Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Geradschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIE GRINDER PGS 500 A1
SUORAHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TIESINIS ŠLIFUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 337008_2001
RAK SLIPMASKIN
Översättning av bruksanvisning i original
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 A1

  • Seite 1 DIE GRINDER PGS 500 A1 SUORAHIOMAKONE RAK SLIPMASKIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original TIESINIS ŠLIFUOKLIS GERADSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 337008_2001...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Hävittäminen ............11 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ......12 │ PGS 500 A1    1...
  • Seite 5: Johdanto

    Toimituksen sisältö SUORAHIOMAKONE 1 suorahiomakone PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 kiristysholkkia Johdanto 1 hiomapuikko Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut 1 asennusavain laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet- 1 muovinen säilytyslaatikko ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä...
  • Seite 6: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojoh- don käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris- tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirta- kytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. │ PGS 500 A1    3 ■...
  • Seite 7: Henkilöiden Turvallisuus

    Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita, varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. │ ■ 4    PGS 500 A1...
  • Seite 8: Huolto

    Asennettavan vaihtotyökalun ulkohalkaisijan Pöly- tai hengityssuojaimen on suodatettava ja paksuuden on vastattava sähkötyökalun käytössä syntyvä pöly. Pitkäaikainen kovalle mittatietoja. Mitoiltaan vääränlaisia vaihtotyö- melulle altistuminen voi heikentää kuuloa. kaluja ei voida riittävästi suojata tai hallita. │ PGS 500 A1    5 ■...
  • Seite 9 Kiristä kiristysholkin mutteri, kiristysistukka tai muut kiristyselementit vaihtotyökalujen vaihdon tai säätämisen jälkeen. Löystyneet kiinnityselementit voivat liikkua odottamatta ja aiheuttaa hallinnan menettämisen; irtonaiset, pyörivät komponentit sinkoutuvat voimalla. │ ■ 6    PGS 500 A1...
  • Seite 10: Lisää Turvallisuusohjeita Kaikkiin Käyttöihin

    Ohjaa vaihtotyökalu materiaalille aina siinä suunnassa, jossa leikkuureuna irtautuu materiaalista (samassa suunnassa kuin lastut irtoavat). Jos sähkötyökalua ohjataan väärään suuntaan, työkalun leikkuureuna irtoaa työkap- paleelta, jolloin sähkötyökalu vetäytyy siihen syöttösuuntaan. │ PGS 500 A1    7 ■...
  • Seite 11: Lisäohjeita Turvalliseen Teräsharjoilla Työskentelyyn

    Jos ylijäävän osan (L0) pituus ylittyy, sallittua pyörimisnopeutta on vähennettävä. Työnnä käyttötyökalun varsi mahdollisuuksien mukaan koko pituudeltaan kiristysholkkiin. Varmista, että kiristyspituus (Lg) on vähintään 10 mm. Käytä käyttötyökaluja, joiden tuurnan pituus on enintään 40 mm. │ ■ 8    PGS 500 A1...
  • Seite 12: Hiomapuikko

    Määritä sopiva pyörimisnopeus sinkin, sinkkise- VAROITUS! osten, alumiinin ja kuparin työstöön koekappa- ■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami- leiden avulla. nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste- taan, että laite säilyy turvallisena. │ PGS 500 A1    9 ■...
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Liitä mukaan selvitys viasta kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia. ja siitä, milloin se on ilmennyt. │ ■ 10    PGS 500 A1...
  • Seite 14: Huolto

    OHJE pisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristö- ► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut määräysten mukaiseen kierrätykseen. aina ilman lisävarusteita (esim. akku, säilytys- Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä laukku, asennustyökalut, jne.).
  • Seite 15: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tyyppi/laitteen nimitys: Suorahiomakone PGS 500 A1 Valmistusvuosi: 06–2020 Sarjanumero: IAN 337008_2001 Bochum, 02.6.2020 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. │...
  • Seite 16 Kassering ............. 23 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ..24 │ PGS 500 A1    13...
  • Seite 17: Inledning

    Leveransens innehåll RAK SLIPMASKIN PGS 500 A1 1 rak slipmaskin PGS 500 A1 Inledning 2 spännhylsor Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en pro- 1 slipsten dukt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som 1 monteringsnyckel en del av leveransen. Den innehåller viktig informa- 1 plastväska...
  • Seite 18: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    är godkänd för utomhusbruk. och batteridrivna elverktyg (utan kabel). f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare. │ PGS 500 A1    15 ■...
  • Seite 19: Personsäkerhet

    Om det går att montera dammutsug och situationer. dammuppsamlingsanordningar ska du för- säkra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan risker orsakade av damm minskas. │ ■ 16    PGS 500 A1...
  • Seite 20: Service

    filtrera det damm motsvara elverktygets mått. Insatsverktyg med som uppstår när man arbetar. Den som utsätts fel mått kan inte skärmas av eller kontrolleras för höga ljud under lång tid kan få hörselskador. tillräckligt bra. │ PGS 500 A1    17 ■...
  • Seite 21 Håll strömkabeln borta från roterande tillbe- hör. Om du förlorar kontrollen över produkten kan strömkabeln skäras av eller fastna och din hand eller arm komma i kontakt med det rote- rande tillbehöret. │ ■ 18    PGS 500 A1...
  • Seite 22: Fler Säkerhetsanvisningar För Alla Användningssätt

    För alltid tillbehöret in i materialet i samma riktning som spånen sprutar ut. Om elverkty- get förs åt fel håll viker tillbehörets egg av åt sidan från arbetsstycket och elverktyget dras med i samma riktning. │ PGS 500 A1    19 ■...
  • Seite 23: Ytterligare Säkerhetsanvisningar För Arbete Med Stålborstar

    Stick in hela insatsverk- tygets skaft i spännhylsan. Försäkra dig om att inspänningslängden (Lg) är minst 10 mm. Använd endast insatsverktyg med max. 40 mm långa dorn. │ ■ 20    PGS 500 A1...
  • Seite 24: Slipsten

    VARNING! ■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kundtjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker på att den är lika säker att använda som tidigare. │ PGS 500 A1    21 ■...
  • Seite 25: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas. │ ■ 22    PGS 500 A1...
  • Seite 26: Service

    44867 BOCHUM numret (IAN) 337008_2001. TYSKLAND OBSERVERA www.kompernass.com ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska Kassering endast den defekta artikeln utan tillbehör (t. ex. batteri, förvaringsväska, monteringsverk- Förpackningen består av miljövänligt tyg osv.) skickas in. material. Den kan lämnas in till den lokala återvinningen.
  • Seite 27: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/beskrivning: Rak slipmaskin PGS 500 A1 Tillverkningsår: 06–2020 Serienummer: IAN 337008_2001 Bochum, 02.06.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 28 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ........36 │ PGS 500 A1  ...
  • Seite 29: Įžanga

    įrankiui su kitu palyginti. Nurodyta vibracijos intensyvu- Tiekiamas rinkinys mo verte taip pat galima vadovautis siekiant 1 tiesinis šlifuoklis PGS 500 A1 atlikti pirminį poveikio vertinimą. 2 spyruokliuojančiosios įvorės 1 šlifavimo akmuo 1 surinkimo raktas 1 plastikinis lagaminėlis...
  • Seite 30: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos gali dulkes ar garus uždegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite ar- tintis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį įrankis gali tapti nevaldomas. │ PGS 500 A1    27 ■...
  • Seite 31: Žmonių Sauga

    Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi- dojant nenumatytiems tikslams gali susiklostyti mo ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks pavojingų situacijų. įrenginys prijungtas ir naudojamas tinkamai. Susiurbus dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus. │ ■ 28    PGS 500 A1...
  • Seite 32: Klientų Aptarnavimas

    Netinkamo dydžio papildomų darbo įrankių nuo skraidančių svetimkūnių, susidarančių įvai- negalima tinkamai uždengti arba kontroliuoti. riai naudojant įrankį. Kaukė nuo dulkių arba respiratorius sulaiko naudojant įrankį susidaran- čias dulkes. Ilgesnį laiką būnant triukšmingoje aplinkoje gali susilpnėti klausa. │ PGS 500 A1    29 ■...
  • Seite 33 Pakeitę papildomus darbo įrankius ar įrankio nuostatas, tvirtai priveržkite spyruokliuojan- čiosios įvorės veržlę, griebtuvą ar kitas tvirti- nimo detales. Atsilaisvinusios tvirtinimo detalės gali netikėtai pasislinkti iš savo vietos, ir įrankis taps nevaldomas; nepritvirtintos, besisukančios dalys išsviedžiamos didele jėga. │ ■ 30    PGS 500 A1...
  • Seite 34: Kiti Bendrieji Saugos Nurodymai

    įleiskite ta pačia kryptimi, kuria ašmenys išeina iš medžiagos (tai yra ta pati kryptis, kuria išmetamos pjuvenos). Jei elektrinį įrankį vedžiosite netinkama kryptimi, papildomo dar- bo įrankio ašmenys iššoks iš ruošinio ir patrauks elektrinį įrankį šia pastūmos kryptimi. │ PGS 500 A1    31 ■...
  • Seite 35: Darbui Su Vieliniais Šepečiais Taikomi Papildomi Saugos Nurodymai

    Į spyruokliuojančiąją įvorę, jei įmanoma, reikėtų įkišti visą papildomo įrankio kotą. Įsitikinkite, kad įtvirtinta dalis (Lg) ne trumpesnė nei 10 mm. Naudokite tik įstatomus įrankius, kurių didžiausiasis strypo ilgis yra 40 mm. │ ■ 32    PGS 500 A1...
  • Seite 36: Šlifavimo Akmuo

    įrankio gamintojas arba gamintojo intervalą klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. ■ Sukimosi greičio intervalą cinkui, cinko lydiniams, Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus. aliuminiui ir variui apdirbti nustatykite apdirbdami bandinius. │ PGS 500 A1    33 ■...
  • Seite 37: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai tarnybos adresu. dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, │ ■ 34    PGS 500 A1...
  • Seite 38: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 337008_2001 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ PGS 500 A1    35 ■...
  • Seite 39: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipas/įrankio pavadinimas: Tiesinis šlifuoklis PGS 500 A1 Pagaminimo metai: 2020–06 Serijos numeris: IAN 337008_2001 Bochumas, 2020-06-22 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
  • Seite 40 Original-Konformitätserklärung ......... . 48 DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    37...
  • Seite 41: Einleitung

    Lieferumfang GERADSCHLEIFER 1 Geradschleifer PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 Spannzangen Einleitung 1 Schleifstift Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Montageschlüssel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kunststoffkoffer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene reich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    39 ■...
  • Seite 43: Sicherheit Von Personen

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PGS 500 A1...
  • Seite 44: Service

    Sie das Gerät eine Minute lang mit weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz- befestigen können, garantiert das keine sichere werkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. Verwendung. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    41 ■...
  • Seite 45 Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü- bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug klemmen und auf Sie zu geschleudert werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PGS 500 A1...
  • Seite 46: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu ver- klemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    43 ■...
  • Seite 47: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Länge des Schaftes in die Spannzange einset- zen. Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge (Lg) mindestens 10 mm beträgt. Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer maximalen Dornlänge von 40 mm. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PGS 500 A1...
  • Seite 48: Schleifstift

    Lassen Sie den Austausch des Steckers Kupfer durch Versuche an Probestücken. oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    45 ■...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie portofrei an die den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas │ DE │ AT │ CH ■ 46    PGS 500 A1...
  • Seite 50: Service

    337008_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. GERMANY www.kompernass.com HINWEIS Entsorgung ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sen- den Sie bitte ausschließlich den defekten Arti- Die Verpackung besteht aus umwelt- kel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- freundlichen Materialien, die Sie über rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 06–2020 Seriennummer: IAN 337008_2001 Bochum, 02.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Informacijos data Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PGS500A1-062020-1 IAN 337008_2001...

Inhaltsverzeichnis