Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HZB-20EN Originalanleitung
VEVOR HZB-20EN Originalanleitung

VEVOR HZB-20EN Originalanleitung

Tragbare eiswürfelmaschine
PORTABLE NUGGET ICE MAKER
Model: HZB-20EN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HZB-20EN

  • Seite 1 PORTABLE NUGGET ICE MAKER Model: HZB-20EN...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    MODEL: HZB-20EN This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 “DANGER” or “WARNING” . Danger & Warning These words mean: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
  • Seite 4 hours to warm up to room temperature before plugging it in. WARNING: This appliance must be earthed. • DANGER – Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Ice Maker. Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
  • Seite 5 4.Ice basket. 5.Flip door. 6.Window. 7.Drip tray. 8.Cover for secondary water tank. 9.Secondary water tank. 10.Hot Air outlet. 11.Rear Panel. 12.Power cord. OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE 1.Remove the exterior and interior packaging, and then check all the accessories are included. If any parts are missing, please contact our customer service.
  • Seite 6: Using Your Ice Maker

    Danger *Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, please call our customer service. 1.This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a grounding plug which mates with standard grounding wall outlets to minimize the possibility of electric shock.
  • Seite 7 Operation and display areas A: Status indicator B: LIGHT button C: CLEAN button ICE button Plug in the power cord, the screen is on: you can operate this appliance by touching the button on panel as shown above, the main function includes: ice, clean and light.
  • Seite 8 2.Clean the water reservoir and internal water tanks with a soft brush. 3.Take off the bottom drain cap and drain out the water to a sink. See the figure below. 4.For monthly cleaning of removing mineral deposits, please use the white vinegar (and then plug in to turn on the “cleaning function”...
  • Seite 9 6.Plug in the Nugget ice maker, press the "CLEAN" button to initiate the cleaning process (20 minus). See the figure below. 7.When the "cleaning" indicator lights off, take off the drain cap and drain out the water to a sink. - 8 -...
  • Seite 10 8.Repeat the step 5 to 7 with fresh water for two more cycles to rinse the inside. 9.Replace the drain cap. See the figure below. 10. When completed, fill the unit with fresh water and press the "ICE" button to start ice making process. See the figure below. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level.
  • Seite 11 press this button again, it will stop making ice. TIPS: For the first time, or if the appliance has not been used for a long time, it is recommended to clean this appliance before you start to make ice. 6.While the ice-maker is on, verify water level periodically. If water pump can’t pump out water, the ice maker will stop automatically, and the “Add Water”...
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLECAUSE SOLUTION Stop the ice maker, fill There is no water in the water, and press “ ICE” water tank.(Lack of Water) button again to restart the “Add Water” unit. indicator Push the water tank lights up forward till it in position, Water tank is not in place.
  • Seite 13: Technical Parameters

    Water may Loose. technician. leakage The seal has reached Verify by a qualified service life. technician. TROUBLETECHNICAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM TECHNICAL PARAMETERS Model HZB-20EN Protection Type Power 115V/60Hz Ice Making Current 2.7A Refrigerant R600a,0.74Oz/21g Net Weight 10.8Kg Vesicant C5H10...
  • Seite 14: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM - 13 -...
  • Seite 15 EXPLOSIVE DRAWINGS Part Name Ice Shed Water Tank Connector Inlet Silicone Gasket Front Panel Operation Keypad Light Guide Column Face mask - 14 -...
  • Seite 16 Rear Door Panel Window In front of the gate Hockey Ice Bucket Light Assembly Water Barrier Water Collection Tray Direct-flow pump Three-way pump fitting Door hinge Discharge solenoid valve Filter screen Drain plug Foam body Base plate Compressor Infrared probe assembly Dryer filter Air outlet mesh Condenser assembly...
  • Seite 17 Left column Evaporator assembly Motor mounting plate Right column Evaporator retaining ring Electrical Box Main Board Electrical Box Cover Upper Inner Lining Fixing Block Back Panel Water Tank Cover Top cover Ice scraper assembly Upper fixed plate Left side plate Water tank Top cap Twist cap...
  • Seite 18 This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 19 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 20 - 19 -...
  • Seite 21 MACHINE À GLAÇONS PORTABLE POUR PÉPITES Modèle: HZB-20EN - 20 -...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    MODÈLE: HZB-20EN Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 23: Danger Et Avertissement

    Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Danger et avertissement Ces mots signifient : Toi Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
  • Seite 24 lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. • N’utilisez pas votre machine à glaçons à l’extérieur. Placez-la à l’abri de la lumière directe du soleil et assurez-vous de laisser un espace d’au moins 15 cm entre l’arrière de l’appareil et le mur. Laissez également un espace libre d’au moins 15 cm de chaque côté...
  • Seite 25 IMPORTANT: Les fils de ce câble d'alimentation sont colorés selon le code suivant : Vert ou vert avec une bande jaune : Mise à la terre Blanc: Neutre Noir: En direct Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être placé sur une surface plane et stable.
  • Seite 26 2. Retirez tous les rubans adhésifs sur l'appareil ; retirez les accessoires qui se trouvent à l'intérieur. 3. Nettoyez l'intérieur avec de l'eau tiède et un chiffon doux. 4. Localisation de votre machine à glaçons Installez la machine à glaçons sur un plan de travail plat, à...
  • Seite 27 une solution détergente douce et de l'eau chaude. 5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre. 6. Lorsque la machine ne doit pas être utilisée pendant une longue période, videz complètement l'eau et séchez l'intérieur. UTILISATION DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS 1.
  • Seite 28 Branchez le cordon d'alimentation, le L'écran est allumé : vous pouvez faire fonctionner cet appareil en touchant le bouton du panneau comme indiqué ci-dessus ; les fonctions principales sont : glace, nettoyage et lumière. Procédure de nettoyage/désinfection du système 1. Débranchez la machine à glaçons en pépites. 2.
  • Seite 29 4. Pour le nettoyage mensuel visant à éliminer les dépôts minéraux, veuillez utiliser du vinaigre blanc (puis branchez l'appareil et activez la « fonction de nettoyage » pendant environ 20 minutes). Ensuite, débranchez-le pour laisser le vinaigre blanc agir . plus de vinaigre dans l'unité...
  • Seite 30 7. Lorsque le voyant « nettoyage » s’éteint, retirez le bouchon de vidange et videz l’eau dans un évier . 8. Répétez les étapes 5 à 7 avec de l'eau fraîche pendant deux cycles supplémentaires pour rincer l'intérieur. 9. Remettez le bouchon de vidange. Voir la figure ci-dessous. - 9 -...
  • Seite 31 10. Une fois l'opération terminée, remplissez l'appareil d'eau fraîche et appuyez sur le bouton « ICE » pour lancer la fabrication de glaçons. Voir l'illustration ci-dessous. Changez l'eau du réservoir toutes les 24 heures pour garantir une hygiène optimale. Si l'appareil n'est pas utilisé, videz complètement l'eau et séchez le réservoir.
  • Seite 32 CONSEILS : Lors de la première utilisation, ou si l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps, il est recommandé de le nettoyer avant de commencer à fabriquer de la glace. 6. Lorsque la machine à glaçons est en marche, vérifiez régulièrement le niveau d'eau.
  • Seite 33 d'eau situé au-dessus du panier, puis vous pourrez retirer le panier à mains nues. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Arrêtez la machine à glaçons, remplissez-la Le réservoir d'eau est d'eau et appuyez de vide. (Manque d'eau) nouveau sur le bouton «...
  • Seite 34: Paramètres Techniques

    À faire vérifier par un Fuite d'eau l'appareil peut se technicien qualifié. desserrer. Le joint a atteint sa durée À faire vérifier par un de vie utile. technicien qualifié. PARAMÈTRES TECHNIQUES ET SCHÉMA DE CIRCUIT DE DÉPANNAGE PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle HZB-20EN - 13 -...
  • Seite 35: Schéma De Circuit

    Type de protection Pouvoir 115 V/60 Hz Courant de 2,7A fabrication de glace Réfrigérant R600a, 0,74 oz/21 g Poids net 1 0,8 kg​ Vésicant C5H10 Dimensions (L x P x 240 x 3,45 x 37,6 mm SCHÉMA DE CIRCUIT - 14 -...
  • Seite 36 DESSINS EXPLOSIFS - 15 -...
  • Seite 37 Non. Nom de la pièce Qté Glacier Connecteur de réservoir d'eau Joint d'entrée en silicone Panneau avant Clavier de commande Colonne de guidage de lumière Masque facial Panneau de porte arrière - 16 -...
  • Seite 38 Fenêtre Devant le portail Hockey Seau à glace Assemblage léger Barrière d'eau Bac de récupération d'eau Pompe à flux direct Raccord de pompe à trois voies charnière de porte Électrovanne de décharge Écran de filtre Bouchon anti-pluie D Corps en mousse plaque de base Compresseur​...
  • Seite 39 Ensemble vaporisateur E plaque de montage du moteur Colonne de droite Anneau de retenue du vaporisateur E Boîte électrique Carte mère Couvercle de boîte électrique Doublure intérieure supérieure Bloc de fixation Panneau arrière Couvercle du réservoir d'eau Couverture supérieure Assemblage de grattoir à glace Plaque fixe supérieure Plaque latérale gauche Réservoir d'eau...
  • Seite 40 Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être déposés...
  • Seite 41 - 20 -...
  • Seite 42 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 43 - 22 -...
  • Seite 44 - 23 -...
  • Seite 45 Tragbare Eiswürfelmaschine Modell: HZB-20EN - 24 -...
  • Seite 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    ICE MAKER MODELL: HZB-20EN Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
  • Seite 47: Vorbereitung Ihres Eismaschinens Für Den Gebrauch

    Alle Sicherheitsmeldungen werden mit dem Sicherheitswarnsymbol und dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“ gekennzeichnet. Gefahr & Warnung Diese Wörter bedeuten: Du Sie können getötet oder schwer verletzt werden, wenn Sie die Anweisungen nicht sofort befolgen . Alle Sicherheitshinweise informieren Sie über die potenzielle Gefahr, erklären Ihnen, wie Sie das Verletzungsrisiko verringern können und was passieren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Seite 48 geboten und eine angemessene Aufsicht erforderlich. • Verwenden Sie Ihren Eiswürfelbereiter nicht im Freien. Stellen Sie ihn nicht in direktem Sonnenlicht auf und achten Sie darauf, dass zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand mindestens 15 cm Abstand sind. Halten Sie außerdem an allen Seiten des Geräts einen Mindestabstand von 15 cm ein.
  • Seite 49: Lernen Sie Ihre Einheit Kennen

    oder unsachgemäße Wartung zu minimieren. WICHTIG: Die Drähte in diesem Netzkabel sind gemäß folgendem Code farblich gekennzeichnet: Grün oder Grün mit einem gelben Streifen: Erdung Weiß: Neutral Schwarz: Live Um Gefahren durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
  • Seite 50 Zubehörteile enthalten sind. Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice. 2. Entfernen Sie sämtliche Klebebänder vom Gerät; entnehmen Sie die Zubehörteile im Inneren. 3. Reinigen Sie den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. 4. Den Eiswürfelbereiter finden Stellen Sie den Eiswürfelbereiter auf eine ebene Arbeitsfläche, fernab von direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen (z.
  • Seite 51: Verwendung Ihres Eismaschinens

    3. Spülen Sie anschließend die Innenteile mit Wasser aus und lassen Sie das Wasser ab, indem Sie den Ablassstopfen an der Vorderseite unten abziehen. 4. Die Außenseite des Eisbereiters sollte regelmäßig mit einer milden Reinigungsmittellösung und warmem Wasser gereinigt werden. 5.
  • Seite 52 A: Statusanzeige B: LICHT-Taste C: REINIGUNGS-Taste D: EIS-Taste Schließen Sie das Netzkabel an, Der Bildschirm ist eingeschaltet: Sie können dieses Gerät bedienen, indem Sie die Taste auf dem Bedienfeld wie oben abgebildet berühren . Zu den Hauptfunktionen gehören: Eis, Reinigen und Licht. Systemreinigungs-/Desinfektionsverfahren 1.
  • Seite 53 3. Den unteren Ablaufdeckel abnehmen und das Wasser in ein Spülbecken ablassen. Siehe Abbildung unten. 4. Zur monatlichen Reinigung und Entfernung von Mineralablagerungen verwenden Sie bitte weißen Essig. Schalten Sie das Gerät anschließend für ca. 20 Minuten ein und ziehen Sie den Stecker wieder, damit der Essig einwirken kann.
  • Seite 54 6. Schließen Sie den Nugget-Eiswürfelbereiter an und drücken Sie die Taste „CLEAN“, um den Reinigungsvorgang zu starten (20 Sekunden). Siehe Abbildung unten. 7. Wenn die Kontrollleuchte „Reinigung“ erlischt, nehmen Sie den Abflussverschluss ab und lassen Sie das Wasser in ein Spülbecken ab . - 9 -...
  • Seite 55 8. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7 mit frischem Wasser in zwei weiteren Durchgängen, um das Innere auszuspülen. 9. Den Ablassdeckel wieder aufsetzen. Siehe Abbildung unten. 10. Füllen Sie das Gerät nach der Fertigstellung mit frischem Wasser und drücken Sie die Taste „ICE“, um den Eiswürfelprozess zu starten. Siehe Abbildung unten.
  • Seite 56 4. Bevor wir mit der Eisherstellung beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass der Wasserablaufdeckel in das Gerät eingesetzt ist; andernfalls funktioniert es nicht ordnungsgemäß. 5. Drücken Sie die Taste „ICE“. Die Anzeige „Making Ice“ leuchtet auf, die Eisproduktion beginnt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Eisproduktion zu stoppen.
  • Seite 57 Eiswürfelbehälter voll ist. 5. Sollten versehentlich Eiswürfel in den Spalt zwischen der Klapptür und der Frontplatte fallen und die Tür dadurch nicht mehr schließen, entfernen Sie bitte zuerst die Eiswürfel. 6. Achten Sie beim Wiedereinsetzen des Korbs in das Gerät darauf, dass er genau in der Anschlagsöffnung sitzt.
  • Seite 58 MÖGLICHE PROBLEM LÖSUNG URSACHE Sollte dieses Problem häufiger auftreten, reinigen Sie das Gerät bitte sorgfältig. Bitte betreiben Sie den Eisbereiter bei Umgebungstemperat einer ur oder die Umgebungstemperat Wassertemperatur im ur unter 90 Grad Innentank ist zu Fahrenheit und füllen hoch. Sie kälteres Wasser in den Tank.
  • Seite 59: Fehlerbehebung, Technische Parameter & Schaltplan

    Von einem Die Dichtung hat ihre qualifizierten Lebensdauer Techniker überprüfen erreicht. lassen. FEHLERBEHEBUNG, TECHNISCHE PARAMETER & SCHALTPLAN TECHNISCHE PARAMETER Modell HZB-20EN Schutzart Leistung 115 V/60 Hz Eisproduktionsstrom 2.7A Kältemittel R600a, 0,74 oz/21 g Nettogewicht 1 0,8 kg​ Blasenbildend C5H10...
  • Seite 60 SCHALTBILD - 15 -...
  • Seite 61 EXPLOSIVE ZEICHNUNGEN NEIN. Teilebezeichnung Menge Eisschild Wassertankanschluss Silikondichtung für Einlass Frontplatte - 16 -...
  • Seite 62 Bedientastatur Lichtleitersäule Schutzmaske Hintere Türverkleidung Fenster vor dem Tor Eishockey Eisbehälter Leuchtenbaugruppe Wassersperre Wasserauffangschale Direktstrompumpe Dreiwege-Pumpenanschluss Türscharnier Entlademagnetventil​ Filtersieb​ D Regenstopfen Schaumkörper​ Grundplatte Kompressor​ - Sondenanordnung Trocknerfilter​ Luftauslassgitter​ Kondensatorbaugruppe​ - 17 -...
  • Seite 63 Lüfter​ Rechte Seitenwand Drehzahlreduziermotor​ Linke Spalte E- Verdampferbaugruppe Motor -Montageplatte Rechte Spalte E- Verdampfer-Haltering Verteilerkasten Hauptplatine Abdeckung für Elektroverteilerkasten Oberes Innenfutter Befestigungsblock Rückseite Wassertankabdeckung Deckel Eisabstreiferbaugruppe​ ​ Obere feste Platte Linke Seitenplatte Wassertank Top- Kappe Drehverschluss Aktivitätsbegrenzung des Wassertanks - 18 -...
  • Seite 64 Flüssigkeitsstandschalter​ Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
  • Seite 65 - 20 -...
  • Seite 66 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 67 - 22 -...
  • Seite 68 - 23 -...
  • Seite 69 FABBRICATORE DI GHIACCIO PORTATILE Modello: HZB-20EN - 24 -...
  • Seite 70: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    MODELLO: HZB-20EN Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 71 Tutti i messaggi di sicurezza saranno seguiti dal simbolo di allerta sicurezza e dalla parola “PERICOLO” o “AVVERTENZA”. Pericolo e avvertenza Queste parole significano: Voi può essere ucciso o gravemente ferito se non si seguono immediatamente le istruzioni. Tutti i messaggi di sicurezza ti spiegheranno qual è il potenziale pericolo, come ridurre il rischio di lesioni e cosa può...
  • Seite 72 dalla luce solare diretta e assicurarsi che ci siano almeno 15 cm di spazio tra il retro dell'unità e la parete. Mantenere una distanza minima di 15 cm su ciascun lato dell'unità. • Per preparare i cubetti di ghiaccio non utilizzare altri liquidi oltre all'acqua. •...
  • Seite 73 I fili di questo cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice: Verde o Verde con una striscia gialla: Messa a terra Bianco: Neutro Nero: Vivere Per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, posizionarlo su una superficie piana o uniforme. CONOSCERE LA TUA UNITÀ...
  • Seite 74 all'interno. 3. Pulire l'interno con acqua tiepida e un panno morbido. 4. Individuazione della macchina per il ghiaccio su un tavolo piano, lontano dalla luce solare diretta e da altre fonti di calore (ad esempio: fornelli, forno e termosifoni). Assicurarsi che ci siano almeno 15 cm di spazio tra il retro e i lati della macchina per il ghiaccio e la parete.
  • Seite 75 5. Asciugare l'interno e l'esterno con un panno morbido e pulito. 6. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scolare completamente l'acqua e asciugare l'interno. UTILIZZO DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO 1. Versare acqua potabile nel serbatoio dell'acqua, al massimo 1,8 litri (0,47 galloni) di acqua alla volta.
  • Seite 76 Collegare il cavo di alimentazione, il lo schermo è acceso: puoi azionare questo apparecchio toccando il pulsante sul pannello come mostrato sopra, le funzioni principali includono: ghiaccio, pulizia e luce. Procedura di pulizia/igienizzazione del sistema 1. Scollegare la macchina per il ghiaccio a pezzetti. 2.
  • Seite 77 4. Per la pulizia mensile per rimuovere i depositi minerali, utilizzare l'aceto bianco ( e quindi collegare per attivare la "funzione di pulizia" per circa 20 minuti. Dopodiché, scollegarlo di nuovo per lasciare l'aceto bianco aceto nell'unità più di 12 ore) 5.
  • Seite 78 7. Quando la spia "pulizia" si spegne, togliere il tappo di scarico e far defluire l'acqua in un lavandino. 8. Ripetere i passaggi da 5 a 7 con acqua fresca per altri due cicli per risciacquare l'interno. 9. Riposizionare il tappo di scarico. Vedere la figura seguente. - 9 -...
  • Seite 79 10. Al termine, riempire l'unità con acqua fresca e premere il pulsante "ICE" per avviare il processo di produzione del ghiaccio. Vedere la figura seguente. Cambiare l'acqua nel serbatoio ogni 24 ore per garantire un livello di igiene ragionevole. Se l'unità non viene utilizzata, svuotare tutta l'acqua e asciugare il serbatoio.
  • Seite 80 SUGGERIMENTI: La prima volta che si utilizza l'apparecchio o se non è stato utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo prima di iniziare a produrre ghiaccio. 6. Mentre la macchina del ghiaccio è accesa, verificare periodicamente il livello dell'acqua. Se la pompa dell'acqua non riesce a pompare l'acqua, la macchina del ghiaccio si fermerà...
  • Seite 81: Risoluzione Dei Problemi

    cestello a mani nude. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Arrestare la macchina del Non c'è acqua nel ghiaccio, riempire d'acqua serbatoio dell'acqua. e premere nuovamente il (Mancanza di acqua) pulsante "ICE" per “Aggiungi riavviare l'unità. acqua” Spingere il serbatoio l'indicatore si dell'acqua in avanti fino a accende...
  • Seite 82: Parametri Tecnici

    La guarnizione ha Verificare da un tecnico raggiunto la sua durata qualificato. utile. PARAMETRI TECNICI E SCHEMA DEL CIRCUITO PARAMETRI TECNICI Modello HZB-20EN Tipo di protezione Energia 115 V/60 Hz Corrente di 2.7A produzione del - 13 -...
  • Seite 83 ghiaccio Refrigerante R600a, 0,74 oz/21 g Peso netto 1 0,8 Kg​ Vescicante C5H10 Dimensioni (LxPxA) 240x3 45 x37 6 mm SCHEMA DEL CIRCUITO - 14 -...
  • Seite 84 DISEGNI ESPLOSIVI - 15 -...
  • Seite 85 Nome della parte Quantità Ice Shed Connettore del serbatoio dell'acqua Guarnizione in silicone di ingresso Pannello frontale Tastiera operativa Colonna guida luminosa Mascherina - 16 -...
  • Seite 86 Pannello della porta posteriore Finestra Davanti al cancello Hockey Secchiello per il ghiaccio Gruppo luci Barriera d'acqua Vassoio di raccolta dell'acqua Pompa a flusso diretto Raccordo pompa a tre vie Cerniera della porta Elettrovalvola di scarico Schermo filtrante Tappo antipioggia D Corpo in schiuma Piastra di base C ompressore...
  • Seite 87 Colonna di sinistra Gruppo evaporatore E Piastra di montaggio del motore Colonna di destra Anello di ritegno del evaporatore E Scatola elettrica Scheda madre Coperchio della scatola elettrica Fodera interna superiore Blocco di fissaggio Pannello posteriore Copertura del serbatoio dell'acqua Copertura superiore Gruppo raschiatore per ghiaccio...
  • Seite 88 Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere...
  • Seite 89 - 20 -...
  • Seite 90 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 91 - 22 -...
  • Seite 92 MÁQUINA DE HIELO PORTÁTIL EN NUGGETS Modelo: HZB-20EN - 23 -...
  • Seite 93: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MODELO: HZB-20EN Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre actualizaciones de tecnología o software de nuestro producto.
  • Seite 94 Todos los mensajes de seguridad irán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Peligro y advertencia Estas palabras significan: Tú Puedes morir o resultar gravemente herido si no sigues las instrucciones de inmediato . Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué...
  • Seite 95 cm a cada lado de la unidad. • No utilice ningún otro líquido que no sea agua para hacer los cubitos de hielo. • No limpie su máquina de hielo con líquidos inflamables. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosión. •...
  • Seite 96 Verde o verde con una franja amarilla: Toma de tierra Blanco: Neutral Negro: Vivir Para evitar riesgos debido a la inestabilidad del aparato, este debe colocarse sobre una superficie nivelada o plana. CONOCIENDO SU UNIDAD 1. Panel de control. 2. Tapa para el depósito de agua. 3.
  • Seite 97 4. Localizar la máquina de hielo Colóquelo sobre una superficie plana, lejos de la luz solar directa y otras fuentes de calor (como la estufa, el horno o el radiador). Asegúrese de que haya al menos 15 cm de espacio entre la parte trasera y los laterales de la máquina de hielo y la pared.
  • Seite 98 5. Seque el interior y el exterior con un paño suave y limpio. 6. Cuando no se vaya a utilizar la máquina durante un tiempo prolongado, vacíe completamente el agua y seque el interior. USO DE LA MÁQUINA DE HIELO 1.
  • Seite 99 operar este aparato tocando el botón en el panel como se muestra arriba; la función principal incluye: hielo, limpieza e iluminación. Procedimiento de limpieza/desinfección del sistema 1. Desenchufe la máquina de hielo en pepitas. 2. Limpie el depósito de agua y los tanques de agua internos con un cepillo suave.
  • Seite 100 4. Para la limpieza mensual de depósitos minerales, utilice vinagre blanco (y luego enchufe el aparato para activar la función de limpieza durante unos 20 minutos. Después, desenchúfelo para dejar actuar el vinagre blanco) . vinagre en la unidad más de 12 horas) 5.
  • Seite 101 7. Cuando se apague el indicador de "limpieza", retire la tapa del desagüe y drene el agua en un fregadero. 8. Repita los pasos 5 a 7 con agua fresca durante dos ciclos más para enjuagar el interior. 9. Vuelva a colocar el tapón de drenaje. Vea la figura a continuación. - 9 -...
  • Seite 102 10. Una vez finalizado el proceso, llene la unidad con agua fresca y pulse el botón «ICE» para iniciar la fabricación de hielo. Véase la figura siguiente. Cambie el agua del depósito cada 24 horas para garantizar una higiene adecuada. Si no va a utilizar el aparato, vacíe el agua y seque el depósito. Cómo obtener el cubo de hielo 4.
  • Seite 103 durante mucho tiempo, se recomienda limpiarlo antes de empezar a hacer hielo. 6. Mientras la máquina de hielo esté encendida, verifique el nivel de agua periódicamente. Si la bomba de agua no puede expulsar el agua, la máquina de hielo se detendrá automáticamente y se encenderá el indicador "Agregar agua".
  • Seite 104: Solución De Problemas

    desnudas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Detenga la máquina de hielo, llénela de agua y No hay agua en el tanque. pulse de nuevo el botón (Falta de agua) “ICE” para reiniciar la unidad. “Añadir agua” El indicador Empuje el depósito de se enciende agua hacia adelante hasta...
  • Seite 105: Parámetros Técnicos

    El sello ha llegado al final Verificar por un técnico de su vida útil. cualificado. PARÁMETROS TÉCNICOS Y DIAGRAMA DE CIRCUITO DE PROBLEMAS PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo HZB-20EN Tipo de protección Fuerza 115 V/60 Hz Corriente para la 2.7A fabricación de hielo - 13 -...
  • Seite 106: Diagrama De Circuito

    Refrigerante R600a, 0,74 oz/21 g Peso neto 10,8 kg​ ​ Vesecante C5H10 Dimensiones (Ancho 240 x 3,45 x 37,6 mm x Profundidad x Alto) DIAGRAMA DE CIRCUITO - 14 -...
  • Seite 107 DIBUJOS EXPLOSIVOS - 15 -...
  • Seite 108 Nombre de la pieza Cantidad Cobertizo de hielo Conector del tanque de agua Junta de silicona de entrada Panel frontal Teclado de operación Columna guía de luz Mascarilla Panel de la puerta trasera - 16 -...
  • Seite 109 Ventana Delante de la puerta Hockey Cubo de hielo Conjunto de luces Barrera de agua Bandeja de recogida de agua Bomba de flujo directo Conexión de bomba de tres vías Bisagra de puerta Válvula solenoide de descarga Pantalla de filtro tapón de lluvia tipo D Cuerpo de espuma Placa base...
  • Seite 110 Conjunto de vaporizador E Placa de montaje del motor columna derecha Anillo de retención del vaporizador E Caja eléctrica Junta principal Tapa de caja eléctrica Forro interior superior Bloque de reparación Panel posterior Tapa del depósito de agua Cubierta superior conjunto raspador de hielo Placa fija superior placa lateral izquierda...
  • Seite 111 Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica tanto al producto como a todos los accesorios marcados con este símbolo.
  • Seite 112 - 20 -...
  • Seite 113 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar: Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 114 - 22 -...
  • Seite 115 - 23 -...
  • Seite 116 PRZENOŚNA KOSTKARKA DO LODU NUGGET Model: HZB-20EN - 24 -...
  • Seite 117: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    MODEL: HZB-20EN To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 118 Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa będą oznaczone symbolem ostrzegawczym i słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” lub „OSTRZEŻENIE”. Niebezpieczeństwo i ostrzeżenie Te słowa oznaczają: Ty możesz zginąć lub zostać poważnie ranny, jeśli nie zastosujesz się natychmiast do instrukcji . Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa informują o potencjalnych zagrożeniach, podają...
  • Seite 119 odłączyć kostkarkę do lodu od zasilania. • Należy zachować ostrożność i zapewnić odpowiedni nadzór, jeśli urządzenie jest używane w pobliżu dzieci. • Nie używaj kostkarki do lodu na zewnątrz. Umieść kostkarkę w miejscu, gdzie nie będzie ona narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i upewnij się, że między tylną...
  • Seite 120 • Jeśli wystąpią problemy z urządzeniem, należy je konserwować, wymieniając je na podobne podzespoły i serwisując je wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy. Dzięki temu zminimalizujesz ryzyko ewentualnego zapłonu z powodu zastosowania niewłaściwych części lub niewłaściwego serwisowania. WAŻNY: Przewody w tym kablu sieciowym są pokolorowane zgodnie z poniższym kodem: Zielony lub zielony z żółtym paskiem: Grunt Biały: Neutralny...
  • Seite 121 PROCEDURY OPERACYJNE I KONSERWACJA 1. Zdejmij opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne, a następnie sprawdź, czy wszystkie akcesoria są dołączone. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. 2. Usuń wszystkie taśmy z urządzenia i wyjmij znajdujące się w nim akcesoria.
  • Seite 122 odłącz korek spustowy wody, aby spuścić wodę z wnętrza urządzenia. 2. Załóż z powrotem korek spustowy wody i wyjmij zbiornik na wodę. 3. Następnie przepłucz części wewnętrzne wodą i wylej wodę, odłączając korek spustowy znajdujący się z przodu u dołu. 4.
  • Seite 123 A: Wskaźnik stanu B: Przycisk ŚWIATŁO C: Przycisk CZYSZCZENIE D: Przycisk LÓD Podłącz przewód zasilający, ekran jest włączony: możesz obsługiwać to urządzenie, dotykając przycisku na panelu, jak pokazano powyżej, główne funkcje obejmują: lód, czyszczenie i światło. Procedura czyszczenia/dezynfekcji systemu 1. Odłącz maszynę do lodu w bryłkach od zasilania. 2.
  • Seite 124 3. Zdejmij dolną zatyczkę spustową i wylej wodę do zlewu. Patrz rysunek poniżej. 4. Do miesięcznego czyszczenia i usuwania osadów mineralnych należy użyć białego octu (a następnie podłączyć do prądu, aby włączyć „funkcję czyszczenia” na około 20 minut. Po tym czasie ponownie odłączyć go od prądu, aby pozostawić...
  • Seite 125 6. Podłącz kostkarkę do lodu Nugget do zasilania i naciśnij przycisk „CZYSZCZENIE”, aby rozpocząć proces czyszczenia (minus 20). Patrz poniższy rysunek. 7. Gdy zgaśnie kontrolka „ czyszczenia ”, zdejmij korek spustowy i wylej wodę do zlewu. - 9 -...
  • Seite 126 8. Powtórz kroki od 5 do 7, używając świeżej wody przez dwa kolejne cykle, aby przepłukać wnętrze. 9. Załóż korek spustowy. Patrz rysunek poniżej. 10. Po zakończeniu napełnij urządzenie świeżą wodą i naciśnij przycisk „ICE”, aby rozpocząć proces wytwarzania lodu. Patrz poniższy rysunek. - 10 -...
  • Seite 127 Wymieniaj wodę w zbiorniku co 24 godziny, aby zapewnić odpowiedni poziom higieny. Jeśli urządzenie nie będzie używane, spuść całą wodę i osusz zbiornik. Jak zdobyć kostkę lodu 4. Przed rozpoczęciem produkcji lodu należy upewnić się, że korek spustowy wody został włożony do urządzenia; w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało prawidłowo.
  • Seite 128: Rozwiązywanie Problemów

    PORADY : 1. Jeśli w zbiorniku na wodę jest woda i świeci się kontrolka uzupełniania wody, należy wsunąć górny zbiornik na wodę do urządzenia na miejsce. 2. Jeśli kostkarka do lodu nie będzie używana przez dłuższy czas, należy spuścić wodę z wnętrza urządzenia, ponieważ w wilgotnym środowisku łatwo mogą...
  • Seite 129 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE świeci się lub Dokonaj weryfikacji przez (W środku nie ma kostki miga wykwalifikowanego lodu). technika. Urządzenie wznowi pracę Migają automatycznie. Jeśli kontrolki System jest w naprawie problem występuje często, „Wytwarzanie należy je dokładnie lodu” wyczyścić. Proszę uruchomić Temperatura otoczenia lub maszynkę...
  • Seite 130: Parametry Techniczne

    Dokonaj weryfikacji przez Uszczelka osiągnęła wykwalifikowanego okres użytkowania. technika. PROBLEM PARAMETRY TECHNICZNE I SCHEMAT OBWODÓW PARAMETRY TECHNICZNE Model HZB-20EN Typ ochrony 115 V/60 Hz Prąd do wytwarzania 2,7A lodu R600a, 0,74 uncji/21 Chłodziwo Waga netto 1 0,8 kg​ Wezykatoria C5H10 Wymiary (szer.
  • Seite 131 RYSUNKI WYBUCHOWE - 15 -...
  • Seite 132 NIE. Nazwa części Ilość Lodziarnia Złącze zbiornika na wodę Uszczelka silikonowa wlotowa Panel przedni Klawiatura operacyjna Kolumna światłowodowa Maska Panel tylnych drzwi - 16 -...
  • Seite 133 Okno Przed bramą Hokej Wiaderko lodu Montaż świateł Bariera wodna Tacka na wodę Pompa o przepływie bezpośrednim Trójdrożna armatura pompowa Zawias drzwiowy Zawór elektromagnetyczny spustowy Ekran filtra Korek przeciwdeszczowy D Korpus z pianki Płyta podstawowa Kompresor​ Zespół sondy podczerwieni Filtr suszarki Siatka wylotowa powietrza Zespół...
  • Seite 134 Lewa kolumna Zespół parownika E Płyta montażowa silnika Prawa kolumna Pierścień ustalający parownika Skrzynka elektryczna Płyta główna Pokrywa skrzynki elektrycznej Górna wewnętrzna podszewka Blokada naprawcza Panel tylny Pokrywa zbiornika na wodę Górna pokrywa Zespół skrobaczki do lodu Górna stała płyta Lewa płyta boczna Zbiornik na wodę...
  • Seite 135 Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać...
  • Seite 136 - 20 -...
  • Seite 137 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 138 - 22 -...
  • Seite 139 - 23 -...
  • Seite 140 DRAAGBARE NUGGET-IJSMACHINES Model: HZB-20EN - 24 -...
  • Seite 141: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    MODEL: HZB-20EN Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 142: Gevaar En Waarschuwing

    Alle veiligheidsberichten worden gevolgd door het veiligheidswaarschuwingssymbool en het woord "GEVAAR" of "WAARSCHUWING". Gevaar en waarschuwing Deze woorden betekenen: Jij kunnen gedood of ernstig gewond raken als u de instructies niet onmiddellijk opvolgt . In alle veiligheidsberichten staat wat het potentiële gevaar is, hoe u de kans op letsel kunt verkleinen en wat er kan gebeuren als u de instructies niet opvolgt.
  • Seite 143 ijsblokjesmachine uit de buurt van direct zonlicht en zorg ervoor dat er minimaal 15 cm ruimte is tussen de achterkant van het apparaat en de muur. Houd aan beide kanten van het apparaat minimaal 15 cm vrij. • Gebruik geen andere vloeistof dan water om de ijsblokjes te maken. •...
  • Seite 144 Groen of Groen met een gele streep: Aarding Wit: Neutrale Zwart: Live Om gevaar door instabiliteit van het apparaat te voorkomen, moet het op een vlakke ondergrond worden geplaatst. UW EENHEID LEREN KENNEN 1.Configuratiescherm. 2. Deksel voor watertank. 3.Watertank. 4.IJsmand. 5.
  • Seite 145 buurt van direct zonlicht en andere warmtebronnen (zoals een fornuis, oven en radiator). Zorg ervoor dat er minstens 15 cm ruimte is tussen de achterkant en de zijkanten van uw ijsblokjesmachine en de muur. 5. Wacht een uur totdat het koelmiddel is bezonken voordat u de ijsblokjesmachine aansluit.
  • Seite 146 HET GEBRUIK VAN UW IJSMAKER 1. Giet drinkwater in het waterreservoir, maximaal 1,8 liter water per keer. 2. Open het klepje, trek de helft van de watertank eruit, klap het deksel van de watertank open en injecteer water. Nadat het injecteren is voltooid, duwt u de watertank naar voren totdat deze op zijn plaats zit.
  • Seite 147 2. Reinig het waterreservoir en de interne watertanks met een zachte borstel. 3. Verwijder de onderste afvoerdop en laat het water in een gootsteen lopen. Zie de afbeelding hieronder. - 7 -...
  • Seite 148 4. Voor de maandelijkse reiniging van het verwijderen van minerale afzettingen, gebruik je de witte azijn (en steek je de stekker in het stopcontact om de "reinigingsfunctie" ongeveer 20 minuten in te schakelen). Haal daarna de stekker er weer uit om de witte azijn te laten staan.
  • Seite 149 7. Wanneer het indicatielampje 'reinigen' uitgaat, verwijdert u de afvoerdop en laat u het water in een gootsteen weglopen . 8. Herhaal stap 5 tot en met 7 nog twee keer met schoon water om de binnenkant te spoelen. 9. Plaats de afvoerdop terug. Zie onderstaande afbeelding. - 9 -...
  • Seite 150 10. Vul het apparaat na afloop met vers water en druk op de "ICE"-knop om het ijsproductieproces te starten. Zie de onderstaande afbeelding. Ververs het water in het waterreservoir elke 24 uur om een goede hygiëne te garanderen. Als het apparaat niet wordt gebruikt, laat dan al het water weglopen en droog het waterreservoir.
  • Seite 151 tijd niet hebt gebruikt, raden wij u aan het apparaat schoon te maken voordat u ijs gaat maken. 6. Controleer regelmatig het waterniveau terwijl de ijsblokjesmachine aan staat. Als de waterpomp het water niet kan wegpompen, stopt de ijsblokjesmachine automatisch en gaat de indicator 'Water toevoegen' branden.
  • Seite 152: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stop de ijsblokjesmachine, vul Er zit geen water in de hem met water en druk watertank. (Gebrek aan nogmaals op de water) “ICE”-knop om het “Voeg water apparaat opnieuw te toe” starten. indicator licht Duw de watertank naar voren totdat deze op zijn Watertank is niet op zijn plaats zit en druk...
  • Seite 153: Technische Parameters

    Laat dit door een De pijpverbinding in het gekwalificeerde technicus Waterlekkage apparaat kan losraken. controleren. De afdichting heeft het Laat dit door een einde van de levensduur gekwalificeerde technicus bereikt. controleren. PROBLEMEN TECHNISCHE PARAMETERS & SCHEMA TECHNISCHE PARAMETERS Model HZB-20EN - 13 -...
  • Seite 154 Beschermingstype Stroom 115V/60Hz IJs maken stroom 2.7A Koelmiddel R600a, 0,74 oz/21 g Nettogewicht 1 0,8 kg​ Blaartrekkend C5H10 Afmetingen (BxDxH) 240x3 45 x37 6 mm SCHEMA - 14 -...
  • Seite 155 EXPLOSIEVE TEKENINGEN - 15 -...
  • Seite 156 Nee. Onderdeelnaam Aantal IJsloods Watertankconnector Inlaat siliconen pakking Voorpaneel Bedieningstoetsenbord Lichtgeleiderkolom Gezichtsmasker Achterdeurpaneel - 16 -...
  • Seite 157 Raam Voor de poort Hockey IJsemmer Lichte montage Waterbarrière Wateropvangbak Direct-flow pomp Drieweg pompfitting Deurscharnier Afvoermagneetventiel​ Filterscherm​ D- regenplug Schuimlichaam​ Bodemplaat compressor​ Infraroodsonde -assemblage Drogerfilter​ Een luchtuitlaatgaas Condensatormontage​ Fan​ Rechter zijpaneel Snelheidsreductiemotor​ Linkerkolom​ - 17 -...
  • Seite 158 E- verdamper montage Motor montageplaat Rechterkolom​ E- verdamper borgring Elektrische doos Hoofdbord Elektrische doosdeksel Bovenste binnenvoering Bevestigingsblok Achterpaneel Watertankdeksel Bovenklep I ce schraper montage Bovenste vaste plaat Linker zijplaat Waterreservoir Bovenkap​ Draaidop Activiteitsdop van de watertank Vloeistofniveauschakelaar​ - 18 -...
  • Seite 159 Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Seite 160 - 20 -...
  • Seite 161 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 162 - 22 -...
  • Seite 163 - 23 -...
  • Seite 164 BÄRBAR NUGGET-ISMASKIN Modell: HZB-20EN - 24 -...
  • Seite 165: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    MODELL: HZB-20EN Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 166 Alla säkerhetsmeddelanden kommer att följa säkerhetsvarningssymbolen och ordet ”FARA” eller ”VARNING”. Fara och varning Dessa ord betyder: Du kan dödas eller skadas allvarligt om du inte omedelbart följer instruktionerna . Alla säkerhetsmeddelanden kommer att informera dig om den potentiella faran, hur du minskar risken för skador och vad som kan hända om instruktionerna inte följs.
  • Seite 167: Lär Känna Din Enhet

    • Rengör inte ismaskinen med brandfarliga vätskor. Ångorna kan skapa brandrisk eller explosion. • Tippa inte. • Om ismaskinen tas in utifrån på vintern, låt den värmas upp till rumstemperatur i några timmar innan du ansluter den. VARNING: Denna apparat måste jordas. •...
  • Seite 168 1. Kontrollpanelen. 2. Lock för vattentank. 3. Vattentank. 4. Iskorg. 5. Fäll upp dörren. 6. Fönster. 7. Droppbricka. 8. Lock för sekundär vattentank. 9. Sekundär vattentank. 10. Varmluftsutlopp. 11. Bakpanel. 12. Nätsladd. DRIFTSPROCEDURER OCH UNDERHÅLL 1. Ta bort den yttre och inre förpackningen och kontrollera sedan att alla tillbehör finns med.
  • Seite 169 Fara * Felaktig användning av den jordade kontakten kan leda till risk för elektriska stötar. Om nätsladden är skadad, vänligen kontakta vår kundtjänst. 1. Denna enhet bör vara ordentligt jordad för din säkerhet. Nätsladden till denna apparat är utrustad med en jordad kontakt som passar i vanliga jordade vägguttag för att minimera risken för elektriska stötar.
  • Seite 170 Drift- och visningsområden A: Statusindikator B: LJUS-knapp C: RENGÖRING-knapp D: ICE-knapp Anslut nätsladden, Skärmen är på: du kan använda apparaten genom att trycka på knappen på panelen som visas ovan. Huvudfunktionen inkluderar: is, rengöring och tändning. Procedur för rengöring/sanering av systemet 1.
  • Seite 171 2. Rengör vattenbehållaren och de inre vattentankarna med en mjuk borste. 3. Ta bort det nedre avloppslocket och töm ut vattnet i ett handfat. Se bilden nedan. 4. För månatlig rengöring för att ta bort mineralavlagringar, använd vitvinsvinäger (och sätt sedan i kontakten för att slå på "rengöringsfunktionen"...
  • Seite 172 6. Anslut Nugget-ismaskinen och tryck på "CLEAN"-knappen för att starta rengöringsprocessen (20 minus). Se bilden nedan. 7. När indikatorn "rengöring" slocknar, ta bort avtappningslocket och häll ut vattnet i ett handfat. - 8 -...
  • Seite 173 8. Upprepa steg 5 till 7 med färskt vatten i ytterligare två cykler för att skölja insidan. 9. Sätt tillbaka dräneringslocket. Se bilden nedan. 10. När du är klar, fyll enheten med färskt vatten och tryck på "ICE"-knappen för att starta istillverkningsprocessen. Se bilden nedan. Byt vatten i vattenbehållaren var 24:e timme för att säkerställa en rimlig hygiennivå.
  • Seite 174 fungera. Tryck på knappen igen för att sluta tillverka is. TIPS: För första gången, eller om apparaten inte har använts på länge, rekommenderas det att rengöra apparaten innan du börjar göra is. 6. Kontrollera vattennivån regelbundet medan ismaskinen är påslagen. Om vattenpumpen inte kan pumpa ut vatten stannar ismaskinen automatiskt och indikatorn "Tillsätt vatten"...
  • Seite 175: Möjlig Orsak

    PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Stoppa ismaskinen, fyll Det finns inget vatten i på vatten och tryck på vattentanken. (Brist på “ICE”-knappen igen för vatten) att starta om enheten. "Tillsätt vatten" Tryck vattentanken indikatorn tänds framåt tills den är på Vattentanken är inte på plats och tryck på...
  • Seite 176 Verifiera av en apparaten kan lösas. kvalificerad tekniker. Tätningen har nått sin Verifiera av en livslängd. kvalificerad tekniker. FELTEKNISKA PARAMETRAR OCH KRETSSCHEMA TEKNISKA PARAMETRAR Modell HZB-20EN Skyddstyp Driva 115V/60Hz Istillverkningsström 2,7A Kylmedel R600a, 21 g Nettovikt 10,8 kg​ ​ Vesikant C5H10 240x3,45x37,6 mm​...
  • Seite 177 EXPLOSIVRITNINGAR - 13 -...
  • Seite 178 Inga. Delnamn Antal Isskjul Vattentankens anslutning Inlopps silikonpackning Frontpanel Funktionsknappsats Ljusstyrningskolonn Munskydd Bakdörrpanel - 14 -...
  • Seite 179 Fönster Framför grinden Hockey Ishink Ljusmontering Vattenbarriär Vattenuppsamlingsbricka Direktflödespump Trevägspumpanslutning Dörrgångjärn Urladdningsmagnetventil​ Filterskärm​ D- regnplugg Skumkropp​ Bottenplatta Kompressor​ Infraröd sondenhet Torktumlarfilter​ Ett IR-utloppsnät Kondensoraggregat​ F en Höger sidopanel S hastighetsreducermotor Vänster kolumn - 15 -...
  • Seite 180 E- förångare Motormonteringsplatta​ Höger kolumn E- förångarens hållring Elbox Huvudkort Elboxens lock Övre innerfoder Fixeringsblock Bakpanel Vattentankens lock Övre lock Skrapaggregat för is Övre fast platta Vänster sidoplatta Vattentank Topplock​ Vrid locket Aktivitetslock för vattentank Vätskenivåbrytare​ - 16 -...
  • Seite 181 Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 182 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 183 - 19 -...

Inhaltsverzeichnis