Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com DIE GRINDER PGS 500 C2 ČEONA BRUSILICA ПРАВ ШЛАЙФ Prevod originalnog uputstva za upotrebu Превод на оригиналното ръководство за експлоатация DE / AT / CH GERADSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 458746_2401 RS / BG...
Seite 2
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Tehnički podaci Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog Nominalna snaga 500 W uređaja. Time ste se odlučili za savremen i Nominalni napon 230 V ∼, 50 Hz kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu (naizmenični napon je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odla- Nominalni broj ganju.
1. Bezbednost na radnom mestu NAPOMENA a) Držite Vaše radno područje uvek čisto Navedena vrednost emisije vibracija je ► i dobro osvetljeno. Nered i neosvetlje- izmerena prema normiranom postup- na radna područja mogu da dovedu do ku ispitivanja i može da se upotrebi nezgoda.
f) Kada ne možete da izbegnete rad g) Ako mogu da se montiraju uređaji električnog alata u vlažnom okruže- za usisavanje ili sakupljanje prašine, nju, koristite FI zaštitni prekidač. Upo- uverite se da su priključeni i da se treba FI zaštitnog prekidača smanjuje pravilno koriste.
e) Spoljni prečnik i debljina alata za 5. Servis umetanje mora da odgovara dimenzi- a) Popravku Vašeg električnog alata tre- jama Vašeg električnog alata. Pogreš- ba da obavlja isključivo kvali kovano no dimenzionisan alat za umetanje ne stručno osoblje i samo sa originalnim može dovoljno da se zaštiti ili kontroliše.
Seite 9
i) Nosite ličnu zaštitnu opremu. U zavi- n) Držite priključni kabl rotirajućih alata snosti od primene, koristite potpunu za umetanje dalje od sebe. Ako izgubi- zaštitu za lice, štitnike za oči ili zaštit- te kontrolu nad uređajem, kabl može da ne naočare.
d) Vodite alat za umetanje u materijal Ostale bezbednosne napomene uvek u istom smeru u kojem sečivo za sve vrste primene izlazi iz materijala (to odgovara istom Povratni udar i odgovarajuće bezbedno- smeru u kojem se izbacuje strugoti- na). Vođenje električnog alata u pogreš- sne napomene Povratni udar je iznenadna reakcija usled nom smeru prouzrokuje odlamanje ivice...
Radni predmet koji se obrađuje, mora Ostale bezbedenosne napomene ■ da bude stegnut, ukoliko se ne drži sop- i napomene za rad stvenom težinom. Uvek nosite zaštitne naočare kod radova ■ Nikada ne pomerajte radni predmet ru- sa mašinom. ■ Preporučeno je korišćenje zaštitnih ruka- kom prema brusnom alatu.
Puštanje u rad Brusni štapić Brusnim štapićem mogu da se bruse Stavljanje/zamena alata/stezne čaure ♦ razni metali. ♦ Pritisnite taster za blokiranje vretena Uključivanje i isključivanje/ držite ga pritisnutim. podešavanje područja broja obrtaja Odvrnite steznu navrtku ♦ sa navoja ključem za montažu PAŽNJA! Izvadite alat, ako je umetnut u uređaju.
Ovim uslovima i redosledom de nisanim u ovoj QR-kôdom dolazite direktno na izjavi, obezbedi: PDF ONLINE stranicu parkside-diy.com. Iza- parkside-diy.com berite Vašu zemlju, i preko maske za pre- besplatno otklanjanje kvarova u garan- – tnom roku, koji bi nastali kod uobičajene tragu pretražite uputstva za upotrebu.
Seite 14
Ukupan rok garancije je 3 godine. Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i do- Garantni rok počinje da važi od datuma stupnost rezervnih ili zamenskih delova van kupovine proizvoda, odnosno od prijema postupka ostvarivanja prava iz garancije/ istog od strane kupca, a što se dokazuje zakonske odgovornosti za saobraznost.
1–7: Plastika, 20–22: Hartija i e-mail: kontakt@lidl.rs karton, 80–98: Kompozitni materijali. O mogućnostima za odlaganje NAPOMENA Za alate Parkside, pošaljite isključivo dotrajalih proizvoda saznaćete ► nei spravan artikl bez pribora (npr. aku- u Vašoj opštinskoj ili gradskoj mulatora, kofera, alata za montažu itd).
EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Čeona brusilica PGS 500 C2 Godina proizvodnje: 07–2024. Serijski broj: IAN 458746_2401 Bohum, 22.04.2024. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
Въведение 1 монтажен ключ 1 пластмасов куфар Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен 1 ръководство за потребителя продукт. Ръководството за потребителя Технически характеристики е част от този продукт. То съдържа ва- жни указания относно безопасността, Номинална...
Стойност на вибрационните емисии Общи указания за Сумарни стойности на вибрациите (ве- кторна сума от трите посоки), определе- безопасност за елек- ни съгласно EN 60745: трически инструменти Стойност на вибрационните емисии = 5,279 m/s ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Възможна неточност на измерването K = 1,5 m/s Прочетете...
2. Електрическа безопасност 3. Безопасност на хората a) Свързващият щепсел на електриче- a) Винаги бъдете внимателни, съ- ския инструмент трябва да е подхо- средоточете се върху това, което дящ за контакта. Щепселът не тряб- извършвате, и подхождайте раз- ва да се променя по никакъв начин. умно...
е) Носете подходящо работно облек- д) Поддържайте старателно електри- ло. Не носете широки дрехи или ческите инструменти. Проверявай- бижута. Дръжте косите, облеклото те дали движещите се части функ- и ръкавиците си далече от движещи ционират правилно и не се се части. Свободните дрехи, бижу- заклинват, дали...
Указания за безопасност за всич- е) Шлифовъчните тела или други при- надлежности трябва да пасват точ- ки приложения но към шлифовъчния шпиндел или Общи указания за безопасност за затегателните челюсти на вашия шлифоване електрически инструмент. Работ- a) Този електрически инструмент ните...
Seite 24
и) Носете лични предпазни средства. м) Когато е възможно, използвайте В зависимост от приложението менгемета, за да фиксирате детай- използвайте пълнолицева маска, ла. Никога не дръжте малък детайл защита за очите или защитни очила. в едната ръка и електрическия ин- Доколкото...
т) Не използвайте електрическия ин- a) Дръжте здраво електрическия ин- струмент в близост до горими мате- струмент и поставете тялото и ръце- риали. Искри могат да запалят тези те си в положение, в което можете материали. да овладеете силите на откат. Чрез подходящи...
б) За конични и прави шлифовъчни Използвайте само работни инстру- ■ глави с резба използвайте само менти, чиято допустима честота на неповредени дорници с подходящ въртене е минимум колкото макси- размер и подходяща дължина, без малната честота на въртене на празен подрязване...
Винаги работете само с предвидената Натиснете блокировката на шпиндела ■ ♦ работна повърхност на работния ин- и я задръжте натисната. струмент. Поставете затегателните челюсти (6 ♦ Фиксирайте обработвания детайл. Ни- във вложката с резба и след ■ кога не дръжте малък детайл в едната това...
Почистване, поддръжка Включване и изключване/ Настройка на диапазона на и съхранение честотата на въртене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Посоката на въртене на Преди всякакви работи по уреда ■ ■ шлифовъчния шпиндел е показана изключвайте уреда и издърпвайте на предната страна на уреда с щепсела...
Гаранция ранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на Уважаеми клиенти, за този уред получава- ремонта се прибавя към гаранционния те 3 години гаранция от датата на покупка- срок. За евентуално наличните и устано- та. За акумулаторните пакети на серия вени...
Seite 30
отдел по телефона или използвайте теж, като експресен или друг специален нашия формуляр за контакт, който ще товар – не се приемат. намерите на parkside-diy.com в кате- Ние ще извършим безплатно изхвърляне- гория Сервиз. то на изпратените от Вас дефектни уреди.
* Като физическо лице – потребител, УКАЗАНИЕ независимо от настоящата търговска При инструментите Parkside моля гаранция, Вие се ползвате от правата ► изпращайте единствено дефектния на законовата гаранция, предоставена артикул без принадлежностите от Закона за предоставяне на цифро- (напр. акумулаторна батерия, во...
Seite 32
Предайте опаковката за отпа- дъци в съответствие с еколо- гичните изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте раз- делно. Опаковъчните материали са обо- значени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композит- ни...
EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда: Прав шлайф PGS 500 C2 Година на производство: 07–2024 Сериен номер: IAN 458746_2401 Бохум, 22.04.2024 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
Seite 34
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Einleitung Lieferumfang 1 Geradschleifer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 2 Spannzangen hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- 1 Schleifstift dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. 1 Montageschlüssel Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- 1 Kunststo ko er heit, Gebrauch und Entsorgung.
Schwingungsemissionswert Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Sicherheitshinweise für dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Elektrowerkzeuge Schwingungsemissionswert a = 5,279 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und HINWEIS ► Anweisungen. Versäumnisse bei der Der angegebene Schwingungsemis- ► Einhaltung der Sicherheitshinweise sionswert ist nach einem genormten und Anweisungen können elektrischen Prüfverfahren gemessen worden und...
2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektro- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten werkzeuges muss in die Steckdose Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie passen. Der Stecker darf in keiner mit Vernunft an die Arbeit mit einem Weise verändert werden.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- e) P egen Sie Elektrowerkzeuge mit gen Sie keine weite Kleidung oder Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- liche Teile einwandfrei funktionieren Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und nicht klemmen, ob Teile gebro- und Handschuhe fern von sich be- chen oder so beschädigt sind, dass wegenden Teilen.
Sicherheitshinweise für alle g) Auf einem Dorn montierte Schleifkör- per oder anderes Zubehör müssen Anwendungen vollständig in die Spann zange oder Gemeinsame Sicherheitshinweise zum das Spannfutter eingesetzt werden. Der „Überstand“ bzw. der frei liegen- Schleifen a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwen- de Teil des Dorns zwischen Schleif- körper und Spannzange oder Spann- den als Schleifer.
Seite 40
j) Achten Sie bei anderen Personen auf p) Ziehen Sie nach dem Wechseln von sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- Einsatzwerkzeugen oder Einstellun- reich. Jeder, der den Arbeitsbereich gen am Gerät die Spannzangenmut- betritt, muss persön liche Schutz- ter, das Spannfutter oder sonstige ausrüstung tragen.
Weitere Sicherheitshinweise c) Verwenden Sie kein gezähntes Säge- blatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- für alle Anwendungen chen häu g einen Rückschlag oder den Rückschlag und entsprechende Sicher- Verlust der Kontrolle über das Elektro- heitshinweise werkzeug. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets infolge eines hakenden oder blockierten in der gleichen Richtung in das Mate- drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleif-...
Bei Verhaken von Drehfeilen, Hochge- Gerät immer so halten, dass Funken oder ■ schwindigkeitsfräswerkzeugen oder Schleifstaub vom Körper weg iegen. Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der Die Spannmutter muss vor Inbetriebnah- ■ Werkzeugeinsatz aus der Nut springen me der Maschine angezogen sein. und zum Verlust der Kontrolle über das Unter Einwirkung extremer elektromag- Elektrowerkzeug führen.
Inbetriebnahme Werkzeug/Spannzange einsetzen/wechseln Betätigen Sie die Spindelarretierungs- ♦ und halten Sie diese gedrückt. taste Lösen Sie die Spannmutter mit dem ♦ Montage schlüssel vom Gewinde. Schleifstift Mit dem Schleifstift lassen sich Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes ♦ ♦ Schleif arbeiten an verschiedenen Metal- Werkzeug.
Reinigung, P ege und Garantie der Auf bewahrung Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre FAHR! Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Liefe- Schalten Sie vor allen Arbeiten am rumfang enthalten, erhalten Sie auf die ■...
Seite 45
Serviceabteilung in der Bedienungsanleitung aufgeführ- telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- ten Anweisungen genau einzuhalten. formular, das Sie auf parkside-diy.com in Verwendungs zwecke und Handlungen, von der Kategorie Service nden. denen in der Be dienungsanleitung abge- Ein als defekt erfasstes Produkt können raten oder vor denen gewarnt wird, sind ■...
Wertsto höfen oder Entsorgungs- Deutschland betrieben abgeben müssen. Tel.: 0800 8855 300 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Kontaktformular auf parkside-diy.com Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Österreich Tel.: 0800 447 750 Für den deutschen Markt gilt Kontaktformular auf parkside-diy.com...
EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 C2 Herstellungsjahr: 07–2024 Seriennummer: IAN 458746_2401 Bochum, 22.04.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 48
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 06/ 2024 · Ident.-No.: PGS500C2-042024-1 IAN 458746_2401...