Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MEULEUSE DROITE PGS 500 A1
MEULEUSE DROITE
Traduction des instructions d'origine
IAN 289715
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside MEULEUSE DROITE PGS 500 A1

  • Seite 1 MEULEUSE DROITE PGS 500 A1 MEULEUSE DROITE GERADSCHLEIFER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 289715...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction ............2 Utilisation conforme à...
  • Seite 5: Introduction

    MEULEUSE DROITE Matériel livré 1 meuleuse droite PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 pinces de serrage Introduction 1 pierre à affûter Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 clé de montage appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 mallette en plastique de grande qualité.
  • Seite 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    c) Maintenir les enfants et les personnes AVERTISSEMENT ! présentes à l'écart pendant l'utilisation ► Le niveau des vibrations varie en fonction de l'outil. Les distractions peuvent vous faire de l'usage de l'outil électrique et peut, dans perdre le contrôle de l'outil. certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions.
  • Seite 7: Sécurité Des Personnes

    3. Sécurité des personnes 4. Utilisation et entretien de l'outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil.
  • Seite 8: Service Après-Vente

    e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil 5. Service après-vente d'intervention doivent correspondre aux indi- a) Faire entretenir l'outil par un réparateur cations de mesure de votre outil électrique. qualifié utilisant uniquement des pièces de Les outils d'intervention mal dimensionnés ne rechange identiques.
  • Seite 9 i) Portez un équipement de protection indivi- n) Conservez le cordon d'alimentation loin des duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, cela risque de sectionner protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection.
  • Seite 10: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Utilisations

    d) Amenez toujours l'outil d'intervention Avertissements de sécurité dans le matériau dans le même sens, dans supplémentaires pour toutes les lequel le bord coupant quitte le matériau utilisations (cela correspond au sens dans lequel les Recul brutal et avertissements de sécurité copeaux seront éjectés).
  • Seite 11: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Brosses Métalliques

    Avertissements de sécurité Mise en service supplémentaires pour le travail Mise en place / échange d'outil / de avec les brosses métalliques pince de serrage ♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de broche Avertissements de sécurité spéciaux pour le et maintenez-le appuyé.
  • Seite 12: Allumer Et Éteindre / Régler La Plage De Vitesse

    Allumer et éteindre / régler la plage Nettoyage, entretien et de vitesse rangement ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE ■ Pour connaître le sens de rotation de la BLESSURE ! broche de meulage, regardez la flèche mar- ■ Avant d'effectuer tous travaux sur l'appa- quée sur le devant de l'appareil (symbole en reil, éteignez-le et débranchez-le de la sens inverse des aiguilles d'une montre).
  • Seite 13: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- Chère cliente, cher client, sement contrôlé avant sa livraison. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date La prestation de garantie est valable pour des d’achat.
  • Seite 14 L’action résultant du défaut de conformité se REMARQUE prescrit par deux ans à compter de la délivrance ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez du bien. ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de Article 1641 du Code civil rangement, outil de montage, etc.).
  • Seite 15: Service Après-Vente

    Service après-vente Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux AVERTISSEMENT ! écologiques que vous pouvez recycler ► Faites réparer vos appareils par le par le biais des services de recyclage service après-vente ou un électricien et locaux. uniquement avec des pièces de rechange d'origine.Cela assure le maintien de la Ne jetez pas les outils électriques sécurité...
  • Seite 16: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Meuleuse droite PGS 500 A1 Année de fabrication : 06 - 2017 Numéro de série : IAN 289715 Bochum, le 31/05/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Seite 17 ■ 14    FR│BE PGS 500 A1 │...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 19: Einleitung

    GERADSCHLEIFER Lieferumfang 1 Geradschleifer PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 Spannzangen Einleitung 1 Schleifstift Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Montageschlüssel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kunststoffkoffer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- WARNUNG! rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs über das Gerät verlieren. verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen 2.
  • Seite 21: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind Elektrowerkzeug.
  • Seite 22: Service

    f) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes 5. Service Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs qualifiziertem Fachpersonal und nur mit passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen, sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark werkzeugs erhalten bleibt.
  • Seite 23 j) Achten Sie bei anderen Personen auf siche- p) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz- ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- Spannzangenmutter, das Spannfutter oder liche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke sonstige Befestigungselemente fest an.
  • Seite 24: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in Weitere Sicherheitshinweise für alle der gleichen Richtung in das Material, in Anwendungen der die Schneidkante das Material verlässt Rückschlag und entsprechende Sicherheits- (entspricht der gleichen Richtung, in der hinweise die Späne ausgeworfen werden). Führen des Elektrowerkzeugs in die falsche Richtung Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines bewirkt ein Ausbrechen der Schneidkante des...
  • Seite 25: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Inbetriebnahme Arbeiten mit Drahtbürsten Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierungstaste mit Drahtbürsten: und halten Sie diese gedrückt. a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch ♦ Lösen Sie die Spannmutter mit dem Monta- während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke geschlüssel...
  • Seite 26: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    Ein- und ausschalten / HINWEIS Drehzahlbereich einstellen ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über ACHTUNG! unsere Callcenter bestellen. ■ Die Drehrichtung der Schleifspindel entneh- men Sie an der Vorderseite des Gerätes mit dem eingelassenen Pfeil (gegen-den-Uhrzei- WARNUNG! gersinn-Symbol).
  • Seite 27: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Seite 28: Service

    Importeur HINWEIS Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst senden Sie bitte ausschließlich den defekten die benannte Servicestelle. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 29: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Nor- men, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 30 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen 08 / 2017 · Ident.-No.: PGS500A1-082017-2 IAN 289715...

Inhaltsverzeichnis