Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INDUCTION COOKTOP Model:LI2H-98 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. MODEL AND PARAMETERS Model LI2H-98 Voltage/Frequency 120V / 60Hz Power (total) 1800W Control mode Touch Built in size 580x330 mm Product size 600x350 mm Notice: the ceramic plate is hot after cooking, please do not touch! WARNING •...
suitably qualified person, in accordance with the manufacturer’s instructions, and must be connected in accordance with all local electrical rules specification. • The use of this appliance for any other purpose or in any other environment will void warranty. • Your new appliance is guaranteed against electrical or mechanical defects, subject to certain exclusions, the foregoing does not affect your statutory rights.
Seite 5
top. The saucepans must be positioned exactly on these zones for efficient heating to occur. Pans should have the same diameter as the cooking zone that they are being used on. • You should not use saucepans with rough bottoms, as this can scratch the ceramic surface.
Maintenance” section to avoid possible hazards. • Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
Seite 7
and the instructions outlined in this manual. IMPORTANT: • Ensure that the appliance is installed in a suitable position, in consideration to adjacent walls, cupboards and protection for combustible materials in accordance with local rules. • The kitchen units that are in direct contact with the appliance must be heat proof (min.
Seite 8
• Under any circumstances, make sure the hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
CONNECTION TO POWER SUPPLY • Ensure that the voltage and frequency data on the induction cooktop rating plate (at the bottom of the appliance) matches that of the wall outlet. If in doubt, consult a qualified electrician. • To reduce the risk of fire, the use of a multi-plug outlet adapter is not recommended.
Electric induction stove failure, please contact us: Customer Service Email: CustomerService@vevor.com (Please send relevant videos and pictures to our email address, and attach your Amazon order number. After confirming the problem, we will definitely give you a satisfactory solution.) BEFORE USE IMPORTANT: The cooking zones will not switch on if pots are not the right size.
Seite 11
Notice: Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminum or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware. Do not use cookware with jagged edges or a curved base. • Make sure that the base of your pan is smooth,sits flat against the glass,and is the same size as the cooking zone.
Seite 12
DIAGRAM OF THE RADIANT HOB INDUCTION HOB CONTROL PANEL FUNCTION: Touch to set the LED display power value or tempurature value TIMER: Set the time as required DOWN: Reduce the power level or reduce the time UP: Increase the power level or add the time...
CHILD LOCK: Press 2 or 3 seconds once to lock the appliance. Other buttons will not operate while appliance is locked. Hold 2 or 3 seconds the button down to unlock. POWER: Turn on or off the hob INSTRUCTIONS FOR USE Place on the proper cookware Place a proper cookware onto the cooker plate,The operation of all zones is the same.
will flash “----” by touching the plus button to increase the power, touching the minus button to decrease the power . *If you don’t choose a heat setting within a few seconds, the induction hob will automatically return to the previous state. Turn off the Cooking Zone If you want to turn off any one burner, please touch the on / off button 2 or 3 seconds directly.
the lock key for 2 or 3 seconds and the cooktop will return to normal working. SAFETY Safety systems • In order to protect the electronics from overheating if the control unit detects excessive heat it will switch off the cooktop closest to the sensors and the letter H will appear on the display.
Seite 16
Noted: * Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. * If, when the hob is switched on but cannot heat, please contact the seller and provide the error code, the video clearly of the problem and the nameplate picture on the bottom.
• This is perfectly normal and indeed essential for proper functioning of the appliance. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! • Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool. The appliance should be disconnected from the power supply before commencing any cleaning process.
Seite 18
Clean the radiant glass surface frequently when it is cool. Never use abrasive products or pads, Clean with a wet cloth. Once a week, clean thoroughly with specific products that preserve and protect the cooktops. Scrape off stuck on stuck dirt with a scraper. If sugar (or sugary matter) or plastic is accidentally burnt on the cooktop, remove at once with the scraper while still hot.
Seite 19
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support TABLE DE CUISSON À INDUCTION Modèle : L I2H-98 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Seite 23
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à...
Seite 24
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. MODÈLE ET PARAMÈTRES Modèle L I2H-98 Tension / Fréquence 120 V / 60 Hz Puissance (totale) 18 0 0 W Mode de contrôle Touche Construit en taille 580x330 mm Taille du produit 600x350 mm...
Informations générales • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et conçu pour être intégré dans un meuble de cuisine ou un logement standard. • IMPORTANT : La garantie de votre produit sera annulée si l'installation n'est pas conforme aux instructions. L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée, conformément aux instructions du fabricant , et doit être raccordée conformément à...
Seite 26
une personne responsable de leur sécurité. • Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d’utiliser cet appareil. • Pendant l'utilisation, l'appareil devient chaud. Il faut veiller à éviter toucher les plaques à induction. • Lors des premières utilisations, la table de cuisson peut dégager une odeur âcre et brûlée.
Éteignez l'appareil pour éviter tout risque de décharge électrique ; contactez immédiatement le service client du revendeur. • N'utilisez pas la table de cuisson à induction en cas de panne technique. Toute panne doit être réparée par une personne qualifiée et autorisée. •...
Seite 28
de s’approcher de l’appareil et de ne pas les toucher à aucun moment. • S’il est nécessaire que des membres plus jeunes de la famille soient présents dans la cuisine, assurez-vous qu’ils soient sous étroite surveillance à tout moment. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Seite 29
entre 30 mm et 40 mm, ainsi qu'à proximité de murs plus hauts que le plan de travail, en respectant une distance minimale de 100 mm. • Procédez à toutes les découpes de l'appareil et du plan de travail puis retirez soigneusement les copeaux ou la sciure avant d'insérer les appareils.
Un (mm) B(mm) C(mm) 50 min 20 minutes Prise d'air Sortie d'air 5 Précautions • La plaque à induction doit être installée par un personnel ou un technicien qualifié. Ne procédez jamais à l'installation vous-même. • La table de cuisson ne sera pas installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge, car l’humidité...
Seite 31
plaque signalétique de la table de cuisson à induction (au bas de l'appareil) correspondent à celles de la prise murale. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. • Pour réduire le risque d’incendie, l’utilisation d’un adaptateur multiprise n’est pas recommandée. •...
Panne de cuisinière électrique à induction, veuillez nous contacter : Courriel du service client : CustomerService@vevor.com (Veuillez envoyer des vidéos et des photos pertinentes à notre adresse e-mail et joindre votre numéro de commande Amazon . Après avoir confirmé le problème, nous vous donnerons certainement une solution satisfaisante.
Seite 33
pas détectables magnétiquement. • Assurez-vous que le fond des casseroles est lisse, sinon elles risquent de rayer la plaque de cuisson. Vérifiez la vaisselle. • Ne posez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur la surface du panneau de commande de la table de cuisson. Cela pourrait l'endommager. Pas de glace : Les ustensiles de cuisine fabriqués à...
Seite 34
• Soulevez toujours les casseroles de la table de cuisson en céramique – ne les faites pas glisser, car elles pourraient rayer le verre. SCHÉMA DE LA PLAQUE DE CUISSON RADIANTE PANNEAU DE COMMANDE DE LA PLAQUE À INDUCTION FONCTION : Touchez pour régler la valeur de puissance ou la valeur de...
Seite 35
température de l'affichage LED MINUTERIE : Réglez l'heure selon vos besoins BAS : Réduisez le niveau de puissance ou réduisez le temps UP : Augmentez le niveau de puissance ou ajoutez du temps VERROUILLAGE ENFANTIN : Appuyez une fois pendant 2 ou 3 secondes pour verrouiller l'appareil.
Puissance de chaque brûleur gauche jusqu'à max. 10 00W . Zone droite jusqu'à max. 10 00W . Partage du pouvoir Lorsque les deux brûleurs sont allumés, leur puissance combinée sera partagée, soit un maximum de 18 00 W. Réglage du niveau de puissance de la zone de chauffage Après avoir allumé...
la minuterie commencera à clignoter et l'écran LED du milieu affichera l'heure « 00 ». 6. Appuyez sur le bouton plus pour augmenter le temps, appuyez sur le bouton moins pour diminuer le temps. ( Réglage du temps max. 99 min.) . 7.
installée. Arrêt automatique La table de cuisson s'éteint automatiquement si vous n'avez pas réglé le temps de cuisson, si vous avez oublié d'éteindre la table de cuisson ou si vous ne l'avez pas utilisée du tout. La relation entre le niveau de puissance et le temps d'arrêt par défaut est illustrée dans la figure ci-dessous.
Seite 39
Pas d'ustensiles de Placer sur le plat cuisine adaptés approprié. Veuillez contacter le NTC court ou ouvert service client. Veuillez contacter le Haute tension service client. Veuillez contacter le Basse tension service client. • CC/CCC arrêt automatique de sécurité en cas de débordement de liquide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRUDENCE! • Les opérations de nettoyage doivent être effectuées uniquement lorsque la table de cuisson est froide. L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant de commencer toute opération de nettoyage. • Avant le nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indicateur de chaleur résiduelle ( «...
Seite 41
Nettoyez fréquemment la surface du verre radiant quand il fait frais. N'utilisez jamais de produits ou tampons abrasifs , Nettoyer avec un chiffon humide . Une fois par semaine, nettoyez soigneusement avec un produit spécifique produits qui préservent et protègent les tables de cuisson Grattez la saleté...
Seite 42
Informations FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
Seite 44
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 45
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support INDUKTIONSKOCHFELD Modell: L I2H-98 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Seite 47
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. MODELL UND PARAMETER Modell L I2H-98 Spannung /Frequenz 120 V / 60 Hz Leistung (gesamt) 18 0 0 W Steuermodus Berühren Einbaugröße 580x330 mm Produktgröße 600x350 mm Hinweis : Die Keramikplatte ist nach dem Kochen heiß, bitte nicht berühren! WARNUNG...
Standardküchenschrank oder eine Standardwohneinheit eingebaut werden. • WICHTIG : Ihre Produktgarantie erlischt, wenn die Installation nicht den Anweisungen entspricht. Die Installation muss von einer entsprechend qualifizierten Person gemäß den Anweisungen des Herstellers durchgeführt werden und muss gemäß allen örtlichen elektrischen Vorschriften angeschlossen werden.
Seite 50
• Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, Berühren der Induktionskochfelder. • Bei den ersten Benutzungen kann es zu einem beißenden Brandgeruch kommen. Dieser Geruch verschwindet bei mehrmaliger Benutzung vollständig. • BEACHTEN: Schalten Sie das Kochfeld erst ein, wenn Sie einen geeigneten Topf darauf platziert haben.
• Bei einem technischen Defekt darf das Induktionskochfeld nicht benutzt werden . Eventuelle Störungen müssen von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Person behoben werden. • Bei Vorfällen, die auf einen technischen Defekt zurückzuführen sind, trennen Sie das Gerät umgehend vom Stromnetz und melden Sie den Defekt dem Servicecenter zur Behebung.
Seite 52
werden. • Wir empfehlen dringend, Babys und Kleinkinder von der Nähe des Geräts fernzuhalten und das Gerät zu keiner Zeit zu berühren. • Wenn die Mitarbeit jüngerer Familienmitglieder in der Küche erforderlich ist, stellen Sie bitte sicher, dass diese stets unter strenger Aufsicht bleiben. •...
Seite 53
muss. • Führen Sie sämtliche Schnitte im Möbel und auf der Arbeitsfläche durch und entfernen Sie vor dem Einsetzen der Geräte sorgfältig Späne oder Sägemehl. • Um eine korrekte Belüftung des Kochfeldes zu gewährleisten, halten Sie bitte die angegebenen Maße ein. •...
A (mm) B (mm) C (mm) 50 Minuten 20 Minuten Lufteinlass Luftaustritt Vorsichtsmaßnahmen • Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Bitte führen Sie den Vorgang niemals selbst durch. • Das Kochfeld darf nicht direkt über einer Geschirrspülmaschine, einem Kühlschrank, einem Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfelds beschädigen kann.
Seite 55
Typenschild des Induktionskochfelds (an der Unterseite des Geräts) mit denen der Steckdose übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker. • Um das Brandrisiko zu verringern, wird die Verwendung eines Mehrfachsteckeradapters nicht empfohlen. • Überprüfen Sie das Netzkabel auf Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass es nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfe Oberflächen verläuft.
Bei einem Defekt am Elektroherd kontaktieren Sie uns bitte: E-Mail des Kundendienstes: CustomerService@vevor.com (Bitte senden Sie relevante Videos und Bilder an unsere E-Mail-Adresse und hängen Sie Ihre Amazon-Bestellnummer an . Nachdem wir das Problem bestätigt haben, werden wir Ihnen auf jeden Fall eine zufriedenstellende Lösung anbieten.
Seite 57
ist: Töpfe und Pfannen ohne magnetische Erkennung sind ungeeignet. • Achten Sie darauf, dass Töpfe einen glatten Boden haben, da diese sonst das Kochfeld zerkratzen könnten. Überprüfen Sie das Geschirr. • Stellen Sie niemals heiße Töpfe oder Pfannen auf die Oberfläche des Bedienfelds des Kochfelds.
• Heben Sie Töpfe immer vom Cerankochfeld – schieben Sie sie nicht, sonst könnten sie das Glas zerkratzen. DIAGRAMM DES STRAHLUNGSKOCHFELDS BEDIENFELD FÜR INDUKTIONSKOCHFELD FUNKTION: Berühren, um den Leistungswert oder den Temperaturwert der LED-Anzeige einzustellen...
TIMER: Stellen Sie die gewünschte Zeit ein DOWN: Reduzieren Sie die Leistungsstufe oder verkürzen Sie die Zeit UP: Erhöhen Sie die Leistungsstufe oder verlängern Sie die Zeit KINDERSICHERUNG: Drücken Sie einmal 2 oder 3 Sekunden, um das Gerät zu sperren. Andere Tasten funktionieren nicht, während das Gerät gesperrt ist.
Linke Zone bis max . 10.000W . Rechte Zone bis max. 10.000W . Machtteilung Wenn beide Brenner eingeschaltet sind, beträgt ihre gemeinsame Leistung maximal 18,00 W. Einstellen der Heizzonen-Leistungsstufe den Heizbrenner durch Berühren eingeschaltet haben , blinkt die Anzeige neben der Zone „-- -- “. Durch Berühren der Plus-Taste erhöhen Sie die Leistung , durch Berühren der Minus-Taste verringern Sie die Leistung .
10. Berühren Sie die Plus-Schaltfläche , um die Zeit zu erhöhen, berühren Sie die Minus-Schaltfläche um die Zeit zu verkürzen . ( Zeiteinstellung max . 99 Min.) . 11. Wenn die Zeit eingestellt ist, nach 2 oder 3 Sekunden lang keine Bedienung , die Zeitmessung beginnt und auf der Anzeige wird der Countdown bis „00“...
eingestellt haben, vergessen haben, das Kochfeld auszuschalten, oder es überhaupt nicht bedient haben. Die Beziehung zwischen der Leistungsstufe und der standardmäßigen Ausschaltzeit ist in der folgenden Abbildung dargestellt. Leistungsstufe Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn 2 Stunden ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE •...
Kontaktieren Sie bitte kurzgeschlossen den Kundenservice. oder offen Kontaktieren Sie bitte Hochspannung den Kundenservice. Kontaktieren Sie bitte Niederspannung den Kundenservice. • CC/CCC automatische Sicherheitsabschaltung bei Flüssigkeitsüberlauf. Dies bedeutet, dass das Touchpanel mit Flüssigkeit benetzt wurde . Bitte reinigen Sie das Bedienfeld. GERÄUSCHE DES INDUKTIONSKOCHFELDS •...
• Reinigungsvorgänge dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Kochfeld abgekühlt ist. Vor Beginn von Reinigungsvorgängen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. • Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochzonen ausgeschaltet sind und die Restwärmeanzeige ( „ H “ ) nicht angezeigt wird. WICHTIG: Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Topfreiniger.
Mit einem feuchten Tuch reinigen . Einmal wöchentlich gründlich mit speziellen Produkte die die Kochflächen schonen und schützen Festsitzenden Schmutz mit einem Schaber abkratzen. Wenn Zucker (oder zuckerhaltige Stoffe) oder Kunststoff versehentlich Eingebranntes auf der Kochfläche sofort mit dem Schaber entfernen solange es noch heiß...
Seite 66
die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb...
Seite 67
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 68
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PIANO COTTURA A INDUZIONE Modello: L I2H-98 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Seite 70
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 71
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. MODELLO E PARAMETRI Modello L' I2H-98 Tensione /Frequenza 120 V / 60 Hz Potenza (totale) 18 0 0 Le Modalità di controllo Tocco Costruito in dimensioni 580x330 millimetri Dimensioni del prodotto 600x350 millimetri...
Informazioni generali • Questo apparecchio è progettato per l'uso domestico e per essere inserito in un mobile da cucina standard o in un'unità abitativa. • IMPORTANTE : la garanzia del prodotto sarà nulla se l'installazione non è conforme alle istruzioni. L'installazione deve essere eseguita da una persona adeguatamente qualificata, in conformità...
Seite 73
prima di utilizzare questa unità. • Durante l'uso l'apparecchio diventa caldo. Prestare attenzione a non toccando i piani cottura a induzione. • Le prime volte che si usa il piano cottura, potrebbe emanare un odore acre e bruciato. Questo odore scomparirà completamente con l'uso ripetuto. •...
• In caso di incidente causato da un guasto tecnico, scollegare l'alimentazione e segnalare il guasto al centro di assistenza affinché venga riparato. • Assicurarsi che piccoli elettrodomestici, compresi i cavi di collegamento, non tocchino il piano cottura, poiché il materiale isolante di questi apparecchi solitamente non è...
Seite 75
• I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Smaltire tutte le parti dell'imballaggio in conformità alle normative ambientali. ATTENZIONE: non utilizzare o tentare di installare questo apparecchio prima aver letto questo manuale di istruzioni.
Seite 76
• Preparare il foro come indicato (vedere le dimensioni di installazione). • In ogni caso, assicurarsi che il piano cottura sia ben ventilato e che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano bloccati. Assicurarsi che il piano cottura sia in buone condizioni di funzionamento. Come mostrato di seguito . Nota: la distanza di sicurezza tra la piastra riscaldante e il mobile soprastante la piastra riscaldante deve essere di almeno 760 mm.
Un(mm) Si(mm) C(millimetro) 50 minuti 20 minuti Presa d'aria Uscita aria Attenzione • La piastra a induzione deve essere installata da personale qualificato o da tecnici. Si prega di non eseguire mai l'operazione da soli. • Il piano cottura non deve essere installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice, poiché...
Tensione : AC 12 0V Frequenza: 6 0Hz Guasto al fornello a induzione elettrica, contattateci: E-mail del servizio clienti: CustomerService@vevor.com (Invia video e immagini pertinenti al nostro indirizzo e-mail e allega il numero dell'ordine Amazon . Dopo aver confermato il problema, ti forniremo sicuramente una soluzione soddisfacente.
Seite 79
essere di almeno 10 cm. Utilizzare solo pentole che riportino il simbolo “SISTEMA A INDUZIONE” (Figura sotto). Posizionare la pentola sulla zona di cottura desiderata prima di accendere il piano cottura. Pentole e padelle esistenti Utilizzare una calamita per verificare se la pentola è adatta al piano a induzione: pentole e padelle non rilevabili magneticamente non sono adatte.
Seite 80
vetro e abbia le stesse dimensioni della zona di cottura. Usa padelle il cui diametro sia grande quanto il grafico della zona selezionata. Usando una pentola leggermente più larga verrà utilizzata un'energia alla sua massima efficienza. Se usi una pentola più piccola, l'efficienza potrebbe essere inferiore al previsto.
PANNELLO DI CONTROLLO PIANO COTTURA A INDUZIONE FUNZIONE: toccare per impostare il valore di potenza del display LED o il valore di temperatura TIMER: Imposta l'ora come richiesto GIÙ: Ridurre il livello di potenza o ridurre il tempo SU: Aumenta il livello di potenza o aggiungi il tempo BLOCCO BAMBINI: premere una volta per 2 o 3 secondi per bloccare l'apparecchio.
le pentole adatte.) Attenzione! Non usare pentole o padelle calde sulla tastiera! Energia Premere il pulsante per 2 o 3 secondi. Verrà emesso un segnale acustico e verranno visualizzate delle linee lampeggianti sul display accanto a ogni zona di cottura. Se non si seleziona un programma entro circa 30 secondi, l'unità...
Se il piano cottura è in funzione da un po' di tempo, potrebbe esserci del calore residuo. L'indicatore di calore residuo avvisa separatamente ogni zona di cottura con il simbolo "H". Impostazione del timer Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento per la quale si desidera impostare il timer.
la temperatura dell'unità elettronica torna alla normalità. • Ogni piano cottura è dotato di un limitatore della temperatura interna che spegne il piano cottura se la superficie in vetro si riscalda eccessivamente. • Se si formano delle crepe sulla superficie in vetro , scollegarla immediatamente dall'alimentazione.
Seite 85
Error Possibile causa Rimedio codic Nessuna pentola Disporre sulla teglia adatta adatta. Contattare il Servizio NTC corto o aperto Clienti. Contattare il Servizio Alta tensione Clienti. Contattare il Servizio Bassa tensione Clienti. • CC/CCC spegnimento automatico di sicurezza in caso di traboccamento di liquido.
• Ciò è del tutto normale e anzi essenziale per il corretto funzionamento dell'apparecchio. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! • Le operazioni di pulizia devono essere eseguite solo quando il piano di cottura è freddo. L'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di iniziare qualsiasi processo di pulizia. •...
Seite 87
Pulire frequentemente la superficie radiante del vetro quando fa fresco. Non utilizzare mai prodotti o tamponi abrasivi , Pulire con un panno umido . Una volta alla settimana, pulire accuratamente con prodotti specifici prodotti che preservano e proteggono i piani cottura Rimuovere lo sporco incrostato con un raschietto.
Seite 88
Informazioni FCC: ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Seite 89
cui è collegato il ricevitore. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Seite 90
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 91
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support PLACA DE INDUCCIÓN Modelo: L I2H-98 Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
Seite 93
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. MODELO Y PARÁMETROS Modelo L I2H-98 Voltaje /Frecuencia 120 V / 60 Hz Potencia (total) 18 0 0 W Modo de control Tocar Construido en tamaño 580x330 mm Tamaño del producto 600x350 mm...
empotrarse en un armario de cocina o unidad de vivienda estándar. • IMPORTANTE : La garantía de su producto quedará anulada si la instalación no se realiza de acuerdo con las instrucciones. La instalación debe ser realizada por una persona debidamente calificada, de acuerdo con las instrucciones del fabricante , y debe conectarse de acuerdo con todas las normas eléctricas locales.
Seite 96
utilizar esta unidad. • Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe tener cuidado para evitar tocar las placas de inducción. • Las primeras veces que se utiliza la placa de cocina, puede desprender un olor acre, a quemado. Este olor desaparecerá por completo con el uso repetido.
contacto con el departamento de atención al cliente del distribuidor inmediatamente. • No utilice la placa de inducción en caso de avería técnica. Cualquier avería deberá ser reparada por una persona debidamente cualificada y autorizada. • En caso de cualquier incidencia provocada por un fallo técnico, desconecte la alimentación y comunique la avería al centro de servicio para su reparación.
Seite 98
acerquen al aparato y que no lo toquen en ningún momento. • Si es necesario que los miembros más jóvenes de la familia estén en la cocina, asegúrese de que estén bajo estrecha supervisión en todo momento. • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin supervisión.
Seite 99
retire con cuidado las virutas o el aserrín antes de insertar los aparatos. • Para garantizar una correcta ventilación de la placa de cocción, respete las dimensiones indicadas. • La placa eléctrica debe instalarse en el armario antes de su uso y prueba. •...
A(mm) B(mm) C(mm) 50 minutos 20 minutos Toma de aire Salida de aire Precauciones • La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnico cualificado. No realice nunca la operación usted mismo. • La placa no se instalará directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa.
Seite 101
inferior del aparato) coincidan con los de la toma de corriente de la pared. En caso de duda, consulte a un electricista calificado. • Para reducir el riesgo de incendio, no se recomienda el uso de un adaptador de tomacorrientes con múltiples enchufes. •...
Falla de la estufa de inducción eléctrica, por favor contáctenos: Correo electrónico de atención al cliente: CustomerService@vevor.com (Envíe videos e imágenes relevantes a nuestra dirección de correo electrónico y adjunte su número de pedido de Amazon . Después de confirmar el problema, definitivamente le daremos una solución satisfactoria ) .
Seite 103
• Asegúrese de que las ollas tengan un fondo liso, de lo contrario podrían rayar la placa de cocina. Revise la vajilla. • Nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa de cocción, ya que podrían dañarse. Nota : Los utensilios de cocina fabricados con los siguientes materiales no son adecuados: acero inoxidable puro , aluminio o cobre sin base magnética, vaso, madera, porcelana, cerámico, y loza.
Seite 104
ESQUEMA DE LA PLACA RADIANTE PANEL DE CONTROL DE LA PLACA DE INDUCCIÓN FUNCIÓN: Toque para configurar el valor de potencia de la pantalla LED o el valor de temperatura. TEMPORIZADOR: Establezca el tiempo según sea necesario...
ABAJO: Reduce el nivel de potencia o reduce el tiempo ARRIBA: Aumenta el nivel de potencia o añade el tiempo BLOQUEO PARA NIÑOS: Presione 2 o 3 segundos una vez para bloquear el aparato. Los demás botones no funcionarán mientras el aparato esté bloqueado.
Reparto del poder Cuando ambos quemadores están encendidos, la potencia de ambos juntos compartiría un máximo de 18,00 W. Configuración del nivel de potencia de la zona de calentamiento Después de encender el quemador de calefacción tocando , el indicador junto a la zona parpadeará...
cuenta regresiva hasta “00”. 20. Cancelación del temporizador: Toque el botón del temporizador durante 2 o 3 segundos entonces se cancelará la función del temporizador. de teclas (bloqueo para niños) Para garantizar la seguridad de los niños, la placa de inducción está equipada con un sistema de enclavamiento.
Nivel de La placa se apaga automáticamente potencia después 2 horas GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Lea y siga las instrucciones indicadas en la sección “Instrucciones de uso”. • Compruebe que no se haya cortado el suministro eléctrico. • Seque bien la placa después de limpiarla. •...
Por favor, póngase en Bajo voltaje contacto con el servicio de atención al cliente. • CC/CCC Apagado automático de seguridad por desbordamiento de líquido. Esto significa que el panel táctil se llenó de líquido . Limpie el panel de control. RUIDOS QUE PRODUCE LA PLACA DE INDUCCIÓN •...
Seite 110
de iniciar cualquier proceso de limpieza. • Antes de limpiar, asegúrese de que las zonas de cocción estén apagadas y que el indicador de calor residual ( “ H ” ) no esté visible. IMPORTANTE: No utilice esponjas abrasivas ni estropajos, ya que su uso podría acabar dañando el cristal.
Seite 111
Una vez a la semana, limpie a fondo con un producto específico. productos que conservan y protegen las encimeras Raspe la suciedad adherida con un raspador. Si accidentalmente se introduce azúcar (o materia azucarada) o plástico quemado en la placa de cocina, retirar inmediatamente con el raspador mientras aún está...
Seite 112
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este producto puede causar interferencias dañinas. 2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Seite 113
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 114
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support PŁYTA INDUKCYJNA Model:L I2H-98 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Seite 116
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 117
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. MODEL I PARAMETRY Model L I2H-98 Napięcie /Częstotliwość 120 V / 60 Hz Moc (całkowita) 18 0 0 W Tryb sterowania Dotykać Wbudowany rozmiar 580x330 mm Rozmiar produktu 600x350mm Uwaga : płyta ceramiczna jest gorąca po gotowaniu, nie dotykaj jej! OSTRZEŻENIE •...
Informacje ogólne • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i można je wbudować w standardową szafkę kuchenną lub szafkę mieszkalną. • WAŻNE : Gwarancja na produkt zostanie unieważniona, jeśli instalacja nie zostanie przeprowadzona zgodnie z instrukcją. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez odpowiednio wykwalifikowaną...
Seite 119
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia. • Osoby posiadające rozrusznik serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego urządzenia. •...
skontaktuj się z działem obsługi klienta sprzedawcy. • Nie używaj płyty indukcyjnej w przypadku awarii technicznej. Wszelkie usterki muszą zostać naprawione przez odpowiednio wykwalifikowaną i upoważnioną osobę. • W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek zdarzenia spowodowanego usterką techniczną należy odłączyć zasilanie i zgłosić usterkę do punktu serwisowego w celu jej usunięcia.
Seite 121
użytkowania. • Zdecydowanie zalecamy, aby niemowlętom i małym dzieciom nie pozwalać zbliżać się do urządzenia i nie dotykać go w żadnym momencie. • Jeśli konieczna jest obecność młodszych członków rodziny w kuchni, należy zapewnić im stały nadzór. • Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją...
Seite 122
powierzchnię roboczą z wiórów i trocin. • Aby zapewnić właściwą wentylację płyty kuchennej, należy stosować się do podanych wymiarów. • Przed użyciem i testowaniem płytę elektryczną należy zamontować w szafce. • Upewnij się, że powierzchnia jest równa i kwadratowa, a żadna część nie ogranicza przestrzeni wymaganej do instalacji.
mm (mm) B(mm) cm (mm) 50 minut 20 minut Wlot Wyjście powietrza powietrza Ostrzeżenia • Płytę indukcyjną musi zainstalować wykwalifikowany personel lub technik. Nigdy nie wykonuj tej operacji samodzielnie. • Płyty kuchennej nie należy instalować bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką do ubrań, gdyż wilgoć może uszkodzić elektronikę...
Seite 124
znamionowej płyty indukcyjnej (na spodzie urządzenia) są zgodne z danymi gniazdka ściennego. W razie wątpliwości skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. • Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie zaleca się stosowania adapterów gniazd wielowtykowych. • Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony i upewnij się, że nie przebiega pod urządzeniem lub nad gorącymi lub ostrymi powierzchniami.
W przypadku awarii kuchenki indukcyjnej prosimy o kontakt: E-mail obsługi klienta: CustomerService@vevor.com (Prosimy o przesłanie odpowiednich filmów i zdjęć na nasz adres e-mail i dołączenie numeru zamówienia Amazon . Po potwierdzeniu problemu na pewno przedstawimy Ci satysfakcjonujące rozwiązanie. ) PRZED UŻYCIEM WAŻNE: Strefy gotowania nie włączą...
Seite 126
kuchence, jeśli nie są wykrywalne przez magnes. • Upewnij się, że garnki mają gładkie dno, w przeciwnym razie mogą porysować płytę grzewczą. Sprawdź naczynia. • Nigdy nie stawiaj gorących garnków ani patelni na powierzchni panelu sterowania kuchenki. Może to spowodować uszkodzenie. Bez lodu : Nie nadają...
Seite 127
• Zawsze podnoś garnki z płyty ceramicznej – nie zsuwaj ich, ponieważ mogą porysować szkło. SCHEMAT PŁYTY GRZEWCZEJ PANEL STEROWANIA PŁYTĄ INDUKCYJNĄ FUNKCJA: Dotknij, aby ustawić wartość mocy wyświetlacza LED lub wartość temperatury.
TIMER: Ustaw czas zgodnie z potrzebami W DÓŁ: Zmniejsz poziom mocy lub skróć czas UP: Zwiększ poziom mocy lub dodaj czas BLOKADA DZIECIĘCA: Naciśnij 2 lub 3 sekundy raz, aby zablokować urządzenie. Inne przyciski nie będą działać, gdy urządzenie jest zablokowane. Przytrzymaj 2 lub naciśnij przycisk na 3 sekundy, aby odblokować.
Dzielenie się mocą Gdy oba palniki są włączone, ich moc będzie dzielona, maks. 1800 W. Ustawianie poziomu mocy pola grzewczego Po włączeniu palnika grzewczego poprzez dotknięcie , wskaźnik obok strefy zacznie migać "-- -- ". Dotknięcie przycisku plus spowoduje zwiększenie mocy , a dotknięcie przycisku minus spowoduje jej zmniejszenie .
czasu odliczania do „00”. 24. Anulowanie timera: Dotknij przycisku timera przez 2 lub 3 sekundy następnie funkcja timera zostanie anulowana. na klucz (blokada dziecięca) Aby zapewnić bezpieczeństwo dzieci, płyta indukcyjna została wyposażona w płytę grzewczą z blokadą. Aby zablokować: przytrzymaj przycisk blokady dla 2 osób lub 3 sekundy;...
automatycznie po 2 godziny INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW • Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Instrukcja użytkowania”. • Sprawdź, czy zasilanie elektryczne nie zostało odcięte. • Po umyciu płyty kuchennej należy ją dokładnie osuszyć. • Jeżeli po włączeniu płyty na wyświetlaczu pojawiają się kody alfanumeryczne, należy zapoznać...
z obsługą klienta. • DK/CKC automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa w przypadku przelania się cieczy. Oznacza to, że panel dotykowy został zalany płynem . Proszę wyczyścić panel sterowania. HAŁASY WYDANE PRZEZ PŁYTĘ INDUKCYJNĄ • Płyty indukcyjne mogą wydawać gwiżdżące lub trzaskające dźwięki podczas normalnego działania.
Seite 133
może ostatecznie zniszczyć szkło. Czyszczenie płyty indukcyjnej • Jeżeli garnki/patelnie nie są czyszczone, mogą pojawić się odbarwienia lub plamy po gotowanych potrawach. • Do czyszczenia kuchenki nie należy używać benzenu, rozcieńczalnika, szczotki do szorowania ani proszku polerskiego. • Nie należy używać w pobliżu płyty kuchennej żadnych łatwopalnych, kwaśnych ani zasadowych materiałów ani substancji, ponieważ...
Seite 134
Jeśli przypadkowo dostanie się cukier (lub substancja cukrowa) lub plastik przypalone na kuchence, należy natychmiast usunąć skrobakiem gdy jest jeszcze gorące. W przeciwnym razie może pozostawić trwały ślad. Nie używaj płyty kuchennej jako powierzchni roboczej. Bądź szczególnie ostrożny z brudem i kurzem warzywa, proszki do czyszczenia itp.
Seite 135
zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu. Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Seite 136
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 137
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support INDUCTIEKOOKPLAAT Model:L I2H-98 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
Seite 139
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Waarschuwing: Om het risico op letsel te beperken, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. MODEL EN PARAMETERS Model L I2H-98 Spanning / Frequentie 120V / 60Hz Vermogen (totaal) 18 0 0 W Besturingsmodus Aanraken Gebouwd in grootte 580x330mm Productgrootte 600x350mm...
• BELANGRIJK : Uw productgarantie vervalt als de installatie niet volgens de instructies is uitgevoerd. De installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon, in overeenstemming met de instructies van de fabrikant , en moet worden aangesloten in overeenstemming met alle lokale elektrische regels specificatie.
Seite 142
aanraken van de inductiekookplaten. • De eerste paar keer dat de kookplaat wordt gebruikt, kan deze een scherpe, brandende geur afgeven. Deze geur verdwijnt volledig bij herhaald gebruik. • KENNISGEVING: Schakel de kookplaat niet in voordat er een geschikte pan op is geplaatst.
• Indien er zich een incident voordoet dat veroorzaakt wordt door een technisch defect, dient u de stroomtoevoer te onderbreken en het defect ter reparatie aan het servicecentrum te melden. • Zorg ervoor dat kleine huishoudelijke apparaten, zoals aansluitkabels, niet in aanraking komen met de kookplaat.
Seite 144
onderhouden. • De verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd de verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gooi alle onderdelen van de verpakking weg volgens de milieuverplichting. WAARSCHUWING: Gebruik of probeer dit apparaat niet te installeren voordat deze gebruiksaanwijzing hebt gelezen. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik .
Seite 145
• De elektrische kookplaat moet voor gebruik en test in de kast worden geïnstalleerd. • Zorg ervoor dat het oppervlak waterpas en vierkant is en dat er geen onderdelen zijn die de benodigde ruimte voor de installatie belemmeren. • Maak de uitsparing zoals aangegeven (zie inbouwmaten). •...
Een (mm) B(mm) C(mm) 50 minuten 20 minuten Luchtinlaat Luchtuitlaat Voorzorgsmaatregelen • De inductiekookplaat moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel of technici. Voer de bediening nooit zelf uit. • De kookplaat mag niet direct boven een vaatwasser, koelkast, vriezer, wasmachine of wasdroger worden geïnstalleerd, omdat de vochtigheid de elektronica van de kookplaat kan beschadigen.
Seite 147
van het stopcontact. Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien. • Om het risico op brand te verkleinen, wordt het gebruik van een stekkerdoosadapter afgeraden. • Controleer het netsnoer op schade en zorg ervoor dat het niet onder het apparaat of over hete of scherpe oppervlakken loopt. •...
Als uw elektrische inductiekookplaat defect is, neem dan contact met ons op: Klantenservice-e-mailadres: CustomerService@vevor.com (Stuur relevante video's en foto's naar ons e-mailadres en voeg uw Amazon-bestelnummer toe . Nadat we het probleem hebben bevestigd, zullen we u zeker een bevredigende oplossing bieden. )
Seite 149
kookplaat krassen. Controleer de vaat. • Plaats nooit hete potten of pannen op het oppervlak van het bedieningspaneel van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. Let op : kookgerei van de volgende materialen is niet geschikt: puur roestvrij staal, aluminium of koper zonder magnetische basis, glas, hout, porselein, keramiek, en aardewerk.
Seite 150
DIAGRAM VAN DE STRALENDE KOOKPLAAT BEDIENINGSPANEEL INDUCTIEKOOKPLAAT FUNCTIE: Raak aan om de LED-displayvermogenswaarde of temperatuurwaarde in te stellen TIMER: Stel de tijd in zoals gewenst...
Seite 151
OMLAAG: Verlaag het vermogensniveau of verkort de tijd OMHOOG: Verhoog het vermogensniveau of voeg de tijd toe KINDERSLOT: Druk 2 of 3 seconden lang één keer om het apparaat te vergrendelen. Andere knoppen werken niet terwijl het apparaat vergrendeld is. Houd 2 of 3 seconden de knop ingedrukt houden om te ontgrendelen.
Wanneer beide branders aan staan, delen beide branders hun vermogen, maximaal 18.00 W. Het vermogensniveau van de verwarmingszone instellen de verwarmingsbrander hebt aangezet door op te drukken , knippert de indicator naast de zone met "-- -- ". Als u op de plusknop drukt , wordt het vermogen verhoogd en als u op de minknop drukt, wordt het vermogen...
Toetsenslot (Kinderslot ) Om de veiligheid van kinderen te garanderen, is de inductiekookplaat voorzien van een vergrendelingsmechanisme. Om te vergrendelen: houd de vergrendelknop ingedrukt voor 2 of 3 seconden; de timer toont “L0” en de rest van de toetsen zijn uitgeschakeld, behalve de aan/uit-knop.
Seite 154
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING • Lees en volg de instructies in het hoofdstuk “Gebruiksaanwijzing”. • Controleer of de stroomtoevoer niet is afgesloten. • Droog de kookplaat grondig af nadat u deze hebt schoongemaakt. • Als er bij het inschakelen van de kookplaat alfanumerieke codes op het display verschijnen, raadpleeg dan de volgende tabel voor instructies.
GELUIDEN GEMAAKT DOOR DE INDUCTIEKOOKPLAAT • Inductiekookplaten kunnen bij normaal gebruik fluitende of knetterende geluiden maken. Deze geluiden worden veroorzaakt door de pannen en potten en zijn een gevolg van de eigenschappen van de bodem (bijvoorbeeld een bodem die uit meerdere lagen materiaal bestaat of een ongelijke bodem). •...
Seite 156
• Als de potten/pannen worden gebruikt zonder ze schoon te maken, kunnen er verkleuringen of aangekoekte vlekken ontstaan. • Gebruik geen benzeen, thinner, schuurborstel of polijstpoeder om het fornuis schoon te maken. • Gebruik geen ontvlambare, zure, alkalische materialen of stoffen in de buurt van de kookplaat.
Seite 157
verbrand op de kookplaat, verwijder onmiddellijk met de schraper terwijl het nog warm is. Anders kan het een blijvend litteken achterlaten. Gebruik de kookplaat niet als werkblad. Wees vooral voorzichtig met vuil of stof van groenten, schoonmaakpoeders, etc. die het oppervlak kunnen krassen wanneer pannen worden eroverheen geschoven .
Seite 158
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
Seite 159
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 160
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INDUKTIONSHÄLL Modell: L I2H-98 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 162
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Varning: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. MODELL OCH PARAMETRAR Modell L I2H-98 Spänning / Frekvens 120 V / 60 Hz Effekt (totalt) 18 0 0 W Kontrollläge Röra Byggd i storlek 580x330 mm Produktstorlek 600x350 mm Observera : den keramiska plattan är varm efter tillagning, rör inte! VARNING...
Seite 164
kvalificerad person, i enlighet med tillverkarens instruktioner , och måste anslutas i enlighet med alla lokala elektriska regler specifikation. • Användning av denna apparat för något annat ändamål eller i någon annan miljö upphäver garantin. • Din nya apparat är garanterad mot elektriska eller mekaniska defekter, med vissa undantag, det föregående påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Seite 165
hällens topp. Kastrullerna måste placeras exakt på dessa zoner för att effektiv uppvärmning ska ske. Kokkärl bör ha samma diameter som kokzonen som de används på. • Du bör inte använda kastruller med grov botten, eftersom det kan repa den keramiska ytan.
Seite 166
• Använd endast hällskydd som designats av tillverkaren av spishällen eller som anges av tillverkaren av ugnen i bruksanvisningen som lämpliga eller hällskydd som är inbyggda i apparaten. Användning av olämpliga skydd kan orsaka olyckor. • VIKTIGT: Den keramiska hällens yta är designad för att vara tuff; kan dock skadas.
Seite 167
• Se till att apparaten installeras på lämpligt sätt, med hänsyn till intilliggande väggar, skåp och skydd för brännbara material i enlighet med lokala regler. • Köksenheterna som är i direkt kontakt med apparaten måste vara värmebeständiga (min. 80 °C ). •...
Seite 168
vara minst 760 mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 min 20 min Luftintag Luftutgång 5 Varningar • Induktionshällen måste installeras av kvalificerad personal eller tekniker. Utför aldrig operationen själv. • Hällen kommer inte att installeras direkt ovanför en diskmaskin, kyl, frys, tvättmaskin eller torktumlare, eftersom fukten kan skada hällens elektronik.
Seite 169
• Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller djur och för skador på egendom till följd av underlåtenhet att följa bestämmelserna i detta kapitel. Spänning : AC 12 0V Frekvens: 6 0Hz Elektrisk induktionsspis fel, kontakta oss: Kundtjänst E-post: CustomerService@vevor.com...
(Skicka relevanta videor och bilder till vår e-postadress och bifoga ditt Amazon-ordernummer . Efter att ha bekräftat problemet kommer vi definitivt att ge dig en tillfredsställande lösning. ) INNAN ANVÄNDNING VIKTIGT: Kokzonerna slås inte på om kastruller inte har rätt storlek. Bottendiametern på...
Seite 171
• Se till att botten på din panna är slät, ligger plant mot glaset och har samma storlek som kokzonen. Använd kokkärl vars diameter är lika stor som bilden för den valda zonen. Om du använder en kastrull kommer en något bredare energi att användas med maximal effektivitet.
Seite 172
KONTROLLPANEL FÖR INDUKTIONSHÄLLA FUNKTION: Peka för att ställa in LED-displayens effektvärde eller temperaturvärde TIMER: Ställ in tiden efter behov NED: Minska effektnivån eller minska tiden UPP: Öka effektnivån eller lägg till tiden BARNSLÅS: Tryck på 2 eller 3 sekunder en gång för att låsa apparaten.
Seite 173
Andra knappar fungerar inte när apparaten är låst. Håll 2 eller 3 sekunder ned knappen för att låsa upp. STRÖM: Slå på eller av hällen BRUKSANVISNING Placera på rätt kokkärl Placera en ordentlig kokkärl på spisplattan. Funktionen för alla zoner är densamma.
*Om du inte väljer en värmeinställning inom några sekunder kommer induktionshällen automatiskt att återgå till föregående läge. Stäng av kokzonen Om du vill stänga av en brännare, tryck på på/av-knappen 2 eller 3 sekunder direkt. Restvärmeindikator När spishällen har varit igång en tid kommer det att finnas restvärme. Restvärmeindikatorn varnar för varje kokzon separat med "H"-symbolen.
• För att skydda elektroniken från överhettning om styrenheten upptäcker för hög värme kommer den att stänga av spishällen närmast sensorerna och bokstaven H visas på displayen. Denna spishäll kan aktiveras när temperaturen på den elektroniska enheten återgår till det normala. •...
Möjlig orsak Avhjälpa koda Inga ordentliga Lägg på rätt panna. köksredskap Kontakta gärna NTC kort eller öppen kundtjänst. Kontakta gärna Högspänning kundtjänst. Kontakta gärna Låg spänning kundtjänst. • CC/CCC automatisk säkerhetsavstängning för vätskespill. Det betyder att pekpanelen vattnades med vätska . Rengör kontrollpanelen.
Seite 177
FÖRSIKTIGHET! • Rengöring får endast utföras när hällen är sval. Apparaten bör kopplas bort från strömförsörjningen innan någon rengöringsprocess påbörjas. • Innan rengöring, se till att kokzonerna är avstängda och att restvärmeindikatorn ( “ H ” ) inte visas. VIKTIGT: Använd inte slipande svampar eller skursvampar. Deras användning kan så...
En gång i veckan, rengör noggrant med specifika produkter som bevarar och skyddar spishällarna Skrapa bort fastnat på fast smuts med en skrapa. Om socker (eller sockerhaltig materia) eller plast av misstag bränt på spishällen, ta bort genast med skrapan medan det fortfarande är varmt.
Seite 179
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Seite 180
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...