Seite 2
MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRIC / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR This tent is not fireproof. The fabric will burn if left in continuous contact with a flame source.Cette tente n’est pas ininflammable.
PARTS LIST Carrying Bag X 1 Tent X 1 Ground nail X 10 Stake bag X 1 Fiberglass pole X 2 Pole bag X 1 Support pole X 2 Wind rope X 2...
Seite 5
ASSEMBLY STEP 1.Assemble the Fiberglass pole (E) completely. 2.Unfasten the strap buckles of the Tent (B). 3.Open the Tent (B). (Caution: The tent contains highly elastic steel wires. Use caution when opening to prevent injury from sudden snapping.)
Seite 6
4.Pull apart the black frame to prop up 5.If the Tent (B) fails to form a stable the Tent (B). shape, enter through the bottom of the tent, prop it up from the inside, and adjust its shape simultaneously. 6.Insert the two ends of each of the two Fiberglass poles (E) into the diagonal fabric sleeves respectively.
Seite 7
7.Secure the four corners of the Tent (B) and the wind ropes to the ground using Ground nails (C).You can fasten the spring ropes on both sides of the door cover's bottom to the Ground nails (C) at the two corners of the front door for fixation. 8.Assemble the Support pole (G), prop up the front door cover of Tent (B), and fasten the Wind rope (H) and Ground nail (C) to it—this setup is for sunshade.
Seite 8
PRODUCT PARAMETER Model 121136 Product Size 6×6ft Color Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1.Lay the tent flat, press the black frame to overlap it onto the opposite side, align the top and bottom layers to form a single flat surface, then pull out the transparent...
Seite 9
2.Hold Corner A at the bottom of the 3.While pressing down, pull Corner A tent and press it down toward Corner C backward in the direction of the arrow, at the top. positioning it slightly behind Corner C (closer to the user’s legs). 4.Continue until Corner A touches the 5.Press Corner B down toward Corner ground completely.
Seite 10
6.Also press Corner D down, folding the 7.Fold the transparent top part over the tent into 3 overlapping circles. circles, then secure the folded tent with the strap buckle. 8.Place the tent together with other accessories into the carrying bag(A). Warm Tips (1)What should I do if one side of the tent is twisted and uneven when set up? Method 1: Hold the steel wires at both ends of the uneven (bulging or indented)
Seite 11
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 14
MODELL: Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 15
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: HALTEN SIE ALLE FLAMMEN UND WÄRMEQUELLEN VON DIESEM ZELTSTOFF FERNHALTEN Dieses Zelt ist nicht feuerfest. Der Stoff brennt, wenn er in ständigem Kontakt mit einer Flammenquelle bleibt. Dieser Stoff ist nicht entflammbar. Das verbrannte Gewebe bleibt stehen und wird weiterhin mit einer Flammenquelle in Kontakt gebracht.
Seite 16
PARTS LIST Tragetasche X 1 Zelt X 1 G rund n ail X 10 Heringstasche X 1 Fiberglasstange X 2 Stangentasche X 1 Stützstange X 2 Windseil X 2...
Seite 17
ASSEMBLY STEP 1. Bauen Sie die Fiberglasstange (E) vollständig zusammen. 2. Lösen Sie die Gurtschnallen des Zeltes (B). 3.Öffnen Sie das Zelt (B). (Achtung: Das Zelt enthält hochelastische Stahldrähte. Seien Sie beim Öffnen vorsichtig, um Verletzungen durch plötzliches Reißen zu vermeiden.)
Seite 18
4.Ziehen Sie den schwarzen Rahmen 5. Wenn das Zelt (B) keine stabile Form auseinander, um das Zelt abzustützen annimmt, steigen Sie durch den Boden (B). des Zeltes ein, stützen Sie es von innen ab und korrigieren Sie gleichzeitig seine Form. 6.
Seite 19
7. Befestigen Sie die vier Ecken des Zeltes (B) und die Windseile mit Bodennägeln (C) am Boden. Zur Fixierung können Sie die Federseile auf beiden Seiten der Unterseite der Türabdeckung an den Bodennägeln (C) an den beiden Ecken der Vordertür befestigen. 8.
Seite 20
Zelts (B) ab und befestigen Sie das Windseil (H) und den Bodennagel (C) daran – diese Anordnung dient als Sonnenschutz. PRODUCT PARAMETER Modell 12113 6 Produktgröße 6 × 6 Fuß Farbe Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1. Legen Sie das Zelt flach hin, drücken Sie den schwarzen Rahmen so, dass er auf die gegenüberliegende Seite überlappt, richten Sie die obere und untere Schicht so aus, dass eine einzige ebene Fläche entsteht, ziehen Sie dann das transparente Dach heraus und glätten Sie es.
Seite 21
2. Halten Sie Ecke A unten am Zelt fest 3. Während Sie nach unten drücken, und drücken Sie sie nach unten in ziehen Sie Ecke A in Pfeilrichtung nach Richtung Ecke C oben. hinten und positionieren Sie sie etwas hinter Ecke C (näher an den Beinen des Benutzers).
Seite 22
6. Drücken Sie auch Ecke D nach unten 7. Falten Sie den transparenten oberen und falten Sie das Zelt in drei Teil über die Kreise und sichern Sie das überlappende Kreise. gefaltete Zelt anschließend mit der Riemenschnalle. 8. Legen Sie das Zelt zusammen mit dem restlichen Zubehör in die Tragetasche (A).
Seite 23
( 2 ) Dieses Produkt enthält abbaubare Materialien. Achten Sie darauf, dass es während der Lagerung trocken bleibt. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 26
MODÈLE : Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous...
Seite 27
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : GARDER TOUTES LES FLAMMES ET LES SOURCES DE CHALEUR À L'ÉCART DE CE TENT FABRIC / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Cette tente n'est pas ignifuge. Le tissu brûlera s'il est laissé en contact continu avec une source de flamme.
Seite 28
PARTS LIST Sac de transport X 1 Tente X 1 Clou de terre X 10 Sac à piquets X 1 poteau en fibre de verre X Sac pour poteaux X 1 Poteau de soutien X 2 Corde à vent X 2...
Seite 29
ASSEMBLY STEP 1. Assemblez complètement le poteau en fibre de verre (E). 2. Détachez les boucles des sangles de la tente (B).
Seite 30
3.Ouvrez la tente (B). (Attention : la tente contient des fils d'acier hautement élastiques. Soyez prudent lors de l'ouverture pour éviter toute blessure due à un claquement soudain.) 4. Séparez le cadre noir pour soutenir la 5. Si la tente (B) ne parvient pas à tente (B).
Seite 31
6. Insérez les deux extrémités de chaque arceau en fibre de verre (E) dans les manchons en tissu diagonaux. Fixez-les avec des attaches auto-agrippantes, puis placez-les au maximum et fixez-les avec des sangles. (Conseil : une chaise peut être utilisée comme aide lors de l'installation.) 7.
Seite 32
8. Assemblez le poteau de support (G), soutenez le couvercle de la porte avant de la tente (B) et fixez-y la corde à vent (H) et le clou de sol (C) - cette configuration est destinée au parasol. PRODUCT PARAMETER Modèle 12113 6 Taille du produit...
Seite 33
1. Posez la tente à plat, appuyez sur le cadre noir pour le superposer sur le côté opposé, alignez les couches supérieure et inférieure pour former une seule surface plane, puis retirez le toit transparent et lissez-le. 2. Maintenez le coin A en bas de la 3.
Seite 34
4. Continuez jusqu'à ce que le coin A 5. Appuyez sur le coin B vers le bas en touche complètement le sol. À ce stade, direction du coin D, de sorte que le coin les coins B et D se soulèveront B se retrouve sous le coin D.
Seite 35
8. Placez la tente avec les autres accessoires dans le sac de transport (A). Conseils chaleureux ( 1 ) Que dois-je faire si un côté de la tente est tordu et irrégulier une fois installée ? Méthode 1 : Tenez les fils d'acier aux deux extrémités de la partie inégale (renflée ou en retrait) avec les deux mains, tournez les fils d'acier d'avant en arrière pour l'ajuster jusqu'à...
Seite 36
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 39
MODEL: Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 40
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: HOUD ALLE VLAM- EN WARMTEBRONNEN UIT DE BUURT VAN DEZE TENTSTOF / MISE EN GARDE: TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR Deze tent is niet brandveilig. De stof zal branden als deze voortdurend in contact komt met een vlambron.
Seite 41
PARTS LIST Draagtas X1 Tent X1 Grondnagel X10 Paalzak X1 Glasvezelpaal X 2 Hengeltas X 1 Steunpaal X 2 Windtouw X 2...
Seite 42
ASSEMBLY STEP 1. Monteer de glasvezelpaal (E) volledig. 2. Maak de gespen van de tent (B) los. 3. Open de tent (B). (Let op: De tent bevat zeer elastische staaldraden. Wees voorzichtig bij het openen om letsel door plotseling knappen te voorkomen.)
Seite 43
4. Trek het zwarte frame uit elkaar om 5. Als de tent (B) geen stabiele vorm de tent (B) te ondersteunen. aanneemt, ga dan via de onderkant van de tent naar binnen, ondersteun hem van binnenuit en pas tegelijkertijd de vorm aan.
Seite 44
7. Bevestig de vier hoeken van de tent (B) en de windlijnen aan de grond met behulp van grondnagels (C). U kunt de springlijnen aan beide zijden van de onderkant van de deurbekleding vastmaken aan de grondnagels (C) op de twee hoeken van de voordeur voor verdere bevestiging.
Seite 45
bevestig het windtouw (H) en de grondpen (C) eraan. Deze opstelling is bedoeld voor een zonnescherm. PRODUCT PARAMETER Model 12113 6 Productgrootte 6 × 6 voet Kleur Beige STORAGE INSTRUCTIONS STEP 1. Leg de tent plat neer en druk het zwarte frame over de andere kant heen. Lijn de bovenste en onderste lagen uit zodat ze één vlak oppervlak vormen.
Seite 46
2. Pak hoek A aan de onderkant van de 3.Trek, terwijl u de druk uitoefent, hoek tent vast en druk deze naar beneden A naar achteren in de richting van de richting hoek C aan de bovenkant. pijl, zodat deze iets achter hoek C komt te liggen (dichter bij de benen van de gebruiker).
Seite 47
6.Druk ook hoek D naar beneden, zodat 7. Vouw het transparante bovenste de tent in 3 overlappende cirkels vouwt. gedeelte over de cirkels en zet de opgevouwen tent vast met de gesp. 8. Plaats de tent samen met de andere accessoires in de draagtas (A). Warme tips ( 1 ) Wat moet ik doen als één kant van de tent gedraaid en ongelijk is wanneer deze is opgezet?
Seite 48
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...