Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Induction Hob User Manual LI5-01 MODEL: We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 4
CONTENTS BEFORE USE ....................... 5 SAFETY INSTRUCTIONS .................. 6 INSTALLATION .....................8 ELECTRICAL CONNECTION ................8 TEMPERATURE LEVEL TABLE ..............12 TECHNICAL INFORMATION ................14 CLEANING ......................14 TROUBLESHOOTING GUIDE ................. 14 NOISES MADE BY THE HOB ................15 AFTER-SALES SERVICE ................. 16 Before contacting the After-sales Service: .............
BEFORE USE IMPORTANT: The cooking zones will not switch on if pots are not the right size. Only use pots bearing the symbol “INDUCTION SYSTEM” (Figure below) or enameled pots. Place the pot on the required cooking zone before switching the hob on EXISTING POTS AND PANS Use a magnet to check if the pot is suitable for the induction hob: pots and pans are unsuitable if not magnetically detectable.
SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT his manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. This is the warning / caution-safety symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and other All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer and indicate how to reduce the risk of injury, damage and electric shocks due to incorrect use of the appliance.
Seite 7
Do not touch the appliance heating elements during and after use. Do not allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently. Do not place flammable materials on or near the appliance. ...
INSTALLATION After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service. For built-in dimensions and installation instruction, see in below figures The distance between the underside of the appliance and the ...
Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations. The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the regulations provided in this chapter.
deactivated If the hob has been in use, the residual heat indicator “H” remains lit until the cooking zones have cooled down. If no heating zone is selected within 120 seconds of switching on, the hob switches off automatically. Switching on and adjusting cooking zones Once the hob is switched on and the pan is positioned on the chosen cooking zone, select the zone using the corresponding button: the display shows level 0.Each cooking zone has various...
Timer The timer can be used to set cooking time for a maximum of 99 minutes (1 hour and 39 minutes) for all cooking zones. Select the cooking zone to be used with the timer, press the button with the clock symbol then set the desired cooking time using the buttons of the timer...
CONTROL PANEL WARNINGS Residual heat indicator The hob is fitted with a residual heat indicator for each cooking zone. These indicators alert the user when cooking zones are still hot. If the display shows , the cooking zone is still hot. If the residual heat indicator of a given cooking zone is lit, that zone can be used, for example, to keep a dish warm or to melt butter.
Seite 13
Browning – Ideal for sautéing, maintaining a light boil, cooking – cooking and grilling , preheating stewing - accessories sautéing - grilling Cooking – Ideal for stewing, maintaining a gentle boil, stewing - cooking (for a long period of time). sautéing - Creaming pasta grilling...
TECHNICAL INFORMATION Voltage: 220 - 240V, 50/60 Hz Max. power: 9200W Top Left: 1800W BOOSTER 2000W Top Right: 1500W BOOSTER 1800W Middle: 2000W BOOSTER 2200W Down Left: 1500W BOOSTER 1800W Down Right: 1800W BOOSTER 2000W Only one zone can be use the function of “Boost“ at the same time per left or right side.
display, consult the following table for instructions. If the hob cannot be switched off after using it, disconnect it from the power supply. Error Possible Cause Remedy code No Pan or did not detect Put on the pan the pan NTC short or open Contact the after-sales service and specify the error code...
AFTER-SALES SERVICE Before contacting the After-sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide”. 2. Switch the appliance off and then on again it to see if the problem has been eliminated. If the problem persists after the above checks, contact the nearest After-Sales Service.
Seite 17
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 18
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Manuel d 'utilisation d e l a p laque à i nduction MODÈLE : L I501 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 20
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. L'opération ...
Seite 21
Machine Translated by Google CONTENU AVANT U TILISATION.................... 5 CONSIGNES D E S ÉCURITÉ.................. 6 INSTALLATION........................8 RACCORDEMENT E LECTRIQUE.................. 8 TABLEAU D ES N IVEAUX D E T EMPÉRATURE.......... 1 2 INFORMATIONS T ECHNIQUES.................. 1 4 NETTOYAGE........................14 GUIDE D E D ÉPANNAGE..................14 BRUITS ...
Machine Translated by Google AVANT U TILISATION IMPORTANT : L es z ones d e c uisson n e s 'allumeront p as s i l es c asseroles n e s ont p as c orrectement p lacées. taille. U tilisez u niquement d es c asseroles p ortant l e s ymbole « SYSTÈME À I NDUCTION » ( Figure cidessous) ...
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ VOTRE S ÉCURITÉ E T C ELLE D ES A UTRES S ONT T RÈS I MPORTANTES IMPORTANT Ce m anuel e t l 'appareil l uimême f ournissent d es m essages d e s écurité i mportants, à ...
Seite 24
Machine Translated by Google N e t ouchez p as l es é léments c hauffants d e l 'appareil p endant e t a près s on u tilisation. ne l aissez p as l 'appareil e ntrer e n c ontact a vec d es c hiffons o u d 'autres matériaux ...
Machine Translated by Google INSTALLATION Après a voir d éballé l e p roduit, v érifiez q u'il n 'a p as é té e ndommagé p endant l e t ransport. En c as d e p roblème, c ontactez l e r evendeur o u l e S ervice A prèsVente. Pour ...
Seite 26
Machine Translated by Google L'installation d oit ê tre e ffectuée p ar d u p ersonnel q ualifié qui c onnaissent l es r ègles d e s écurité e t d 'installation e n v igueur. L e fabricant ...
Seite 27
Machine Translated by Google désactivé Si l a t able d e c uisson a é té u tilisée, l 'indicateur d e c haleur r ésiduelle « H » r este a llumé j usqu'à les z ones d e c uisson o nt r efroidi. Si ...
Machine Translated by Google Minuteur La m inuterie p eut ê tre u tilisée p our r égler l e t emps d e c uisson j usqu'à u n m aximum d e 9 9 minutes ( 1 h eure e t 3 9 m inutes) p our toutes ...
Seite 29
Machine Translated by Google AVERTISSEMENTS D U P ANNEAU D E C OMMANDE Indicateur d e c haleur r ésiduelle La t able d e c uisson e st é quipée d 'un i ndicateur d e c haleur r ésiduelle p our c haque c uisson zone. ...
Seite 30
Machine Translated by Google 67 B rowning – Idéal p our f aire s auter, m aintenir u ne l égère é bullition, cuisson cuire e t g riller, p réchauffer accessoires mijoter sauter g riller 45 ...
Machine Translated by Google INFORMATIONS T ECHNIQUES Tension : 2 20 2 40 V , 5 0/60 H z Puissance m ax. : 9 200W En h aut à g auche : B OOSTER 1 800W 2 000W En h aut à d roite : B OOSTER 1 500W 1 800W Milieu : ...
Seite 32
Machine Translated by Google affichage, c onsultez l e t ableau s uivant p our l es i nstructions. Si l a t able d e c uisson n e p eut p as ê tre é teinte a près s on u tilisation, d ébranchezla d u s ecteur. alimentation ...
Machine Translated by Google SERVICE A PRÈSVENTE Avant d e c ontacter l e S ervice A prèsVente : 1. V oyez s i v ous p ouvez r ésoudre l e p roblème v ousmême a vec l 'aide d e « Guide ...
Seite 34
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 35
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Bedienungsanleitung für Induktionskochfelder MODELL:LI5-01 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen...
Seite 36
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 37
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Für den Betrieb gelten die beiden folgenden Bedingungen:(1)Diese Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Seite 38
Machine Translated by Google INHALT VOR DEM GEBRAUCH....................5 SICHERHEITSHINWEISE..................6 INSTALLATION........................8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS..................8 TEMPERATUREBENENTABELLE..............12 TECHNISCHE INFORMATIONEN.................. 14 REINIGUNG.........................14 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE................14 GERÄUSCHE VOM KOCHFELD..................15 KUNDENDIENST....................16 Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren:..............16...
Machine Translated by Google VOR DEM GEBRAUCH WICHTIG: Die Kochzonen schalten sich nicht ein, wenn die Töpfe nicht richtig Größe. Verwenden Sie nur Töpfe mit dem Symbol „INDUKTIONSSYSTEM“ (Abbildung unten) oder emaillierte Töpfe. Stellen Sie den Topf auf die gewünschte Kochzone bevor Sie das Kochfeld einschalten.
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE DER ANDEREN SIND SEHR WICHTIG Dieses Handbuch und das Gerät selbst enthalten wichtige Sicherheitshinweise. zu lesen und stets zu beachten. Dies ist das Warn-/Achtungs-Sicherheitssymbol, das sich auf die Sicherheit bezieht und vor möglichen Risiken für Benutzer und andere warnt. Alle sicherheitsrelevanten Hinweise geben das potenzielle Risiko an, auf das sie sich beziehen.
Seite 41
Machine Translated by Google ÿ Berühren Sie die Heizelemente des Geräts während und nach dem Gebrauch nicht. Lassen Sie das Gerät nicht mit Tüchern oder anderen brennbare Materialien, bis alle Komponenten ausreichend abgekühlt sind. ÿ Legen Sie keine brennbaren Materialien auf oder neben das Gerät. ÿ Überhitzte Öle und Fette entzünden sich leicht.
Machine Translated by Google INSTALLATION Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf eventuelle Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich an den Händler oder den Kundendienst. Einbaumaße und Montageanleitung finden Sie in den Abbildungen unten. ÿ Der Abstand zwischen der Geräteunterseite und der Die Trennwand muss die in der Figur (minimum 50mm).
Machine Translated by Google ÿ Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden die mit den aktuellen Sicherheits- und Installationsvorschriften vertraut sind. ÿ Der Hersteller lehnt jede Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren ab. sowie für Sachschäden, die durch Nichtbeachtung der Die in diesem Kapitel enthaltenen Vorschriften.
Machine Translated by Google deaktiv Wenn das Kochfeld in Betrieb war, leuchtet die Restwärmeanzeige „H“ weiter, bis die Kochzonen sind abgekühlt. Wird innerhalb von 120 Sekunden nach dem Einschalten keine Kochzone gewählt, schaltet sich automatisch ab. Kochzonen einschalten und einstellen Sobald das Kochfeld eingeschaltet ist und die Pfanne auf der gewünschte Kochzone wählen Sie die Zone mit der entsprechenden Taste: Das Display zeigt Stufe 0 an.Jede Kochzone hat verschiedene...
Seite 45
Machine Translated by Google Timer Mit dem Timer können Sie die Garzeit auf maximal 99 Minuten einstellen. Minuten (1 Stunde und 39 Minuten) für alle Kochzonen. Wählen Sie die Kochzone, die mit dem Timer verwendet werden soll, drücken Sie die Taste mit der Uhrsymbol Stellen Sie anschließend die gewünschte Garzeit mit den Tasten des Timers...
Machine Translated by Google WARNHINWEISE ZUM BEDIENFELD Restwärmeanzeige Das Kochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige für jede Kochstufe ausgestattet. Diese Anzeigen machen den Benutzer darauf aufmerksam, wenn die Kochzonen noch heiß. Wenn das Display anzeigt die Kochzone ist noch heiß. Wenn die Restwärme Die Kontrollleuchte einer bestimmten Kochzone leuchtet, kann diese Zone beispielsweise verwendet werden, um ein Gericht warm zu halten oder Butter zu schmelzen.
Seite 47
Machine Translated by Google 6-7 Bräunung – Ideal zum Sautieren, Aufrechterhalten eines leichten Kochen - Siedezustands, Kochen und Grillen, Vorwärmen Zubehör Dünsten - Sautieren - Grillen 4-5 Kochen – Ideal zum Schmoren, sanften Köcheln, Kochen (über Dünsten - einen längeren Zeitraum). Sautieren - Nudeln cremig machen Grillen...
Machine Translated by Google TECHNISCHE DATEN Spannung: 220 - 240V, 50/60 Hz Max. Leistung: 9200W Oben links: 1800W BOOSTER 2000W Oben rechts: 1500W BOOSTER 1800W Mitte: 2000W BOOSTER 2200W Unten links: 1500W BOOSTER 1800W Unten rechts: 1800W BOOSTER 2000W Es kann immer nur eine Zone gleichzeitig die Funktion „Boost“ nutzen pro linker oder rechte Seite.
Machine Translated by Google Anweisungen zur Anzeige finden Sie in der folgenden Tabelle. ÿ Wenn sich das Kochfeld nach Gebrauch nicht ausschalten lässt, trennen Sie es vom Stromversorgung. Mögliche Ursache Fehler Abhilfe Code E0 Kein Schwenken oder nicht erkannt Auf die Pfanne legen die Pfanne Kontaktieren Sie den Kundendienst NTC kurzgeschlossen oder offen...
Machine Translated by Google KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren: 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der „Anleitung zur Fehlerbehebung“. 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um zu prüfen, ob das Problem behoben ist. wurde eliminiert. Wenn das Problem nach den oben genannten Prüfungen weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst.
Seite 51
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 52
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Manuale d'uso del piano cottura a induzione MODELLO:LI5-01 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 53
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 54
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1)Questo il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 55
Machine Translated by Google CONTENUTO PRIMA DELL'USO......................... 5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA.................. 6 INSTALLAZIONE.........................8 COLLEGAMENTO ELETTRICO.................. 8 TABELLA DEI LIVELLI DI TEMPERATURA..............12 INFORMAZIONI TECNICHE.................. 14 PULIZIA........................14 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.................14 RUMORI PRODOTTI DAL PIANO COTTURA..............15 SERVIZIO POST-VENDITA..................16 Prima di contattare il Servizio Post-vendita:............. 16...
Machine Translated by Google PRIMA DELL'USO IMPORTANTE: Le zone di cottura non si accendono se le pentole non sono posizionate correttamente dimensioni. Utilizzare solo pentole che riportano il simbolo “SISTEMA A INDUZIONE” (Figura sotto) o pentole smaltate. Posizionare la pentola sulla zona di cottura richiesta prima di accendere il piano cottura.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA LA TUA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI SONO MOLTO IMPORTANTI IMPORTANTE Questo manuale e l'apparecchio stesso forniscono importanti messaggi di sicurezza, da leggere e osservare sempre. Questo è il simbolo di avvertenza/attenzione-sicurezza, relativo alla sicurezza, all'avviso di potenziali rischi per gli utenti e altri Tutti i messaggi rilevanti per la sicurezza specificano il potenziale rischio a cui si riferiscono e indicare come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche...
Seite 58
Machine Translated by Google ÿ Non toccare gli elementi riscaldanti dell'apparecchio durante e dopo l'uso. non permettere che l'apparecchio entri in contatto con panni o altri materiali infiammabili finché tutti i componenti non si siano sufficientemente raffreddati. ÿ Non posizionare materiali infiammabili sopra o vicino all'apparecchio. ÿ Oli e grassi surriscaldati prendono fuoco facilmente.
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il prodotto, verificare eventuali danni subiti durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Post-Vendita. Per le dimensioni di incasso e le istruzioni di installazione, vedere le figure sottostanti ÿ...
Seite 60
Machine Translated by Google ÿ L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato che conoscono le attuali norme di sicurezza e di installazione. ÿ Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o animali e per i danni arrecati alla proprietà derivanti dalla mancata osservanza delle norme previste nel presente capitolo.
Machine Translated by Google disattivato Se il piano cottura è stato utilizzato, la spia di calore residuo “H” rimane accesa fino a quando le zone di cottura si sono raffreddate. Se entro 120 secondi dall'accensione non viene selezionata alcuna zona di cottura, il piano cottura si spegne automaticamente.
Machine Translated by Google Timer Il timer può essere utilizzato per impostare il tempo di cottura per un massimo di 99 minuti (1 ora e 39 minuti) per tutte le zone di cottura. Selezionare la zona di cottura da utilizzare con il timer, premere il pulsante con il simbolo dell'orologio quindi impostare il tempo di cottura desiderato utilizzando il pulsanti del timer...
Machine Translated by Google AVVERTENZE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Indicatore di calore residuo Il piano cottura è dotato di indicatore di calore residuo per ogni cottura zona. Questi indicatori avvisano l'utente quando le zone di cottura sono ancora caldo. Se il display mostra la zona di cottura è...
Seite 64
Machine Translated by Google 6-7 Doratura – Ideale per rosolare, mantenere una leggera ebollizione, cucinando – cucinare e grigliare, preriscaldare accessori stufare - rosolare - grigliare 4-5 Cottura – Ideale per stufare, mantenere una leggera ebollizione, stufare - cucinare (per lunghi periodi di tempo). rosolare - Mantecare la pasta grigliare...
Machine Translated by Google INFORMAZIONI TECNICHE Tensione: 220 - 240V, 50/60 Hz Potenza massima: 9200W In alto a sinistra: BOOSTER 1800W 2000W In alto a destra: BOOSTER 1500W 1800W Centrale: 2000W BOOSTER 2200W In basso a sinistra: BOOSTER 1500W 1800W In basso a destra: BOOSTER 1800W 2000W Solo una zona può...
Seite 66
Machine Translated by Google display, consultare la tabella seguente per le istruzioni. ÿ Se non è possibile spegnere il piano cottura dopo averlo utilizzato, scollegarlo dalla presa di corrente. Alimentazione elettrica. Errore Possibile causa Rimedio codice E0 No Pan o non rilevato Mettere sulla padella la padella Contattare il servizio post-vendita...
Machine Translated by Google SERVIZIO POST-VENDITA Prima di contattare il Servizio Post-vendita: 1. Prova a risolvere il problema da solo con l'aiuto di “Guida alla risoluzione dei problemi”. 2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per verificare se il problema si è risolto. sono stati eliminati.
Seite 68
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 69
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Manual d e u suario d e l a p laca d e i nducción MODELO: L I501 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 70
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 71
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. La ...
Seite 72
Machine Translated by Google CONTENIDO ANTES D E U SAR...................... 5 INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD................ 6 INSTALACIÓN......................8 CONEXIÓN E LÉCTRICA.................. 8 TABLA D E N IVELES D E T EMPERATURA.............. 1 2 INFORMACIÓN T ÉCNICA.................. 1 4 LIMPIEZA........................14 GUÍA D E S OLUCIÓN D E P ROBLEMAS.............14 RUIDOS ...
Machine Translated by Google ANTES D E U SAR IMPORTANTE: L as z onas d e c occión n o s e e ncenderán s i l as o llas n o s on l as a decuadas. Tamaño. U tilice ú nicamente o llas q ue t engan e l s ímbolo “ SISTEMA D E I NDUCCIÓN” ( Figura (abajo) ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD SU S EGURIDAD Y L A D E L OS D EMÁS S ON M UY I MPORTANTES IMPORTANTE Este m anual y e l p ropio a parato p roporcionan m ensajes d e s eguridad i mportantes, Para ...
Seite 75
Machine Translated by Google N o t oque l os e lementos c alefactores d el a parato d urante y d espués d e s u u so. No p ermita q ue e l a parato e ntre e n c ontacto c on p años u o tros materiales ...
Machine Translated by Google INSTALACIÓN Después d e d esembalar e l p roducto, c ompruebe q ue n o h aya s ufrido d años d urante e l t ransporte. En c aso d e p roblemas, p óngase e n c ontacto c on e l d istribuidor o c on e l S ervicio P ostventa. Para ...
Seite 77
Machine Translated by Google La i nstalación d ebe s er r ealizada p or p ersonal c alificado. que c onozcan l as n ormas d e s eguridad e i nstalación v igentes. E l fabricante d eclina t oda r esponsabilidad p or d años a p ersonas o a nimales. y ...
Seite 78
Machine Translated by Google Desactivado Si l a p laca h a e stado e n u so, e l i ndicador d e c alor r esidual “ H” p ermanece e ncendido h asta Las z onas d e c occión s e h an e nfriado. Si ...
Machine Translated by Google Minutero El t emporizador s e p uede u tilizar p ara e stablecer e l t iempo d e c occión p ara u n m áximo d e 9 9 minutos ( 1 h ora y 3 9 m inutos) p ara Todas ...
Seite 80
Machine Translated by Google ADVERTENCIAS D EL P ANEL D E C ONTROL Indicador d e c alor r esidual La p laca d e c occión e stá e quipada c on u n i ndicador d e c alor r esidual p ara c ada c occión. zona. ...
Seite 81
Machine Translated by Google 67 B rowning Ideal p ara s altear, m antener u n h ervor l igero, c ocinar y cocinando asar a l a p arrilla, p recalentar. accesorios guisar saltear a sar a ...
Machine Translated by Google INFORMACIÓN T ÉCNICA Voltaje: 2 20 2 40 V , 5 0/60 H z Potencia m áxima: 9 200W Arriba a l a i zquierda: 1 800W B OOSTER 2 000W Arriba a l a d erecha: 1 500W B OOSTER 1 800W Medio: ...
Seite 83
Machine Translated by Google pantalla, c onsulte l a s iguiente t abla p ara o btener i nstrucciones. Si n o e s p osible a pagar l a p laca d espués d e u sarla, d esconéctela d e l a r ed. fuente ...
Machine Translated by Google SERVICIO P OSTVENTA Antes d e c ontactar c on e l S ervicio P ostventa: 1. V ea s i p uede r esolver e l p roblema u sted m ismo c on l a a yuda d e l a “Guía ...
Seite 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 86
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej MODEL:LI5-01 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 87
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Seite 88
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi zaakceptować...
Seite 89
Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ PRZED UŻYCIEM......................... 5 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA....................6 INSTALACJA.........................8 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE.................. 8 TABELA POZIOMÓW TEMPERATUR..................12 INFORMACJE TECHNICZNE................... 14 CZYSZCZENIE.........................14 INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW................14 HAŁASY WYDAJĄCE SIĘ PRZEZ PŁYTĘ KUCHENNĄ..............15 SERWIS POSPRZEDAŻOWY....................16 Przed skontaktowaniem się z serwisem:..............16...
Machine Translated by Google PRZED UŻYCIEM WAŻNE: Strefy gotowania nie włączą się, jeśli garnki nie będą ustawione prawidłowo. rozmiar. Używaj wyłącznie garnków oznaczonych symbolem „SYSTEM INDUKCYJNY” (rysunek poniżej) lub garnków emaliowanych. Umieść garnek na wymaganej strefie gotowania przed włączeniem płyty kuchennej. ISTNIEJĄCE GARNKI I PATELNIE Sprawdź...
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA TWOJE BEZPIECZEŃSTWO I BEZPIECZEŃSTWO INNYCH JEST BARDZO WAŻNE WAŻNY Niniejsza instrukcja i samo urządzenie zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, należy czytać i zawsze przestrzegać. To jest symbol ostrzegawczy/przestrogi-bezpieczeństwa, dotyczący bezpieczeństwa, ostrzegający o potencjalnych zagrożeniach dla użytkowników i innych Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa określają...
Seite 92
Machine Translated by Google Nie dotykaj elementów grzejnych urządzenia podczas i po użyciu. nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z tkaninami lub innymi przedmiotami materiałów łatwopalnych do momentu, aż wszystkie elementy dostatecznie ostygną. Nie umieszczaj materiałów łatwopalnych na urządzeniu lub w jego pobliżu. Przegrzane oleje i tłuszcze łatwo się...
Machine Translated by Google INSTALACJA Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzeń podczas transportu. W razie problemów skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem technicznym. Wymiary zabudowy i instrukcję montażu znajdziesz na poniższych rysunkach Odległość między spodem urządzenia a panel rozdzielający musi spełniać...
Machine Translated by Google Montaż musi być przeprowadzony przez wykwalifikowany personel którzy znają aktualne przepisy bezpieczeństwa i instalacji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia osób lub zwierząt oraz za szkody materialne powstałe w wyniku nieprzestrzegania przepisów zawartych w tym rozdziale. Przewód zasilający musi być...
Seite 95
Machine Translated by Google dezaktywowany Jeżeli płyta grzewcza była używana, wskaźnik ciepła resztkowego „H” pozostaje zapalony do momentu pola grzewcze ostygły. Jeżeli w ciągu 120 sekund od włączenia nie zostanie wybrane żadne pole grzewcze, płyta wyłącza się automatycznie. Włączanie i regulacja stref grzewczych Po włączeniu kuchenki i ustawieniu na niej garnka wybrana strefa gotowania, wybierz strefę...
Seite 96
Machine Translated by Google Regulator czasowy Za pomocą timera można ustawić maksymalnie 99 minut gotowania. minut (1 godzina i 39 minut) wszystkie strefy gotowania. Wybierz strefę gotowania, której chcesz używać za pomocą timera, naciśnij przycisk z symbol zegara następnie ustaw żądany czas gotowania za pomocą przyciski timera Funkcja (patrz rysunek).
Seite 97
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PANELU STEROWANIA Wskaźnik ciepła resztkowego Płyta wyposażona jest we wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego gotowania strefa. Wskaźniki te ostrzegają użytkownika, gdy strefy gotowania są nadal gorący. , strefa gotowania jest nadal gorąca. Jeśli ciepło resztkowe Jeśli na wyświetlaczu pojawi się...
Seite 98
Machine Translated by Google 6-7 Brązowienie – Idealny do smażenia, utrzymywania lekkiego wrzenia, gotowanie – gotowania i grillowania, podgrzewania akcesoria duszenie - smażenie - grillowanie 4-5 Gotowanie – Idealny do duszenia, utrzymywania delikatnego wrzenia, duszenie - gotowania (przez długi okres czasu). smażenie - Ubijanie makaronu grillowanie...
Machine Translated by Google INFORMACJE TECHNICZNE Napięcie: 220 - 240 V, 50/60 Hz Maksymalna moc: 9200W Lewy górny róg: 1800W BOOSTER 2000W Prawy górny róg: 1500W BOOSTER 1800W Środek: 2000W BOOSTER 2200W Dół Lewy: 1500W BOOSTER 1800W Na dole po prawej: 1800W BOOSTER 2000W Funkcja „Wzmocnienia”...
Seite 100
Machine Translated by Google wyświetlacza, zapoznaj się z instrukcjami w poniższej tabeli. Jeżeli po użyciu nie można wyłączyć płyty kuchennej, należy odłączyć ją od zasilania. zasilanie. Błąd Możliwa przyczyna Zaradzić E0 Brak Pan lub nie wykryto Położyć na patelni patelnia Skontaktuj się...
Machine Translated by Google SERWIS POSPRZEDAŻOWY Przed skontaktowaniem się z serwisem posprzedażowym: 1. Sprawdź, czy możesz rozwiązać problem samodzielnie, korzystając z pomocy „Instrukcja rozwiązywania problemów”. 2. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie, aby sprawdzić, czy problem ustąpił. został wyeliminowany. Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności problem nadal występuje, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym. Serwis posprzedażowy.
Seite 102
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 103
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Inductiekookplaat Gebruiksaanwijzing MODEL:LI5-01 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 104
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Seite 105
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De exploitatie is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze Het apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Seite 106
Machine Translated by Google INHOUD VOOR GEBRUIK........................5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.................. 6 INSTALLATIE........................8 ELEKTRISCHE AANSLUITING.................. 8 TEMPERATUURNIVEAUTABEL................. 12 TECHNISCHE INFORMATIE.................. 14 SCHOONMAKEN........................14 HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN..........14 GELUIDEN GEMAAKT DOOR DE KOOKPLAAT..............15 AFTER-SALES SERVICE.................16 Voordat u contact opneemt met de klantenservice:..........16...
Machine Translated by Google VOOR GEBRUIK BELANGRIJK: De kookzones gaan niet aan als de potten niet op de juiste plaats staan grootte. Gebruik alleen potten met het symbool “INDUCTIESYSTEEM” (Afbeelding hieronder) of geëmailleerde potten. Plaats de pot op de gewenste kookzone voordat u de kookplaat aanzet.
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN ZIJN ZEER BELANGRIJK BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf bevatten belangrijke veiligheidsberichten, om gelezen en altijd nageleefd te worden. Dit is het waarschuwings-/voorzichtigheidssymbool met betrekking tot veiligheid, waarschuwing voor mogelijke risico's voor gebruikers en andere In alle berichten die relevant zijn voor de veiligheid, wordt het potentiële risico vermeld waarnaar zij verwijzen en aangeven hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken kan worden verminderd door onjuist gebruik van het apparaat.
Seite 109
Machine Translated by Google ÿ Raak de verwarmingselementen van het apparaat niet aan tijdens en na gebruik. Laat het apparaat niet in contact komen met doeken of andere brandbare materialen totdat alle onderdelen voldoende zijn afgekoeld. ÿ Plaats geen brandbare materialen op of in de buurt van het apparaat. ÿ Oververhitte oliën en vetten vatten gemakkelijk vlam.
Machine Translated by Google INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van het product op eventuele transportschade. Neem bij problemen contact op met de dealer of de Klantenservice. Voor inbouwmaten en installatie-instructies, zie onderstaande figuren ÿ De afstand tussen de onderkant van het apparaat en de scheidingspaneel moet voldoen aan de afmetingen die in de figuur (mini.
Seite 111
Machine Translated by Google ÿ De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel die op de hoogte zijn van de actuele veiligheids- en installatievoorschriften. ÿ De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor letsel aan personen of dieren en voor schade aan eigendommen als gevolg van het niet naleven van de de voorschriften die in dit hoofdstuk zijn opgenomen.
Seite 112
Machine Translated by Google gedeactiveerd Als de kookplaat in gebruik is geweest, blijft de restwarmte-indicator “H” branden totdat De kookzones zijn afgekoeld. Als er binnen 120 seconden na het inschakelen geen enkele kookzone wordt geselecteerd, schakelt de kookplaat uit. schakelt automatisch uit. Kookzones inschakelen en aanpassen Zodra de kookplaat is ingeschakeld en de pan op de kookplaat is geplaatst, gekozen kookzone, selecteer de zone met behulp van de overeenkomstige...
Seite 113
Machine Translated by Google Tijdklok Met de timer kunt u een kooktijd instellen van maximaal 99 minuten. minuten (1 uur en 39 minuten) voor alle kookzones. Selecteer de kookzone die u met de timer wilt gebruiken, druk op de knop met de klok symbool stel vervolgens de gewenste kooktijd in met behulp van de knoppen van de timer...
Seite 114
Machine Translated by Google WAARSCHUWINGEN BEDIENINGSPANEEL Restwarmte-indicator De kookplaat is voorzien van een restwarmte-indicator voor elke kooktijd. zone. Deze indicatoren waarschuwen de gebruiker wanneer kookzones nog steeds heet. Als het display aangeeft de kookzone is nog steeds heet. Als de restwarmte Als de indicator van een bepaalde kookzone brandt, kan die zone bijvoorbeeld worden gebruikt, om een gerecht warm te houden of boter te smelten.
Seite 115
Machine Translated by Google 6-7 Bruinen – Ideaal voor sauteren, licht aan de kook houden, koken koken - en grillen, voorverwarmen accessoires stoven - sauteren - grillen 4-5 Koken – Ideaal voor stoven, zachtjes aan de kook houden en stoven - (langdurig) koken.
Machine Translated by Google TECHNISCHE INFORMATIE Spanning: 220 - 240V, 50/60 Hz Max. vermogen: 9200W Linksboven: 1800W BOOSTER 2000W Rechtsboven: 1500W BOOSTER 1800W Midden: 2000W BOOSTER 2200W Linksonder: 1500W BOOSTER 1800W Rechtsonder: 1800W BOOSTER 2000W Slechts één zone kan tegelijkertijd de functie “Boost” gebruiken per linkerzijde of rechterkant.
Seite 117
Machine Translated by Google Raadpleeg de volgende tabel voor instructies. ÿ Als de kookplaat na gebruik niet kan worden uitgeschakeld, koppelt u deze los van het elektriciteitsnet. stroomvoorziening. Fout Mogelijke oorzaak Remedie code E0 Geen Pan of niet gedetecteerd Op de pan zetten de pan Neem contact op met de aftersalesservice NTC kort of open...
Machine Translated by Google SERVICE NA VERKOOP Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: 1. Kijk of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de “Handleiding voor probleemoplossing”. 2. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te zien of het probleem is opgelost. zijn geëlimineerd.
Seite 119
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 120
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Användarmanual för induktionshäll MODELL: LI5-01 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 121
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Seite 122
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:(1)Detta enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2)denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 123
Machine Translated by Google INNEHÅLL INNAN ANVÄNDNING........................5 SÄKERHETSINSTRUKTIONER..................6 INSTALLATION........................8 ELEKTRISK ANSLUTNING................8 TEMPERATURNIVÅTABELL................. 12 TEKNISK INFORMATION................14 RENGÖRING.........................14 FELSÖKNINGSGUIDE...................14 LJUD FRÅN HÄLLEN................15 EFTERFÖRSÄLJNINGSSERVICE................16 Innan du kontaktar kundtjänsten: ............. 16...
Machine Translated by Google INNAN ANVÄNDNING VIKTIGT: Kokzonerna slås inte på om kastrullerna inte är rätt storlek. Använd endast kastruller med symbolen "INDUKTIONSSYSTEM" (Figur nedan) eller emaljerade krukor. Placera grytan på önskad kokzon innan du sätter på hällen. EXISTERANDE GRYTOR OCH PANOR Använd en magnet för att kontrollera om kastrullen är lämplig för induktionshällen: kastruller och kokkärl är olämpliga om de inte kan detekteras magnetiskt.
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Denna bruksanvisning och själva apparaten tillhandahåller viktiga säkerhetsmeddelanden, att läsas och alltid observeras. Detta är varnings-/varning-säkerhetssymbolen, angående säkerhet, varning för potentiella risker för användare och andra Alla meddelanden som är relevanta för säkerhet anger den potentiella risk som de hänvisar till och ange hur man minskar risken för skador, skador och elektriska stötar på...
Seite 126
Machine Translated by Google ÿ Rör inte apparatens värmeelement under och efter användning. Do låt inte apparaten komma i kontakt med trasor eller annat brandfarliga material tills alla komponenter har svalnat tillräckligt. ÿ Placera inte brandfarliga material på eller nära apparaten. ÿ Överhettade oljor och fetter tar lätt eld.
Machine Translated by Google INSTALLATION Kontrollera efter uppackning av produkten för eventuella skador under transporten. I vid problem, kontakta återförsäljaren eller kundservice. För inbyggnadsmått och monteringsanvisning, se nedanstående bilder ÿ Avståndet mellan apparatens undersida och separationspanelen måste respektera måtten som anges i figur (mini.
Seite 128
Machine Translated by Google ÿ Installationen måste utföras av kvalificerad personal som känner till gällande säkerhets- och installationsföreskrifter. ÿ Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller djur och för skador på egendom till följd av underlåtenhet att iaktta föreskrifter som anges i detta kapitel.
Seite 129
Machine Translated by Google avaktiverad Om hällen har använts lyser restvärmeindikatorn "H" tills kokzonerna har svalnat. Om ingen värmezon väljs inom 120 sekunder efter påslagning kommer hällen stängs av automatiskt. Slå på och ställa in kokzoner När hällen är påslagen och pannan är placerad på vald kokzon, välj zon med motsvarande knapp: displayen visar nivå...
Seite 130
Machine Translated by Google Timer Timern kan användas för att ställa in tillagningstiden för maximalt 99 minuter (1 timme och 39 minuter) för alla kokzoner. Välj den kokzon som ska användas med timern, tryck på knappen med klocksymbol ställ sedan in önskad tillagningstid med hjälp av knapparna på...
Machine Translated by Google KONTROLLPANELEN VARNINGAR Restvärmeindikator Hällen är försedd med restvärmeindikator för varje matlagning zon. Dessa indikatorer varnar användaren när kokzonerna är stilla varm. Om displayen visar kokzonen är fortfarande varm. Om restvärmen indikatorn för en given kokzon lyser, den zonen kan användas t.ex. för att hålla en maträtt varm eller för att smälta smör.
Seite 132
Machine Translated by Google 6-7 Brynning – Idealisk för att sautera, bibehålla en lätt kokning, tillagning och grillning, förvärmning matlagning – tillbehör stuva - sautera - grilla Idealisk för stuvning, för att bibehålla en försiktig 4-5 Matlagning – kokning, matlagning (under en längre tid). stuva - sautera - Gräddande pasta...
Machine Translated by Google TEKNISK INFORMATION Spänning: 220 - 240V, 50/60 Hz Max. effekt: 9200W Överst till vänster: 1800W BOOSTER 2000W Överst till höger: 1500W BOOSTER 1800W Mellan: 2000W BOOSTER 2200W Neder Vänster: 1500W BOOSTER 1800W Neder höger: 1800W BOOSTER 2000W Endast en zon kan användas med funktionen "Boost"...
Seite 134
Machine Translated by Google skärm, se följande tabell för instruktioner. ÿ Om hällen inte kan stängas av efter användning, koppla bort den från strömförsörjning. Möjlig orsak Avhjälpa koda E0 Ingen panorering eller detekterade inte Lägg på pannan pannan Kontakta kundtjänsten NTC kort eller öppen och ange felkoden Kontakta kundtjänsten...
Seite 135
Machine Translated by Google EFTERSÄLJSSERVICE Innan du kontaktar kundtjänst: 1. Se om du kan lösa problemet själv med hjälp av "Felsökningsguide". 2. Stäng av apparaten och slå på den igen för att se om problemet har uppstått eliminerats. Om problemet kvarstår efter ovanstående kontroller, kontakta närmaste Service efter försäljning.
Seite 136
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...