Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BUBBLE TENT
MODEL: 121082/121083/121084
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 121082

  • Seite 1 BUBBLE TENT MODEL: 121082/121083/121084...
  • Seite 2 MODEL: 121082/121083/121084 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
  • Seite 4: Parts List

    we recommend 2 people WearGloves for a smoother assembly Friendly Reminder What if one side of the tent is found twisted or uneven after being set up? Method 1: Hold the steel wires at both ends of the uneven part with both hands and twist the steel wires back and forth to adjust it to be smooth.
  • Seite 5 ASSEMBLY STEP Assemble the two poles. Undo the strap buckle that secures the tent. Unfold the tent. Note: The tent contains highly elastic steel wires. Be careful when opening it to prevent injury from the sudden spring - back.
  • Seite 6 Pull open the black - edged frame to set up the tent. If it is difficult for the tent to take a stable shape, you can enter from the bottom of the tent, spread out the tent from the inside, and adjust the shape of the tent at the same time.
  • Seite 7 Lay the mat flat inside the tent and fasten it to the four corners of the tent with plastic buckles. Use ground stakes to fix the four corners of the tent and the wind ropes to the ground. Put the sunshade over the top of the tent, and hook the black hooks onto the white wind rope loops at the top of the tent.
  • Seite 8: Packing Instructions

    PACKING INSTRUCTIONS Lay the tent down flat. Press the black frame to overlap with the opposite side, align the top and bottom surfaces to form a flat plane. Pull out the transparent top and smooth it out. While pressing down, pull corner A backward in the direction of the Hold corner A of the tent bottom arrow.
  • Seite 9 Press down until corner A fully touches the Press corner B downward toward corner D. ground. At this point corners B and D will At this point it will be positioned below corner D. naturally up and move toward the middle. Press down corner D as well, and fold the tent Fold the transparent part at the top over the circle.
  • Seite 10 PRODUCT PARAMETER Model 121082 Colour Beige + transparent color Desktop Size (L*W*H) 1270×1270×1700mm Model 121083 Colour Beige + transparent color Desktop Size (L*W*H) 1600×1600×1820mm Model 121084 Colour Beige + transparent color Desktop Size (L*W*H) 1830×1830×1950mm...
  • Seite 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. E-mail: support@vevor.com Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...
  • Seite 13 TENDA A BOLLA MODELLO: 121082/121083/121084...
  • Seite 14 MODELLO: 121082/121083/121084 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di...
  • Seite 15: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere attentamente questo materiale prima di utilizzare il prodotto. In caso contrario, si può provocare lesioni gravi. Precauzioni di montaggio 1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. 2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante l'assemblaggio.
  • Seite 16 si consigliano 2 persone per un Indossare i guanti montaggio più fluido Promemoria amichevole Cosa succede se dopo aver montato la tenda un lato risulta piegato o irregolare? Metodo 1: tenere con entrambe le mani i fili d'acciaio alle due estremità della parte irregolare e ruotarli avanti e indietro per renderli lisci.
  • Seite 17 FASE DI MONTAGGIO Assemblare i due pali. Sganciare la fibbia della cinghia che fissa la tenda. Dispiegare la tenda. Nota: la tenda contiene molto fili di acciaio elastico. Fai attenzione quando lo si apre per evitare lesioni dal ritorno improvviso della molla.
  • Seite 18 Per montare la tenda, aprire la struttura con il bordo nero. Se è difficile per la tenda prendere una Forma stabile, è possibile entrare dal fondo della tenda, stenderla dall'interno e regolarne la forma allo stesso tempo. Inserire entrambe le estremità dei 2 pali rispettivamente nelle maniche diagonali in tessuto, fissare il nastro magico per fissare i pali in fibra, spostarli nel punto più...
  • Seite 19 Stendere il materassino all'interno della tenda e fissarlo ai quattro angoli della tenda con fibbie di plastica. Utilizzare dei picchetti per fissare al terreno i quattro angoli della tenda e le corde eoliche. Posizionare l'ombrellone sopra la parte superiore della tenda e agganciare i ganci neri agli anelli bianchi della corda antivento nella parte superiore della tenda.
  • Seite 20 ISTRUZIONI DI IMBALLAGGIO Disporre la tenda in posizione orizzontale. Premere la cornice nera in modo che si sovrapponga al lato opposto, allineare le superfici superiore e inferiore per formare un piano piatto. Estrarre la parte superiore trasparente e lisciarla. Mentre si preme verso il basso, tirare l'angolo A all'indietro nella direzione del Tenere l'angolo A del fondo della tenda freccia.
  • Seite 21 Premere verso il basso fino a quando l'angolo A tocca completamente Premere l'angolo B verso il basso, verso l'angolo D. terra. A questo punto gli angoli B e D saranno A questo punto sarà posizionato sotto l'angolo naturalmente verso l'alto e spostarsi verso il centro.
  • Seite 22 PARAMETRO DEL PRODOTTO Modello 121082 Colore Colore beige + trasparente 1270×1270×1700mm Dimensioni del desktop (L*W*H) Modello 121083 Colore Colore beige + trasparente 1600×1600×1820 mm Dimensioni del desktop (L*W*H) Modello 121084 Colore Colore beige + trasparente 1830×1830×1950mm Dimensioni del desktop (L*W*H)
  • Seite 23 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 E-mail: support@vevor.com Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...
  • Seite 25 NAMIOT BĄBELKOWY MODEL: 121082/121083/121084...
  • Seite 26 MODEL: 121082/121083/121084 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu 1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. 2. Noś okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI i wytrzymałe rękawice robocze. w trakcie montażu.
  • Seite 28: Lista Części

    zalecamy 2 osoby dla NośRękawiczki sprawniejszego montażu Przyjazne przypomnienie Co zrobić, jeśli po rozłożeniu namiotu okaże się, że jedna ze stron jest skręcona lub nierówna? Metoda 1: Trzymaj obiema rękami stalowe druty na obu końcach nierównej części i obracaj je tam i z powrotem, aby uzyskać gładką powierzchnię. Metoda 2: Złóż...
  • Seite 29 KROK MONTAŻU Złóż oba słupki. Odepnij klamrę paska zabezpieczającego namiot. Rozłóż namiot. Uwaga: Namiot zawiera bardzo elastyczne stalowe druty. Uważaj podczas otwierania, aby zapobiec obrażeniom od nagłego powrotu wiosny.
  • Seite 30 Aby rozstawić namiot, należy otworzyć ramę z czarnymi krawędziami. Jeśli namiot ma trudności z przyjęciem stabilny kształt, można wejść do namiotu od dołu, rozłożyć namiot od środka i jednocześnie dostosować jego kształt. Włóż oba końce dwóch drążków odpowiednio do skośnych rękawów materiałowych i zamocuj taśmę magiczną aby zamocować...
  • Seite 31 Rozłóż matę płasko wewnątrz namiotu i przymocuj ją do czterech rogów namiotu za pomocą plastikowych klamer. Za pomocą śledzi wbijanych w ziemię przymocuj cztery rogi namiotu i liny zabezpieczające do podłoża. Rozłóż osłonę przeciwsłoneczną na górze namiotu i zamocuj czarne haczyki do białych pętli linki zabezpieczającej na górze namiotu.
  • Seite 32 INSTRUKCJA PAKOWANIA Rozłóż namiot płasko. Dociśnij czarną ramkę tak, aby nachodziła na przeciwległą stronę, wyrównaj górną i dolną powierzchnię, aby utworzyć płaską płaszczyznę. Zdejmij przezroczystą górę i wygładź ją. Naciskając w dół, pociągnij za róg A do tyłu w kierunku Chwyć...
  • Seite 33 Naciśnij, aż róg A całkowicie dotknie Naciśnij róg B w dół w kierunku rogu D. ziemi. W tym momencie narożniki B i D będą W tym momencie będzie on umieszczony poniżej narożnika naturalnie w górę i przesuwają się w kierunku środka.
  • Seite 34 PARAMETR PRODUKTU Model 121082 Kolor Kolor beżowy + transparentny 1270×1270×1700 mm Rozmiar biurka (dł.*szer.*wys.) Model 121083 Kolor Kolor beżowy + transparentny 1600×1600×1820 mm Rozmiar biurka (dł.*szer.*wys.) Model 121084 Kolor Kolor beżowy + transparentny 1830×1830×1950 mm Rozmiar biurka (dł.*szer.*wys.)
  • Seite 35 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 E-mail: support@vevor.com Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro...
  • Seite 37 BLASENZELT MODELL: 121082/121083/121084...
  • Seite 38 121082/121083/121084 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage 1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren schaffen. 2. Tragen Sie eine ANSI-zugelassene Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe während der Montage.
  • Seite 40: Wir Empfehlen 2 Personen Für Eine Reibungslosere Montage

    Wir empfehlen 2 Personen WearGloves für eine reibungslosere Montage Freundliche Erinnerung Was passiert, wenn sich nach dem Aufbau herausstellt, dass eine Seite des Zeltes verzogen oder uneben ist? Methode 1: Halten Sie die Stahldrähte an beiden Enden des unebenen Teils mit beiden Händen fest und drehen Sie die Stahldrähte hin und her, um sie glatt zu machen.
  • Seite 41 MONTAGESTRITT Montieren Sie die beiden Stangen. Öffnen Sie die Gurtschnalle, die das Zelt sichert. Entfalten Sie das Zelt. Hinweis: Das Zelt enthält hoch elastische Stahldrähte. Seien Sie vorsichtig beim Öffnen, um Verletzungen zu vermeiden vom plötzlichen Frühling - zurück.
  • Seite 42 Zum Aufstellen des Zeltes den schwarz umrandeten Rahmen aufziehen. Wenn das Zelt nur schwer einen Stabile Form, Sie können von unten in das Zelt einsteigen, das Zelt von innen ausbreiten und gleichzeitig die Form des Zeltes anpassen. Führen Sie die beiden Enden der beiden Stangen jeweils in die diagonalen Stoffhüllen ein und befestigen Sie das Klebeband um die Fiberstangen zu befestigen, anschließend die Stangen zum höchsten Punkt verschieben und mit Spanngurten fixieren.
  • Seite 43 Legen Sie die Matte flach in das Zelt und befestigen Sie sie mit Plastikschnallen an den vier Ecken des Zeltes. Befestigen Sie die vier Ecken des Zeltes und die Windseile mit Erdnägeln am Boden. Legen Sie den Sonnenschutz über das Zeltdach und haken Sie die schwarzen Haken in die weißen Windseilschlaufen oben am Zelt ein.
  • Seite 44 VERPACKUNGSANWEISUNGEN Legen Sie das Zelt flach hin. Drücken Sie den schwarzen Rahmen so, dass er mit der gegenüberliegenden Seite überlappt, und richten Sie die Ober- und Unterseite so aus, dass eine flache Ebene entsteht. Ziehen Sie den transparenten Deckel ab und streichen Sie ihn glatt.
  • Seite 45 Drücken Sie nach unten, bis Ecke A die Drücken Sie Ecke B nach unten in Richtung Ecke D. Boden. An diesem Punkt werden die Ecken B und D An diesem Punkt wird es unterhalb der Ecke D positioniert. natürlich nach oben und in Richtung Mitte bewegen.
  • Seite 46 PRODUKTPARAMETER Modell 121082 Farbe Beige + transparente Farbe 1270×1270×1700mm Schreibtischgröße (L*B*H) Modell 121083 Farbe Beige + transparente Farbe 1600×1600×1820mm Schreibtischgröße (L*B*H) Modell 121084 Farbe Beige + transparente Farbe 1830×1830×1950mm Schreibtischgröße (L*B*H)
  • Seite 47 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 E-Mail: support@vevor.com Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, Büro...
  • Seite 49 TENTE   À    BULLES MODÈLE :   1 21082/121083/121084...
  • Seite 50 BULLES MODÈLE :   121082/121083/121084 Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   m anuel   a vant   utilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   c e   m anuel   d 'utilisation.  ...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES   D E   SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Veuillez   l ire   c e   d ocument   a vant   d 'utiliser   c e   p roduit.   L e   n on­respect   d e   c ette   c onsigne   p eut   e ntraîner entraîner   d es   b lessures   graves. Précautions  ...
  • Seite 52 nous   r ecommandons   2    p ersonnes   Porter   d es   g ants pour   u n   m ontage   p lus   fluide Rappel   amical Que   f aire   s i   u n   c ôté   d e   l a   t ente   e st   t ordu   o u   i rrégulier   a près   a voir   é té   i nstallé ? Méthode  ...
  • Seite 53 ÉTAPE   D'ASSEMBLAGE Assemblez   l es   d eux   poteaux. Défaites   l a   b oucle   d e   l a   s angle   q ui   m aintient   l a   t ente. Dépliez   l a   t ente. Remarque :   L a   t ente   c ontient   d es   é léments   t rès fils  ...
  • Seite 54 Ouvrez   l e   c adre   à    b ords   n oirs   p our   installer   l a   tente. S'il   e st   d ifficile   p our   l a   t ente   d e   p rendre   u n forme   s table,   v ous   p ouvez   e ntrer   p ar   l e   bas  ...
  • Seite 55 Posez   l e   t apis   à    p lat   à    l 'intérieur   d e   l a   t ente   e t   f ixez­le   a ux   quatre   c oins   d e   l a   t ente   a vec   d es   b oucles   e n   plastique.
  • Seite 56 INSTRUCTIONS   D'EMBALLAGE Posez   l a   t ente   à    p lat. Appuyez   s ur   l e   c adre   n oir   p our   q u'il   c hevauche   l e   c ôté   o pposé,   a lignez   les   s urfaces   s upérieure   e t   i nférieure   p our   f ormer   u n   p lan   p lat. Retirez  ...
  • Seite 57 Appuyez   j usqu'à   c e   q ue   l e   c oin   A    t ouche   c omplètement   l e Appuyez   s ur   l e   c oin   B    v ers   l e   b as   e n   d irection   d u   c oin   D . sol.  ...
  • Seite 58 PARAMÈTRE   D U   PRODUIT Modèle 121082 Couleur Couleur   b eige   +    transparente 1270   ×    1 270   ×    1 700   m m Taille   d u   b ureau   ( L   *    l    *    Modèle 121083 Couleur Couleur  ...
  • Seite 59 Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Courriel :   s upport@vevor.com   I mporté   e n   Australie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW   2 122   A ustralie   I mporté   a ux   É tats­...
  • Seite 61 BELLENTENT MODEL: 121082/121083/121084...
  • Seite 62 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot: ernstig letsel tot gevolg hebben. Voorzorgsmaatregelen voor montage 1. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage gevaren creëren. 2. Draag een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen tijdens de montage.
  • Seite 64 voor een soepelere montage Draaghandschoenen adviseren wij 2 personen Vriendelijke herinnering Wat als één kant van de tent na het opzetten scheef of ongelijk blijkt te zijn? Methode 1: Houd de staaldraden aan beide uiteinden van het oneffen gedeelte met beide handen vast en draai de staaldraden heen en weer totdat het glad is.
  • Seite 65 MONTAGESTAP Monteer de twee palen. Maak de gesp los waarmee de tent vastzit. Vouw de tent open. Let op: De tent bevat zeer elastische staaldraden. Wees voorzichtig bij het openen om letsel te voorkomen van de plotselinge lente - terug.
  • Seite 66 Trek het zwarte frame open om de tent op te zetten. Als het moeilijk is om de tent op te zetten, stabiele vorm, u kunt via de onderkant de tent ingaan, de tent van binnenuit uitspreiden en tegelijkertijd de vorm van de tent aanpassen.
  • Seite 67 Leg de mat plat in de tent en maak hem met plastic gespen vast aan de vier hoeken van de tent. Bevestig de vier hoeken van de tent en de windlijnen met grondpennen aan de grond. Plaats het zonnescherm over de bovenkant van de tent en haak de zwarte haken vast aan de witte windlijnlussen bovenaan de tent.
  • Seite 68 VERPAKKINGSINSTRUCTIES Leg de tent plat neer. Druk het zwarte frame aan zodat het overlapt met de andere kant. Lijn de boven- en onderkant uit zodat er een plat vlak ontstaat. Trek de transparante bovenkant eruit en strijk deze glad. Terwijl u naar beneden drukt, trekt u aan hoek A achteruit in de richting van de Houd hoek A van de tentbodem vast pijl.
  • Seite 69 Druk naar beneden totdat hoek A de Druk hoek B naar beneden richting hoek D. grond. Op dit punt zullen de hoeken B en D Op dit punt bevindt het zich onder hoek vanzelf omhoog en bewegen naar het midden. Druk ook hoek D naar beneden en vouw de tent op Vouw het transparante deel aan de bovenkant over de cirkel.
  • Seite 70 PRODUCTPARAMETER Model 121082 Kleur Beige + transparante kleur 1270×1270×1700mm Bureaubladformaat (L*B*H) Model 121083 Kleur Beige + transparante kleur 1600×1600×1820mm Bureaubladformaat (L*B*H) Model 121084 Kleur Beige + transparante kleur 1830×1830×1950mm Bureaubladformaat (L*B*H)
  • Seite 71 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 E-mail: support@vevor.com Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, 91730 YH CONSULTING LIMITED. T.a.v. YH Consulting...
  • Seite 73 BUBBELTÄLT MODELL: 121082/121083/121084...
  • Seite 74 121082/121083/121084 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det...
  • Seite 75: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs detta material innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. Monteringsförsiktighetsåtgärder 1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 2. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under monteringen. 3. Håll samlingsområdet rent och väl upplyst. 4.
  • Seite 76 Vi rekommenderar två personer för Använd handskar en smidigare montering Vänlig påminnelse Vad händer om ena sidan av tältet är vriden eller ojämn efter att det har satts upp? Metod 1: Håll ståltrådarna i båda ändar av den ojämna delen med båda händerna och vrid ståltrådarna fram och tillbaka för att justera så...
  • Seite 77 MONTERINGSSTEG Montera de två stolparna. Lossa spännet som håller fast tältet. Fäll ut tältet. Obs: Tältet innehåller mycket elastiska ståltrådar. Var försiktig när du öppnar den för att förhindra skador från den plötsliga våren - tillbaka.
  • Seite 78 Dra upp den svartkantade ramen för att sätta upp tältet. Om det är svårt för tältet att ta en stabil form, du kan komma in från botten av tältet, sprida ut tältet inifrån och justera tältets form samtidigt. Stick in båda ändarna av de två stängerna i de diagonala tyghylsorna och fäst det magiska tejpen. för att fixera fiberstolparna, flytta sedan stolparna till den högsta punkten och fixera dem med bindband.
  • Seite 79 Lägg mattan platt inuti tältet och fäst den i tältets fyra hörn med plastspännen. Använd markspettar för att fästa tältets fyra hörn och vindrepen i marken. Placera solskyddet över tältets topp och haka fast de svarta krokarna på de vita vindrepsöglorna högst upp på tältet.
  • Seite 80 FÖRPACKNINGSINSTRUKTIONER Lägg ner tältet platt. Tryck på den svarta ramen så att den överlappar med motsatt sida, rikta in de övre och nedre ytorna så att de bildar ett plant plan. Dra ut den genomskinliga toppen och släta ut den. Dra i hörnet A medan du trycker ner bakåt i riktning mot den Håll i hörnet A på...
  • Seite 81 Tryck ner tills hörnet A helt nuddar Tryck hörn B nedåt mot hörn D. marken. Vid denna punkt kommer hörnen B och D att Vid denna punkt kommer den att placeras under hörnet naturligt upp och röra sig mot mitten. Tryck även ner hörnet D och vik tältet Vik den genomskinliga delen upptill över cirkeln.
  • Seite 82 PRODUKTPARAMETER Modell 121082 Färg Beige + transparent färg 1270×1270×1700 Skrivbordsstorlek (L*B*H) Modell 121083 Färg Beige + transparent färg 1600×1600×1820 mm Skrivbordsstorlek (L*B*H) Modell 121084 Färg Beige + transparent färg 1830×1830×1950 mm Skrivbordsstorlek (L*B*H)
  • Seite 83 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 E-post: support@vevor.com Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited...
  • Seite 85 TIENDA   D E   B URBUJAS MODELO:   1 21082/121083/121084...
  • Seite 86 BURBUJAS MODELO:   121082/121083/121084 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizarlo.   V EVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   i nterpretar   s u  ...
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES   D E   SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea   e ste   m aterial   a ntes   d e   u sar   e ste   p roducto.   D e   l o   c ontrario,   p uede... provocar   l esiones   graves. Precauciones   d e   m ontaje 1.   E nsamble   ú nicamente   d e   a cuerdo   c on   e stas   i nstrucciones.   U n   m ontaje   i ncorrecto   p uede... crear  ...
  • Seite 88 Recomendamos   2    p ersonas   Use   guantes para   u n   m ontaje   m ás   fluido. Recordatorio   amistoso ¿Qué   p asa   s i   u n   l ado   d e   l a   t ienda   e stá   t orcido   o    d esigual   d espués   d e   h aberla   m ontado? Método  ...
  • Seite 89 PASO   D E   MONTAJE Ensamble   l os   d os   postes. Deshaga   l a   h ebilla   d e   l a   c orrea   q ue   a segura   l a   t ienda. Despliega   l a   t ienda. Nota:   L a   t ienda   c ontiene   g ran   c antidad Alambres  ...
  • Seite 90 Abra   e l   m arco   c on   b orde   n egro   p ara   montar   l a   carpa. Si   e s   d ifícil   q ue   l a   t ienda   d e   c ampaña   t ome   u na Forma   e stable,   p uede   i ngresar   d esde   l a   p arte   inferior  ...
  • Seite 91 Coloque   l a   c olchoneta   p lana   d entro   d e   l a   t ienda   y    f íjela   a    l as   c uatro   e squinas   de   l a   t ienda   c on   h ebillas   d e   plástico. Utilice   e stacas   d e   t ierra   p ara   f ijar   l as   c uatro   e squinas   d e   l a   t ienda   y    l as   cuerdas  ...
  • Seite 92 INSTRUCCIONES   D E   EMBALAJE Coloque   l a   t ienda   d e   c ampaña   e n   p osición   horizontal. Presione   e l   m arco   n egro   p ara   s uperponerlo   c on   e l   l ado   o puesto,   a linee   l as   s uperficies   superior  ...
  • Seite 93 Presione   h acia   a bajo   h asta   q ue   l a   e squina   A    t oque   c ompletamente   e l Presione   l a   e squina   B    h acia   a bajo,   h acia   l a   e squina   D . suelo.  ...
  • Seite 94 PARÁMETRO   D EL   PRODUCTO Modelo 121082 Color Color   b eige   +    transparente 1270×1270×1700   Tamaño   d el   e scritorio   (L*An*Al) Modelo 121083 Color Color   b eige   +    t ransparente 1600×1600×1820   m m Tamaño   d el   e scritorio   (L*An*Al) Modelo...
  • Seite 95 Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Correo   e lectrónico:   support@vevor.com   I mportado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   NSW   2 122   A ustralia   Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho  ...

Diese Anleitung auch für:

121083121084

Inhaltsverzeichnis