Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGS 500 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGS 500 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGS 500 C2 Originalbetriebsanleitung

Geradschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DIE GRINDER PGS 500 C2
SUORAHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SZLIFIERKA PROSTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
OTSELIHVIJA
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 458746_2401
RAKSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
TIESINIS ŠLIFUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
TAISNA SLĪPMAŠĪNA
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
FI / PL / LT / LV
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 C2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com DIE GRINDER PGS 500 C2 SUORAHIOMAKONE RAKSLIP Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA PROSTA TIESINIS ŠLIFUOKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas OTSELIHVIJA TAISNA SLĪPMAŠĪNA Algupärase kasutusjuhendi tõlge Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Seite 5: Johdanto

    Johdanto Tekniset tiedot Mitoitusteho 500 W Onnittelut uuden laitteen hankinnasta . Olet valinnut laadukkaan tuotteen . Käyttöohje Mitoitusjännite 230 V ~, 50 Hz on osa tätä tuotetta . Se sisältää turvallisu- (vaihtojännite) utta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tär- Mitoituskierrosluku n. 4 500–30 000  m in keitä...
  • Seite 6: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa VAROITUS! sähkötyökalun lähettyviltä työsken- Tärinäaltistus voi poiketa määritellystä telyn aikana . Voit helposti menettää ► arvosta sähkötyökalun todellisen käy- laitteen hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi tön aikana riippuen siitä, miten sähkö- häiriintyy . työkalua käytetään . Käyttäjän suojaksi 2 .
  • Seite 7: Henkilöiden Turvallisuus

    3 . Henkilöiden turvallisuus g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeru- ulaitteita, varmista, että ne on liitetty a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, laitteeseen ja että niitä käytetään oik- mitä olet tekemässä, ja toimi harki- ein . Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi ten työskennellessäsi sähkötyökalun vähentää...
  • Seite 8: Huolto

    g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, d) Asennettavan vaihtotyökalun salli- käyttötyökaluja jne . tässä annettujen tun pyörimisnopeuden on vastattava ohjeiden mukaisesti . Huomioi tällöin vähintään sähkötyökalun suurinta työskentelyolosuhteet ja suoritettava mahdollista pyörimisnopeutta . Sallit- tehtävä . Sähkötyökalujen käyttö muus- tua nopeammin pyörivä lisävaruste voi sa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoi- katketa ja singota .
  • Seite 9 i) Käytä henkilönsuojaimia . Käytä ty- n) Pidä liitäntäjohto etäällä pyörivistä ötehtävästä riippuen koko kasvot vaihtotyökaluista . Jos menetät lait- suojaavaa suojainta, silmäsuojaa tai teen hallinnan, vaihtotyökalu voi osua suojalaseja . Käytä tarvittaessa pölyltä johtoon, katkaista sen tai jäädä siihen suojaavaa hengityssuojaa, kuulosuo- kiinni, ja pyörivä...
  • Seite 10: Lisää Turvallisuusohjeita Kaikkeen Käyttöön

    Lisää turvallisuusohjeita kaik- d) Ohjaa vaihtotyökalu materiaalille aina siinä suunnassa, jossa leikkuureuna keen käyttöön irtautuu materiaalista (vastaa samaa Takaisku ja sitä koskevat turvallisuusoh- suuntaa, johon lastut poistetaan) . Jos jeet sähkötyökalua ohjataan väärään suun- Takaisku on äkillinen reaktio, jossa pyörivän taan, vaihtotyökalun leikkuureuna irtoaa vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hioma- työkappaleelta, jolloin sähkötyökalu nauhan, teräsharjan tms ., kiinni tai puris-...
  • Seite 11: Alkuperäislisävarusteet/-Lisälaitteet

    Liitä kone pistorasiaan vain sammutet- Käytä työskentelyyn ainoastaan vaihto- ■ ■ tuna . työkalun tarkoitettua työskentelypintaa . Pidä liitäntäjohto aina poissa koneen Kiinnitä työstettävä kappale . Älä kos- ■ ■ vaikutusalueelta . Johda johto aina taak- kaan pidä pientä työstökappaletta sepäin pois toisessa kädessä...
  • Seite 12: Hiomapuikko

    Noudata pienten hiomatyökalujen val- Pyörimis- ■ Pyörimisnopeus mistajan suosituksia . Pienten hioma- nopeussääti- tyhjäkäynnillä (min työkalujen kohdalla valmistajan ilmoit- men asento tamaa suurinta sallittua ylijäävää osaa n. 4 500 (L0=varren pituus kiristysholkin pään n. 9 000 ja pienen hiomatyökalun välillä) ei saa n.
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Kompernass Handels GmbH:n Takuu koskee materiaali- tai valmistusvir- heitä . Takuun laajuus ei kata tuotteen osia, takuu jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joi- Hyvä asiakas, ta siksi voidaan pitää kuluvina osina, kuten esim . sahanteriä, varateriä, hiomapapereita Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä . jne ., eikä...
  • Seite 14: Huolto

    Huomaa, että seuraava osoite ei ole huol- mainittuun huolto-osastoon puhelimitse to-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun tai käytä yhteydenottolomakettamme, huoltopisteeseen . joka löytyy sivulta parkside-diy .com koh- dasta Service . KOMPERNASS HANDELS GMBH Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen BURGSTRASSE 21 ■...
  • Seite 15: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tyyppi/laitteen nimitys: Suorahiomakone PGS 500 C2 Valmistusvuosi: 07–2024 Sarjanumero: IAN 458746_2401 Bochum, 22 .04 .2024 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin .
  • Seite 16 Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Föreskriven användning .
  • Seite 17: Inledning

    Inledning Tekniska data Nominell Grattis till din nyinköpta produkt . Du har strömförbrukning 500 W valt en produkt med hög kvalitet . Bruks- anvisningen ingår som en del av leveran- Nominell spänning 230 V ∼, 50 Hz sen . Den innehåller viktig information om (växelspänning) säkerhet, användning och återvinning .
  • Seite 18: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    2 . Elsäkerhet VARNING! a) Elverktygets anslutningskontakt Vibrationsvärdet kan skilja sig från det ► måste passa precis i uttaget . Kontak- angivna värdet vid faktisk användning ten får inte förändras på något sätt . av elverktyget, beroende på hur el- Använd inte adapterkontakter tillsam- verktyget används .
  • Seite 19: Personsäkerhet

    3 . Personsäkerhet 4 . Användning och hantering av  elverktyget a) Var alltid uppmärksam på din arbets- uppgift och använd sunt förnuft när du a) Överbelasta inte elverktyget . Använd arbetar med elverktyg . Använd aldrig alltid rätt sorts elverktyg till det ar- ett elverktyg om du är trött eller om bete som ska utföras .
  • Seite 20: Service

    5 . Service e) Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek måste motsvara måttangi- a) Låt endast kvalificerade yrkesmän velserna för elverktyget . Insatsverktyg reparera eller byta ut delar på elverk- med fel mått kan inte skärmas av eller tyget . Endast originaldelar ska använ- kontrolleras tillräckligt bra .
  • Seite 21: Fler Säkerhetsanvisningar För Alla Användningssätt

    Ögonen måste skyddas från främmande p) Dra åt spännhylsans mutter, föremål som virvlar omkring när verkty- spännchucken eller andra fästanord- get används på vissa sätt . Damm- och ningar ordentligt när du bytt insats- andningsskyddsmasker måste kunna verktyg eller gjort inställningar på filtrera det damm som uppstår när man produkten .
  • Seite 22: Ytterligare Säkerhetsanvisningar För Slipning

    a) Håll elverktyget i ett stadigt grepp och c) Spänn alltid fast arbetsstycket or- armar och kropp i en position som dentligt när du använder roterande gör att du kan fånga upp kraften från filar, kapskivor, tillbehör som höghas- ett kast . Med lämpliga försiktighetsåt- tighetsfräsar eller hårdmetallfräsar .
  • Seite 23: Originaltillbehör/Extrautrustning

    Håll alltid maskinen så att gnistor och Börja med att föra in verktyget genom ■ ♦ slipdamm flyger bort från dig. spännmuttern innan du stoppar in det i den spännhylsa som passar till Spännmuttern måste vara åtdragen ■ verktygets skaft . innan maskinen tas i bruk .
  • Seite 24: Information Om Materialbearbetning/Verktyg/Varvtalsområde

    Sätta på/ställa in varvtalsområde OBSERVERA Sätt PÅ-/AV-knappen på läge I . ♦ Reservdelar som inte listats (t .ex . ► Flytta det steglösa varvtalsreglaget till kolborstar, brytare och knappar) kan ♦ ett läge mellan 1 och 6 . beställas via vårt callcenter . Stänga av VARNING! Sätt PÅ-/AV-knappen...
  • Seite 25 . Garantin täcker inte delar av eller att använda kontaktformuläret som produkten som utsätts för normalt slitage du hittar på parkside-diy .com under ka- och därför kan betraktas som förslitnings- tegori Service . delar , t ex sågblad, reservklingor, slippap- En produkt som klassas som de- ■...
  • Seite 26: Service

    Tel .: 0207 950 49 Det kostar ingenting att lämna in produk- Kontaktformuläret finns på ten till återvinning . Tänk på miljön och parkside-diy .com kassera/återvinn produkten på rätt sätt . Huolto Suomi Tänk på misljön när du kasserar Tel .: 0800 916 210 förpackningen .
  • Seite 27: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/beskrivning: Rakslip PGS 500 C2 Tillverkningsår: 07–2024 Serienummer: IAN 458746_2401 Bochum, 22 .04 .2024 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .
  • Seite 28 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Użytkowanie zgodne z ...
  • Seite 29: Wstęp

    Wstęp Zakres dostawy 1 szlifierka prosta Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką 2 tuleje zaciskowe jakością. Instrukcja obsługi stanowi część 1 kamień szlifierski niniejszego produktu. Zawiera ona ważne 1 klucz montażowy informacje na temat bezpieczeństwa, użyt- 1 walizka z tworzywa sztucznego kowania i utylizacji.
  • Seite 30: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wartość emisji drgań Ogólne wskazówki bez- Całkowite wartości drgań (suma wektorów pieczeństwa dla elek- trzech kierunków) ustalone zgodnie z nor- mą EN 60745: tronarzędzi Wartość emisji drgań = 5,279 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s OSTRZEŻENIE! WSKAZÓWKA Przeczytaj wszystkie wskazówki ►...
  • Seite 31: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2. Bezpieczeństwo elektryczne 3. Bezpieczeństwo osób a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia a) Zawsze zachowuj ostrożność i uważaj musi pasować do gniazda zasilania. na to, co robisz. Praca z elektrona- Dokonywanie zmian we wtyku jest rzędziem wymaga także zachowania zabronione. Nigdy nie używaj ada- zasad zdrowego rozsądku.
  • Seite 32: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj e) Elektronarzędzia wymagają starannej luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, pielęgnacji. Należy sprawdzić, czy odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchome elementy działają prawidło- ruchomych części urządzenia. Ru- wo i nie blokują się, czy żaden z ele- chome części urządzenia mogą...
  • Seite 33: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    Wskazówki bezpieczeństwa dla g) Zamontowane na trzpieniu ściernice lub inne akcesoria muszą być całko- wszystkich zastosowań wicie włożone do zacisku lub uchwytu Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla zaciskowego . „Naddatek” lub wolna szlifowania część trzpienia między ściernicą i a) To elektronarzędzie może być użyt- zaciskiem lub uchwytem zaciskowym kowane jako szlifierka.
  • Seite 34: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    j) Dopilnuj, by inne osoby znajdowały się p) Po wymianie narzędzi roboczych w bezpiecznej odległości od Twojego lub ustawieniu urządzenia dokręcić obszaru pracy. Każdy, kto wchodzi nakrętkę zacisku, uchwyt zaciskowy w obszar pracy urządzenia, musi nosić oraz inne elementy mocujące. Luźne środki ochrony indywidualnej.
  • Seite 35: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania

    Dodatkowe wskazówki bezpie- Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablo- kuje się w obrabianym przedmiocie, kra- czeństwa dotyczące szlifowania wędź tarczy szlifierskiej zagłębiona w ob- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa rabianym przedmiocie może w nim utknąć dotyczące szlifowania i w ten sposób wyłamać tarczę lub spowo- a) Używać...
  • Seite 36: Oryginalne Akcesoria / Urządzenia Dodatkowe

    Maszynę należy podłączać do gniazda Nigdy nie należy prowadzić przedmiotu ■ ■ zasilania tylko wtedy, gdy jest ona wyłą- obrabianego ręcznie do narzędzia szli- czona . fierskiego. Kabel przyłączeniowy należy zawsze Upewnić się, że narzędzie szlifierskie ■ ■ trzymać z dala od obszaru pracy maszy- jest zamontowane zgodnie z instrukcją...
  • Seite 37: Kamień Szlifierski

    Włączanie i wyłączanie/regulacja Najpierw wsunąć dane narzędzie przez ♦ nakrętkę mocującą , zanim zostanie zakresu prędkości obrotowej włożone w pasującą do chwytu narzę- UWAGA! dziowego tuleję zaciskową Kierunek obrotów wrzeciona ściernicy Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą bloka- ■ ♦ oznaczony jest strzałką z przodu dę...
  • Seite 38: Czyszczenie, Pielęgnacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, pielęgnacja Gwarancja i przechowywanie Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, OSTRZEŻENIE! To urządzenie objęte jest 3-letnią gwaran- NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! cją, licząc od daty zakupu. Akumulatory Przed rozpoczęciem jakichkolwiek ■ serii X12V i X20V Team, o ile wchodzą w prac przy urządzeniu należy je zakres dostawy, objęte są...
  • Seite 39 ściśle prze- kontaktowy, znajdujący się na stronie strzegać wszystkich instrukcji wymienionych parkside-diy .com w kategorii Serwis . . w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględ- Zarejestrowany jako wadliwy produkt nie unikać zastosowania oraz postępowa- ■...
  • Seite 40: Serwis

    Serwis Polska do wyspecjalizowanych punktów zbiórki Tel .: 00800 4912 069 odpadów, centrów recyklingu lub zakładów Formularz kontaktowy na utylizacji odpadów. parkside-diy .com Utylizacja jest dla użytkownika bezpłat- IAN 458746_2401 na. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. Importer Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na...
  • Seite 41: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka prosta PGS 500 C2 Rok produkcji: 07–2024 Numer seryjny: IAN 458746_2401 Bochum, dnia 22 .04 .2024 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udo-...
  • Seite 42 Turinys Įžanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 43: Įžanga

    Įžanga Techniniai duomenys Vardinė galia 500 W Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirin- kote kokybišką gaminį. Naudojimo inst- Vardinė įtampa 230 V ~, 50 Hz rukcija yra šio gaminio dalis . Joje pateikta (kintamoji įtampa) svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo Nurodytasis sukimosi nurodymų.
  • Seite 44: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    1 . Darbo vietos sauga NURODYMAS a) Darbo zona turi būti švari ir gerai Nurodyta vibracijų spinduliuotės ver- ► apšviesta. Jei darbo zona netvarkinga tė išmatuota standartiniu bandymo ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas metodu ir gali būti naudojama vienam atsitikimas . elektriniam įrankiui palyginti su kitu;...
  • Seite 45: Žmonių Sauga

    f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai f) Vilkėkite tinkamus drabužius. turi būti naudojamas drėgnoje ap- Nevilkėkite plačių drabužių, būkite linkoje, naudokite pažaidos srove be papuošalų. Plaukus, drabužius ir valdomą jungtuvą. Naudojant pažaidos pirštines saugokite nuo judamųjų dalių. srove valdomą jungtuvą sumažėja elekt- Judamosios dalys gali įtraukti laisvus ros smūgio pavojus.
  • Seite 46: Klientų Aptarnavimas

    f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir d) Papildomo darbo įrankio leidžiamasis švarūs. Rūpestingai prižiūrimi pjovimo sukimosi greitis turi būti ne mažesnis, įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau nei ant elektrinio įrankio nurodytas įstringa, juos lengviau valdyti. didžiausiasis sukimosi greitis. Greičiau nei leidžiamuoju greičiu besisukantys g) Elektrinį...
  • Seite 47 i) Naudokite asmenines apsaugos n) Jungiamąjį laidą saugokite nuo priemones. Atsižvelgdami į tai, kam besisukančių papildomų darbo įrankį naudojate, naudokite visą veidą įrankių. Nevaldomu tapęs įrankis gali dengiančias apsaugos priemones, perpjauti arba užkabinti laidą, o jūsų ran- akių apsaugos priemonę arba ap- ka gali patekti į...
  • Seite 48: Kiti Bendrieji Saugos Nurodymai

    Kiti bendrieji saugos nurodymai d) Papildomą darbo įrankį į medžiagą kas kartą įleiskite ta pačia kryptimi, Atatranka ir su ja susiję saugos nurody- kuria ašmenys išeina iš medžiagos (tai yra ta pati kryptis, kuria Atatranka yra staigi reakcija, įvykstanti išmetamos pjuvenos). Jei elektrinį įrankį besisukančiam papildomam darbo įrankiui, stumsite netinkama kryptimi, papildomo pvz ., abrazyviniam diskui, šlifavimo juos-...
  • Seite 49: Papildomi Saugos Ir Darbo Nurodymai

    Papildomi saugos ir darbo nurodymai Ruošinio prie šlifavimo įrankio niekada ■ neglauskite ranka . Dirbdami su įrankiu visada būkite su ■ Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis pritvirtin- apsauginiais akiniais . ■ tas pagal šlifavimo priemonės gamintojo Rekomenduojame mūvėti apsaugines ■ nurodymus . pirštines, avėti tvirtą...
  • Seite 50: Šlifavimo Akmuo

    Įjungimas ir išjungimas/sukimosi Numatytąjį įrankį pirmiausia prakiškite ♦ pro užveržimo veržlę ir tik tada greičio intervalo nustatymas įkiškite į įrankio kotui tinkamą DĖMESIO! spyruokliuojančiąją įvorę Suklio sukimosi kryptis nurodyta Paspauskite suklio fiksatorių ir laikyki- ■ ♦ įrankio priekinėje pusėje įrėžtoje te jį...
  • Seite 51: Valymas, Priežiūra Ir Laikymas

    Valymas, priežiūra ir laikymas Kompernaß Handels GmbH garantija ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Gerb . kliente, Prieš tvarkydami kas kartą įrankį ■ Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos sutei- išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką. kiama 3 metų garantija. Jei tiekiamame Įrankiui techninės priežiūros nereikia. rinkinyje yra, „X12V Team“...
  • Seite 52 Garantija negalioja siųsti. Šis QR kodas Jus nu- įprastai sumažėjus akumuliatoriaus tal- kreips tiesiai į ■ PDF ONLINE pai, parkside-diy .com . Pasirinkite parkside-diy.com jei gaminys naudojamas komerciniams savo šalį ir pasinaudodami paieškos lauke- ■ tikslams, liu susiraskite naudojimo instrukcijas. Įvedę...
  • Seite 53: Priežiūra

    Priežiūra Lietuva o būtina pristatyti į tam skirtas surinkimo Tel. 880 033 062 vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šali- Pasiteiravimo forma svetainėje nimo įmones. parkside-diy .com Jums šalinimas yra nemokamas. Saugo- kite aplinką ir tinkamai išmeskite prie- IAN 458746_2401 taisą. Importuotojas Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
  • Seite 54: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipas/įrankio pavadinimas: Tiesinis šlifuoklis PGS 500 C2 Pagaminimo metai: 2024–07 Serijos numeris: IAN 458746_2401 Bochumas, 2024-04-22 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
  • Seite 55 52  │  ...
  • Seite 56 Sisukord Sissejuhatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sihipärane kasutamine .
  • Seite 57: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Tehnilised andmed Nominaalne võimsustarve 500 W Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul . Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks . Nominaalpinge 230 V ~, 50 Hz Kasutusjuhend on selle toote osa . See si- (vahelduvpinge) saldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise Nominaalne ja jäätmekäitluse kohta . Tutvuge enne toote pöörlemissagedus n 4 500–...
  • Seite 58: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    1 . Ohutus töökohal JUHIS a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi Toodud vibratsiooni emissiooniväärtus ► valgustatud . Korralagedus ja valgusta- on mõõdetud standardse kontrollmee- mata töötsoonid võivad põhjustada todi järgi ja seda võib kasutada ühe õnnetusi . elektritööriista võrdlemiseks teisega; b) Ärge töötage elektritööriistaga plah- Toodud vibratsiooni emissiooniväär- vatusohtlikus keskkonnas, milles lei-...
  • Seite 59: Inimeste Ohutus

    f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes g) Kui saab monteerida tolmuäratõm- keskkonnas ei ole välditav, kasutage be- ja kogumisseadised, veenduge, et rikkevoolukaitselülitit . Rikkevoolukaits- need on ühendatud ja neid kasutatak- elüliti kasutamine vähendab elektrilöögi se õigesti . Tolmuäratõmbe kasutamine riski . võib vähendada tolmust tulenevaid ohtu- sid .
  • Seite 60: Teenindus

    g) Kasutage elektritööriista, tarvikuid, d) Instrumendi lubatud pöörlemissage- instrumente jne vastavalt käesole- dus peab olema vähemalt sama suur vatele instruktsioonidele . Arvestage kui elektritööriistal märgitud suurim sealjuures töötingimusi ja sooritatavat pöörlemissagedus . Lubatust kiiremini tegevust . Elektritööriistade kasutamine pöörlev tarvik võib puruneda ja eemale ettenähtud kasutusotstarbest erineval paiskuda .
  • Seite 61: Täiendavad Ohutusjuhised Igaks Kasutusotstarbeks

    i) Kandke isikukaitsevahendeid . Kasu- o) Ärge mitte kunagi pange elektritöö- tage olenevalt kasutusotstarbest näo riista käest enne instrumendi täie- täismaski, silmade kaitsevahendit likku seiskumist . Pöörlev instrument või kaitseprille . Võimalusel kandke võib paigalduspinnaga kokku puutuda, tolmumaski, kuulmiskaitsevahendit, mistõttu võite kaotada elektritööriista üle kaitsekindaid või spetsiaalset põlle, kontrolli .
  • Seite 62: Täiendavad Ohutusjuhised Lihvimiseks

    Kui nt lihvketas kiilub kinni või blokeerub Lõikekettad on ette nähtud materjali detailis, võib lihvketta detaili sisse ulatuv eemaldamiseks ketta servaga . Nendele serv kinni jääda ja seetõttu võib lihvketas lihvkehadele mõjuvate külgsuunaliste murduda või põhjustada tagasilööki . Lih- jõudude korral võib lõikeketas puruneda . vketas põrkub olenevalt ketta pöörlemis- b) Kasutage kooniliste ja sirgete keer- suunast blokeerumiskohal siis kas kasutaja...
  • Seite 63: Originaaltarvikud/-Lisaseadmed

    Originaaltarvikud/-lisaseadmed Kontrollige lihvimisinstrumente enne ■ kasutamist . Lihvimisinstrument peab Kasutage ainult kasutusjuhendis (Teh- ■ olema laitmatult monteeritud ja saama nilised andmed) märgitud tarvikuid ja vabalt pöörelda . Teostage vähemalt lisaseadmeid või selliseid, mille kinnitus 30 sekundit kestev ilma koormuseta on seadmega ühilduv . proovikäivitus .
  • Seite 64: Lihvpulk

    Kasutage ainult maksimaalselt 40 mm Pöörlemissage- Tühikäigu pikkuse torniga instrumente . duse regulaato- pöörlemissagedus ri asend (p/min) umbes 4500 umbes 9000 umbes 17 500 umbes 22 500 umbes 27 000 Lihvpulk umbes 30 000 Lihvpulgaga  saab lihvimistöid teosta- Puhastamine, hooldamine ♦ da erinevatel metallidel . ja hoiustamine Sisse- ja väljalülitamine/pöörlemis- sageduste vahemiku seadistamine...
  • Seite 65: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Kompernaß Handels GmbH Garantii kehtib materjali- või tootmisviga- de korral . Garantii ei laiene toote osadele, garantii mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida Väga austatud klient vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, nagu nt saelehed, varuterad, lihvpaberid jne või ker- Sellele seadmele kehtib alates ostukuu- gesti purunevatele osade, nagu nt lülititele päevast 3-aastane garantii .
  • Seite 66: Teenindus

    . Selle QR-koodiga liigute suunata kohalike taaskasutuskes- otse veebilehele kuste kaudu jäätmekäitlusse . PDF ONLINE parkside-diy .com . Valige oma parkside-diy.com riik ja otsige otsingumaski abil kasutusju- Ärge visake elektritööriistu hendeid. Toote numbri (IAN) 458746_2401 olmejäätmete hulka! sisestamise teel liigute otse oma artikli ka- Kõrvalolev ratastega prügikon-...
  • Seite 67: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tüüp/seadme tähis: Otslihvija PGS 500 C2 Tootmisaasta: 07–2024 Seerianumber: IAN 458746_2401 Bochum, 22 .04 .2024 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused .
  • Seite 68 Satura rādītājs Ievads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Noteikumiem atbilstīga lietošana .
  • Seite 69: Ievads

    Ievads Piegādes komplekts 1 taisnā slīpmašīna Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā 2 spīļžokļi esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. 1 slīpēšanas galviņa Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma 1 montāžas atslēga sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus 1 plastmasas koferis par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu.
  • Seite 70: Vispārīgi Drošības Norādījumi Par Elektroinstrumentiem

    1. Drošība darba vietā IEVĒRĪBAI a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi Norādītā kopējā vibroemisijas vērtība ► apgaismotu . Nekārtība un neapgaismo- ir mērīta, izmantojot standarta pārbau- tas darba zonas var izraisīt negadījumus. des metodi, tāpēc to var izmantot, lai b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar sprādzienbīstamā...
  • Seite 71: Cilvēku Drošība

    e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa ārā, lietojiet tikai tādus kabeļa pozas. Rūpējieties par stabilu pozu un pagarinātājus, kas ir piemēroti arī vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs āra apstākļiem. Lietojot āra apstākļiem varēsiet labāk kontrolēt elektroinstrumen- piemērotu kabeļa pagarinātāju, tu, ja radīsies negaidīta situācija.
  • Seite 72: Serviss

    e) Rūpīgi kopiet elektroinstrumentu. b) Šis elektroinstruments nav piemērots Pārbaudiet, vai kustīgās daļas dar- strādāšanai ar stiepļu suku, griešanai bojas nevainojami un nesprūst, vai ar slīpripu, slīpēšanai ar smilšpapīru detaļas nav salūzušas vai sabojātas un pulēšanai. Šim elektroinstrumentam tā, ka tiek ietekmēta elektroins- neparedzēti izmantošanas veidi var radīt trumenta darbība.
  • Seite 73 h) Nelietojiet bojātus ievietoja- k) Turiet ierīci tikai aiz izolētajām mos darbarīkus. Pirms katras satveramajām virsmām, ja veicat izmantošanas reizes pārbaudiet ie- tādus darbus, kuru laikā ievietoja- vietojamos darbarīkus, piemēram, mais darbarīks var trāpīt slēptiem slīpēšanas darbarīkus, vai tiem nav elektrības vadiem vai savam tīkla ka- atskabargu un plaisu, nodiluma vai belim .
  • Seite 74: Pārējās Drošības Norādes Visiem Lietojumiem

    q) Neļaujiet elektroinstrumentam darbo- a) Stingri satveriet elektroinstrumentu ties, kamēr to nesat. Apģērbs, nejauši un turiet savu ķermeni un rokas tādā nonākot saskarē ar rotējošo ievietojamo pozīcijā, kurā varat apturēt atsitiena darbarīku, var tikt aizķerts, un darbarīks spēku. Lietotājs var kontrolēt atsitiena var ieurbties jūsu ķermenī.
  • Seite 75: Papildu Norādes Par Darbu Un Drošību

    c) Vienmēr stingri iespīlējiet apstrādāja- Pirms lietošanas pārbaudiet slīpēšanas ■ mo detaļu, kad tiek lietotas rotējošas darbarīkus. Slīpēšanas darbarīkam jābūt vīles, griezējripas, ātrdarbīgi frēzēša- pareizi iemontētam, tam jāspēj brīvi nas instrumenti vai cietsakausējumu griezties . Vismaz 30 sekundes darbiniet frēzēšanas instrumenti. Pat tikai ierīci bez slodzes izmēģinājuma režīmā.
  • Seite 76: Oriģinālie Piederumi Un Papildierīces

    Virziet taisno slīpmašīnu pie Ņemiet vērā mazo slīpripu ražotāja ■ ■ apstrādājamās detaļas. Strādājiet ar ieteikumus. Mazās slīpripas nedrīkst mērenu spiedienu un neiespiediet pārsniegt ražotāja norādīto maksimālo metālā ievietojamo darbarīku. izvirzījumu (L0=kāta garums starp spīļžokļa galu un mazo slīpripu)! Pa- Oriģinālie piederumi un papildierīces lielinot izvirzījumu (L0), jāsamazina pieļaujamais apgriezienu skaits.
  • Seite 77: Norādes Par Materiālu Apstrādi/ Darbarīkiem/Apgriezienu Skaita Diapazonu

    Norādes par materiālu apstrādi/ BRĪDINĀJUMS! darbarīkiem/apgriezienu skaita Kontaktspraudņa vai tīkla diapazonu ■ kabeļa nomaiņu vienmēr uzticiet Darba rezultāts ir atkarīgs no apgriezienu ierīces ražotājam vai tā klientu ■ skaita, materiāla veida un piespiešanas apkalpošanas centram. Tā tiks spēka. Lai noskaidrotu optimālos garantēts, ka saglabāsies ierīces iestatījumus, veiciet izmēģinājumus ar drošums .
  • Seite 78 Obligāti mūsu kontaktformu, kuru atradīsiet vietnē jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un parkside-diy.com sadaļā «Serviss». darbībām, no kurām lietošanas pamācībā Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bo- produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties ■...
  • Seite 79: Serviss

    .kompernass .com jūs varēsiet piekļūt sava izstrādājuma lieto- šanas instrukcijai . Likvidēšana IEVĒRĪBAI Iepakojums sastāv no videi „Parkside” un „Florabest” instrumentu nekaitīgiem materiāliem, kurus ► gadījumā, lūdzu, sūtiet tikai bojāto var nodot vietējos atkritumu preci bez piederumiem (piemēram, pārstrādes uzņēmumos.
  • Seite 80: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, apliecinām, ka šis izstrādājums atbilst šādiem standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām: Mašīnu direktīva (2006/42/EC) Elektromagnētiskā saderība (2014/30/EU) RoHS direktīva (direktīva par dažu toksisku un bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās) (2011/65/EU)* * Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu visu atbildību uzņemas ražotājs.
  • Seite 81 78  │  ...
  • Seite 82 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 83: Einleitung

    Einleitung Lieferumfang 1 Geradschleifer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein 2 Spannzangen hochwertiges Produkt entschieden . Die Be- 1 Schleifstift dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . 1 Montageschlüssel Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- 1 Kunststoffkoffer heit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 84: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsemissionswert Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Sicherheitshinweise für dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Elektrowerkzeuge Schwingungsemissionswert a = 5,279 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s WARNUNG! HINWEIS Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und ► Anweisungen . Versäumnisse bei der Der angegebene Schwingungsemis- ► Einhaltung der Sicherheitshinweise sionswert ist nach einem genormten und Anweisungen können elektrischen...
  • Seite 85: Elektrische Sicherheit

    2 . Elektrische Sicherheit 3 . Sicherheit von Personen a) Der Anschlussstecker des Elektro- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten werkzeuges muss in die Steckdose Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie passen . Der Stecker darf in keiner mit Vernunft an die Arbeit mit einem Weise verändert werden .
  • Seite 86: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung . Tra- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit gen Sie keine weite Kleidung oder Sorgfalt . Kontrollieren Sie, ob beweg- liche Teile einwandfrei funktionieren Schmuck . Halten Sie Haare, Kleidung und nicht klemmen, ob Teile gebro- und Handschuhe fern von sich be- chen oder so beschädigt sind, dass wegenden Teilen .
  • Seite 87: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Sicherheitshinweise für alle g) Auf einem Dorn montierte Schleifkör- per oder anderes Zubehör müssen Anwendungen vollständig in die Spann zange oder Gemeinsame Sicherheitshinweise zum das Spannfutter eingesetzt werden . Schleifen Der „Überstand“ bzw . der frei liegen- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwen- de Teil des Dorns zwischen Schleif- den als Schleifer .
  • Seite 88 j) Achten Sie bei anderen Personen auf p) Ziehen Sie nach dem Wechseln von sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- Einsatzwerkzeugen oder Einstellun- reich . Jeder, der den Arbeitsbereich gen am Gerät die Spannzangenmut- betritt, muss persön liche Schutz- ter, das Spannfutter oder sonstige ausrüstung tragen .
  • Seite 89: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Weitere Sicherheitshinweise c) Verwenden Sie kein gezähntes Säge- blatt . Solche Einsatzwerkzeuge verursa- für alle Anwendungen chen häufig einen Rückschlag oder den Rückschlag und entsprechende Sicher- Verlust der Kontrolle über das Elektro- heitshinweise werkzeug . Rückschlag ist die plötzliche Reaktion d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets infolge eines hakenden oder blockierten in der gleichen Richtung in das Mate- drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleif-...
  • Seite 90: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Bei Verhaken von Drehfeilen, Hochge- Gerät immer so halten, dass Funken oder ■ schwindigkeitsfräswerkzeugen oder Schleifstaub vom Körper wegfliegen. Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der Die Spannmutter muss vor Inbetriebnah- ■ Werkzeugeinsatz aus der Nut springen me der Maschine angezogen sein . und zum Verlust der Kontrolle über das Unter Einwirkung extremer elektromag- Elektrowerkzeug führen .
  • Seite 91: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Werkzeug/Spannzange einsetzen/wechseln Betätigen Sie die Spindelarretierungs- ♦ taste und halten Sie diese gedrückt . Lösen Sie die Spannmutter mit dem ♦ Schleifstift Montage schlüssel vom Gewinde . Mit dem Schleifstift lassen sich Entnehmen Sie ggf . ein eingesetztes ♦ ♦...
  • Seite 92: Reinigung, Pflege Und Auf Bewahrung

    Reinigung, Pflege und Garantie der Auf bewahrung Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, WARNUNG! VERLETZUNGSGE- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre FAHR! Garantie ab Kaufdatum . Sofern im Liefe- Schalten Sie vor allen Arbeiten am ■ rumfang enthalten, erhalten Sie auf die Gerät das Gerät aus und ziehen Sie Akku-Packs der X12V und X20V Team...
  • Seite 93 Serviceabteilung in der Bedienungsanleitung aufgeführ- telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- ten Anweisungen genau einzuhalten . formular, das Sie auf parkside-diy .com in Verwendungs zwecke und Handlungen, von der Kategorie Service finden. denen in der Be dienungsanleitung abge- Ein als defekt erfasstes Produkt können...
  • Seite 94: Service

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- Deutschland betrieben abgeben müssen . Tel .: 0800 8855 300 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Kontaktformular auf parkside-diy .com Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Österreich Sie fachgerecht . Tel .: 0800 447 750 Für den deutschen Markt gilt...
  • Seite 95: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 C2 Herstellungsjahr: 07–2024 Seriennummer: IAN 458746_2401 Bochum, 22 .04 .2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06 / 2024 · Ident.-No.: PGS500C2-042024-1 IAN 458746_2401...

Diese Anleitung auch für:

458746 2401

Inhaltsverzeichnis