Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SPRAY PAINT BOOTH USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
1、Safe Instructions WARNING: 1) Avoid using this product in rain, strong wind, hail, and other bad weather. 2) Avoid sharp points, blades, and other items to scratch the product. 3) Keep away from fire sources. 4) The air inside the tent is scarce, so good ventilation must be ensured when painting inside the tent.
5.INSTALLATION Instruction 1. Unfold the tent and 2.Zip up both sides of the 3. Tie the rope to the spread it out on a clean product. rope ring. and level ground. 4. Tie the air tube to the 5. When the tent is 6.
6、Storage Instruction It is recommended to store the product when it is dry to avoid dampness and mildew. It is recommended to put them in a storage bag and store them in a dry environment. Keep away from sharp objects to avoiding scratching. After wet weather, it is recommended to air the tent on sunny days.
7 Direction for Use 1) This product is only a simple tool room for painting and can not be used in windy and rainy days. 2) The product requires the blower to keep inflating , and do not to cut off the power supply.
8.Maintenance, Repair, and Troubleshooting 1) When the product is finished, it is recommended to dry the tent and put it away. 2) If the product is stored in a humid environment, it is recommended to take it out to open it in sunny weathers. 3) If the product is torn, please repair it with the accompanying material and tools.
Seite 11
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SPUITCABINE GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 14
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen...
Seite 15
2、Veilige instructies WAARSCHUWING: 5) Gebruik dit product niet bij regen, harde wind, hagel en ander slecht weer. 6) Vermijd scherpe punten, messen en andere voorwerpen die krassen op het product kunnen veroorzaken. 7) Uit de buurt van vuur houden. 8) lucht in de tent, dus zorg voor een goede ventilatie als u in de tent schildert. 6)Vanwege de grote omvang van dit product zijn er 2 tot 4 personen nodig om het te installeren.
Seite 19
7. Handvat 8. Ventilatiebuis 10. Luchtkolomvulbuis 10. Luchtblazer 11. Transparant venster 12. Nooduitgang raam 14. Dubbelfilter Katoen 14. Uitlaatritspoort 15. Onderkant 16. Metalen ring 17. Stroomkabel inlaat 5. INSTALLATIE Instructie 5. Vouw de tent open en 2. Sluit beide kanten van 3.
Seite 20
6 、 Opslaginstructies Het is aan te raden het product droog op te bergen om vocht en schimmelvorming te voorkomen. Het is aan te raden om ze in een opbergzak te doen en ze op een droge plaats te bewaren. Houd het uit de buurt van scherpe voorwerpen om krassen te voorkomen.
Seite 21
8. Rol de tent op , zoals 7. Rol de tent op met 8. Doe het in een aangegeven in de touwen. opbergzak en bewaar het afbeelding op een droge plaats. 7 Gebruiksaanwijzing 9) Dit product is slechts een eenvoudige gereedschapsruimte voor het schilderen en kan niet worden gebruikt op winderige en regenachtige dagen.
Seite 22
15) Na herhaald gebruik kan de ventilatie van de tent slecht worden. Op dit moment kan het binnenste blauwe filterkatoen worden verwijderd of vervangen om de ventilatie te verbeteren. 16) Als het moeilijk is om de tent op te blazen, rits dan de voor- en achterdeuren dicht en zet de ventilator aan om de tent op te blazen en zet vervolgens de blaasbalg aan om de tent volledig op te blazen .
Seite 23
· Spanningsinstabiliteit · Zorg voor een stabiele Gebrek aan tentdruk · De luchtbuis is aangesloten spanning op een verkeerde blazer · Sluit de luchtslang aan op de · Beide uitlaatpoorten zijn opblaasblazer · Rits beide zijden van de niet goed afgesloten uitlaatpoorten dicht CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Seite 24
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 25
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 26
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SPRAYMÅLARBÅS A R MANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg...
Seite 27
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik...
Seite 28
3、Säkra instruktioner VARNING: 9) Undvik att använda denna produkt i regn, stark vind, hagel och annat dåligt väder. 10) Undvik vassa spetsar, knivar och andra föremål för att repa produkten. 11) Håll borta från brandkällor. 12) Luften i tältet är knapp, så god ventilation måste säkerställas vid målning inuti tältet.
5. I NSTALLATION Instruktion 9. Fäll ut tältet och sprid 2. Dra upp båda sidorna 3. Knyt fast repet till ut det på en ren och av produkten. repringen. jämn mark. 10. Bind fast luftslangen 11. När tältet är uppblåst, 12.
Seite 33
6 、 Förvaringsinstruktion Det rekommenderas att förvara produkten när den är torr för att undvika fukt och mögel. Det rekommenderas att lägga dem i en förvaringspåse och förvara dem i en torr miljö. Håll dig borta från vassa föremål för att undvika repor. Efter blött väder rekommenderas det att vädra tältet på...
Seite 34
7 Användningsanvisning 17) Denna produkt är bara ett enkelt verktygsrum för målning och kan inte användas i blåsiga och regniga dagar. 18) Produkten kräver att fläkten fortsätter att blåsa upp och inte bryta strömförsörjningen . 19) I händelse av strömavbrott, vänligen fly genom framdörren eller säkerhetsfönstret eller bakdörren .
8. Underhåll , reparation och felsökning 7) När produkten är klar rekommenderas att torka tältet och lägga undan det . 8) Om produkten förvaras i en fuktig miljö, rekommenderas att ta ut den för öppning det i soligt väder s. 9) Om produkten är trasig, reparera den med medföljande material och verktyg .
Seite 37
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 38
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 39
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CABINA DE PINTURA EN AEROSOL MANUAL DEL USUARIO Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar que utilicemos solo representa una estimación del ahorro que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra...
Seite 40
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió.
4、Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: 13) Evite utilizar este producto bajo la lluvia, viento fuerte, granizo y otras condiciones climáticas adversas. 14) Evite puntas afiladas, cuchillas y otros elementos que rayen el producto. 15) Mantener alejado de fuentes de fuego. 16) El aire en el interior de la tienda es escaso, por lo que se debe asegurar una buena ventilación al pintar dentro de la tienda.
realizar operaciones seguras. 2. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO Model 7 x 4 x 8 x 4,5 x 8,5 x 4,8 x 4x3x2,75 6X3X2.5 10X6X4 12 x 5 x 4 2,75 SPEC. 13*10*9 20*10*8 23*13*8,5 26 x 15 x 28*16*11 33*20*13 39,3*16,4 Tamaño pies pies...
550 W 550 W 750 W 750 W 950 W 950 W ventilación (EUR (EUR/ (EUR/ (EUR (EUR (EUR/ /Reino Reino Reino /Reino /Reino Reino Unido Unido/ Unido/ Unido Unido Unido/ /Australia) Australia) Australia) /Australia) /Australia) Australia) 3、 CONTENIDO DEL PAQUETE model 7 x 4 x 8 x 4,5 x...
Cuerdas ×4 ×4 ×4 ×4 ×4 ×6 ×6 Paquete de parches de ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 reparación 4. DIAGRAMA DEL PRODUCTO 4. Puerta principal 2. Columna de aire...
Seite 45
3. Gancho de luz 4. Techo 8. Anillo de cuerda 6. Filtro de carbón activado de algodón 7. Manejar 8. Tubo de ventilación 12. Tubo de llenado de la columna de aire 10. Soplador de aire 11. Ventana transparente 12. Ventana de escape de emergencia 16.
6. Instrucciones de almacenamiento Se recomienda almacenar el producto cuando esté seco para evitar la humedad y el moho. Se recomienda colocarlos en una bolsa de almacenamiento y guardarlos en un ambiente seco. Mantener alejado de objetos afilados para evitar rayaduras. Después del tiempo húmedo, se recomienda ventilar la tienda en días soleados .
1. Abra la cremallera de 14. Apague los 15. Drene todo el aire y las puertas delantera y sopladores de aire y aplana la tienda como trasera. abra ambos puertos de se muestra a escape con cremallera . continuación. 16. Enrolle la tienda de 11.
Seite 48
27) En caso de corte de energía, escape por la puerta principal, la ventana de seguridad o la puerta trasera . 28) En caso de emergencia, puedes cortar la tienda con un cuchillo para escapar . 29) Se recomienda elegir un terreno abierto, plano y limpio para utilizar este producto .
10) Una vez terminado el producto, se recomienda secar la tienda y guardarla . 11) Si el producto se almacena en un ambiente húmedo, se recomienda sacarlo para abrirlo. Está en tiempo soleado . 12) Si el producto está roto, repárelo con el material y las herramientas que lo acompañan .
Seite 51
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 52
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 53
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CABINA DI VERNICIATURA A SPRUZZO MANUALE D' USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 54
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto.
5、Istruzioni di sicurezza AVVERTIMENTO: 17) Evitare di utilizzare questo prodotto in caso di pioggia, vento forte, grandine e altre condizioni meteorologiche avverse. 18) Evitare che punte affilate, lame e altri oggetti possano graffiare il prodotto. 19) Tenere lontano da fonti di calore. 20) L'aria all'interno della tenda è...
Seite 59
5. Porta d'ingresso 2. Colonna d'aria 3. Gancio leggero 4. Soffitto 9. Anello di corda 6. Filtro in cotone al carbone attivo 7. Maniglia 8. Tubo di ventilazione 13. Tubo di riempimento della colonna d'aria 10. Soffiatore d'aria 11. Finestra trasparente 12.
Seite 60
17. Aprire la tenda e 2. Chiudere la cerniera 3. Legare la corda disporla su un terreno su entrambi i lati del all'anello della corda. pulito e pianeggiante. prodotto. 16. Collegare il tubo 17. Una volta gonfiata la 18. Una volta completato dell'aria all'uscita del tenda, fissarla con i il montaggio, legare la...
Seite 61
6. Istruzioni per l'archiviazione Si consiglia di conservare il prodotto asciutto per evitare umidità e muffa. Si consiglia di riporli in un apposito sacchetto e di conservarli in un luogo asciutto. Tenere lontano da oggetti appuntiti per evitare graffi. Dopo un periodo di pioggia, si consiglia di arieggiare la tenda nelle giornate di sole .
Seite 62
7 Istruzioni per l'uso 33) Questo prodotto è solo un semplice ripostiglio per gli attrezzi da pittura e non può essere utilizzato nelle giornate ventose e piovose. 34) Il prodotto richiede che il soffiatore continui a gonfiarsi e che l'alimentazione elettrica non venga interrotta .
8. Manutenzione , riparazione e risoluzione dei problemi 13) Una volta terminato il prodotto, si consiglia di asciugare la tenda e di riporla . 14) Se il prodotto viene conservato in un ambiente umido, si consiglia di estrarlo per aprirlo con tempo soleggiato s . 15) Se il prodotto è...
Seite 64
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici...
Seite 65
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 66
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 67
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support KABINA LAKIERNICZA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 68
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie...
Seite 69
6、Bezpieczne instrukcje OSTRZEŻENIE: 21) Unikaj stosowania produktu w deszczu, przy silnym wietrze, gradzie i innych niesprzyjających warunkach pogodowych. 22) Unikaj stosowania ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów, które mogą zarysować produkt. 23) Trzymać z dala od źródeł ognia. 24) W namiocie jest mało powietrza , dlatego należy zadbać o dobrą wentylację podczas malowania wewnątrz namiotu.
wentylacyj ne ) nego 550 W 550 W 750 W 750 W 950 W 950 W (EUR (EUR/ (EUR/ (EUR (EUR / (EUR/ /Wielka Wielka Wielka /Wielka Wielka Wielka Brytania Brytania/ Brytania/ Brytania Brytania Brytania/ /AUS) AUS) AUS) /AUS) /AUS) AUS) 3.
Seite 73
6. Drzwi wejściowe 2. Kolumna powietrza 3. Lekki hak 4. Sufit 10. Pierścień linowy 6. Filtr bawełniany z węglem aktywnym 7. Uchwyt 8. Rura wentylacyjna 14. Rurka napełniająca kolumnę powietrza 10. Dmuchawa powietrza 11. Przezroczyste okno 12. Okno ewakuacyjne 18. Podwójny filtr bawełniany 14.
Seite 74
21. Rozłóż namiot i 2. Zapnij zamek 3. Przywiąż linę do rozłóż go na czystym i błyskawiczny po obu pierścienia. równym podłożu. stronach produktu. 19. Przywiąż rurę 20. Po napompowaniu 21. Po zakończeniu powietrzną do wylotu namiotu należy montażu należy dmuchawy powietrza , przymocować...
Seite 75
6. Instrukcja przechowywania Zaleca się przechowywanie produktu w suchym miejscu, aby uniknąć wilgoci i pleśni. Zaleca się umieszczenie ich w torbie do przechowywania i przechowywanie w suchym miejscu. Trzymaj z dala od ostrych przedmiotów, aby uniknąć zarysowań. Po deszczowej pogodzie zaleca się wietrzenie namiotu w słoneczne dni . 1.
Seite 76
7. Instrukcja stosowania 41) Produkt ten jest jedynie prostym narzędziem do malowania i nie należy go używać w wietrzne i deszczowe dni. 42) Aby produkt mógł być pompowany, konieczna jest dmuchawa , a nie odłączanie zasilania . 43) W przypadku zaniku zasilania prosimy o ewakuację przez drzwi frontowe, okno bezpieczeństwa lub tylne drzwi .
8. Konserwacja , naprawa i rozwiązywanie problemów 16) Po zakończeniu użytkowania namiotu zaleca się jego wysuszenie i odłożenie . 17) Jeżeli produkt jest przechowywany w wilgotnym środowisku, zaleca się wyjęcie go w celu otwarcia w słoneczną pogodę . 18) Jeśli produkt jest uszkodzony, należy go naprawić przy pomocy dołączonych materiałów i narzędzi .
Seite 79
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 80
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 81
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LACKIERKABINE BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
Seite 82
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser...
7、Sicherheitshinweise WARNUNG: 25) Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts bei Regen, starkem Wind, Hagel und anderen schlechten Wetterbedingungen. 26) Vermeiden Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände, die das Produkt zerkratzen könnten. 27) Von Feuerquellen fernhalten. 28) die Luft im Zelt knapp ist, muss beim Malen im Zelt für eine gute Belüftung gesorgt werden.
ACHTUNG: Lesen Sie die Anweisungen und Verfahren für einen sicheren Betrieb sorgfältig durch. 2. PRODUKTEINFÜHRUNG Model 8X4,5X3, 8,5 x 4,8 x 4X3X2,75 6X3X2,5 7X4X2,75 10X6X4 12X5X4 SPEC. 13*10*9 20*10*8 23*13*8,5 26*15*11 28*16*11 33*20*13 39,3*16,4 Größe Fuß Fuß Fuß Fuß Fuß Fuß...
Seite 85
480 W 480 W 750 W 750 W 950 W 950 W Leistung (USA) (USA) (USA) (USA) (USA) ( USA ) Lüftungsg 550 W 550 W 750 W 750 W 950 W 950 W ebläses (EUR /UK (EUR/ UK/ (EUR/ UK/ (EUR (EUR / UK (EUR/ UK/...
6. Lagerungsanweisung Um Feuchtigkeit und Schimmelbildung zu vermeiden, wird empfohlen das Produkt trocken zu lagern. Es wird empfohlen, sie in eine Aufbewahrungstasche zu packen und an einem trockenen Ort aufzubewahren. Um Kratzer zu vermeiden, halten Sie es von scharfen Gegenständen fern. Nach nassem Wetter empfiehlt es sich , das Zelt an sonnigen Tagen zu lüften .
Seite 89
1. Öffnen Sie den 26. Schalten Sie die 27. Lassen Sie die Reißverschluss und die Luftgebläse aus und gesamte Luft ab und Vorder- und Hintertüren. öffnen Sie beide Abluft - drücken Sie das Zelt Reißverschlussöffnungen flach, wie unten gezeigt. 28. Rollen Sie das Zelt 17.
50) Das Produkt benötigt zum Aufblasen ein Gebläse und darf die Stromversorgung nicht unterbrechen . 51) Bei einem Stromausfall flüchten Sie bitte durch die Vordertür bzw. das Sicherheitsfenster oder die Hintertür . 52) Im Notfall können Sie das Zelt mit einem Messer durchschneiden und so entkommen .
19) Wenn das Produkt fertig ist, wird empfohlen, das Zelt zu trocknen und wegzuräumen . 20) Wenn das Produkt in einer feuchten Umgebung gelagert wird, wird empfohlen, es herauszunehmen und zu öffnen. es bei sonnigem Wetter s. 21) Sollte das Produkt zerrissen sein, reparieren Sie es bitte mit dem beiliegenden Material und Werkzeug .
Seite 93
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 94
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 95
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CABINE DE PEINTURE AU PISTOLET MANUEL D' UTILISATION Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains...
Seite 96
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas...
8、Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: 29) Évitez d’utiliser ce produit sous la pluie, le vent fort, la grêle et d’autres intempéries. 30) Évitez les objets pointus, les lames et autres objets tranchants qui pourraient rayer le produit. 31) Tenir à l'écart des sources de feu. 32) L'air à...
ATTENTION : Lisez attentivement les instructions et les procédures pour des opérations en toute sécurité. 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT Model 8X4.5X3. 8,5X4,8X 4X3X2,75 6X3X2,5 7X4X2,75 10X6X4 12X5X4 SPEC. 13*10*9 20*10*8 23*13*8,5 26*15*11 28*16*11 33*20*13 39,3*16,4 Taille pieds pieds pieds pieds pieds pieds *13f...
gonflage 950 W 480 W 480 W 750 W 750 W 950 W ( États- Puissance (USA) (USA) (USA) (USA) (USA) Unis) 550 W 750 W 950 W ventilateur (EUR / 550 W 750 W (EUR / (EUR / 950 W Royaume- (EUR/ UK/ (EUR/ UK/...
Seite 101
8. Porte d'entrée 2. Colonne d'air 3. Crochet léger 4. Plafond 12. Anneau de corde 6. Coton filtre à charbon actif 7. Poignée 8. Tube de ventilation 16. Tube de remplissage de la colonne d'air 10. Souffleur d'air 11. Fenêtre transparente 12.
Seite 102
29. Dépliez la tente et 2. Fermez les deux côtés 3. Attachez la corde à l’ étalez-la sur un sol du produit. anneau de corde. propre et plat. 25. Fixez le tube d'air à la 26. Lorsque la tente est 27.
6. Instructions de stockage Il est recommandé de stocker le produit lorsqu'il est sec pour éviter l'humidité et la moisissure. Il est recommandé de les mettre dans un sac de rangement et de les stocker dans un environnement sec. Tenir à l'écart des objets tranchants pour éviter les rayures. Après un temps humide, il est recommandé...
Seite 104
7 Mode d'emploi 57) Ce produit n'est qu'un simple outil de peinture et ne peut pas être utilisé par temps venteux et pluvieux. 58) Le produit nécessite que le souffleur continue à gonfler et ne coupe pas l'alimentation électrique . 59) En cas de panne de courant, veuillez échapper par la porte d'entrée, la fenêtre de sécurité...
Seite 105
64) S'il est difficile de gonfler la tente, fermez les portes avant et arrière, allumez le ventilateur de ventilation pour gonfler la tente, puis allumez le souffleur de gonflage pour gonfler complètement la tente . 8. Maintenance , réparation et dépannage 22) Une fois le produit terminé, il est recommandé...
· Instabilité de la tension · Fournir une tension stable Manque de pression de la · Le tube à air est connecté à · Connectez le tube à air au tente un mauvais ventilateur souffleur de gonflage · Les deux orifices ·...
Seite 107
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 108
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...