Seite 49
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support EIS-MASCHIENE Modell: D425-A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle Kategorien der...
Seite 51
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Machine Translated by Google Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer diese lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:(1)Dies Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen, einschließlich Störungen, akzeptieren Dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Seite 53
Machine Translated by Google Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Bedienung unterliegt auf die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen auftreten, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Machine Translated by Google I. Explosionszeichnung Teilname Teilname NEIN. NEIN. Gürtel Spendertürbaugruppe Basis der Spendertür Antriebsriemenscheibe Bedienfeld Näherungsschalter Mischniveausonde Verdampfer Trichter Kompressor Futterrohr Elektrische Box Kondensator Trichterabdeckung Schlägermotor Stopfen des Zufuhrrohrs Kupplung Tropfschale Getriebe Angetriebene Riemenscheibe - 4 -...
Seite 55
Machine Translated by Google 13a – Sechskantmutter 13c – Näherungsschalter 13b – Montageplatte 13d – Magnet 8 Lagerhülse 16 Elektrokasten Spender Getriebemotor 17 Kondensator Ventil (Abb.1) Spenderventil Motorventilator 10 Angetriebene Riemenscheibe Sitz Kondensator von Gürtel Bedienpanel Kompressor Trichter Antriebsriemenscheibe 5 O-Ring für Zufuhrrohr 13 Näherungsschalter 21 Kompressor Abdeckung Verdampfer Tropfschale...
Seite 56
Machine Translated by Google II.Installationen und Anpassungen Aÿauspacken und prüfen 1ÿSchneiden Sie das Verpackungsband ab. 2ÿÖffnen Sie die Holzkiste mit einem Schraubendreher. 3ÿEntfernen Sie den Schaum. 4ÿÜberprüfen Sie sorgfältig, ob ein fehlerhaftes Erscheinungsbild vorliegt oder nicht. 5ÿÜberprüfen Sie das Zubehör anhand der Packliste. 6ÿEntfernen Sie die Befestigungsschraube und die Befestigungsfüße an der Unterseite der Maschine.
Machine Translated by Google bÿVerbinden Sie das Stromkabel und das Netzteil und achten Sie dabei auf die gelbe und Das grüne Kabel war fest mit dem Erdungskabel verbunden. Achtung: a. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass der Erdungsanschluss vorhanden ist guter Zustand.
Machine Translated by Google Hinweis: a.Die Temperatur der Sterilisationslösung kann nicht variieren 60ÿ überschreiten, sonst werden die Ersatzteile beschädigt. B. Lassen Sie nach dem Entleeren das gesamte Wasser im Trichter ab, andernfalls wird es gelöscht beschädigt den Rührbesen, während der Kompressor läuft. C.
Seite 59
Machine Translated by Google Die Zahl zeigt den eingestellten Härtegrad an. Zum Beispiel, wenn der Displayer Zeigt „02“ an, bedeutet dies, dass die aktuelle Einstellungsstufe 2 ist. Die Steifigkeit ändert sich Jedes Mal, wenn die Taste „UP“ oder „DOWN“ gedrückt wird, wird der Wert um eine Stufe erhöht. Es zirkulieren von „01“...
Machine Translated by Google Zeiteinstellung Drücken Sie im Standby-Modus 5 Sekunden lang die Tasten „AUTO“ und „WASH“, Das Fenster zeigt „F1 01“, dann können Sie auf die „AUF“- oder „AB“-Taste klicken „ ” Passen Sie die Rückennummer an. Taste, das Fenster zeigt „F2 12“, durch Drücken Sie diese Analogie bis „...
Machine Translated by Google Auf dem Bildschirm wird „RL“ oder „RH“ angezeigt, der Summer ertönt und die Maschine schaltet sich ein stoppen. •Wenn sich die Maschine im „WASH“- oder „AUTO“-Modus befindet, wenn die Digitalanzeige angezeigt wird zeigt „— —“ mit Alarm und Maschinenstopp und Tasten für den Betrieb Das Bedienfeld wird gesperrt.
Machine Translated by Google Sekunden und kehren Sie dann von Hand zurück. Wiederholen Sie es auf diese Weise sechsmal Reinigen Sie die Mischpumpenbaugruppe gründlich. dÿ ” Ziehen Sie die gesamte Desinfektionslösung aus der Maschine und schalten Sie sie aus. eÿEntfernen Sie die 4 Schrauben von der Ausgabetür und entfernen Sie dann die Ausgabeklappe Türbaugruppe.
Machine Translated by Google eÿReinigen Sie die Maschine nach der täglichen Arbeit. Geben Sie die gesamte Eiscreme aus Gefrierzylinder und Mischer im Trichter. Maschine reinigen und desinfizieren obige Anleitung. IV. Verwendung und Wartung Unterschiedliche Maschinen müssen je nach Bedarf eingesetzt und gewartet werden unterschiedliche Nutzungsbedingungen und Umgebungsbedingungen.
Seite 64
Machine Translated by Google Abb.3 1.O-Ring für Spender 6.oberer Tür 11.Kolben Bolzen 7.Stift für Griff 2.Stützhülse 12.mittlerer Kolben 13.O-Ring für 8.Schraube für Griff 3.Ausgabetür Kolben 9.Griff 14.Schläger 4.Modellierkappe 10.O-Ring für Kolben 5. Bolzen nach unten 15.Dichtung für Rührbesen - 14 -...
Seite 65
Machine Translated by Google 1.Kolben 9. Stützhülse 2.O-Ring für Kolben 10.Dichtung für Abgabeventil 3.Griff 11.Durchflussstopfen 12.Klinge 4.Stift des Griffs 13.Schläger 5. Mutter schrauben (unten) 14.Dichtung für Rührbesen 6. Mutter schrauben (oben) 7. Modellierkappe 8. 15.O-Ring des mittleren Kolbens im neuen Dosierventil Design 16.Mittelkolben im neuen Design dÿLegen Sie die Komponenten zum Reinigen in eine Desinfektionslösung, überprüfen Sie den...
Machine Translated by Google Hinweis: Vor dem Einbau des Kolbens O-Ring für Kolben, Rührbesen und Dichtung für Rührbesen sollten Sie Vaseline auftragen (Vaseline auf die Rille auftragen). der Dichtung (nicht auf das Ende des Rührbesens) und verwenden Sie häufig Vaseline kann die Lebensdauer von Bauteilen verlängern.
Machine Translated by Google V. Leitfaden zur Fehlerbehebung Probleme Wahrscheinliche Ursache Abhilfe Maschine nicht angeschlossen Maschine anschließen Maschine in die Wandsteckdose stecken nicht Der Kurzschluss Starten Sie es neu, nachdem es neu positioniert wurde laufen Schalter ist offen Beseitigen Sie das Problem Stromkreis schützen Der Verbindungsdraht ist Maschine...
Seite 68
Machine Translated by Google Der Kompressor ist kaputt. Tauschen Sie den Kompressor aus Der Kondensator des Tauschen Sie den Kondensator aus Kompressors ist kaputt Suchen und reparieren Sie das Leck in der Austreten des Leitung, saugen Sie dann das Kältemittel ab und Maschine Kältemittels füllen Sie es erneut auf...
Seite 69
Machine Translated by Google Der Gürtel wird gelöst bzw Den Riemen wechseln oder anpassen herumrutschen Die Lagerhülse bzw Wechseln Sie die Lagerhülse bzw Schlägerwelle. Die Schlägerwelle ist verschlissen Das Verhältnis der Formel ist Mischen Sie die Mischung gemäß der vom Produkt falsch Lieferanten angegebenen Formel.
Seite 70
Machine Translated by Google VI.Schematischer Verdrahtungsplan • Technologieparameter finden Sie auf dem Typenschild. • Der elektrische Schaltplan befindet sich auf der Innenseite der Platine In China hergestellt - 20 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...