigregelwielen Stofafzuigbuis Korte stripborstel uitrusting Zijranden Rekveer - 21 -...
Seite 169
GIPSSLIPA BRUKSANVISNING Modell: ZL225-JCL Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder...
Seite 170
JCLL Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig rätten till en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Denna bruksanvisning måste medfölja utrustning om den överlåts till någon annan. Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som uppstår på grund av ignorera denna manual och säkerhetsanvisningarna. 2. ARTER Modellnr. ZL225-JCL Driva 900W Ingen lasthastighet 800–1800/min Slipplattans diameter 9 tum...
Läs noggrant igenom dessa bruksanvisningar innan du använder Bekanta dig med apparatens funktioner och användning. För att säkerställa korrekt drift, underhåll alltid apparaten enligt anvisningarna instruktionerna. Bruksanvisningen och tillhörande dokument bör alltid förvaras nära apparaten. När du använder elverktyg måste du följa följande grundläggande säkerhetsföreskrifter försiktighetsåtgärder för att säkerställa skydd mot elektriska stötar, skador och eld.
Seite 173
1) Säkerhet på arbetsplatsen. a) Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden inbjuder olyckor. b) Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg.
Seite 174
ouppmärksamhet vid användning av elverktyg kan leda till allvarliga personskador skada. b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammmask, halkfria skyddsskor, hårda hatt eller hörselskydd som används under lämpliga förhållanden kommer att minska personskador. c) Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge. innan du ansluter till strömkälla och/eller batteripaket, plockar upp eller Att bära verktyget.
Seite 175
d) Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt dem inte personer som inte känner till elverktyget eller dessa instruktioner för att använda det Elverktyg. Elverktyg är farliga i händerna på oerfarna användare. e) Underhåll elverktyg. Kontrollera om rörliga delar är feljusterade eller har fastnat. delar, skadade delar och andra tillstånd som kan påverka elverktygets användning.
Seite 176
--Tillbehörets tillåtna hastighet måste vara minst densamma som maskinens maximala hastighet. Annars kan de vara trasiga eller spruckna när deras körhastighet överstiger maskinens tillåtna hastighet. -- Använd inte skadade tillbehör. Kontrollera alltid före användning om tillbehören är hackade eller spruckna. Kontrollera till exempel att stödplattan inte är sprucken för slipplattan.
Seite 177
maskin [1-1]. -- Ta dammslangen för att ansluta den till förlängningsstången [1-2]. 6.2 Elektronisk styrning Denna maskin har följande egenskaper: -- Justerbar hastighet [1-3]; Justera hastigheten från 800-1700 rpm genom att vrida på hastighetsratten [1-4]. På detta sätt kan användaren välja olika hastigheter för olika slipytor. - 8 -...
Seite 178
6.3 Byta slipplatta -- Sätt in insexnyckeln (storlek 5) i sexkantsskruven på slipplatta. -- Håll slipplattan ordentligt och vrid sedan nyckeln för att demontera vaddera. -- Montera den nya slipplattan genom att dra åt bulten Observera: Montera endast den angivna slipplattan på maskinen. 6.4 Fäst slippappret på...
Seite 179
Vikfunktion Justera skruven med en skruvmejsel först, sedan spänns låsnyckeln direkt på plats. 6.6 Justering av sugkraft Medurs för att minska sugkraften, moturs för att öka sugkraften. - 10 -...
Seite 180
6.7 Slipning av intilliggande kanter Det löstagbara borstsegmentet når enkelt upp till den intilliggande kanten. 6.8 Att slipa taket -- Slipmaskinens huvud lyfts, dragfjäderkrokhuvudet, så att slipningen blir lättare. - 11 -...
Seite 181
6.9 Byte av dammslang. -- Lossa bågen med skruvmejseln och ta ut dammslangen. - 12 -...
Seite 182
-- Moturs rotation av dammslangen. 6.10 Demontera förlängningsstången När du demonterar förlängningsstången måste du trycka på den begränsade knappen och sedan ta ut förlängningsstången. - 13 -...
7. Använd maskinen -- Kontrollera inte maskinens huvud. --Håll maskinen med båda händerna. -- Innan du använder maskinen, se till att alla fästhandtag är stängd. --Anslut maskinen till elnätet. -- Innan du slår på maskinen, håll sliphuvudet något borta från från arbetsytan.
Kolborstar -- Om det uppstår kraftiga gnistor måste kolborstarna kontrolleras av en behörig elektriker. Observera! Endast en behörig elektriker får utföra borstarna. 9. ÅTGÄRDER VID FEL (1) Driftströmbrytaren är påslagen, men motorn fungerar inte. -- Ledningarna i nätkontakten eller uttaget är lösa.
Seite 185
För din egen säkerhet, ta aldrig bort delar eller tillbehör från elverktyget under drift. Vid fel eller skador, låt elverktyget repareras endast av en specialiserad verkstad eller av tillverkaren. 10. ETIKETTER PÅ DITT VERKTYG (om några) Volt Hertz Watt Växelström Revolutioner eller återgäldning Obelastad hastighet /min eller min...
Seite 188
ZL225-JCL Sprängskiss Lista Delnamn Delnamn Inga Antal nr Antal Självhäftande sandpapper M6X14 insexskruvar Stora skruvar LED- brytare ÿ6 platt dyna Slipskiva Strömförsörjning för ljusremsa Skyddande skydd Utgående axel LED- remsa 3x3x8 platta nycklar Oljetätning LED-lampskärm Skruv M4*20 Tryckfjäder Kontakten under 12 58A ÿ4 elastisk...
Seite 189
Sköld motvind Potentiometer för Kulingblad hastighetskontrollratt mutter Liten fyrkantig strömbrytare Hållare för strömbrytare Övre vindskydd Växla-knapp Utvidgad mundämpning Spårad självgängande Spärrknappar för brytare ST4*14 Excentrisk nyckel Aktivitetsuppsättning Små avfasade tänder 1 81A Speciell platt dyna Kabelmantel Ulldynor ÿ26 Nätsladd pappersdyna Kullager 6000 RS Skyddsomslag Gummihylsa...
Seite 190
Insexnyckel Lång remsborste Spårad självgängande ÿ35-kontakt ST4*10 Nedre delhandtag 4 stora platta underlägg Dammuppsamlingsrör Sugreglerande hjul Dammuppsamlingsrör Kort remsborste beslag Laterala kanter Sträckfjäder - 21 -...