Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Edwards HemoSphere Benutzerhandbuch
Edwards HemoSphere Benutzerhandbuch

Edwards HemoSphere Benutzerhandbuch

Multifunktionaler monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HemoSphere:
Inhaltsverzeichnis
HemoSphere
multifunktionaler Monitor
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edwards HemoSphere

  • Seite 1 HemoSphere multifunktionaler Monitor Benutzerhandbuch...
  • Seite 2: Technischer Kundendienst Von Edwards

    Irvine, CA 92614 Marken Edwards, Edwards Lifesciences und das stilisierte E-Logo sind Marken der Edwards Lifesciences Corporati‐ on. Acumen, Acumen AFM, Acumen HPI, Acumen IQ, AFM, CCOmbo, CCOmbo V, ClearSight, ClearSight Jr, CO-Set, CO-Set+, FloTrac, FloTrac Jr, FORE-SIGHT, ForeSight, FORE-SIGHT ELITE, ForeSight Jr, HemoSphere, HPI, PediaSat, Physiocal, Swan, Swan-Ganz, Swan-Ganz Jr, Time-In-Target und TruWave sind Marken von Becton, Dickinson and Company.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     1 Einleitung........................................23 1.1 Verwendungszweck dieses Handbuchs........................23 1.2 Anwendungsbereiche................................. 23 1.2.1 HemoSphere multifunktionaler Monitor mit HemoSphere Swan-Ganz Modul......23 1.2.2 HemoSphere multifunktionaler Monitor mit HemoSphere Oxymetrie-Kabel......24 1.2.3 HemoSphere multifunktionaler Monitor mit HemoSphere Druckmesskabel.......24 1.2.4 HemoSphere multifunktionaler Monitor mit HemoSphere Gerätemodul und ForeSight Oxymeterkabel.................................24...
  • Seite 4 3.4.3 Auswahl der Geräte-ID............................80 3.5 Ausschalten und Energiesparmodus..........................80  4 Kurzanleitung des HemoSphere multifunktionalen Monitors....................81 4.1 Überwachung des Herzzeitvolumens mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul.........81 4.1.1 Kontinuierliche Überwachung des Herzzeitvolumens................82 4.1.2 Intermittierende Überwachung des Herzzeitvolumens................83 4.1.3 Kontinuierliche Überwachung des enddiastolischen Volumens............84 4.2 Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel..................84...
  • Seite 5 8.5 Sicherheit im Internet ............................... 168 8.5.1 Aktualisierungen der Cybersicherheit....................... 169 8.5.2 Schwachstellen-Management........................169 8.5.3 Reaktion auf Cybersicherheitsvorfälle....................... 169 8.5.4 HIPAA..................................169  9 Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul.....................170 9.1 Anschließen des HemoSphere Swan-Ganz Moduls....................170 9.1.1 Patienten-CCO-Kabel-Test..........................172 9.1.2 Parameterauswahl-Menü..........................173 9.2 Kontinuierliches Herzzeitvolumen..........................174 9.2.1 Anschließen der Patientenkabel........................174...
  • Seite 6 10.5 Bildschirm „Nullabgleich und Kurvenform“......................200 10.5.1 Druck auswählen und Nullabgleich des Sensors................200 10.5.2 Druckausgabe..............................200 10.5.3 Kurvenbestätigung............................201  11 Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul................ 203 11.1 Methodik des nichtinvasiven HemoSphere Systems..................203 11.1.1 Volume-Clamp-Methode..........................203 11.1.2 Physiocal Methode ............................203 11.1.3 Kurvenrekonstruktion und hämodynamische Analyse (ClearSight Technologie)....204...
  • Seite 7 13.2.1 Befestigungslösungen des ForeSight Oxymeterkabels..............234 13.2.2 Montieren des Montage-Clips........................235 13.2.3 Entfernen des Montage-Clips........................237 13.3 Anschließen des HemoSphere Gerätemoduls und des ForeSight Oxymeterkabels........238 13.3.1 Anbringen der Sensoren am Patienten....................243 13.3.2 Trennen der Sensoren nach Überwachung..................250 13.3.3 Bei Überwachung zu berücksichtigende Punkte................250 13.3.4 Timer Hautprüfung............................
  • Seite 8 15.10.2 Warnungen für venöse Oxymetrie......................372 15.10.3 Venöse Oxymetrie – Allgemeine Fehlerbehebung................373 15.11 Fehlermeldungen zur Gewebeoxymetrie......................373 15.11.1 Fehler/Alarme Gewebeoxymetrie......................373 15.11.2 Gewebeoxymetrie – Allgemeine Fehlerbehebung ................ 377 Anhang A: Technische Daten und Geräteeigenschaften......................378 A.1 Wesentliche Leistungseigenschaften..........................378 A.2 HemoSphere multifunktionaler Monitor – Eigenschaften und technische Daten........381...
  • Seite 9 HemoSphere multifunktionaler Monitor Inhalt A.3 HemoSphere Akkusatz – Eigenschaften und technische Daten............... 383 A.4 HemoSphere Swan-Ganz Modul – Eigenschaften und technische Daten.............384 A.5 HemoSphere Druckmesskabel – Eigenschaften und technische Daten............385 A.6 HemoSphere Oxymetrie-Kabel – Eigenschaften und technische Daten............386 A.7 HemoSphere Gewebeoxymetrie – Eigenschaften und technische Daten............ 387 A.8 HemoSphere ClearSight Modul –...
  • Seite 10 Abbildung 3-2: Rückansicht des HemoSphere Multifunktionalen Monitors (Ansicht mit HemoSphere Swan-Ganz Modul)...................................72 Abbildung 3-3: Rechte Seite des HemoSphere Multifunktionalen Monitors............73 Abbildung 3-4: Linke Seite des HemoSphere Multifunktionalen Monitors (ohne Module)........ 74 Abbildung 3-5: HemoSphere multifunktionaler Monitor-Bildschirm-Netzanschlussverkleidung – Schraubenpositionen................................77 Abbildung 3-6: Startbildschirm..............................79 Abbildung 3-7: Sprachauswahlbildschirm..........................
  • Seite 11 Abbildung 7-5: Pop-up-Fenster "Zeitintervall"........................157 Abbildung 8-1: HIS-Bildschirm „Patientenabfrage“......................165 Abbildung 8-2: HIS-Bildschirm "Neue Patientendaten" ....................166 Abbildung 9-1: HemoSphere Swan-Ganz Modul – Übersicht der Anschlüsse............171 Abbildung 9-2: Anschlüsse für den Patienten-CCO-Kabel-Test...................173 Abbildung 9-3: Auswahlfenster für Hauptparameter des HemoSphere Swan-Ganz Moduls......174 Abbildung 9-4: Übersicht der Anschlüsse für die CO-Überwachung................ 175 Abbildung 9-5: Übersicht der Anschlüsse für die iCO-Überwachung...............
  • Seite 12 Abbildung 10-2: Bildschirm „Nullabgleich und Kurvenform“ – Nullabgleich von Sensor und Druckausgabe..................................200 Abbildung 10-3: HemoSphere Druckausgabekabel......................201 Abbildung 11-1: Nichtinvasives HemoSphere System – Übersicht der Anschlüsse..........207 Abbildung 11-2: Anlegen des Druckreglers........................209 Abbildung 11-3: Auswahl der Manschettengröße......................210 Abbildung 11-4: Anlegen des Herzreferenzsensors......................211 Abbildung 11-5: Patientenpositionierungsmodus-Auswahl –...
  • Seite 13 Abbildung 14-16: Aktives GDT-Tracking..........................324 Abbildung 14-17: Test zur Flüssigkeitsreagibilität – Bildschirm "Neuer Test"............326 Abbildung 14-18: Flüssigkeitsreagibilitätstest – Bildschirm „Ergebnisse“...............328 Abbildung 15-1: LED-Anzeigen des HemoSphere multifunktionalen Monitors........... 333 Abbildung 15-2: LED-Anzeige des Druckmesskabels......................335 Abbildung 15-3: LED-Anzeigen des ForeSight Oxymeterkabels................. 336 Abbildung 15-4: LED-Anzeigen des Druckreglers......................337 Abbildung A-1: Spektrale Bestrahlungsstärke und Lage der Lichtaustrittsöffnung..........390...
  • Seite 14 Tabelle 3-3: Sensoroptionen für die Überwachung der Parameter bei Verwendung des HemoSphere Druckmesskabels..................................69 Tabelle 3-4: Fingermanschetten-Optionen zur Überwachung von Parametern mit dem HemoSphere ClearSight Modul..................................70 Tabelle 3-5: Katheter, die für die Überwachung der Parameter mit dem HemoSphere Oxymetrie- Kabel erforderlich sind................................70...
  • Seite 15 Tabelle 8-1: WLAN-Verbindungsstatus..........................164 Tabelle 8-2: HIS-Verbindungsstatus............................165 Tabelle 8-3: Viewfinder Hub-Konnektivitätsstatus......................167 Tabelle 9-1: HemoSphere Swan-Ganz Modul – Verfügbare Parameter und erforderliche Anschlüsse..172 Tabelle 9-2: Instabiles thermisches Signal – Dauer bis zum Auslösen von CO-Alarmen und Fehlermeldungen.................................. 176 Tabelle 9-3: Verfügbarkeit der über den Acumen IQ Sensor gemessenen Parameter im Modus „Invasiv“.189 Tabelle 10-1: HemoSphere Druckmesskabel –...
  • Seite 16 HemoSphere multifunktionaler Monitor Tabellenverzeichnis Tabelle 13-1: Orte der Gewebeoxymetriesensoren......................241 Tabelle 13-2: Matrix zur Sensorauswahl..........................244 Tabelle 13-3: StO₂-Validierungsmethode..........................251 Tabelle 13-4: Ergebnisse der klinischen Validierungsstudie für StO₂.................252 Tabelle 13-5: Signalqualitätsindikator – Stufen......................... 253 Tabelle 14-1: HPI Anzeigekonfigurationen..........................259 Tabelle 14-2: Grafische und akustische Anzeigeelemente des HPI Werts..............260 Tabelle 14-3: HPI im Vergleich zu anderen Hauptparametern: Gemeinsamkeiten und Unterschiede..
  • Seite 17 Tabelle 14-47: Farben für GDT-Ziel-Statusanzeigen......................324 Tabelle 14-48: Ergebnisse einer klinischen und einer Blutbank-Validierungsstudie zur Trendgenauigkeit der relativen Veränderung des Hämoglobins (ΔctHb)............331 Tabelle 15-1: HemoSphere multifunktionaler Monitor – Visuelle Alarmanzeige..........334 Tabelle 15-2: HemoSphere multifunktionaler Monitor – Betriebs-LED-Anzeige...........334 Tabelle 15-3: Kommunikations-LED-Anzeige des Druckmesskabels................. 335 Tabelle 15-4: LED-Kommunikationsleuchten des ForeSight Oxymeterkabels............336...
  • Seite 18 Tabelle 15-11: HemoSphere Swan-Ganz Modul – EDV- und SV-Fehler/Alarme............ 347 Tabelle 15-12: HemoSphere Swan-Ganz Modul – iCO-Fehler/Alarme..............348 Tabelle 15-13: HemoSphere Swan-Ganz Modul – SVR-Fehler/Alarme..............350 Tabelle 15-14: Fehler/Alarme für 20s-Parameter des HemoSphere Swan-Ganz Moduls........350 Tabelle 15-15: HemoSphere Swan-Ganz Modul – Allgemeine Fehlerbehebung..........351 Tabelle 15-16: HemoSphere Druckmesskabel – Allgemeine Fehler/Alarme............353 Tabelle 15-17: HemoSphere Druckmesskabel, ART –...
  • Seite 19 Tabelle A-23: Acumen AFM Kabel – Physische Eigenschaften..................390 Tabelle A-24: Acumen AFM Kabel – Umgebungsspezifikationen für den Betrieb..........390 Tabelle A-25: Acumen AFM Kabel – Umgebungsspezifikationen für den Transport...........391 Tabelle A-26: HemoSphere Gerätemodul mit Acumen AFM Kabel – Spezifikationen zur Parametermessung................................391 Tabelle B-1: Komponenten des HemoSphere multifunktionalen Monitors............392 Tabelle C-1: Gleichungen für Herzprofil und Oxygenierung..................396...
  • Seite 20 HemoSphere multifunktionalen Monitor....................423 Tabelle G-4: Bei Koexistenz von Band WLAN – Interferenzgrenzwert (ToI) und Kommunikationsgrenzwert (ToC) zwischen HemoSphere multifunktionalem Monitor (EUT) im invasiven Modus und externen Geräten........................423 Tabelle G-5: Bandinterne Koexistenz mit anderen WLAN-Geräten – Interferenzgrenzwert (ToI) und Kommunikationsgrenzwert (ToC) zwischen HemoSphere multifunktionalem Monitor (EUT) im nichtinvasiven Modus und externen Geräten......................
  • Seite 21: Verwendung Des Handbuchs

    Vor der Verwendung des HemoSphere Multifunktionalen Monitors gemeinsam mit kompatiblen Zubehörteilen die jeweiligen beigefügten Gebrauchsanweisungen durchlesen. VORSICHT Alle Zubehörteile und Geräte vor der Verwendung mit dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigungen umfassen Risse, Kratzer, Druckstellen, freiliegende elektrische Kontakte und alle Anzeichen für eine Beeinträchtigung des Gehäuses.
  • Seite 22 Konnektivität des Monitors für die Übertragung von patientenbezogenen und klini‐ schen Daten. Invasive Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul: In diesem Kapitel werden die Verfahren zur Einrichtung und zum Betrieb des Swan-Ganz Moduls zur Überwachung des kontinuierlichen Herzzeitvolumens, des intermittierenden Herzzeit‐...
  • Seite 23: Einleitung

    Erwarteter klinischer Nutzen..................31 HemoSphere multifunktionaler Monitor – Anschlüsse für Technologien zur hämodynamischen Überwachung....31 Stilistische Konventionen in diesem Handbuch.
  • Seite 24: Hemosphere Multifunktionaler Monitor Mit Hemosphere Oxymetrie-Kabel

    Weitere Informationen zu der Ziel-Patientenpopulation für den jeweiligen Katheter finden Sie in den Angaben zu Indikationen des Edwards Swan-Ganz Katheters und des Swan-Ganz Jr Katheters. Eine vollständige Liste der gemessenen und abgeleiteten Parameter, die für jede Patientenpopulation zur Verfügung stehen, finden Sie in den jeweiligen Angaben zum Verwendungszweck.
  • Seite 25: Hemosphere Multifunktionaler Monitor Mit Hemosphere Clearsight Modul

    1.2.5 HemoSphere Multifunktionaler Monitor mit HemoSphere ClearSight Modul Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist in Verbindung mit dem HemoSphere ClearSight Modul, einem Druckregler und einer kompatiblen Edwards Fingermanschette zur Verwendung bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten bestimmt, bei denen eine kontinuierliche Kontrolle des Gleichgewichts zwischen Herzfunktion, Flüssigkeitshaushalt und Gefäßwiderstand erforderlich ist.
  • Seite 26: Hemosphere Multifunktionaler Monitor Mit Foresight Oxymeterkabel

    Sensoren, TruWave Einwegdruckwandlern, ForeSight/ForeSight Jr Sensoren, Acumen IQ Flüssigkeitsmesser und ClearSight/ClearSight Jr/Acumen IQ Fingermanschetten vorgesehen. Eine umfassende Liste der Parameter, die bei der Überwachung mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor und einem damit verbundenen HemoSphere Swan-Ganz Modul verfügbar sind, finden Sie nachfolgend in Tabelle 1-1 auf Seite 26.
  • Seite 27: Tabelle 1-2: Liste Der Für Das Hemosphere Oxymetrie-Kabel Verfügbaren Parameter

    Intermittierender systemisch vaskulärer Widerstandsindex Eine umfassende Liste der Parameter, die bei der Überwachung mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor und einem damit verbundenen HemoSphere Oxymetrie-Kabel für erwachsene und pädiatrische Patienten verfügbar sind, finden Sie nachfolgend in Tabelle 1-2 auf Seite 27.
  • Seite 28: Tabelle 1-4: Liste Der Für Das Hemosphere Swan-Ganz Modul Mit Druckmesskabel Verfügbaren

    20-Sekunden-Schlagvolumenindex * 20-Sekunden-Flussparameter sind nur verfügbar, wenn die 20s-Flussparameterfunktion aktiviert ist. Weitere Informationen zur Aktivierung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem örtlichen Vertreter von Edwards. Für weitere Informationen zu diesen Parametern siehe 20-Sekunden-Flussparameter auf Seite 177. Eine umfassende Liste der Parameter, die bei der Überwachung mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor und einem damit verbundenen HemoSphere Druckmesskabel verfügbar sind, finden Sie nachfolgend...
  • Seite 29: Tabelle 1-6: Afm Ausgabeliste Für Das Hemosphere Druckmesskabel

    Eine Auflistung der Ausgaben des Acumen Assistierten Flüssigkeitsmanagements (AFM), die für chirurgische Patienten ≥ 18 Jahre während der Überwachung mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor und einem angeschlossenen HemoSphere Druckmesskabel verfügbar sind, finden Sie in Tabelle 1-6 auf Seite 29. Tabelle 1-6: AFM Ausgabeliste für das HemoSphere Druckmesskabel...
  • Seite 30: Tabelle 1-8: Liste Der Für Das Hemosphere Gerätemodul Mit Foresight Oxymeterkabel Verfügbaren Parameter

    Notfallaufnahme Ge-samt-hä-mo-glo-bins Gerätemodul Eine umfassende Liste der Parameter, die bei der Überwachung mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor und einem damit verbundenen HemoSphere ClearSight Modul verfügbar sind, finden Sie nachfolgend in Tabelle 1-9 auf Seite 30. Tabelle 1-9: Liste der für das HemoSphere ClearSight Modul verfügbaren Parameter Abkürzung...
  • Seite 31: Erwarteter Klinischer Nutzen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einleitung Tabelle 1-10: Liste der für das HemoSphere ClearSight Modul mit Oxymetrie-Kabel verfügbaren Parame‐ Abkürzung Definition Verwendete Patienten- Krankenhaus- Subsystem- population umgebung technik DO₂ Sauerstoffangebot DO₂I Sauerstoffangebotsindex HemoSphere VO₂ Sauerstoffverbrauch ClearSight Modul Operationssaal VO₂e Geschätzter Sauerstoffverbrauch, wenn...
  • Seite 32: Hemosphere Swan-Ganz Modul

    Standard-Modul-Steckplatz angeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 9, Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul auf Seite 170. In Tabelle 1-11 auf Seite 33 werden die Parameter aufgeführt, die während einer Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul zur Verfügung stehen.
  • Seite 33: Hemosphere Druckmesskabel

    MAP- und ZVD- Drucksignaleingang 1.6.2 HemoSphere Druckmesskabel Das HemoSphere Druckmesskabel dient zur Überwachung des Gefäßdrucks mit einem kompatiblen Edwards Druckwandler/Drucksensor und Katheter. Ein angeschlossener FloTrac, FloTrac Jr oder Acumen IQ Sensor bietet eine kontinuierliche Überwachung des Herzzeitvolumens (CO) und der dazugehörenden...
  • Seite 34: Tabelle 1-12: Hemosphere Druckmesskabel, Hauptparameter-Beschreibung

    Messung des intravaskulären Drucks. Das HemoSphere Druckmesskabel wird an den Anschluss für Überwachungskabel angeschlossen. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 10, Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel auf Seite 191. In Tabelle 1-12 auf Seite 34 werden die Parameter aufgeführt, die während einer Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel zur Verfügung stehen.
  • Seite 35: Hemosphere Oxymetrie-Kabel

    Das HemoSphere Oxymetrie-Kabel kann in einen Überwachungskabelanschluss eingesteckt und in Verbindung mit anderen hämodynamischen Überwachungstechnologien verwendet werden. Weitere Informationen zur Oxymetrie-Überwachung finden Sie in Kapitel 12, Überwachung der venösen Oxymetrie auf Seite 224. In Tabelle 1-13 auf Seite 36 werden die Parameter angezeigt, die bei Verwendung des HemoSphere Oxymetrie-Kabels zur Verfügung stehen.
  • Seite 36: Tabelle 1-13: Hemosphere Oxymetrie-Kabel, Parameterbeschreibung

    Oxymeterkabel und kompatiblen Gewebeoxymetriesensoren. Weitere Informationen zur Gewebeoxymetrie- Überwachung finden Sie in Kapitel 13, HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung auf Seite 232. Tabelle 1-14 auf Seite 36 enthält eine Auflistung der Parameter, die bei Verwendung des HemoSphere Gerätemoduls und des ForeSight Oxymeterkabels zur Verfügung stehen.
  • Seite 37: Hemosphere Gerätemodul Und Afm Kabel

    (ΔO2Hb und ΔHHb) 1.6.4.2 HemoSphere Gerätemodul und AFM Kabel Das HemoSphere Gerätemodul ermöglicht die Verfolgung der Flussrate bei der Bolusabgabe in der AFM Softwarefunktion mit einem angeschlossenen AFM Kabel und einem kompatiblen Flüssigkeitsmesser. Weitere Informationen zur AFM Softwarefunktion, bei der es sich um eine erweiterte Funktion handelt, finden Sie unter Assistiertes Flüssigkeitsmanagement auf Seite 298.
  • Seite 38: Dokumentation Und Schulungen

    Gebrauchsanweisung des HemoSphere Rollstativs • Gebrauchsanweisung der HemoSphere Oxymetrie-Halterung • Gebrauchsanweisung des Acumen IQ Flüssigkeitsmessers Eine Gebrauchsanweisung ist im Lieferumfang der Komponenten des HemoSphere multifunktionalen Monitors enthalten. Siehe Zubehörliste auf Seite 392. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Vertreter von Edwards oder...
  • Seite 39: Stilistische Konventionen In Diesem Handbuch

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einleitung den Technischen Kundendienst von Edwards, um weitere Informationen zu Schulungen oder verfügbarer Dokumentation für den HemoSphere multifunktionalen Monitor zu erhalten. Siehe Anhang F, Pflege, Instandhaltung und Support auf Seite 412. 1.7 Stilistische Konventionen in diesem Handbuch Unter Tabelle 1-16 auf Seite 39 sind die stilistischen Konventionen aufgeführt, die in diesem Handbuch verwendet werden.
  • Seite 40 HemoSphere multifunktionaler Monitor Einleitung Abkürzung Definition Herzleistung Zentralvenöser Druck ΔctHb Relative Veränderung des Gesamthämoglobins Systemischer arterieller diastolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck der Pulmonalarterie DO₂ Sauerstoffangebot DO₂I Sauerstoffangebotsindex dP/dt Systolische Steigung (maximale Steigung der arteriellen Druckkurve) Einwegdruckwandler Dynamische arterielle Elastanz Enddiastolisches Volumen...
  • Seite 41 Schlagvolumenindex 20-Sekunden-Schlagvolumenindex SvO₂ Gemischtvenöse Sauerstoffsättigung Systemischer Gefäßwiderstand SVRI Systemisch vaskulärer Widerstandsindex Schlagvolumenvariation Systemischer arterieller systolischer Blutdruck Systolischer Blutdruck der Pulmonalarterie Antippen Interaktion mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor durch Tippen auf den Bildschirm Thermodilution Universal Serial Bus VO₂ Sauerstoffverbrauch VO₂I Sauerstoffverbrauchsindex...
  • Seite 42 HemoSphere multifunktionaler Monitor Einleitung Abkürzung Definition VO₂e Geschätzter Sauerstoffverbrauch VO₂Ie Geschätzter Sauerstoffverbrauchsindex...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Und Symbole

    HemoSphere Multifunktionaler Monitor – Wesentliche Leistungsmerkmale........
  • Seite 44 (Kapitel 3) • Sicherstellen, dass der HemoSphere Multifunktionale Monitor sicher aufgestellt ist und dass alle Netz- und Zubehörkabel ordentlich angeordnet sind, um die Verletzungsgefahr für Patienten und Anwender sowie die Gefahr der Beschädigung der Ausrüstung so gering wie möglich zu halten. (Kapitel 3) •...
  • Seite 45 Ein herunterfallender Akku kann Patienten oder Klinikpersonal ernsthaft verletzten. (Kapitel 3) • Nur die von Edwards für die Verwendung mit dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor genehmigten Akkus verwenden. Akkusatz nicht außerhalb des Monitors laden, da dies zur Beschädigung des Akkus oder zu Verletzungen des Anwenders führen kann. (Kapitel 3) •...
  • Seite 46 Die Daten werden ausschließlich zu Zwecken der Diagrammerstellung protokolliert und übertragen. (Kapitel 8) • Die Anforderungen gemäß IEC 60601‑1 werden nur dann erfüllt, wenn das HemoSphere Swan- Ganz Modul (Verbindungsteil für Anwendungsteile, defibrillationsgeschützt) an eine kompatible Überwachungsplattform angeschlossen wird. Die Anforderungen der Norm werden nicht erfüllt, wenn nicht zulässige externe Geräte angeschlossen werden oder das System auf eine Art und Weise konfiguriert...
  • Seite 47 Druckmesswerte zur Folge haben. (Kapitel 10) • Die Anforderungen gemäß IEC 60601‑1 werden nur dann erfüllt, wenn das HemoSphere Druckkabel (Zubehör für Anwendungsteile, defibrillationsgeschützt) an eine kompatible Überwachungsplattform angeschlossen wird. Die Anforderungen der Norm werden nicht erfüllt, wenn nicht zulässige externe Geräte angeschlossen werden oder das System auf eine Art und Weise konfiguriert wird, die nicht...
  • Seite 48 MR-Bild haben, und die MRT-Einheit kann die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen. (Kapitel 11) • Die Anforderungen gemäß IEC 60601‑1 werden nur dann erfüllt, wenn das HemoSphere Oxymetrie-Kabel (Zubehör für Anwendungsteile, defibrillationsgeschützt) an eine kompatible Überwachungsplattform angeschlossen wird. Die Anforderungen der Norm werden nicht erfüllt, wenn nicht zulässige externe Geräte angeschlossen werden oder das System auf eine Art und Weise konfiguriert wird, die nicht...
  • Seite 49 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole elektromagnetische Verträglichkeit des ForeSight Oxymeterkabels sicher. Das Anschließen eines Sensors, der nicht von Edwards bereitgestellt wird, löst einen entsprechenden Alarm beim Kanal aus und es werden keine StO₂-Werte aufgezeichnet. (Kapitel 13) • Die Sensoren sind für den Einmalgebrauch bestimmt und dürfen nicht erneut aufbereitet werden. Eine Wiederverwendung der Sensoren stellt ein Kreuzkontaminations- oder Infektionsrisiko dar.
  • Seite 50: Vorsichtshinweise

    Keinesfalls Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am ForeSight Oxymeterkabel durchführen, solange ein Patient zur Überwachung angeschlossen ist. Das Kabel muss dafür ausgeschaltet und das Netzkabel des HemoSphere multifunktionalen Monitors getrennt sein oder das Kabel muss vom Monitor getrennt und die Sensoren vom Patienten entfernt werden. (Anhang F) •...
  • Seite 51 Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts zu beachten. Das System muss vor dem klinischen Einsatz auf Funktionstüchtigkeit geprüft werden. (Kapitel 6) • Die Kalibrierung der analogen Ports des HemoSphere Multifunktionalen Monitors sollte ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden. (Kapitel 6) •...
  • Seite 52 Die korrekte Anbringung des HRS ist sicherzustellen, damit eine Positionierung auf Vorhofniveau möglich ist. (Kapitel 11) • Das nichtinvasive HemoSphere System ist nicht für den Einsatz zur Überwachung von Apnoe vorgesehen. (Kapitel 11) • Bei Patienten mit sehr starker Kontraktion der glatten Muskulatur in den Arterien und Arteriolen des Unterarms und der Hand, wie etwa Patienten mit dem Raynaud-Syndrom, ist eventuell keine Blutdruckmessung möglich.
  • Seite 53 Die Verbindung der Fingermanschette stets trennen, wenn diese nicht um einen Finger gewickelt ist, um Schäden durch ein versehentliches übermäßiges Aufdehnen zu vermeiden. (Kapitel 11) • Die Wirksamkeit der kompatiblen Fingermanschetten von Edwards ist bei Patienten mit Präeklampsie bisher nicht erwiesen. (Kapitel 11) •...
  • Seite 54 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole • Eine zu hohe Druckausübung kann zu einem Bruch der Haltelasche führen, wodurch das Risiko entstehen kann, dass das Kabel auf den Patienten, eine andere Person oder den Bediener fällt. (Kapitel 13) • Das ForeSight Oxymeterkabel niemals an den Kabelanschlüssen ziehen und das Kabel niemals so platzieren, dass es auf den Patienten oder eine andere Person oder den Bediener fallen könnte.
  • Seite 55 Auswahl einer nicht korrekten Art der Flüssigkeit kann zu ungenauen Messwerten führen. (Kapitel 14) • Sollte eine der Status-LEDs des ForeSight Oxymeterkabels nicht funktionieren, so darf das Kabel erst nach einer Reparatur oder einem Austausch wiederverwendet werden. Technischen Kundendienst von Edwards kontaktieren. Die Verwendung beschädigter Teile könnte die Leistung des Kabels mindern. (Kapitel 15)
  • Seite 56 Entladung (ESD). Das Kabel- oder Modulgehäuse nicht öffnen oder verwenden, wenn das Gehäuse beschädigt ist. (Anhang F) • Keine Flüssigkeiten auf den HemoSphere multifunktionaler Monitor, das Zubehör, die Module und die Kabel schütten oder sprühen. (Anhang F) • Nur die spezifizierten Desinfektionslösungen verwenden. (Anhang F) •...
  • Seite 57: Symbole Der Benutzeroberfläche

    Weitere Informationen zum Aufbau des Bildschirms und zur Navigation durch die Bildschirme finden Sie in Kapitel 5, Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor auf Seite 94. Einige dieser Symbole werden nur während der hämodynamischen Überwachung mit einem speziellen Modul oder Kabel angezeigt (siehe Hinweis) angezeigt.
  • Seite 58 Überwachung fortführen mit der verstrichenen Zeit der Überwachungspause Patientendaten (demografische Daten wurden eingegeben) Patientendaten (demografische Daten wurden übersprungen) Symbole – Menü „Klinische Hilfsmittel“ Überwachungsmodus auswählen iCO (Intermittierendes Herzzeitvolumen) (HemoSphere Swan-Ganz Modul) Kalibrierung venöse Oxymetrie (HemoSphere Oxymetrie-Kabel) ZVD eingeben Berechnung abgeleiteter Werte Ereignis-Übersicht...
  • Seite 59 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole Symbole – Menü „Klinische Hilfsmittel“ Kalibrierung (ClearSight BP) (HemoSphere ClearSight Modul) HRS-Kalibrierung ctHb-Werkzeuge Patientendaten Symbole – Menünavigation Zum Hauptüberwachungsbildschirm zurückkehren Zum vorherigen Menü zurückkehren Annullieren Zur Auswahl eines Elements in einer vertikalen Liste blättern Vertikaler Bildlauf...
  • Seite 60 Menü für Alarm/Zielbereiche: Parameter-Alarmton deaktiviert Indikatorleiste für die Signalqualität Siehe Signalqualitätsindikator auf Seite 228 (HemoSphere Oxymetrie-Kabel) Siehe SQI auf Seite 217 (HemoSphere ClearSight Modul) Schnellzugriff für das AFM Dashboard (nur SV) Indikator SVV-Filterkapazität überschritten: starke Abweichung der Pulsfrequenz kann die SVV-Werte verfälschen...
  • Seite 61 Ereignis-Übersicht Beat-to-beat-Herzfrequenz (HemoSphere Swan-Ganz Modul mit EKG-Eingang) WLAN-Signal Siehe Tabelle 8-1 auf Seite 164 Zeit bis zum Manschettendruck-Entlastungsmodus (HemoSphere ClearSight Modul, siehe Manschettendruck-Entlastungsmodus auf Seite 219) Zeit bis zum Abschluss des Manschettendruck-Entlastungsmodus (HemoSphere ClearSight Modul, siehe Manschettendruck-Entlastungsmodus auf Seite 219) Symbole –...
  • Seite 62 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole AFM Symbole AFM Symbole für den Flüssigkeitsstatus auf dem AFM Dashboard. Weitere Informationen finden Sie unter Tabelle 14-38 auf Seite 305. Assistierte Flüssigkeitsmanagement (AFM) Sitzung starten oder neu starten Assistierte Flüssigkeitsmanagement (AFM) Sitzung unterbrechen...
  • Seite 63: Symbole Auf Produktetiketten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole 2.5 Symbole auf Produktetiketten In diesem Abschnitt sind die Symbole abgebildet, die auf dem HemoSphere multifunktionalen Monitor und auf verfügbaren Zubehörteilen für die HemoSphere erweiterte Überwachungsplattform erscheinen können. Tabelle 2-2: Symbole auf Produktetiketten Symbol Beschreibung Hersteller Herstellungsdatum Vorsicht: US-Bundesgesetz zufolge darf dieser Artikel ausschließlich durch einen Arzt oder nach...
  • Seite 64 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole Symbol Beschreibung Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft MR-unsicher Conformité Européenne (CE-Kennzeichnung) der TÜV SÜD Product Service GmbH (Benannte Stelle) Conformité Européenne (CE-Kennzeichnung) Chargenbezeichnung Bestellnummer Menge Bleifrei Produktzertifizierungszeichen von Underwriters Laboratories Recycelbarer Lithium-Ionen-Akku Kennzeichnung zur technischen Konformität (Japan)
  • Seite 65 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole Kennzeichnungssymbole der Anschlüsse Potenzialausgleichsklemmenanschluss USB 2.0 USB 3.0 Ethernet-Anschluss Analogeingang 1 Analogeingang 2 DPT-Druckausgang Defibrillationsgeschütztes Anwendungsteil oder Verbindungsteil vom Typ CF Defibrillationsgeschütztes Anwendungsteil oder Verbindungsteil vom Typ BF Anwendungsteil oder Verbindungsteil vom Typ BF Kontinuierlicher nichtinvasiver arterieller Blutdruck Die Druckreglerabdeckung von diesem Ende entfernen.
  • Seite 66 HemoSphere multifunktionaler Monitor Sicherheitshinweise und Symbole Zusätzliche Etiketten auf der Verpackung Vor Nässe schützen Vorsicht! Zerbrechlich! Diese Seite nach oben Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden und Gebrauchsanweisung beachten Karton aus recycelbarer Pappe Vor Sonneneinstrahlung schützen Temperaturgrenze (X = Untergrenze, Y = Obergrenze) Zulässiger Luftfeuchtigkeitsbereich (X = Untergrenze, Y = Obergrenze)
  • Seite 67: Geltende Normen

    Anzeige von SvO₂/ScvO₂-Werten, die unter Verwendung eines kompatiblen Oxymetriekatheters ermittelt werden, der ebenfalls den in Anhang A angegebenen Spezifikationen entspricht. Die Plattform gewährleistet eine nichtinvasive Messung des arteriellen Blutdrucks mit einer kompatiblen Edwards Fingermanschette, die den Spezifikationen in Anhang A entspricht. Die Plattform zeigt die StO₂ mit einem kompatiblen Oxymetrie- Modul und Sensor an, die den Spezifikationen in Anhang A entsprechen.
  • Seite 68: Aufbau Und Einrichtung

    3.1.1 Verpackungsinhalt Die HemoSphere erweiterte Überwachungsplattform ist modular aufgebaut, sodass der Inhalt der Verpackung je nach bestelltem Set variieren kann. Das HemoSphere Multifunktionale Überwachungssystem ist das Basis-Set und enthält den HemoSphere Multifunktionalen Monitor, das Netzkabel, eine Netzanschlussverkleidung, den HemoSphere Akkusatz, zwei Erweiterungsmodule, ein L-Tech-Erweiterungsmodul, eine Kurzanleitung sowie einen USB-Stick mit diesem Benutzerhandbuch.
  • Seite 69: Erforderliches Zubehör Für Plattformmodule Und -Kabel

    In den folgenden Tabellen ist das Zubehör für das jeweils angegebene hämodynamische Modul oder Kabel aufgeführt, das für die Anzeige bestimmter überwachter und berechneter Parameter benötigt wird. Tabelle 3-2: Kabel und Katheter für die Überwachung der Parameter bei Verwendung des HemoSphere Swan-Ganz Moduls Überwachte und berechnete Parameter...
  • Seite 70: Hemosphere Multifunktionaler Monitor - Anschlüsse

    Beschädigung der Daten des HemoSphere Multifunktionalen Monitors zu vermeiden. 3.2 HemoSphere multifunktionaler Monitor – Anschlüsse Auf den folgenden Abbildungen des Monitors sind die Anschlussports und andere wichtige Merkmale dargestellt, die sich auf der Vorder- und Rückseite sowie an den Seiten des HemoSphere Multifunktionalen Monitors befinden.
  • Seite 71: Vorderseite Des Monitors

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Aufbau und Einrichtung 3.2.1 Vorderseite des Monitors 1. Visuelle Alarmanzeige 2. Betriebstaste Abbildung 3-1: HemoSphere multifunktionaler Monitor – Vorderseite...
  • Seite 72: Rückseite Des Monitors

    3.2.2 Rückseite des Monitors 1. Netzkabelanschluss (Netzanschlussverkleidung abgenommen) 6. Analogeingang 1 2. HDMI-Anschluss 7. Analogeingang 2 3. Ethernetanschluss 8. EKG-Eingang 4. USB-Anschluss 9. Druckausgang 5. Serieller COM1-Anschluss (RS-232) 10. Potenzialausgleichsklemmenan‐ schluss Abbildung 3-2: Rückansicht des HemoSphere Multifunktionalen Monitors (Ansicht mit HemoSphere Swan-Ganz Modul)
  • Seite 73: Rechte Seite Des Monitors

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Aufbau und Einrichtung 3.2.3 Rechte Seite des Monitors 1. USB-Anschluss 2. Klappe des Akkufachs Abbildung 3-3: Rechte Seite des HemoSphere Multifunktionalen Monitors...
  • Seite 74: Linke Seite Des Monitors

    3.3 HemoSphere multifunktionaler Monitor – Installation 3.3.1 Befestigungsoptionen und Empfehlungen Der HemoSphere multifunktionale Monitor wird auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt oder gemäß der Vorgehensweise in Ihrer Einrichtung sicher an einem kompatiblen Ständer befestigt. Der Bediener sollte sich während der Verwendung des Monitors vor und in der Nähe des Monitors befinden. Das Gerät ist nicht für die gleichzeitige Verwendung durch mehrere Anwender vorgesehen.
  • Seite 75: Installation Des Akkus

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Aufbau und Einrichtung Sicherstellen, dass der HemoSphere Multifunktionale Monitor sicher aufgestellt ist und dass alle Netz- und Zubehörkabel ordentlich angeordnet sind, um die Verletzungsgefahr für Patienten und Anwender sowie die Gefahr der Beschädigung der Ausrüstung so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 76: Anschließen Des Netzkabels

    Ein herunterfallender Akku kann Patienten oder Klinikpersonal ernsthaft verletzten. Nur die von Edwards für die Verwendung mit dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor genehmigten Akkus verwenden. Akkusatz nicht außerhalb des Monitors laden, da dies zur Beschädigung des Akkus oder zu Verletzungen des Anwenders führen kann.
  • Seite 77: Abbildung 3-5: Hemosphere Multifunktionaler Monitor-Bildschirm-Netzanschlussverkleidung - Schraubenpositionen

    Zum Anschließen des Netzkabels an die Hauptstromversorgung keine Verlängerungskabel oder Verteilersteckdosen verwenden. Nur das mitgelieferte und keine anderen abnehmbaren Netzkabel verwenden. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf der HemoSphere Multifunktionale Monitor ausschließlich an eine geerdete Stromversorgung (Schutzerdung) angeschlossen werden. Einen 3-Pin-Adapter nicht mit einem 2-Pin-Adapter verbinden.
  • Seite 78: Anschließen Und Trennen Eines Kabels Zur Hämodynamischen Überwachung

    Druckanschlüsse finden Sie unter siehe Analoger Drucksignal-Eingang auf Seite 145. Hinweis WICHTIG! Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist mit analogen Eingängen für Druck und EKG von externen Patientenmonitoren kompatibel, die über analoge Ausgangsanschlüsse verfügen, die den in Tabelle A-5 auf Seite 382 festgelegten Spezifikationen für Eingangssignale entsprechen. Diese bieten eine einfache Möglichkeit, Informationen eines Patientenmonitors zur Berechnung zusätzlicher...
  • Seite 79: Auswählen Der Sprache

    Wird bei den Diagnosetests ein Fehlerzustand festgestellt, erscheint anstatt des Startbildschirms ein Systemfehlerbildschirm. Siehe Kapitel 15: Fehlerbehebung auf Seite 332 oder Anhang F: Pflege, Instandhaltung und Support auf Seite 412. Andernfalls wenden Sie sich an Ihren Vertreter von Edwards Lifesciences. 3.4.2 Auswählen der Sprache Beim ersten Starten des HemoSphere Multifunktionalen Monitors kann die Sprache ausgewählt werden.
  • Seite 80: Auswahl Der Geräte-Id

    Sprachauswahlbildschirm. 3.4.3 Auswahl der Geräte-ID Der Anwender kann beim ersten Starten des HemoSphere multifunktionalen Monitors eine Geräte-ID oder einen Namen für den Monitor auf dem Bildschirm Neue Patientendaten auswählen. Siehe Neuer Patient auf Seite 138. Bei der Geräte-ID handelt es sich standardmäßig um die Seriennummer, die jedoch in einen Namen mit 20 Zeichen geändert werden kann.
  • Seite 81: Kurzanleitung Des Hemosphere Multifunktionalen Monitors

    Überwachung des Herzzeitvolumens mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul........
  • Seite 82: Kontinuierliche Überwachung Des Herzzeitvolumens

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Kurzanleitung des HemoSphere multifunktionalen Monitors Setzen Sie das HemoSphere Swan-Ganz Modul in den Monitor ein. Beim vollständigen Einrasten des Moduls ist ein Klicken zu hören. Drücken Sie die Betriebstaste, um den HemoSphere Multifunktionalen Monitor einzuschalten. Über den Touchscreen können alle Funktionen aufgerufen werden.
  • Seite 83: Intermittierende Überwachung Des Herzzeitvolumens

    Kurzanleitung des HemoSphere multifunktionalen Monitors 4.1.2 Intermittierende Überwachung des Herzzeitvolumens Führen Sie die Schritte 1–10 in Überwachung des Herzzeitvolumens mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul auf Seite 81 aus, bevor Sie fortfahren. Verbinden Sie den Swan-Ganz oder Swan-Ganz Jr Katheterthermistor ((1), Abbildung 4-1 auf Seite 81) mit dem Patienten-CCO-Kabel.
  • Seite 84: Kontinuierliche Überwachung Des Enddiastolischen Volumens

    Kurzanleitung des HemoSphere multifunktionalen Monitors 4.1.3 Kontinuierliche Überwachung des enddiastolischen Volumens Führen Sie die Schritte 1–10 unter Überwachung des Herzzeitvolumens mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul auf Seite 81 aus, bevor Sie fortfahren. Für EDV/RVEF-Parameter muss ein Swan-Ganz CCO-Katheter mit RVEDV verwendet werden.
  • Seite 85: Einrichten Des Druckmesskabels

    Schließen Sie die Monitoranschlussseite des Druckmesskabels an den HemoSphere Multifunktionalen Monitor an. Drücken Sie die Betriebstaste, um den HemoSphere Multifunktionalen Monitor einzuschalten. Über den Touchscreen können alle Funktionen aufgerufen werden. Wählen Sie die Schaltfläche Weiter mit demselben Patienten oder die Schaltfläche Neuer Patient aus und geben Sie die neuen Patientendaten ein.
  • Seite 86: Überwachung Mit Dem Hemosphere Oxymetrie-Kabel

    10. Tippen Sie in eine Parameter-Kachel, um Alarm/Zielbereiche einzustellen. Hinweis Zu den erweiterten Funktionen, die während der Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel verfügbar sind, gehören die Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Softwarefunktion und die Acumen Softwarefunktion des assistierten Flüssigkeitsmanagements (AFM). Die Acumen AFM Softwarefunktion verwendet im Modus „Flüssigkeitsmesser“...
  • Seite 87: In-Vitro-Kalibrierung

    Minimalinvasiv im Fenster Überwachungsmodusauswahl aus. Tippen Sie auf das Symbol Überwachung starten. Führen Sie vor jeder Überwachungssitzung eine Kalibrierung des HemoSphere Oxymetrie-Kabels durch. Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung in In-vitro-Kalibrierung auf Seite 87, um eine In-vitro-Kalibrierung durchzuführen, oder befolgen Sie die Anweisungen in In-vivo-Kalibrierung auf Seite 87, um eine In-vivo- Kalibrierung durchzuführen.
  • Seite 88: Hemosphere Gewebeoxymetrie-Überwachung

    SvO₂ als Hauptparameter im Konfigurationsmenü der Parameter-Kachel auszuwählen. 12. Tippen Sie auf die Parameter-Kachel für ScvO₂/SvO₂, um Alarm/Zielbereiche einzustellen. 4.4 HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Das HemoSphere Gerätemodul ist mit dem ForeSight Oxymeterkabel und ForeSight/ForeSight Jr Sensoren kompatibel. Das HemoSphere Gerätemodul passt in jeden standardmäßigen Modulsteckplatz. Hinweis Für die folgenden Komponenten können alternative Kennzeichnungskonventionen gelten:...
  • Seite 89: Anschließen Des Hemosphere Gerätemoduls

    6. HemoSphere multifunktionaler Monitor Abbildung 4-4: Übersicht über die Anschlüsse des Gewebeoxymetriemonitors Setzen Sie das HemoSphere Gerätemodul in den Monitor ein. Beim vollständigen Einrasten des Moduls ist ein Klicken zu hören. Drücken Sie die Betriebstaste, um den HemoSphere multifunktionalen Monitor einzuschalten. Über den Touchscreen können alle Funktionen aufgerufen werden.
  • Seite 90 HemoSphere multifunktionaler Monitor Kurzanleitung des HemoSphere multifunktionalen Monitors 10. Wählen Sie einen Patientenüberwachungsmodus aus: Erwachsener oder Kind 11. Wählen Sie den anatomischen Ort des Sensors aus. Unter Tabelle 13-1 auf Seite 241 finden Sie eine Liste der verfügbaren Sensororte. 12. Tippen Sie auf das Symbol „Startseite“...
  • Seite 91: Überwachung Mit Dem Hemosphere Clearsight Modul

    3. Fingermanschette(n) Abbildung 4-5: Nichtinvasives HemoSphere System – Übersicht der Anschlüsse Setzen Sie das HemoSphere ClearSight Modul in den Steckplatz für Großgeräte (L-Tech) am Monitor. Beim vollständigen Einrasten des Moduls ist ein Klicken zu hören. Drücken Sie die Betriebstaste, um den HemoSphere multifunktionalen Monitor einzuschalten. Über den Touchscreen können alle Funktionen aufgerufen werden.
  • Seite 92 Schließen Sie die Fingermanschette an den Druckregler an. Hinweis Nach 8 Stunden kumulierter Überwachung am gleichen Finger beendet das nichtinvasive HemoSphere System die Überwachung und zeigt eine Warnung an, die den Anwender auffordert, die Manschette an einem anderen Finger anzubringen, wenn eine weitere Überwachung erforderlich ist.
  • Seite 93 HemoSphere multifunktionaler Monitor Kurzanleitung des HemoSphere multifunktionalen Monitors Hinweis Die Alarmgrenzen für den Hypotension Prediction Index(HPI)-Parameter können nicht verändert werden.
  • Seite 94: Navigation Durch Den Hemosphere Multifunktionalen Monitor

    Aufbau des Bildschirms des HemoSphere multifunktionalen Monitors........
  • Seite 95: Navigationsleiste

    Die Navigationsleiste ist auf den meisten Bildschirmen verfügbar. Ausnahmen bilden der Startbildschirm und Bildschirme, auf denen angezeigt wird, dass der HemoSphere multifunktionale Monitor die Überwachung angehalten hat. Das nachstehende Beispiel in Abbildung 5-2 auf Seite 96 zeigt die invasive Überwachung auf einem grafischen Trendüberwachungsbildschirm.
  • Seite 96: Abbildung 5-2: Navigationsleiste Und Symbole

    Überwachungsmodus auswählen. Hier klicken, um zwischen Überwachungsmodi zu wechseln. Siehe Über‐ wachungsmodus auswählen auf Seite 122. CO-Überwachung starten. Bei der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul kann die CO- Überwachung direkt über das Symbol „CO-Überwachung starten“ in der Navigationsleiste gestartet werden.
  • Seite 97 Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Blutdruckkurve einblenden. Mit diesem Symbol kann der Anwender die Blutdruckkurve anzeigen, sofern ein HemoSphere Druckmesskabel und ein kompatibler Sensor angeschlossen sind oder bei nichtinvasiver Überwachung. Siehe Echtzeit-Anzeige Blutdruckkurve auf Seite 107. Blutdruckkurve ausblenden. Mit diesem Symbol kann der Anwender die Blutdruckkurve ausblenden.
  • Seite 98 Bereichen möglich. Siehe Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Softwarefunktion auf Seite 255. Weitere Informationen zur Aktivierung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem örtlichen Vertreter von Edwards. In diesem Kapitel finden Sie eine Beschreibung der Funktionen Überwachungsmodus auswählen, Berech‐...
  • Seite 99: Überwachungsansichten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Nicht pulsatilen Modus. Tippen Sie auf dieses Symbol, um die CO-Überwachung zu unterbrechen und wechseln Sie in den Nicht pulsatilen Modus. Es erscheint ein Banner, um die Unterbrechung der CO- Überwachungsfunktion zu bestätigen. Ausnahme: Blutdrucküberwachung, Gewebeoxymetrie-Überwachung und die zugehörigen Alarme bleiben während Nicht pulsatilen Modus aktiv.
  • Seite 100: Parameter-Kacheln

    Konfigurationsmenüs dargestellt, das bei der Auswahl kontinuierlicher Parameter und während der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul angezeigt wird. Das Erscheinungsbild dieses Fensters bei der Überwachung mit anderen HemoSphere Modulen bzw. Kabeln variiert wie in Abbildung 5-4 auf Seite 101 dargestellt.
  • Seite 101: Abbildung 5-4: Beispiel Für Die Auswahl Von Hauptparametern Im Kachel-Konfigurationsmenü

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Abbildung 5-4: Beispiel für die Auswahl von Hauptparametern im Kachel-Konfigurationsmenü Tippen Sie auf einen verfügbaren Parameter, um diesen als Ersatzparameter auszuwählen. Halten Sie eine Parameter-Kachel gedrückt, bis eine blaue Umrisslinie erscheint, um die Reihenfolge der Hauptparameter zu ändern.
  • Seite 102: Abbildung 5-5: Parameter-Kachel

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Weitere Symbole SQI-Balken (ScvO₂/SvOSvO₂/StO₂ und nichtinvasi‐ ve Überwachung) Alarmtonanzeige – Alarme unterbrochen Schnellzugriff für die Kalibrierung ve‐ nöse Oxymetrie ΔctHb-Wert (nur StO₂) Indikator SVV-Filterkapazität überschritten Schnellzugriff für das AFM Dashboard (nur SV) 1.
  • Seite 103: Hauptüberwachungsansicht

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Gewebeperfusion ab. Die Oxymetrie-Indikatorstufen finden Sie in Tabelle 12-3 auf Seite 228. Bei der nichtinvasiven Überwachung der Fingermanschette basiert der SQI auf der Qualität des Druckkurvensignals vom plethysmographischen Sensor der Fingermanschette. Für nichtinvasive SQI-Werte siehe Tabelle 11-2 auf Seite 217.
  • Seite 104: Abbildung 5-7: Bildschirm „Trend-Diagramm

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor weiß dargestellt. Die Farbdarstellung kann über die allgemeinen Einstellungen deaktiviert werden. Die Farben entsprechen der klinischen Zielbereichsanzeige (Umrisslinie der Parameter-Kachel) in den Kachelanzeigen der Hauptparameter im Trend-Diagramm, wenn die Zielbereiche für den Parameter aktiviert sind. Die Alarmgrenzen für jeden Parameter werden als farbige Pfeile auf der y-Achse des Diagramms angezeigt.
  • Seite 105: Abbildung 5-8: Trend-Diagramm - Fenster „Intervention

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Bildlaufeinstellungen Beschreibung Bildlauf gemäß der aktuellen Zeitskala (1 Diagrammbreite) Bildlauf gemäß der aktuellen Zeitskala (eine halbe Diagrammbreite) Solange Sie sich im Bildlaufmodus befinden, können Sie zu Daten scrollen, die älter sind als die von der aktuellen Zeitskala angezeigten Daten.
  • Seite 106: Tabelle 5-2: Interventionsereignisse

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor So geben Sie eine zuvor verwendete Intervention ein: Wählen Sie die Intervention aus der Registerkarte Verlauf aus. Um eine Anmerkung hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu entfernen, tippen Sie auf das Tastatursymbol Tippen Sie auf das Symbol „Eingabe“...
  • Seite 107: Abbildung 5-9: Bildschirm „Trend-Diagramm"- Interventions-Informationsblase

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Nach der Auswahl des Interventionstyps werden Markierungen der Intervention in allen Diagrammen angezeigt. Durch Auswahl dieser Markierungen können weitere Informationen abgerufen werden. Beim Antippen der Markierung erscheint eine Informationsblase. Siehe Abbildung 5-9 auf Seite 107. In der Informationsblase werden die spezifische Intervention sowie Datum, Uhrzeit und die Intervention betreffende Hinweise angezeigt.
  • Seite 108: Trend-Tabellen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Parameter eingeblendet. Zum Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit (x-Achsenskala) des Diagramms den Skalenbereich antippen, woraufhin ein Pop-up-Menü erscheint, über das eine neue Durchlaufgeschwindigkeit eingegeben werden kann. Wenn mehrere Überwachungstechnologien angeschlossen sind, tippen Sie auf den Parameternamen auf der Kurvenparameterkachel, um zwischen den überwachten Druckkurven zu wechseln.
  • Seite 109: Abbildung 5-11: Pop-Up-Fenster „Zeitintervall

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Abbildung 5-11: Pop-up-Fenster „Zeitintervall“ 5.3.4.1 Bildlaufmodus der Trend-Tabelle Daten können durch Zurückblättern für einen Zeitraum von bis zu 72 Stunden zurückverfolgt werden. Der Bildlaufmodus basiert auf der Anzahl der Zellen. Es stehen drei Bildlaufgeschwindigkeiten zur Verfügung: 1 ×, 6 ×...
  • Seite 110: Geteilter Bildschirm „Trend-Diagramme/-Tabellen

    Parametern anzuzeigen. Siehe Bildschirm „Gewebeoxymetrie-Physiologie“ auf Seite 253. Die kontinuierlichen Parameterwerte werden gemeinsam mit der Animation angezeigt. Abbildung 5-12: Bildschirm „Physiologie“ während der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Auf dem Bildschirm „Physiologie“ fungiert das Bild des schlagenden Herzens als visuelle Darstellung der...
  • Seite 111: Bildschirm „Cockpit

    Hauptfunktionen dieses Bildschirms mit Nummerierung finden Sie in Abbildung 5-12 auf Seite 110. Dies ist ein Beispiel für den kontinuierlichen Physiologie-Bildschirm während der aktiven Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul und unter Einbeziehung von analogen EKG-, MAP- und ZVD-Signalen. Hier werden ScvO₂/SvO₂-Parameterdaten und die Signalqualität (SQI) angezeigt, wobei das HemoSphere Oxymetrie-Kabel angeschlossen ist und für eine aktive Überwachung der venösen Sauerstoffsättigung...
  • Seite 112: Abbildung 5-13: Überwachungsbildschirm „Cockpit

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Nadelanzeigen weisen auf fallende Parameterwerte hin. Ähnlich wie in den standardmäßigen Parameter- Kachelanzeigen blinkt der Wert in der Kreisanzeige, wenn sich der Parameter im Alarmzustand befindet. Abbildung 5-13: Überwachungsbildschirm „Cockpit“ Für die Hauptparameter wird eine komplexere Zielbereichs- und Alarmanzeige angezeigt als bei den standardmäßigen Parameter-Kachelanzeigen.
  • Seite 113: Abbildung 5-14: Bildschirm "Physiologiebezogene Bereiche" Während Der Überwachung Mit Dem Hemosphere Swan-Ganz Modul

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Abbildung 5-14: Bildschirm "Physiologiebezogene Bereiche" während der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Die senkrechten Linien über und unter den Parametern werden in derselben Farbe angezeigt wie das Parametersymbol. Die senkrechten Linien, die zwei Parameter direkt verbinden, werden in derselben Farbe angezeigt wie das untere Parametersymbol (z. B.
  • Seite 114: Abbildung 5-15: Bildschirm "Verlaufsdaten - Physiologiebezogene Bereiche

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Abbildung 5-15: Bildschirm "Verlaufsdaten – physiologiebezogene Bereiche" Hinweis Auf dem Bildschirm "Verlaufsdaten – physiologiebezogene Bereiche" werden die meisten zu einem bestimmten Zeitpunkt im System verfügbaren Parameter angezeigt. Auf dem Bildschirm werden Linien angezeigt, die die Parameter miteinander verbinden und das Verhältnis der Parameter untereinander hervorheben.
  • Seite 115: Abbildung 5-16: Parameterfelder Im Bildschirm „Physiologiebezogene Bereiche

    Pop-up-Fenster zum Festlegen von Zielbereichen und Eingeben von Werten zu öffnen. Das Pop-up-Fenster „Physiologiebezogene Bereiche – Zielbereich/Eingabe“ wird angezeigt, wenn der Anwender auf die folgenden kleinen Parameterfelder im Bildschirm „Physiologiebezogene Bereiche“ tippt: • SaO₂ • SvO₂/ScvO₂ (wenn kein HemoSphere Oxymetrie-Kabel zur Verfügung steht) •...
  • Seite 116: Bildschirm „Zielbereichpositionierung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Abbildung 5-17: Pop-up-Fenster „Physiologiebezogene Bereiche – Zielbereich/Eingabe“ Wenn der Wert akzeptiert wird, wird ein neuer Verlaufsdatensatz für physiologiebezogene Bereiche mit Zeitstempel erstellt. Darin sind enthalten: • aktuelle kontinuierliche Parameterdaten • eingegebener Wert und alle abgeleiteten berechneten Werte Auf dem Bildschirm „Verlaufsdaten –...
  • Seite 117: Fokussiertes Überwachungsformat

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor • Durch Antippen des auf dem Bildschirm angezeigten Trendintervall-Symbols kann der Anwender das Zeitintervall zwischen den historischen Trendkreisen einstellen. • Wenn Sie die historischen Trendkreise ausschalten möchten, tippen Sie so lange auf das Trendintervall- Symbol, bis Aus erscheint.
  • Seite 118: Fokussierte Parameter-Kachel

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Blutdrucks in numerischen Werten eines Formats, das ähnlich dem der fokussierten Parameter-Kachel ist, die im Folgenden beschrieben wird. 5.4.3 Fokussierte Parameter-Kachel Die fokussierte Parameter-Kachel stellt das Hauptelement in der fokussierten Überwachungsansicht dar. Die fokussierte Parameter-Kachel zeigt die Informationen an, die der klassischen Parameter-Kachelanzeige wie im Parameter-Kacheln auf Seite 100 beschriebenen ähneln.
  • Seite 119: Ändern Der Alarme/Zielbereiche

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor 1. Zum Ändern der Parameter oberhalb der Linie 2. Zum Ändern der Alarm-/Zielbereichswerte unterhalb tippen der Linie tippen Abbildung 5-20: Parameter-Kachel – Parameter- und Alarm-/Zielbereichsauswahl Das Menü zur Parameterauswahl wird angezeigt. Siehe Abbildung 5-4 auf Seite 101. Im Parameterauswahlmenü...
  • Seite 120: Fokussierter Trend-Diagramm-Bildschirm

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor 1. Die an der Seite befindliche vertikale Anzeige des Zielwerts zeigt die aktuellen Parameterwerte und den hervorgehobenen Bereich an. 2. Anzeige für die Veränderung des kontinuierlichen Parameterwerts zum Wechseln zwischen den verfügbaren Intervallen antippen.
  • Seite 121: Fokussierter Diagrammerstellungsbildschirm

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Abbildung 5-22: Fokussierter Trend-Diagramm-Bildschirm Die fokussierte Trend-Diagrammansicht wird im Zeilenformat mit der Parameter-Kategorie und der vertikalen Anzeige auf der linken Seite, der Trend-Darstellung in der Mitte und der Parameter-Kachel auf der rechten Seite angezeigt.
  • Seite 122: Klinische Hilfsmittel

    5.5 Klinische Hilfsmittel Die meisten Optionen im Menü „Klinische Maßnahmen“ beziehen sich auf den aktuell ausgewählten Überwachungsmodus (z. B. während der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul). Die folgenden klinischen Maßnahmen stehen in allen Überwachungsmodi zur Verfügung. 5.5.1 Überwachungsmodus auswählen Im Bildschirm Überwachungsmodus auswählen kann der Anwender zwischen den Überwachungsmodi...
  • Seite 123: Zvd Eingabe

    Tippen Sie auf das Symbol „Startseite“ , um zum Hauptüberwachungsbildschirm zurückzukehren. Hinweis ZVD-Eingabe ist nicht verfügbar, wenn die ZVD-Überwachung durch das HemoSphere Druckmesskabel und einen TruWave Druckwandler erfolgt (siehe Tabelle 5-4 auf Seite 124 und Überwachung mit Druckmesskabel und TruWave Einwegdruckwandler auf Seite 197).
  • Seite 124: Berechnung Abgeleiteter Werte

    Siehe ZVD-Einstellungen auf Seite 158. ZVD-Werte können mit den folgenden Methoden ermittelt werden: • direkte Überwachung mit einem TruWave Druckwandler und HemoSphere Druckmesskabel (siehe Überwachung mit Druckmesskabel und TruWave Einwegdruckwandler auf Seite 197) • ermittelt mithilfe eines externen Überwachungsgeräts mit analogem Eingang (siehe Analoger Drucksignal- Eingang auf Seite 145) •...
  • Seite 125: Tabelle 5-5: Protokollierte Ereignisse

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor ODER Tippen Sie auf die Schnellzugrifftaste Ereignis-Übersicht in der Informationsleiste Um die vom System protokollierten Ereignisse aufzurufen (siehe Tabelle 5-5 auf Seite 125), wählen Sie die Registerkarte Ereignisse. Um die vom System generierten Meldungen anzuzeigen, tippen Sie auf die Registerkarte Alarm.
  • Seite 126 HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Ereignis Zeitpunkt der Protokollierung AFM – Flüssigkeitsbolus Nr. {0} Eine AFM Sitzung ist aktiv und ein Bolus wurde gemäß der Empfehlung des AFM gestartet Algorithmus gestartet. {0} gibt die Nummer an, die den Bolus innerhalb der aktuellen AFM Sitzung identifi‐...
  • Seite 127 HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Ereignis Zeitpunkt der Protokollierung AFM-Sitzung gestartet – Flüssig‐ Der Anwender startet eine AFM Sitzung mit einem angeschlossenen Flüssigkeitsmes‐ keitstracking: {0}, Art der Flüssig‐ ser. keit: {1}, Chirurgiemodus: {2}. Flüs‐ {0} ist eine Art des Flüssigkeitstrackings (Flüssigkeitsmesser).
  • Seite 128 HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Ereignis Zeitpunkt der Protokollierung ClearSight Überwachung gestartet Der Anwender beginnt die nichtinvasive Systemüberwachung ohne einen HRS und (kein HRS; Finger {0} {1} unterhalb der geprüfte Höhenversatz des überwachten Fingers entspricht dem angegebenen von Herz) Abstand unter dem Herz, wobei {0} der Wert und {1} die Maßeinheit ist (CM oder...
  • Seite 129 HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Ereignis Zeitpunkt der Protokollierung GDT-Sitzung fortgesetzt: #nn Eine Sitzung zum Verfolgen der zielgerichteten Therapie wurde fortgesetzt. „nn“ bezieht sich auf die Trackingsitzungsnummer für den aktuell behandelten Patienten. GDT-Sitzungsziele aktualisiert: #nn; Die Zielbereiche für die Sitzungen zum Verfolgen der zielgerichteten Therapie wur‐...
  • Seite 130: Informationsleiste

    Schnellzugriff auf die Ereignis-Übersicht und „Bildschirm sperren“-Symbol. Informationen zum Umschalten des Überwachungsmodus finden Sie unter Überwachungsmodus auswählen auf Seite 122. Bei der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul zeigt die Informationsleiste u. U. Bluttemperatur und Herzfrequenz an, die über den analogen Eingang bezogen wurden. Während der Überwachung mit dem HemoSphere...
  • Seite 131: Abbildung 5-25: Informationsleiste

    Seite 167 für Informationen zu den Symbolen des Viewfinder Hub-Konnektivitätsstatus. Abbildung 5-25 auf Seite 131 zeigt ein Beispiel für eine Informationsleiste während der Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul mit gemittelter EKG-Herzfrequenz an, die über einen analogen Eingang bezogen wurde.
  • Seite 132: Geräte-Id

    Auswahl der Geräte-ID auf Seite 80 und Viewfinder Hub-Konnektivität auf Seite 167. 5.6.2 Akku Wenn ein Akkusatz installiert ist, ist eine unterbrechungsfreie Überwachung mit dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor während eines Stromausfalls möglich. Der Akkuladestand wird in der Informationsleiste durch die in Tabelle 5-6 auf Seite 132 aufgeführten Symbole angezeigt. Weitere Informationen zur Installation des Akkus finden Sie unter Installation des Akkus auf Seite 75.
  • Seite 133: Bildschirm Sperren

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor HemoSphere Multifunktionalen Monitors eingeführt werden. Tippen Sie auf das Symbol "Snapshot" der Informationsblase. 5.6.6 Bildschirm sperren Sperren Sie den Bildschirm, wenn der Monitor gereinigt oder bewegt wird. Siehe Reinigungsanweisungen unter Reinigen von Monitor und Modulen auf Seite 412. Der Bildschirm wird automatisch entsperrt, wenn die interne Zeituhr abgelaufen ist.
  • Seite 134: Navigation - Überwachungsbildschirm

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor 5.8 Navigation – Überwachungsbildschirm Es gibt mehrere Standardverfahren für die Navigation im Überwachungsbildschirm. 5.8.1 Vertikaler Bildlauf Einige Bildschirme verfügen über zu viele Daten, um sie gleichzeitig anzuzeigen. Falls ein Pfeil für den vertikalen Bildlauf auf einer Übersichtsliste erscheint, tippen Sie auf den Auf- oder Ab-Pfeil, um die nächste Reihe an...
  • Seite 135 HemoSphere multifunktionaler Monitor Navigation durch den HemoSphere multifunktionalen Monitor Schieberschaltfläche. Wenn zwischen zwei Optionen gewählt werden kann (z. B. Ein/Aus), wird eine Schieberschaltfläche angezeigt. Tippen Sie auf die andere Seite der Schaltfläche, um die Option zu wechseln. Ziffernfeld. Tippen Sie auf die Tasten des Ziffernfelds, um Zahlen einzugeben.
  • Seite 136: Einstellungen Der Benutzeroberfläche

    Allgemeine Überwachungseinstellungen................140 6.1 Passwortschutz Der HemoSphere multifunktionale Monitor verfügt über drei Passwortschutzebenen. Tabelle 6-1: Passwortebenen des HemoSphere multifunktionalen Monitors...
  • Seite 137: Ändern Der Passwörter

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einstellungen der Benutzeroberfläche Auswahl des Me‐ Untermenü-Auswahl Super-User Sicherer Benutzer Edwards nüs „Erweitertes Anwender Setup“ Profil einstellen kein Zugang • • Systemrückstellung Alle Werkseinstellungen wiederher‐ kein Zugang • • stellen Daten löschen kein Zugang • • Monitor stilllegen...
  • Seite 138: Patientendaten

    Daten eingeben. WARNUNG Die Option Neuer Patient durchführen oder jedes Mal das Datenprofil eines Patienten löschen, wenn ein neuer Patient an den HemoSphere Multifunktionalen Monitor angeschlossen wird. Anderenfalls kann es sein, dass die Daten des vorherigen Patienten angezeigt werden.
  • Seite 139: Abbildung 6-2: Bildschirm „Neue Patientendaten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einstellungen der Benutzeroberfläche Nach dem Einschalten des Monitors wird der Bildschirm „Neuer Patient oder weiter mit demselben Patienten“ angezeigt (Abbildung 6-1 auf Seite 138). Tippen Sie auf die Schaltfläche Neuer Patient und fahren Sie mit Schritt 6 fort.
  • Seite 140: Fortsetzen Der Patientenüberwachung

    Wie zum Beispiel Sprache der Anzeige, verwendete Einheiten, Alarmlautstärke, Snapshot-Ton, Datums-/ Uhrzeiteinstellungen, Bildschirmhelligkeit, Geräte-ID und Anzeigeeinstellungen des Überwachungsbildschirms. Die Benutzeroberfläche des HemoSphere multifunktionalen Monitors steht in mehreren Sprachen zur Verfügung. Beim erstmaligen Einschalten des HemoSphere multifunktionalen Monitors erscheint der Sprachauswahlbildschirm. Siehe Abbildung 3-7 auf Seite 80. Der Sprachauswahlbildschirm wird daraufhin nicht erneut angezeigt.
  • Seite 141: Ändern Der Spracheinstellungen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einstellungen der Benutzeroberfläche Hinweis Wenn die Stromversorgung des HemoSphere multifunktionalen Monitors unterbrochen und daraufhin wiederhergestellt wird, übernimmt das System die vor der Unterbrechung der Stromversorgung zuletzt konfigurierten Einstellungen, einschließlich Alarmeinstellungen, Alarmlautstärke, Zielbereichseinstellungen, Einstellungen des Überwachungsbildschirms, Parameterkonfigurationen sowie Sprach- und Maßeinheitseinstellungen.
  • Seite 142: Ändern Der Anzeige Von Datum Und Zeit

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einstellungen der Benutzeroberfläche 6.3.2 Ändern der Anzeige von Datum und Zeit Bei der Sprachauswahl „English (US)“ wird das Datum standardmäßig im Format MM/TT/JJJJ und die Uhrzeit im 12 Stunden-Format angezeigt. Wenn eine internationale Sprache ausgewählt wird, wird das Datum auf das in Anhang D: Überwachungseinstellungen und Voreinstellungen auf Seite 403 angegebene Format eingestellt und die...
  • Seite 143: Einstellungen Der Überwachungsbildschirme

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einstellungen der Benutzeroberfläche 6.3.3 Einstellungen der Überwachungsbildschirme Auf dem Bildschirm Allgemeine Einstellungen kann der Benutzer auch die Optionen für den Physiologie- Bildschirm und den Bildschirm für physiologiebezogene Bereiche sowie für den Überwachungsbildschirm für das Trend-Diagramm einstellen. → Registerkarte Einstellungen Tippen Sie auf "Einstellungen"...
  • Seite 144: Tabelle 6-4: Die Co/Druck-Mittelungszeit Und Die Aktualisierungsraten - Im Minimalinvasiven

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Einstellungen der Benutzeroberfläche 6.3.4.2 CO/Druck-Mittelungszeit Tippen Sie auf die Werteingabeschaltfläche rechts neben CO/Druck-Mittelungszeit und wählen Sie eine der folgenden Intervalloptionen aus: • 5 sek • 20 sek (standardmäßig eingestelltes und empfohlenes Zeitintervall) • 5 Min. Die ausgewählte CO/Druck-Mittelungszeit-Mittelungszeit wirkt sich auf die Mittelungszeit und die Aktualisierungsrate der Anzeige von CO und anderen Parametern im minimalinvasiven Überwachungsmodus...
  • Seite 145: Analoger Drucksignal-Eingang

    Hinweis Ein kompatibler bettseitiger Monitor muss ein analoges Ausgabesignal anzeigen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um ein mit Ihrem bettseitigen Monitor kompatibles Anschlusskabel für den Analogeingang Ihres HemoSphere multifunktionalen Monitors zu erhalten. Im Folgenden wird die Vorgehensweise zur Konfiguration des Analogeingangsanschlusses des HemoSphere multifunktionalen Monitors beschrieben.
  • Seite 146: Tabelle 6-5: Parameterbereiche Für Den Analogen Eingang

    Krankenhausadministrator oder an die IT-Abteilung, wo Sie Ihr Passwort erhalten. Tippen Sie auf die Schaltfläche Analogeingang. Wenn die Überwachung mit einem HemoSphere Swan-Ganz Modul durchgeführt wird, wählen Sie MAP in der Listenschaltfläche Parameter für den entsprechenden analogen Eingang aus, an dem MAP angeschlossen ist (1 oder 2).
  • Seite 147: Kalibrierung

    6.3.5.1 Kalibrierung Eine Kalibrierung ist erforderlich, wenn die voreingestellten Werte nicht korrekt sind oder der Spannungsbereich nicht bekannt ist. Während der Kalibrierung wird der HemoSphere Multifunktionale Monitor auf das vom bettseitigen Monitor empfangene analoge Signal abgestimmt. Hinweis Keine Kalibrierung durchführen, wenn die voreingestellten Werte korrekt sind.
  • Seite 148 SVR-Messungen von der Qualität und Genauigkeit der MAP- und ZVD-Daten ab, die vom externen Monitor übermittelt werden. Da die Qualität der vom externen Monitor empfangenen analogen Signale für den MAP und den ZVD nicht vom HemoSphere Multifunktionalen Monitor validiert werden kann, sind die tatsächlichen Werte und die Werte (einschließlich aller abgeleiteten Parameter), die auf dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor angezeigt werden, möglicherweise...
  • Seite 149: Erweiterte Einstellungen

    Demo-Modus....................159 7.1 Alarme/Zielbereiche Das intelligente Alarmsystem des HemoSphere multifunktionalen Monitors gibt zwei Arten von Alarmen aus: •...
  • Seite 150: Stummschalten Von Alarmen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Einstellungen • HemoSphere Druckmesskabel, kontinuierliches CO und zugehörige vom FloTrac/FloTrac Jr Sensor gemessene Parameter: unterschiedlich, basierend auf der im Menü ausgewählten CO/Druck-Mittelungszeit und der entsprechenden Aktualisierungsrate (siehe Tabelle 6-4 auf Seite 144 ) • HemoSphere Druckmesskabel, Parameter des arteriellen Blutdrucks (SYS/DIA/MAP) mit Anzeige der arteriellen Kurve: 2 Sekunden...
  • Seite 151: Technische Alarme

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Einstellungen WARNUNG Alarmtöne niemals in Situationen ausschalten, in denen die Patientensicherheit gefährdet sein könnte. 7.1.1.2 Technische Alarme Während eines aktiven technischen Alarms kann der Benutzer den Alarm stummschalten und die visuelle Alarmanzeige löschen (bei mittlerer und niedriger Priorität), indem das Symbol "Alarmtöne stummschalten"...
  • Seite 152: Einstellungsbildschirm „Alarme/Zielbereiche

    Einstellungen für alle Hauptparameter werden in einem Parameterfeld angezeigt. Die aktuell konfigurierten Hauptparameter werden als erster Hauptparametersatz angezeigt. Die übrigen Hauptparameter werden in einer vorbestimmten Reihenfolge angezeigt. Bei den Parametern wird auch angezeigt, worauf die Zielbereiche basieren: Benutzerdefinierte Einstellung, Edwards-Werkseinstellungen und Geändert. Tabelle 7-3: Werkseinstellungen der Zielbereiche Bezeichnung der Voreinstellung...
  • Seite 153: Konfigurieren Der Zielbereiche

    Möglichkeiten auf dem Bildschirm Alle konfigurieren: • Die Alarme und Zielbereichseinstellungen aller Parameter auf die benutzerdefinierten Werte zurücksetzen. • Die Alarm- und Zielbereichseinstellungen aller Parameter auf die Edwards Werkseinstellungen zurücksetzen. • Die Alarmtöne für physiologische Alarme für alle anwendbaren Parameter aktivieren oder deaktivieren.
  • Seite 154: Konfigurieren Von Zielbereichen Und Alarmen Für Einen Parameter

    Einstellungen zurückgesetzt.“ Tippen Sie im Pop-up-Bestätigungsbildschirm auf die Schaltfläche Weiter. • Um alle Einstellungen auf die Edwards Einstellungen zurückzusetzen, auf Alle Einstellungen auf EW-Einstellungen setzen tippen. Es wird folgende Meldung angezeigt: „Durch diesen Vorgang werden ALLE Alarme und Zielbereiche auf die Edwards-Werkseinstellungen zurückgesetzt.“...
  • Seite 155: Abbildung 7-2: Einstellen Von Alarmen Und Zielbereichen Für Einzelne Parameter

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Einstellungen Abbildung 7-2: Einstellen von Alarmen und Zielbereichen für einzelne Parameter Wenn die Werte richtig sind, tippen Sie auf das Symbol „Eingabe“ Um den Vorgang abzubrechen, tippen Sie auf das Symbol „Annullieren“ WARNUNG Visuelle und akustische physiologische Alarme können nur dann aktiviert werden, wenn der Parameter auf den Bildschirmen als Hauptparameter konfiguriert wurde (es werden 1–8 Parameter in den Parameter-...
  • Seite 156: Anpassen Von Skalen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Einstellungen 7.2 Anpassen von Skalen Das Diagramm wird von links nach rechts mit Daten fortgeschrieben, wobei die aktuellen Daten sich rechts befinden. Die Parameterskala befindet sich auf der vertikalen Achse und die Zeitskala auf der horizontalen Achse.
  • Seite 157: Abbildung 7-5: Pop-Up-Fenster "Zeitintervall

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Einstellungen Hinweis Nach zweiminütiger Inaktivität kehrt der Bildschirm zur Überwachungsansicht zurück. Tippen Sie für jeden Parameter die Schaltfläche Unterer an, um den Tiefstwert für die vertikale Achse einzugeben. Tippen Sie für die Eingabe des Höchstwerts auf die Schaltfläche Oberer. Zeigen Sie weitere Parameter mithilfe der horizontalen Bildlaufsymbole Tippen Sie auf die rechte Seite der Werteingabeschaltfläche Trend-Zeit, um den gesamten Zeitraum...
  • Seite 158: Svv/Ppv-Parameter-Einstellungen Für Den Bildschirm „Physiologie" Und „Physiologiebezogene Bereiche

    7.4 ZVD-Einstellungen ZVD-Werte können mit den folgenden Methoden ermittelt werden: • direkte Überwachung mit einem TruWave Druckwandler und HemoSphere Druckmesskabel (siehe Überwachung mit Druckmesskabel und TruWave Einwegdruckwandler auf Seite 197). • ermittelt mithilfe eines externen Überwachungsgeräts mit analogem Eingang (siehe Analoger Drucksignal- Eingang auf Seite 145).
  • Seite 159: Demo-Modus

    Solange die HemoSphere erweiterte Überwachungsplattform im Demo-Modus ausgeführt wird, sind alle Alarmtöne deaktiviert. Wählen Sie den Demo-Überwachungsmodus aus: Invasiv: In Kapitel 9: Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul auf Seite 170 finden Sie weitere Informationen zur Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul und zum Überwachungsmodus Invasiv.
  • Seite 160 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Einstellungen Vor der Überwachung eines Patienten muss die HemoSphere erweiterte Überwachungsplattform neu gestartet werden. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Demo-Modus nicht in einer klinischen Umgebung aktiviert ist, damit simulierte Daten nicht fälschlicherweise für klinische Daten gehalten werden.
  • Seite 161: Datenexport Und Konnektivitätseinstellungen

    Sicherheit im Internet ................... 168 8.1 Exportieren von Daten Im Bildschirm Daten exportieren sind Funktion zum Exportieren von Daten des HemoSphere Multifunktionaler Monitors aufgeführt. Dieser Bildschirm ist passwortgeschützt. Auf diesem Bildschirm können Ärzte Diagnoseprotokolle exportieren, Überwachungssitzungen löschen oder Überwachungsdatenberichte...
  • Seite 162: Überwachungsdaten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Datenexport und Konnektivitätseinstellungen VORSICHT Den USB-Stick vor dem Einführen mit einem Antivirusprogramm prüfen, um eine Infektion mit einem Computervirus oder einer Schadsoftware zu vermeiden. Tippen Sie auf die Schaltfläche Daten-Download. 8.1.1.1 Überwachungsdaten So erstellen Sie eine Tabellenkalkulation anhand von Überwachungsdaten eines Patienten: Tippen Sie auf der Schaltfläche „Intervall“...
  • Seite 163: Export Von Diagnosedaten

    8.2 Einstellungen für eine WLAN-Verbindung Der HemoSphere Multifunktionale Monitor kann eine Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk herstellen. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um Informationen über die Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk zu erhalten. Der WLAN-Verbindungsstatus wird in der Informationsleiste durch die in Tabelle 8-1 auf Seite 164 aufgeführten...
  • Seite 164: His-Konnektivität

    Der HemoSphere Multifunktionale Monitor kann nun an Krankenhausinformationssysteme (Hospital Information Systems, HIS) angeschlossen werden, um demografische Patientendaten und physiologische Daten zu übermitteln und zu empfangen. Der HemoSphere Multifunktionale Monitor unterstützt den Nachrichtenstandard von Health Level 7 (HL7) und führt IHE-Profile (Integrating Healthcare Enterprise) aus. Der Nachrichtenstandard von HL7 Version 2.6 ist der am häufigsten verwendete Standard für den elektronischen...
  • Seite 165: Demografische Patientendaten

    Teilnehmern auf. 8.3.1 Demografische Patientendaten Wenn bei einem HemoSphere Multifunktionalen Monitor die HIS-Konnektivität aktiviert ist, kann das System demografische Patientendaten von der Enterprise-Anwendung abrufen. Tippen Sie nach der Aktivierung der HIS-Konnektivitätsfunktion auf die Schaltfläche Abfrage. Auf dem Bildschirm Patientenabfrage kann der Anwender anhand von Name, Patienten-ID oder Zimmer- und Bettinformationen nach einem Patienten suchen.
  • Seite 166: Physiologische Patientendaten

    8.3.3 Physiologische Alarme und Gerätefehler Der HemoSphere Multifunktionale Monitor kann physiologische Alarme und Gerätefehler an das konfigurierte HIS übermitteln. Alarme und Fehler können an eines oder mehrere der konfigurierten HIS gesendet werden. Statusangaben zu einzelnen Alarmen, einschließlich Zustandsänderungen, werden an die Enterprise- Anwendung gesendet.
  • Seite 167: Viewfinder Hub-Konnektivität

    übertragen. 8.4 Viewfinder Hub-Konnektivität Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist mit dem Viewfinder Hub kompatibel und kann daher die Überwachungsdaten von Patienten an die Viewfinder Remote-App senden. Der Hub muss korrekt installiert und bereitgestellt werden, bevor er mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor gekoppelt werden kann. Der Viewfinder Hub kann mit einer EMR-Integration konfiguriert werden, um ein umfassenderes Bild des Patienten bereitzustellen.
  • Seite 168: Patientendaten

    Vertreter von Edwards. 8.5 Sicherheit im Internet In diesem Kapitel werden die Methoden zur Übertragung von Patientendaten auf den und vom HemoSphere Multifunktionalen Monitor beschrieben. Es sei darauf hingewiesen, dass jede Einrichtung, die den HemoSphere Multifunktionalen Monitor verwendet, Maßnahmen zum Schutz der persönlichen Daten von Patienten ergreifen muss, die den Datenschutzgesetzen des jeweiligen Landes und den Richtlinien der Einrichtung bezüglich der...
  • Seite 169: Aktualisierungen Der Cybersicherheit

    Wenn es einen oder mehrere mutmaßliche Cybersicherheitsvorfälle gibt oder gegeben hat, die Auswirkungen auf den HemoSphere Monitor hatten, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertreter von Edwards oder den technischen Kundendienst von Edwards. Es wird empfohlen, einen internen Reaktionsplan für Cybersicherheitsvorfälle zu erstellen, der unter anderem Folgendes beinhaltet: Richtlinie zur Reaktion auf...
  • Seite 170: Überwachung Mit Dem Hemosphere Swan-Ganz Modul

    Das HemoSphere Swan-Ganz Modul erfasst und verarbeitet Signale, die von einem kompatiblen Edwards Swan-Ganz Katheter bei der CO -, iCO- und EDV/RVEF-Überwachung empfangen oder gesendet werden. In diesem Abschnitt finden Sie eine Übersicht über die Anschlüsse des HemoSphere Swan-Ganz Moduls. Siehe Abbildung 9-1 auf Seite 171.
  • Seite 171: Abbildung 9-1: Hemosphere Swan-Ganz Modul - Übersicht Der Anschlüsse

    Patienten in Kontakt und erfüllen die entsprechenden Anforderungen für Anwendungsteile gemäß IEC 60601-1. Setzen Sie das HemoSphere Swan-Ganz Modul in den HemoSphere multifunktionalen Monitor ein. Beim vollständigen Einrasten des Moduls ist ein Klicken zu hören.
  • Seite 172: Patienten-Cco-Kabel-Test

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Drücken Sie die Betriebstaste, um den HemoSphere multifunktionalen Monitor einzuschalten, und befolgen Sie die Schritte zur Eingabe von Patientendaten. Siehe Patientendaten auf Seite 138. Schließen Sie das Patienten-CCO-Kabel an das HemoSphere Swan-Ganz Modul an.
  • Seite 173: Parameterauswahl-Menü

    Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Abbildung 9-2: Anschlüsse für den Patienten-CCO-Kabel-Test Schließen Sie das Patienten-CCO-Kabel an das eingesetzte HemoSphere Swan-Ganz Modul (1) an. Verbinden Sie den Thermofilament-Anschluss (3) des Patienten-CCO-Kabels und den Thermistoranschluss (2) über die entsprechenden Testanschlüsse mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul.
  • Seite 174: Kontinuierliches Herzzeitvolumen

    Litern pro Minute auf dem Bildschirm an. 9.2.1 Anschließen der Patientenkabel Schließen Sie das Patienten-CCO-Kabel an das eingesetzte HemoSphere Swan-Ganz Modul gemäß der Beschreibung unter Anschließen des HemoSphere Swan-Ganz Moduls auf Seite 170 an. Schließen Sie das Katheterende des Patienten-CCO-Kabels an den Thermistoranschluss und die Anschlüsse des thermischen Filaments des Swan-Ganz CCO-Katheters an.
  • Seite 175: Starten Der Überwachung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul 1. Swan-Ganz CCO-Katheter 4. Patienten-CCO-Kabel 2. Anschluss des thermischen Filaments 5. HemoSphere Swan-Ganz Modul 3. Thermistoranschluss 6. HemoSphere Multifunktionaler Monitor Abbildung 9-4: Übersicht der Anschlüsse für die CO-Überwachung 9.2.2 Starten der Überwachung WARNUNG CO-Überwachung muss bei einer Unterbrechung des Blutflusses am thermischen Filament sofort angehalten...
  • Seite 176: Thermische Signale - Bedingungen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Hinweis Der CO-Wert wird erst dann angezeigt, wenn ausreichend zeitgemittelte Daten zur Verfügung stehen. 9.2.3 Thermische Signale – Bedingungen In manchen Fällen benötigt der Monitor aufgrund von starken, mehrminütigen Schwankungen in der pulmonalarteriellen Bluttemperatur des Patienten möglicherweise mehr als 6 Minuten, um die ersten CO-...
  • Seite 177: Co-Countdown-Zähler

    9.2.6 20-Sekunden-Flussparameter Die 20-Sekunden-Flussparameter sind verfügbar, sobald eine Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul stattfindet und auch ein PA-Drucksignal (PA, Pulmonalarterie) über ein angeschlossenes HemoSphere Druckmesskabel, TruWave Einwegdruckwandler und CCOmbo V Katheter (Modelle 777F8 und 774F75) überwacht wird. Es wird eine Pulsprofilanalyse des Pulmonalarteriendrucksignals in Kombination mit dem CCO-Thermodilutionsalgorithmus verwendet, um eine schnellere Parameterberechnung für CO, CI,...
  • Seite 178: Pap-Kurve - Fehlerbehebung

    Patientenbewegungen, Diathermie oder Bedienfehler). 9.3.1 Anschließen der Patientenkabel Schließen Sie das Patienten-CCO-Kabel an das eingesetzte HemoSphere Swan-Ganz Modul gemäß der Beschreibung unter Anschließen des HemoSphere Swan-Ganz Moduls auf Seite 170 an. Schließen Sie das Katheterende des Patienten-CCO-Kabels an den Thermistoranschluss des Swan-Ganz oder Swan-Ganz Jr iCO Katheters an (siehe den mit (2) gekennzeichneten Anschluss in Abbildung 9-5 auf Seite 179).
  • Seite 179: Abbildung 9-5: Übersicht Der Anschlüsse Für Die Ico-Überwachung

    9.3.2 Konfigurationseinstellungen Mit dem HemoSphere multifunktionalen Monitor hat der Bediener die Möglichkeit, eine spezifische Berechnungskonstante einzugeben oder das HemoSphere Swan-Ganz Modul so zu konfigurieren, dass es durch Auswahl des Injektatvolumens und der Kathetergröße automatisch eine Berechnungskonstante bestimmt. Der Bediener kann zudem den Anzeigentyp für Parameter sowie den Bolus-Modus auswählen.
  • Seite 180: Abbildung 9-6: Konfigurationsbildschirm „Ico - Neue Serie

    Katheters angegebenen Konstanten übereinstimmen. Wenn die Berechnungskonstanten nicht übereinstimmen, muss die gewünschte Berechnungskonstante manuell eingegeben werden. Hinweis Das HemoSphere Swan-Ganz Modul erkennt den verwendeten Temperatursondentyp automatisch (Eisbad-Sonde oder leitungsintegrierte Sonde). Anhand dieser Informationen kann das Modul eine Berechnungskonstante bestimmen.
  • Seite 181: Auswählen Der Kathetergröße

    Modi. 9.3.3 Anweisungen zur Messung in den verschiedenen Bolus-Modi Der auf dem HemoSphere Swan-Ganz Modul werkseitig voreingestellte Modus für die Bolusmessung ist der Modus Auto. In diesem Modus erscheint auf dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor eine farblich hervorgehobene Meldung Injizieren, wenn eine Baseline-Bluttemperatur ermittelt wurde. Im Modus Manuell muss der Bediener selbst die Injektion durch Antippen der Schaltfläche Injizieren starten.
  • Seite 182 ) und die entsprechenden iCO- Messwerte. Nach vollständiger Erfassung der thermalen Auswaschkurve wird auf dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor erst Bitte warten und anschließend Injizieren – oder im manuellen Modus: Bereit – angezeigt, sobald erneut ein stabiler thermischer Baseline-Wert ermittelt wurde. Sie können die Schritte 2 bis 4 bis zu sechsmal wiederholen.
  • Seite 183: Bildschirm „Zusammenfassung Der Thermodilution

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Wenn es zu einer Beeinträchtigung der Bolus-Messung kommt, die durch eine entsprechende Alarmmeldung angezeigt wird, erscheint anstelle des CO/CI-Werts ein auf dem Bildschirm. Tippen Sie zum Unterbrechen der iCO-(Bolus-)Messungen das Symbol "Annullieren" an Wenn Sie die gewünschte Anzahl an Bolus-Injektionen durchgeführt haben, können Sie sich die Serie der...
  • Seite 184: Edv/Rvef-Überwachung

    Hauptparameter angezeigt werden. 9.4.1 Anschließen der Patientenkabel Schließen Sie das Patienten-CCO-Kabel an das eingesetzte HemoSphere Swan-Ganz Modul gemäß der Beschreibung unter Anschließen des HemoSphere Swan-Ganz Moduls auf Seite 170 an. Schließen Sie das Katheterende des Patienten-CCO-Kabels an den Thermistoranschluss und die Anschlüsse des thermischen Filaments des Swan-Ganz CCOmbo V Katheters an.
  • Seite 185: Anschließen Des Ekg-Schnittstellenkabels

    Rückseite des HemoSphere multifunktionalen Monitors an. Schließen Sie das andere Ende des Schnittstellenkabels am EKG-Signalausgang des bettseitigen Monitors an. Auf diese Weise empfängt der HemoSphere multifunktionale Monitor eine gemittelte Herzfrequenz (HFmit) zur Messung des EDV und des RVEF. Informationen zu kompatiblen EKG-Schnittstellenkabeln erhalten Sie von...
  • Seite 186 Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Hinweis WICHTIG! Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist mit einem analogen EKG-Eingang von externen Patientenmonitoren mit einem analogen Ausgang kompatibel, die den in Anhang A, Tabelle A-5 auf Seite 382, festgelegten Spezifikationen für EKG-Eingangssignale entsprechen. Das EKG-Signal wird zur Ableitung der Herzfrequenz verwendet, die daraufhin verwendet wird, um zusätzliche...
  • Seite 187: Starten Der Messung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul 9.4.3 Starten der Messung WARNUNG CO-Überwachung muss bei einer Unterbrechung des Blutflusses am thermischen Filament sofort angehalten werden. Die CO-Überwachung muss unter anderem unter folgenden klinischen Bedingungen beendet werden: • während eines kardiopulmonalen Bypasses •...
  • Seite 188: Stat Edv Und Rvef

    Ein hämodynamisch instabiles thermisches Signal kann die Anzeige eines EDV-, EDVI- und/oder RVEF-Werts auf dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor nach dem Start der Überwachung verzögern. In diesem Fall kann der Arzt STAT-Werte verwenden. Dabei handelt es sich um geschätzte EDV- oder EDVI- und RVEF-Werte, die ungefähr alle 60 Sekunden aktualisiert werden.
  • Seite 189: Überwachung Mithilfe Mehrerer Technologien - Acumen Hypotension Prediction Index Software

    * nur Acumen IQ Parameter Schließen Sie das HemoSphere Druckmesskabel an den Acumen IQ Sensor an. Befolgen Sie die Anweisungen unter FloTrac Sensor-Überwachung auf Seite 193. Nach dem erfolgreichen Nullabgleich des Acumen IQ Sensors, wird der HPI Wert auf der Informationsleiste angezeigt.
  • Seite 190: Abbildung 9-9: Hauptüberwachungsansicht - Überwachung Mit Swan-Ganz Modul Und Einem Acumen Iq Sensor

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Swan-Ganz Modul Abbildung 9-9: Hauptüberwachungsansicht – Überwachung mit Swan-Ganz Modul und einem Acumen IQ Sensor Hinweis Die intelligenten Alarme und Trends sind im Überwachungsmodus „Invasiv“ des Swan-Ganz Moduls nicht verfügbar. Wenn HPI Parameter in einen Alarmzustand eintreten, wird ein Alarmhinweis über einen erhöhten HPI angezeigt.
  • Seite 191: Überwachung Mit Dem Hemosphere Druckmesskabel

    Monitor an einem Ende (4) und mit einem zugelassenen Edwards Einwegdruckwandler (DPT) oder Sensor am anderen Ende (1) verbindet. Siehe Abbildung 10-1 auf Seite 192. Das HemoSphere Druckmesskabel erfasst und verarbeitet ein einfaches Drucksignal von einem kompatiblen Edwards DPT, wie z. B. dem TruWave Einwegdruckwandler oder einem FloTrac Sensor.
  • Seite 192: Abbildung 10-1: Hemosphere Druckmesskabel

    Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel 1. Druckwandler/Sensoranschluss 3. Farbliche Kennzeichnung des Drucktyps 2. Nullabgleich-Taste/Status-LED 4. Anschluss des HemoSphere multifunktionalen Mo‐ nitors Abbildung 10-1: HemoSphere Druckmesskabel Tabelle 10-1: HemoSphere Druckmesskabel – Konfigurationen und verfügbare Hauptparameter Verfügbare Konfiguration des Druckmesskabels Hauptparame‐ FloTrac/ FloTrac/ FloTrac/...
  • Seite 193: Überwachungsmodusauswahl

    Feuchtigkeit im Steckverbinder kann einen Defekt des Kabels oder ungenaue Druckmesswerte zur Folge haben. Die Anforderungen gemäß IEC 60601‑1 werden nur dann erfüllt, wenn das HemoSphere Druckkabel (Zubehör für Anwendungsteile, defibrillationsgeschützt) an eine kompatible Überwachungsplattform angeschlossen wird. Die Anforderungen der Norm werden nicht erfüllt, wenn nicht zulässige externe Geräte angeschlossen werden oder das System auf eine Art und Weise konfiguriert wird, die nicht den hier aufgeführten Anweisungen...
  • Seite 194: Anschließen Des Flotrac, Flotrac Jr Oder Acumen Iq Sensors

    FloTrac Jr oder Acumen IQ Sensor misst Abweichungen des arteriellen Drucks, die sich proportional zum Schlagvolumen verhalten. Das HemoSphere Druckmesskabel und der FloTrac, FloTrac Jr oder Acumen IQ Sensor verwenden die vorhandene arterielle Druckkurve des Patienten für eine kontinuierliche Messung der Schlagvolumenvariation (SVV).
  • Seite 195: Einstellen Der Berechnungszeit

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel So entlüften und füllen Sie Infusionsbeutel und FloTrac, FloTrac Jr oder Acumen IQ Sensor: Drehen Sie den Infusionsbeutel mit physiologischer Kochsalzlösung um (Zusatz von Antikoagulanzien gemäß Krankenhausrichtlinie). Führen Sie das Infusionsbesteck in den Infusionsbeutel ein, wobei Sie die Tropfkammer senkrecht halten.
  • Seite 196: Nullabgleich Des Arteriellen Drucks

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel 10.3.3 Nullabgleich des arteriellen Drucks Der FloTrac, FloTrac Jr oder Acumen IQ Sensor muss auf den atmosphärischen Druck genullt werden, um eine präzise Überwachung sicherzustellen. Tippen Sie auf das Symbol Nullabgleich und Kurvenform , das sich in der Navigationsleiste befindet, oder nehmen Sie den Nullabgleich über das Menü...
  • Seite 197: Svr-Überwachung

    Verbindung. 10.3.4 SVR-Überwachung Wenn das HemoSphere Druckmesskabel in Verbindung mit dem FloTrac, FloTrac Jr oder Acumen IQ Sensor verwendet wird, kann das Druckmesskabel auch zur Überwachung des systemischen Gefäßwiderstands (SVR) und des systemisch vaskulären Widerstandsindex (SVRI) mit einem ZVD-Signal des analogen Eingangs, einem über das Druckmesskabel überwachten ZVD oder einem manuell eingegebenen ZVD verwendet werden.
  • Seite 198: Anschließen Von Truwave Einwegdruckwandler

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel unter Verwendung eines HemoSphere Swan-Ganz Moduls ermöglicht die Überwachung der 20-Sekunden- Parameterwerte. Siehe 20-Sekunden-Flussparameter auf Seite 177. 10.4.1 Anschließen von TruWave Einwegdruckwandler Schließen Sie ein Ende des Druckmesskabels an den HemoSphere Multifunktionalen Monitor an.
  • Seite 199 HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung mit dem HemoSphere Druckmesskabel Die aktuelle intravaskuläre Druckkurve wird auf dem Bildschirm angezeigt und kontinuierlich aktualisiert. Hierdurch wird ein erfolgreicher Nullabgleich bestätigt. Wählen Sie mithilfe der Schaltfläche für den Drucktyp für den angeschlossenen Druckmesskabelanschluss (1 oder 2) den Typ/Ort des verwendeten Druckmesssensors aus. Die Kurvenfarbe entspricht dem ausgewählten Drucktyp.
  • Seite 200: Bildschirm „Nullabgleich Und Kurvenform

    Im Bildschirm Nullabgleich und Kurvenform kann der Anwender die Druckkurve an einen angeschlossenen Patientenmonitor weiterleiten. Das HemoSphere Druckausgabekabel ist ein wiederverwendbares Zubehörteil, mit dem der Bediener Druck, der von der HemoSphere erweiterten Überwachungsplattform überwacht wird, zur standardmäßigen Drucküberwachung an einen kompatiblen Patientenmonitor ausgeben kann. Es können bis zu drei Kurven übertragen werden: arterieller Druck (AP, rot), zentralvenöser Druck (ZVD, blau) und...
  • Seite 201: Kurvenbestätigung

    3. Anschluss für den arteriellen Druck (rot) Abbildung 10-3: HemoSphere Druckausgabekabel Stecken Sie den 18-poligen Stecker des HemoSphere Druckausgabekabels (siehe (1) in Abbildung 10-3 auf Seite 201) in den Druckausgabeanschluss (gekennzeichnet durch das Symbol für die analoge Ausgabe ) auf der Rückseite des Monitors ein. Siehe (9) in Abbildung 3-2 auf Seite 72.
  • Seite 202 (±50 mmHg). PAP-Überwachung im Invasiv-Überwachungsmodus. Die Funktion Nullabgleich und Kurvenform wird auch zur Überwachung des Pulmonalarteriendrucks (PAP) verwendet, wenn das HemoSphere Swan-Ganz Modul in Verbindung mit dem Druckmesskabel verwendet wird. Tippen Sie bei der Überwachung von PAP auf Referenz, um einen Kurven-Bildschirm mit Beispielkurven für verschiedene Katheterspitzen-Positionen anzuzeigen, und bestätigen Sie den richtigen Sitz in der Pulmonalarterie.
  • Seite 203: Nichtinvasive Überwachung Mit Dem Hemosphere Clearsight Modul

    Ausgabesignal zum Patientenmonitor................222 11.1 Methodik des nichtinvasiven HemoSphere Systems Das nichtinvasive HemoSphere System besteht aus dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor mit ClearSight Modul und angeschlossenem Druckregler, Herzreferenzsensor und der/den kompatiblen Edwards Fingermanschette(n).
  • Seite 204: Kurvenrekonstruktion Und Hämodynamische Analyse (Clearsight Technologie)

    Flüssigkeitsreaktion zu bewerten. VORSICHT Die Veränderung der Leistung des HemoSphere ClearSight Moduls sollte bei Verwendung der Softwareversion V01.01.000 oder höher berücksichtigt werden, da hier eine rekonstruierte arterielle Kurve angezeigt und analysiert wird. Frühere Softwareversionen als V01.01.000 rekonstruieren den Blutdruck in der Arteria brachialis aus dem arteriellen Blutdruck im Finger.
  • Seite 205: Überwachung Mit Einer Manschette

    Entlastungsmodus auf Seite 219. Hinweis Nach 8 Stunden kumulierter Überwachung am gleichen Finger beendet das HemoSphere nichtinvasive System die Überwachung und zeigt eine Warnung an, die den Anwender auffordert, die Manschette an einem anderen Finger anzubringen, wenn eine weitere Überwachung erforderlich ist.
  • Seite 206: Literaturhinweise Zur Methodik

    11.2 Anschluss des nichtinvasiven HemoSphere Systems Das HemoSphere ClearSight Modul ist mit allen zugelassenen Edwards Fingermanschetten kompatibel. Siehe Abbildung 11-1 auf Seite 207 für eine Übersicht über die Anschlüsse des nichtinvasiven HemoSphere Systems. Führen Sie das HemoSphere ClearSight Modul richtig ausgerichtet in einen Modul-Steckplatz für Großgeräte (L-Tech) auf der linken Seite des HemoSphere multifunktionalen Monitors ein.
  • Seite 207: Abbildung 11-1: Nichtinvasives Hemosphere System - Übersicht Der Anschlüsse

    Komponenten, die nicht als ANWENDUNGSTEILE gekennzeichnet sind, sollten nicht an einem Ort platziert werden, an dem der Patient mit der Komponente in Kontakt kommen könnte. Die Anforderungen gemäß IEC 60601-1 werden nur dann erfüllt, wenn das HemoSphere ClearSight Modul (Verbindungsteil für Anwendungsteile) an eine kompatible Überwachungsplattform angeschlossen wird. Die Anforderungen der Norm werden nicht erfüllt, wenn nicht zulässige externe Geräte angeschlossen werden oder...
  • Seite 208: Anbringen Des Druckreglers

    Bei einer Verwendung in Übereinstimmung mit der geltenden Gebrauchsanweisung erfüllt das Produkt die Sicherheits- und Leistungsvorgaben in Bezug auf seinen Verwendungszweck. Der Druckregler wird am Handgelenk des Patienten getragen und ist mit dem HemoSphere ClearSight Modul, dem HRS und einer oder mehreren Fingermanschetten verbunden. Siehe Abbildung 11-2 auf Seite 209.
  • Seite 209: Fingermanschettengröße Auswählen

    Den Druckregler in die Kunststoffhülse am Band drücken, bis er einrastet. Die Manschettenanschlüsse müssen in Richtung der Finger zeigen. Den Druckregler und das HemoSphere ClearSight Modul anschließen. (Abbildung 11-1 auf Seite 207) Die Kunststoffanschlusskappen entfernen, um die Fingermanschette(n) und den Herzreferenzsensor anzuschließen.
  • Seite 210: Fingermanschette(N) Anlegen

    Genauigkeit der Überwachung möglicherweise beeinträchtigt. 11.2.3 Fingermanschette(n) anlegen Ausführliche Anweisungen für die richtige Platzierung der kompatiblen Edwards Fingermanschette und tatsächliche Abbildungen der Fingermanschette finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Produkts. Zur Verwendung an nur einem Patienten. Die ClearSight, ClearSight Jr und Acumen IQ Fingermanschetten sind zur Verwendung an nur einem Patienten bestimmt.
  • Seite 211: Genauigkeit Von Blutdruckmessungen Mit Clearsight Technologie

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Abbildung 11-4: Anlegen des Herzreferenzsensors VORSICHT Die korrekte Anbringung des HRS ist sicherzustellen, damit eine Positionierung auf Vorhofniveau möglich ist. Schließen Sie den HRS an den Druckregler an. Siehe (1) in Abbildung 11-4 auf Seite 211.
  • Seite 212: Allgemeine Fehlerbehebung Bei Der Überwachung Mit Dem Nichtinvasiven Hemosphere System

    Das nichtinvasive HemoSphere System nicht als Herzfrequenzmessgerät verwenden. Bei Verwendung des Instruments während einer Ganzkörperbestrahlung sind alle Überwachungskomponenten des nichtinvasiven HemoSphere Systems außerhalb des Bestrahlungsfeldes zu halten. Wenn eine Überwachungskomponente der Bestrahlung ausgesetzt ist, können die Messwerte beeinflusst werden. Starke Magnetfelder können zu Fehlfunktionen des Geräts und Verbrennungswunden beim Patienten führen.
  • Seite 213: Optionaler Hrs

    MRT-Einheit kann die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen. VORSICHT Das nichtinvasive HemoSphere System ist nicht für den Einsatz zur Überwachung von Apnoe vorgesehen. Bei Patienten mit sehr starker Kontraktion der glatten Muskulatur in den Arterien und Arteriolen des Unterarms und der Hand, wie etwa Patienten mit dem Raynaud-Syndrom, ist eventuell keine Blutdruckmessung möglich.
  • Seite 214: Patient Sediert Und Stationär

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Abbildung 11-5: Patientenpositionierungsmodus-Auswahl – Optionaler HRS Höhenunterschiede manuell eingeben. Verwenden Sie diese Methode zur Berücksichtigung von Höhenunterschieden nur bei stationären und sedierten Patienten. Tippen Sie nach der Eingabe der Patientendaten auf das Symbol Patient sediert und stationär und fahren Sie mit den Schritten fort, die nachfolgend unter Patient sediert und stationär auf Seite 214 beschrieben sind.
  • Seite 215: Abbildung 11-6: Bildschirm "Nullabgleich Und Kurvenform" - Eingabe Des Vertikalen Versatzes

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Hinweis Wenn die Funktion „Acumen Hypotension Prediction Index“ aktiviert ist, wird der Alarm „HRS und Acumen IQ Manschette erforderlich für HPI Funktionen“ angezeigt. Tippen Sie auf die Schaltfläche Bestätigen, wenn die Acumen HPI Funktion für die aktuelle Überwachungssitzung nicht gewünscht ist.
  • Seite 216: Aktualisierung Des Versatzwertes Während Der Überwachung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul wobei <Position> der verifizierte Höhenversatz zwischen dem überwachten Finger und dem Herzen ist. Der Versatzwert muss jedes Mal aktualisiert werden, wenn ein Patient in diesem Modus neu positioniert wird. Wenn die Überwachung zudem für länger als eine Minute angehalten wird, muss der vertikale Versatz bei erneutem Start der Überwachung erneut überprüft werden.
  • Seite 217: Sqi

    Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul 11.4 SQI Während der Überwachung mit dem nichtinvasiven HemoSphere System ist auf allen nichtinvasiven Parameterkacheln ein Signalqualitätsindikator (SQI) vorhanden. Der SQI-Wert wird alle 20 Sekunden bei jeder Parameteraktualisierung berechnet. In Tabelle 11-2 auf Seite 217 finden Sie eine Beschreibung der SQI-Werte der arteriellen Kurve.
  • Seite 218: Kalibrierung Des Herzreferenzsensors

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Hinweis Lassen Sie die Überwachung mindestens 10 Minuten lang laufen, bevor Sie die Sensorstatusinformationen überprüfen. → Einstellungen Registerkarte → Tippen Sie auf das Einstellungssymbol Schaltfläche ClearSight. Tippen Sie auf die Registerkarte Optionen, um die Überwachungseinstellungen anzuzeigen. Alle Auswahlmöglichkeiten auf diesem Einstellungsbildschirm sind während der aktiven Überwachung oder...
  • Seite 219: Manschettendruck-Entlastungsmodus

    Abbildung 11-7 auf Seite 218. Warten Sie auf die Anzeige, dass der HRS kalibriert wurde. Abbildung 11-8: Bildschirm „HRS-Kalibrierung“ 11.6.2 Manschettendruck-Entlastungsmodus Während der Einzelmanschettenüberwachung lässt das nichtinvasive HemoSphere System in regelmäßigen Abständen automatisch den Druck in der Fingermanschette ab.
  • Seite 220: Blutdruck-Kalibrierung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Verbleiben noch ≤ 5 Minuten bis zum Manschettendruck-Entlastungsmodus, erscheint ein weißer Countdown-Zähler auf der Informationsleiste, der die verbleibende Zeit bis zur Druckentlastung anzeigt. Eine Pop-up-Benachrichtigung zeigt an, dass der Countdown-Zähler gestartet wurde. Der Anwender kann die Zeit bis zum Lösen des Manschettendrucks verlängern, indem er in der Pop-up-Benachrichtigung auf...
  • Seite 221: Abbildung 11-9: Bildschirm „Blutdruck-Kalibrierung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Abbildung 11-9: Bildschirm „Blutdruck-Kalibrierung“ Geben Sie einen Referenz SYS- und Referenz DIA-Wert ein. Tippen Sie auf Kalibrieren, um die Kalibrierung abzuschließen. Die Abkürzung für Kalibrierung (KAL) erscheint oberhalb des Parameternamens auf der BP-Kachel, um anzuzeigen, dass BP der ClearSight Technologie kalibriert wurde.
  • Seite 222: Ausgabesignal Zum Patientenmonitor

    Sie den Nullabgleich über das Menü Klinische Hilfsmittel vor. Schließen Sie das HemoSphere Druckausgabekabel an den Druckausgabeanschluss auf der Rückseite des Monitors an. Siehe (9) in Abbildung 3-2 auf Seite 72. Detaillierte Informationen zum Anschluss finden Sie in Abschnitt Druckausgabe auf Seite 200.
  • Seite 223: Abbildung 11-10: Übertragen Der Arteriellen Druckkurve An Den Patientenmonitor

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Nichtinvasive Überwachung mit dem HemoSphere ClearSight Modul Führen Sie den Nullabgleich des Patientenmonitors durch und vergewissern Sie sich, dass 0 mmHg angezeigt wird. Siehe (2) in Abbildung 11-10 auf Seite 223. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Patientenmonitors.
  • Seite 224: Überwachung Der Venösen Oxymetrie

    Schließen Sie das HemoSphere Oxymetrie-Kabel an den HemoSphere Multifunktionalen Monitor an. Die folgende Meldung wird angezeigt: Oxymetrie-Kabel-Initialisierung läuft – bitte warten Wenn der HemoSphere Multifunktionale Monitor ausgeschaltet ist, schalten Sie ihn ein und geben Sie die Patientendaten ein. Siehe Patientendaten auf Seite 138.
  • Seite 225: Abbildung 12-1: Übersicht Der Anschlüsse Für Die Venöse Oxymetrie

    Kabeln und verwenden Sie keine Werkzeuge zum Trennen der Verbindung. Pulmonalarterienkatheter und zentralvenöse Katheter sind defibrillationsgeschützte ANWENDUNGSTEILE oder vom TYP CF. Patientenkabel, die mit dem Katheter verbunden sind, beispielsweise das HemoSphere Oxymetrie- Kabel, sind nicht als Anwendungsteile vorgesehen, können jedoch mit dem Patienten in Kontakt kommen und erfüllen die entsprechenden Anforderungen für Anwendungsteile gemäß...
  • Seite 226: In-Vitro-Kalibrierung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung der venösen Oxymetrie Den Hauptkörper des Oxymetrie-Kabels nicht mit Stoff umwickeln und nicht direkt auf der Haut des Patienten platzieren. Die Oberfläche erwärmt sich (bis zu 45 °C) und muss Wärme ableiten, um die interne Temperatur aufrechtzuerhalten. Ein Softwarefehler wird ausgelöst, wenn die interne Temperatur die entsprechenden Grenzen überschreitet.
  • Seite 227: In-Vitro-Kalibrierfehler

    Führen Sie den Katheter gemäß der Beschreibung in der Gebrauchsanweisung ein. Tippen Sie auf die Schaltfläche Start. 12.3.1 In-vitro-Kalibrierfehler Wenn der HemoSphere Multifunktionale Monitor keine In-vitro-Kalibrierung durchführen kann, erscheint ein Pop-up-Fehlerbildschirm. Tippen Sie auf die Schaltfläche In-vitro-Kalibrierung, um die Oxymetriekalibrierung zu wiederholen.
  • Seite 228: Signalqualitätsindikator

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachung der venösen Oxymetrie Tippen Sie nach erfolgreichem Abschluss der Baseline-Kalibrierung auf die Schaltfläche Probe ziehen und führen Sie die Blutentnahme durch. Führen Sie die Blutentnahme langsam durch (2 ml oder 2 ml in 30 Sekunden) und senden Sie die Blutprobe zur Analyse der Messwerte durch ein CO-Oxymeter ins Labor.
  • Seite 229: Venöse Oxymetrie-Daten Abrufen

    Mit der Funktion Daten venöse Oxymetrie abrufen können auch dann Daten des Oxymetrie-Kabels abgerufen werden, wenn der Patient nicht mehr an den HemoSphere Multifunktionalen Monitor angeschlossen ist. Diese Funktion ermöglicht es, die Daten der letzten Kalibrierung sowie die demografischen Daten eines Patienten für eine unmittelbare Oxymetrie-Überwachung abzurufen.
  • Seite 230: Hb-Aktualisierung

    Überprüfen Sie vor Beginn der Überwachung, ob die Angaben zu Größe, Gewicht und BSA des Patienten korrekt sind, wenn das Oxymetrie-Kabel nach einer Verlegung an einen anderen HemoSphere Multifunktionaler Monitor angeschlossen wird als zuvor. Geben Sie die Patientendaten gegebenenfalls erneut ein.
  • Seite 231: Zurücksetzen Des Hemosphere Oxymetrie-Kabels

    Problem gemäß den unter "Fehlerbehebung" beschriebenen Anweisungen zur Behebung einer niedrigen SQI-Stufe zu lösen. Hinweis Der HemoSphere Multifunktionale Monitor lässt erst dann zu, dass das Oxymetrie-Kabel zurückgesetzt wird, wenn zuvor versucht wurde, eine Kalibrierung durchzuführen oder Kalibrierungsdaten vom Oxymetrie-Kabel abzurufen.
  • Seite 232: Hemosphere Gewebeoxymetrie-Überwachung

    Anschließen des HemoSphere Gerätemoduls und des ForeSight Oxymeterkabels........
  • Seite 233: Foresight Oxymeterkabel Übersicht

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung HemoSphere Gerätemodul kann auch als HemoSphere Gewebeoxymetriemodul gekennzeichnet sein. ForeSight Sensoren oder ForeSight Jr Sensoren können auch als FORE-SIGHT ELITE Gewebeoxymetriesensoren gekennzeichnet sein. 13.2 ForeSight Oxymeterkabel Übersicht Die folgenden Abbildungen bieten einen Überblick über die Funktionen des ForeSight Oxymeterkabels.
  • Seite 234: Befestigungslösungen Des Foresight Oxymeterkabels

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Hinweis Abbildungen der Ansicht der Rückseite des Kabelgehäuses in diesem Handbuch werden zur besseren Übersichtlichkeit ohne Beschriftung angezeigt. 13.2.1 Befestigungslösungen des ForeSight Oxymeterkabels Im Lieferumfang des ForeSight Oxymeterkabels ist ein Montage-Clip enthalten. In Abbildung 13-3 auf Seite 234 und Abbildung 13-4 auf Seite 235 sind die Befestigungspunkte auf dem Montage-Clip und dem Kabelgehäuse hervorgehoben.
  • Seite 235: Abbildung 13-4: Kabelgehäuse - Befestigungspunkte Des Montage-Clips

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Rückseite 1. Vertiefung für Montage- 2. Schiene für Montage-Clip 3. Vertiefung für Montage- Cliphalterung (horizontal) Cliphalterung (vertikal) Abbildung 13-4: Kabelgehäuse – Befestigungspunkte des Montage-Clips 13.2.2 Montieren des Montage-Clips Der Montage-Clip kann entweder vertikal (z. B. zur Befestigung an Bettgittern – siehe Abbildung 13-5 auf Seite 236) oder horizontal (z. B.
  • Seite 236: Abbildung 13-5: Vertikale Befestigung Des Montage-Clips

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 1. Vertiefung für Montage-Cliphalterung (vertikal) 2. Haltelasche für Montage-Clip Abbildung 13-5: Vertikale Befestigung des Montage-Clips 13.2.2.2 Horizontale Befestigung des Montage-Clips So montieren Sie den Montage-Clip horizontal: Positionieren Sie den Montage-Clip so, dass die Haltelasche des Montage-Clips entweder von links oder von rechts vom Kabelgehäuse weg zeigt.
  • Seite 237: Entfernen Des Montage-Clips

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 1. Haltelasche für Montage-Clip 2. Vertiefung für Montage-Cliphalterung (horizontal) Abbildung 13-6: Horizontale Befestigung des Montage-Clips 13.2.3 Entfernen des Montage-Clips So entfernen Sie den Montage-Clip von der Rückseite des Kabelgehäuses (siehe Abbildung 13-7 auf Seite 238): Heben Sie vorsichtig die Haltelasche für den Montage-Clip an, bis er sich aus der Vertiefung löst.
  • Seite 238: Anschließen Des Hemosphere Gerätemoduls Und Des Foresight Oxymeterkabels

    Verletzungen verursacht werden könnten. 13.3 Anschließen des HemoSphere Gerätemoduls und des ForeSight Oxymeterkabels Das HemoSphere Gerätemodul ist mit einem ForeSight Oxymeterkabel und ForeSight/ForeSight Jr Sensoren kompatibel. Das HemoSphere Gerätemodul passt in jeden standardmäßigen Modulsteckplatz. Hinweis Für die folgenden Komponenten können alternative Kennzeichnungskonventionen gelten: ForeSight Oxymeterkabel (FSOC) kann auch als FORE-SIGHT ELITE Gewebeoxymeter-Modul (FSM) gekennzeichnet sein.
  • Seite 239: Abbildung 13-8: Übersicht Über Die Anschlüsse Des Gewebeoxymetriemonitors

    Anschlusspunkte zu schützen, wenn die Anschlüsse nicht gebraucht werden. WARNUNG Die Anforderungen gemäß IEC 60601‑1 werden nur dann erfüllt, wenn das HemoSphere Gerätemodul (Verbindungsteil für Anwendungsteile, defibrillationsgeschützt) an eine kompatible Überwachungsplattform angeschlossen wird. Die Anforderungen der Norm werden nicht erfüllt, wenn nicht zulässige externe Geräte angeschlossen werden oder das System auf eine Art und Weise konfiguriert wird, die nicht den hier aufgeführten Anweisungen entspricht.
  • Seite 240 Gerätemodul an. An jedes Gerätemodul können bis zu zwei ForeSight Oxymeterkabel angeschlossen werden. Hinweis Das ForeSight Oxymeterkabel kann nur auf eine bestimmte Weise an das HemoSphere Gerätemoduls angeschlossen werden. Wenn sich zunächst der Anschluss nicht einstecken lässt, drehen Sie den Anschluss und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 241: Abbildung 13-9: Status-Led Für Das Foresight Oxymeterkabel

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 1. HemoSphere Gerätemodul, Anschluss A 3. Grüne Status-LED für die Modulgruppe: Kanäle sind mit dem Anschluss A auf dem Gerätemodul verbunden 2. HemoSphere Gerätemodul, Anschluss B 4. Blaue Status-LED für die Modulgruppe: Kanäle sind mit dem Anschluss B auf dem Gerätemodul verbunden Abbildung 13-9: Status-LED für das ForeSight Oxymeterkabel...
  • Seite 242 HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Symbol Symbol Erwachsener (≥ 40 kg) anatomi‐ Kind (< 40 kg) anatomischer Ort* (rechts)* (links)* scher Ort* (Sensorgröße) (Sensorgröße) Arm (groß) n. z. Seite/Abdomen (groß) Seite/Abdomen (mittel/klein) n. z. Abdomen (mittel/klein) Bein – Quadrizeps (groß) Bein – Quadrizeps (mittel) Bein –...
  • Seite 243: Anbringen Der Sensoren Am Patienten

    HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 10. Wählen Sie den anatomischen Ort des Sensors aus. Unter Tabelle 13-1 auf Seite 241 finden Sie eine Liste der verfügbaren Sensororte. Die Sensororte sind basierend auf dem Anschluss für das HemoSphere Gerätemodul farblich gekennzeichnet: Grün: Sensororte für ein ForeSight Oxymeterkabel, das mit dem Anschluss A auf dem HemoSphere •...
  • Seite 244: Tabelle 13-2: Matrix Zur Sensorauswahl

    Sensorgröße zu verwenden. WARNUNG Für das ForeSight Oxymeterkabel nur von Edwards mitgeliefertes Zubehör verwenden. Das von Edwards bereitgestellte Zubehör stellt die Patientensicherheit und die Integrität, Genauigkeit und elektromagnetische Verträglichkeit des ForeSight Oxymeterkabels sicher. Das Anschließen eines Sensors, der nicht von Edwards bereitgestellt wird, löst einen entsprechenden Alarm beim Kanal aus und es werden keine StO₂-Werte...
  • Seite 245: Applizieren Der Sensoren

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Bei Patienten mit empfindlicher Haut oder Ödemen können Sie unter dem Sensor Tegaderm oder Mepitel verwenden. Lassen Sie die Haut vollständig trocknen, bevor Sie die Sensoren applizieren. 13.3.1.3 Applizieren der Sensoren Wählen Sie den richtigen Sensor aus (siehe Tabelle 13-2 auf Seite 244) und entnehmen Sie ihn aus der Verpackung.
  • Seite 246: Abbildung 13-11: Sensorplatzierung (Zerebral)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 1. nicht selbstklebender kleiner Sensor Abbildung 13-11: Sensorplatzierung (zerebral) Nichtzerebrale Anwendung (Abbildung 13-12 auf Seite 247): Wählen Sie die Stelle, an der Sie idealen Zugang zur gewünschten Skelettmuskulatur erhalten (falls der Muskel nicht palpierbar ist, liegt dies u. U. an ausgeprägter Adipositas oder Ödemen).
  • Seite 247: Abbildung 13-12: Sensorplatzierung (Nicht Zerebral)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 1. bei Erwachsenen 3. nicht selbstklebender kleiner Sensor 2. bei Kindern/Neugeborenen Abbildung 13-12: Sensorplatzierung (nicht zerebral)
  • Seite 248: Anschließen Der Sensoren An Kabel

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Hinweis Bei der Überwachung von Muskelgewebe den Sensor zentral über das ausgewählte Muskelbett legen (z. B. wie dargestellt über die Mitte der oberen Hälfte des Unterschenkels). Ein Muskelbett mit signifikanter Atrophie kann möglicherweise nicht ausreichend Gewebe zur Überwachung gewährleisten.
  • Seite 249: Abbildung 13-13: Anschließen Eines Sensors An Den Sensorkabel-Anschluss

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Abbildung 13-13: Anschließen eines Sensors an den Sensorkabel-Anschluss Schieben Sie den Sensoranschluss vorsichtig gerade in den Sensorkabel-Anschluss, bis er einrastet. Ziehen Sie vorsichtig am Sensor, um zu überprüfen, ob er vollständig im Anschluss eingerastet ist.
  • Seite 250: Trennen Der Sensoren Nach Überwachung

    Weise ermitteln. Die Funktionen des Alarmsystems zur Patientenüberwachung müssen regelmäßig sowie bei mutmaßlich eingeschränkter Funktionsfähigkeit des Produkts überprüft werden. Die Funktionstüchtigkeit des ForeSight Oxymeterkabels muss, wie im HemoSphere Wartungshandbuch beschrieben, mindestens alle 6 Monate überprüft werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 251: Tabelle 13-3: Sto₂-Validierungsmethode

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung VORSICHT Im Vergleich zu früheren Software-Versionen werden bei der Verwendung eines ForeSight Oxymeterkabels mit Software-Version V3.0.7 oder später und bei Verwendung mit pädiatrischen Sensoren (klein und mittel) die StO₂-Werte schneller angezeigt. Insbesondere im Bereich unter 60% konnten niedrigere StO₂-Messwerte als in früheren Software-Versionen ausgegeben werden.
  • Seite 252: Timer Hautprüfung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung Tabelle 13-4: Ergebnisse der klinischen Validierungsstudie für StO₂ StO₂-Messstelle Sensorgröße Genauigkeit (Abweichung ± Präzision)* Zerebrales StO₂ groß 46% bis 88%: –0,06 ± 3,25% bei 1 SD † 46% bis 88%: –0,06 ± 3,28% bei 1 SD mittel 44% bis 91%: 0,97 ±...
  • Seite 253: Signalqualitätsindikator

    Gewebeoxymetrie-Sensorstelle hat ihre eigenen ΔctHb-Unterparameter. ΔctHb-Parameter sind nur verfügbar, wenn die ΔctHb-Parameterfunktion aktiviert ist. Weitere Informationen zur Aktivierung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem örtlichen Vertreter von Edwards. Weitere Informationen finden Sie unter Relative Veränderung des Gesamthämoglobins – ΔctHb auf Seite 330.
  • Seite 254: Abbildung 13-15: Bildschirme Zur Gewebeoxymetrie-Physiologie

    HemoSphere multifunktionaler Monitor HemoSphere Gewebeoxymetrie-Überwachung 1. Gewebeoxymetrie 3. Zerebrale Oxymetrie 2. Zerebrale Oxymetrie/Kardiovaskulär Abbildung 13-15: Bildschirme zur Gewebeoxymetrie-Physiologie Gewebeoxymetrie. In dieser Ansicht werden die überwachten Gewebeoxymetrie-Werte einschließlich der Sensororte sowie der auf dem unter Bildschirm „Physiologie“ auf Seite 110 beschriebenen Hauptphysiologie- Bildschirm angezeigten Herz-Kreislauf-Parameter angezeigt.
  • Seite 255: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Inhalt Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Softwarefunktion............255 Assistiertes Flüssigkeitsmanagement.
  • Seite 256: Anzeige Der Acumen Hypotension Prediction Index (Hpi) Software Im Invasiven Modus

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Sekundärbildschirm verfügbaren Informationen nützlich sind, kann er sich alternativ dafür entscheiden, den HPI Alarm im Bildschirm Alarm/Zielbereiche stummzuschalten. Wenn die Funktionen intelligente HPI Alarme und Trends aktiviert ist, kann sie Ärzte dabei unterstützen, einen oder mehrere potenzielle zugrundeliegende Mechanismen zu erkennen, die mögliche Ziele einer Behandlung sein können, um eine Hypotonie auf der Grundlage einer Überprüfung des gesamten hämodynamischen...
  • Seite 257: Einführung Zur Acumen Hypotension Prediction Index (Hpi) Software Im Nichtinvasiven Modus

    14.1.2 Einführung zur Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Software im nichtinvasiven Modus Die Edwards Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Funktion versorgt das Klinikpersonal mit physiologischen Informationen zur Wahrscheinlichkeit, dass ein Patient auf ein hypotones Ereignis zusteuert (definiert als mittlerer arterieller Blutdruck < 65 mmHg über einen Zeitraum von mindestens einer Minute), und zu den entsprechenden hämodynamischen Werten.
  • Seite 258: Überblick Über Die Parameter Des Acumen Hypotension Prediction Index

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen VORSICHT Die nachstehend aufgeführten Faktoren können zu ungenauen nichtinvasiven Messungen führen: • Ungenaue Kalibrierung und/oder Nivellierung des HRS • Übermäßige Blutdruckschwankungen. Zu den Umständen, die zu BP-Schwankungen führen können, gehören u. a.: * intraaortale Ballonpumpen • Alle klinischen Situationen, bei denen der arterielle Druck als falsch oder nicht repräsentativ für den aortalen Druck angesehen wird •...
  • Seite 259: Parameteranzeige Für Den Acumen Hypotension Prediction Index (Hpi)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die Alarm- und Hinweisfunktionen für HPI variieren je nach gewähltem Anzeigeformat für HPI, wie in Tabelle 14-1 auf Seite 259 beschrieben. Tabelle 14-1: HPI Anzeigekonfigurationen Anzeigeoption Akustischer und visueller Alarm Alarmhinweis Hauptparameter Informationsleiste Nein Keine Anzeige...
  • Seite 260: Tabelle 14-2: Grafische Und Akustische Anzeigeelemente Des Hpi Werts

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-2: Grafische und akustische Anzeigeelemente des HPI Werts HPI Wert Grafische Anzei‐ Alarmton Allgemeine Interpretation Empfohlene Anwenderaktion geelemente HPI ≤ 85 Weiß Keine Die Hämodynamik des Patien‐ Überwachung der Hämodynamik ten weist darauf hin, dass ei‐...
  • Seite 261: Hpi Als Hauptparameter

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen 14.1.5 HPI als Hauptparameter Nach der Aktivierung der Acumen HPI Funktion kann der Anwender HPI anhand der in Ändern von Parametern auf Seite 100 erläuterten Schritte als Hauptparameter konfigurieren. Die Anzeige des HPI weist einige Unterschiede zu anderen Hauptparametern auf. Die Anzeige anderer Hauptparameter wird in Statusanzeigen auf Seite 101 beschrieben.
  • Seite 262: Abbildung 14-1: Hauptparameter-Kachel Hpi

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Abbildung 14-1: Hauptparameter-Kachel HPI Wenn der HPI als Hauptparameter konfiguriert wurde, wird der Parameter auf allen Bildschirmen wie in Abbildung 14-1 auf Seite 262 angezeigt; eine Ausnahme bildet der Cockpit-Bildschirm (Abbildung 14-2 auf Seite 262). Weitere Informationen zum Cockpit-Bildschirm finden Sie unter Bildschirm „Cockpit“...
  • Seite 263: Hpi Alarm

    Hypotonie mithilfe des HPI sollte sowohl den angezeigten Wert im Bereich von 0 bis 100 als auch die entsprechende Parameterfarbe (weiß/rot) berücksichtigen. Wie bei anderen verfügbaren Alarmen auf der HemoSphere erweiterten Überwachungsplattform ist die Lautstärke des verfügbaren HPI Alarms einstellbar. Weitere Informationen zum Stummschalten des Alarms sowie zum Einstellen der Alarmlautstärke finden Sie in Alarme/Zielbereiche auf Seite 149.
  • Seite 264: Alarmhinweis Über Erhöhten Hpi

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die HPI Funktion bleibt verfügbar, auch wenn der HPI nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Ist der HPI als Hauptparameter konfiguriert, dann erfolgt der Alarm und die Hinweismeldung wie unter HPI Alarm auf Seite 263 beschrieben.
  • Seite 265: Navigieren Zum Zweiten Hpi Bildschirm

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Zweiter HPI-Bildschirm verfügt über zwei Anzeigemodi: • HPI Beziehungsansicht • Intelligenter HPI Trend Um zwischen diesen Ansichten zu wechseln, tippen Sie auf das Umschaltsymbol oben im Bildschirm. Zweiter HPI-Bildschirm kann zusammen mit anderen Hauptparametern auf dem Überwachungsbildschirm verwendet werden, um einen möglichen Einblick in die Ursache für eine hohe Wahrscheinlichkeit einer...
  • Seite 266: Abbildung 14-5: Zweiter Hpi-Bildschirm - Beziehungsansicht

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen • dynamische arterielle Elastanz (Ea Um zwischen der Anzeige von PPV oder SVV in der Beziehungsansicht zu wechseln, tippen Sie auf den aktuell angezeigten Parameternamen (PPV oder SVV) auf dem Zweiter HPI-Bildschirm. Um zwischen einer Anzeige mit Indexparameter und ohne Indexparameter (CO/CI, SV/SVI oder SVR/SVRI) zu wechseln, wählen...
  • Seite 267: Abbildung 14-6: Zweiter Hpi-Bildschirm - Beziehungsansicht Mit Grafischem Trend-Diagrammwert

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Abbildung 14-6: Zweiter HPI-Bildschirm – Beziehungsansicht mit grafischem Trend-Diagrammwert 14.1.10.3 Intelligente HPI Alarme und Trends Die Funktion intelligente HPI Alarme und Trends kann Ärzte dabei unterstützen, einen oder mehrere potenzielle zugrundeliegende Mechanismen zu erkennen, die mögliche Ziele einer Behandlung sein können, um eine Hypotonie auf der Grundlage einer Überprüfung des gesamten hämodynamischen Zustands des...
  • Seite 268: Abbildung 14-7: Intelligenter Hpi Alarm

    HPI-Alarme getroffen werden. Siehe Tabelle 14-5 auf Seite 268. Die vorab ausgewählten Parameterzielwerte werden auf dem Bildschirm Alarm/Zielbereiche eingestellt. Siehe Alarme/Zielbereiche auf Seite 149. Die unten aufgeführten harten Grenzwertzielwerte sind die Standardgrenzwerte von Edwards für Parameterwarnungsbereiche (gelb). Tabelle 14-5: Standardgrenzwerte für intelligente HPI Parameteralarme...
  • Seite 269: Abbildung 14-8: Zweiter Hpi-Bildschirm - Anzeige Des Intelligenten Trends

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Parameter Standardgrenzwert * Hinweis: Hypotonie-Grenzwert + 10% (nicht konfigurierbar) ≤ 72 Eine Bedingung für einen intelligenten Alarm wird im schattierten Bereich des Trend-Diagramms dieses Parameters angezeigt. Einstellungen für den intelligenten Alarm (prozentualer (%) Veränderungswert und Zeitintervall) werden vom Anwender konfiguriert.
  • Seite 270: Klinische Anwendung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Abbildung 14-9: Zweiter HPI-Bildschirm – Anzeigeeinstellungen des intelligenten Trends 14.1.11 Klinische Anwendung Der Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Parameter kann als Hauptparameter auf dem Überwachungsbildschirm konfiguriert werden, oder er kann ausschließlich in der Informationsleiste unten rechts auf dem Überwachungsbildschirm angezeigt werden, wie in Acumen Hypotension Prediction Index (HPI)
  • Seite 271: Zusätzliche Parameter

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die Hämodynamik des Patienten mithilfe des Zweiter HPI-Bildschirm und anderen Parametern auf dem ersten Bildschirm prüfen, um die potenzielle Ursache einer Hypotonie zu untersuchen, damit ein mögliches Vorgehen geplant werden kann. 14.1.12 Zusätzliche Parameter • Schlagvolumenvariation (SVV) und Pulsdruckvariation (PPV) – empfindliche dynamische Messungen der Flüssigkeitsreagibilität, die Vorhersagen über einen Anstieg der Vorlast erlauben –...
  • Seite 272: Tabelle 14-6: Vergleich Der Genauigkeit Von Dp/Dt Bei Patienten, Die Minimalinvasiv Überwacht

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die Trendänderung von dP/dt unterstützt die Entscheidung bei der Beurteilung von Veränderungen der Kontraktibilität des linken Ventrikels in Verbindung mit Schlagvolumenvariationen und der Beurteilung des Schlagvolumens und des Herzzeitvolumens. Tabelle 14-6 auf Seite 272 stellt die verbesserte Messabweichung und Präzision der prozentualen Trendänderung von dP/dt im Vergleich zu absoluten Werten von dP/dt dar.
  • Seite 273: Klinische Validierung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen dieser Analyse mit 95%igen Konfidenzintervallen sind unten in Tabelle 14-7 auf Seite 273 dargestellt. Die 95%igen Konfidenzintervalle wurden durch die Berücksichtigung der wiederholten Messungen bei derselben Testperson unter Verwendung der Methode von J. M. Bland und D. G. Altman (2007) berechnet. Die Bland- Altman-Diagramme für diese Parameter sind in Abbildung 14-10 auf Seite 273 dargestellt.
  • Seite 274: Klinische Validierung Bei Minimalinvasiv Überwachten Patienten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen klinischen Validierung. Eine Einführung zur minimalinvasiven Überwachung und HPI ist in Einführung zur Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Software im minimalinvasiven Modus auf Seite 255 zu finden. Die Details zur klinischen Validierung werden unten beschrieben. Eine Einführung zur nichtinvasiven Überwachung und HPI ist in Einführung zur Acumen Hypotension Prediction Index (HPI) Software im nichtinvasiven Modus...
  • Seite 275: Tabelle 14-9: Demografische Patientendaten (Minimalinvasiv Überwachte Nichtchirurgische Patienten)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen auf Seite 275 enthält die demografischen Patientendaten. Die Anzahl der Segmente mit hypotonen Ereignissen in der Analyse lag bei 23 205 und die Gesamtanzahl der Segmente mit nichthypotonen Ereignissen in dieser Analyse betrug 82 461. Die 228 nichtchirurgischen Patienten, die über die A.-radialis-Leitung überwacht wurden, können wie unten in Tabelle 14-11 auf Seite 276 beschrieben unterteilt werden.
  • Seite 276: Ergebnisse Der Klinischen Validierungsstudie - Minimalinvasive Überwachung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-11: Eigenschaften von nichtchirurgischen Patienten (minimalinvasiv, n = 228) Diagnose Anzahl der Patienten % der Gesamtanzahl Kardiovaskulär 29,5 Blutung 10,5 Sepsis Sonstige 26,2 Krebs Respiratorisch Orthopädisch Neuro Gastrointestinal oder he‐ patisch Tabelle 14-13 auf Seite 277 zeigt die Ergebnisse dieser klinischen Validierungsstudie.
  • Seite 277: Tabelle 14-12: Klinische Validierungsstudien* (Minimalinvasiv Überwachte Chirurgische Patienten)

    0,88 1287) 4367) [99,2, 99,7] 3731 [63,7, 67,9] 1923 [97,6, 99,0] [83,9, 86,0] * Daten liegen vor bei Edwards Lifesciences Tabelle 14-13: Klinische Validierungsstudien* (minimalinvasiv überwachte nichtchirurgische Patienten) Datensatz PPV (%) NPV (%) Spezifität Anz. richtig Empfindlich‐ Anz. rich‐ Grenzwert...
  • Seite 278: Tabelle 14-14: Klinische Validierung (Minimalinvasiv Überwachte Chirurgische Patienten [N = 52])

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen bestimmten Probe festgestellt wird, wird die Zeit-bis-Ereignis vermerkt, die die Zeit zwischen der Probe und dem hypotonen Ereignis darstellt. Die Zeit-bis-Ereignis-Statistik stellt die durchschnittliche Ereigniszeit aller Proben dar, bei denen ein Ereignis innerhalb des Suchfensters eintritt.
  • Seite 279: Klinische Validierung Bei Nichtinvasiv Überwachten Patienten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-15: Klinische Validierung (minimalinvasiv überwachte nichtchirurgische Patienten [n = 298]) HPI Bereich Ereignisrate (%) Zeit-bis-Ereignis in Minuten: Median [10. Perzentil, 90. Perzentil] 10–14 13,8 51,0 [10, 104,0] 15–19 17,2 48,7 [10, 102,3] 20–24 20,8 51,0 [9,9, 105,3] 25–29...
  • Seite 280: Tabelle 14-16: Demografische Patientendaten (Nichtinvasiv Überwachte Patienten)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-16: Demografische Patientendaten (nichtinvasiv überwachte Patienten) Beschreibung Klinische Validierungsstudie, Klinische Validierungsstudie, über A.- nichtinvasiver Blutdruck (n = 252) radialis-Leitung und nichtinvasiver Blut‐ druck (n = 191) Anzahl der Patienten Geschlecht (männlich) Alter 54 ± 16 66 ±...
  • Seite 281: Tabelle 14-18: Chirurgische Eigenschaften Für A.-Radialis-Leitung-/Nibp-Patienten (N = 191)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-18: Chirurgische Eigenschaften für A.-radialis-Leitung-/NIBP-Patienten (n = 191) Eingriffsart Anzahl der Patienten % der Gesamtanzahl Bauchaortenaneurysma Aortenklappenreparatur Aortenklappenersatz Koloneingriff Composite-Implantat-Ersatz der Aortenklappe, Aor‐ tenwurzel und Aorta ascendens (Bentall-Verfahren) Debulking Duodenumresektion Wiederherstellung der Kontinuität der Speiseröhre Ösophagusresektion...
  • Seite 282: Tabelle 14-19: Demografische Patientendaten (Nichtinvasiv Überwachte Nichtchirurgische Patienten)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen 14.1.15.2 Nichtchirurgische Patienten Es wurde eine retrospektive klinische Validierungsstudie zur Bewertung der diagnostischen Leistung von HPI durchgeführt, um hypotone und nichthypotone Ereignisse vorherzusagen. In dieser Studie waren 175 nichtinvasiv überwachte nichtchirurgische Patienten eingeschlossen. Tabelle 14-19 auf Seite 282 zeigt die demografischen Patientendaten.
  • Seite 283: Tabelle 14-21: Klinische Validierungsstudien* (Nichtinvasiv Überwachte Chirurgische Patienten)

    Leitung über‐ [98,8, 99,8] [67,6, 78,8] [98,4, 99,7] [75,8, 83] wachter Hypotonie (n = 191) * Daten liegen vor bei Edwards Lifesciences Tabelle 14-22: Klinische Validierungsstudien* (nichtinvasiv überwachte nichtchirurgische Patienten) Klinische PPV (%) NPV (%) Spezifität (%) Sensitivität (%) Validierungs-...
  • Seite 284 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Hinweis Die Sensitivität und die Spezifität von NIBP HPI bleiben bei der Untersuchung an verschiedenen Punkten während der Dauer der Fälle von bis zu 8 Stunden ähnlich. Der NIBP HPI kann eine Hypotonie ohne signifikante Abweichung der Genauigkeit während der maximal vorgesehenen Verwendungsdauer von 8 Stunden für...
  • Seite 285: Tabelle 14-23: Klinische Validierung (Nichtinvasiv Überwachte Chirurgische Patienten [N = 252])

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-23: Klinische Validierung (nichtinvasiv überwachte chirurgi‐ sche Patienten [n = 252]) HPI Bereich Ereignisrate (%) Zeit-bis-Ereignis in Minuten: Median [10. Perzentil, 90. Perzentil] 10–14 22,5 7,7 [3,3; 13,3] 15–19 23,7 7,7 [3,3; 13,7] 20–24 25,3 7,3 [2,8; 13,3] 25–29...
  • Seite 286: Tabelle 14-24: Klinische Validierung (Nichtinvasiv Überwachte Nichtchirurgische Patienten [N = 175])

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-24: Klinische Validierung (nichtinvasiv überwachte nichtchirurgische Patienten [n = 175]) HPI Bereich Ereignisrate (%) Zeit-bis-Ereignis in Minuten: Median [10. Perzentil, 90. Perzentil] 10–14 23,8 19,7 [3,3; 67,2] 15–19 33,9 20,3 [3,3; 81,0] 20–24 40,0 17,3 [2,7; 78,9] 25–29...
  • Seite 287: Zusätzliche Klinische Daten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen 1. Ereignisrate (%) 3. Ereignisrate für NIBP HPI 2. HPI 4. Ereignisrate für über die A.-radialis-Leitung über‐ wachten HPI Abbildung 14-11: Ereignisrate für NIBP HPI (blau) und minimalinvasiven HPI (rot) [n = 191] Hinweis: Die dunkle gestrichelte Linie ist die Identitätslinie...
  • Seite 288 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die HPI Studie war eine einarmige, unverblindete Studie, die mit 485 infrage kommenden Patienten (460 Schlüsselpatienten mit zusätzlichen 25 Roll-in-Fällen) 11 Prüfzentren in den USA. Es wurden maximal 97 Patienten (20% der Gesamtpopulation) pro Prüfzentrum aufgenommen. Dieselben Prüfzentren, die zu dieser historischen Kontrollgruppe beitrugen, wurden prospektiv untersucht, um zu bestimmen, ob die Verwendung der Acumen HPI Funktion zur Vorhersage einer Hypotonie innerhalb von 15 Minuten vor einem tatsächlichen...
  • Seite 289: Tabelle 14-25: Auswahlkriterien Für Patienten Der Prospektive Hpi Gruppe

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-25: Auswahlkriterien für Patienten der prospektive HPI Gruppe Einschlusskriterien Ausschlusskriterien Schriftliche Patienteninformation und Einver‐ Teilnahme an einer anderen (interventionellen) ständniserklärung Studie Alter ≥ 18 Jahre Kontraindikation für die invasive Blutdrucküber‐ wachung ASA physikalischer Status 3 oder 4 Patientin, die bestätigt schwanger ist, oder eine...
  • Seite 290: Tabelle 14-26: Auswahlkriterien Für Patienten Der Historischen Mpog Kontrollgruppe

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-26: Auswahlkriterien für Patienten der historischen MPOG Kontrollgruppe Einschlusskriterien Ausschlusskriterien Behandlung in einer Einrichtung, die eine Mittlerer arterieller Blutdruck bei Baseline von Teilnahme an der prospektiven Studie zur < 65 mmHg (Eine Blutdruckmessung im direk‐...
  • Seite 291: Tabelle 14-28: Art Des Verfahrens (Hpi)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Beschreibung MPOG (Intent-to-treat) (Full-Analysis-Set) (Full-Analysis-Set) Geschlecht Männlich 51,7 (n = 238) 53,0 (n = 215) 57,8 (n = 12 779) Weiblich 48,3 (n = 222) 47,0 (n = 191) 42,2 (n = 9330) Alter (Jahr) Mittel ±...
  • Seite 292: Tabelle 14-29: Eingriffsart Gemäß Cpt-Einteilung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Art des Verfahrens % (n/N) Sonstiger gastrointestinaler Eingriff 2,0 (9/460) Hüftrevision 1,7 (8/460) Prostatektomie 1,7 (8/460) HIPEC 1,3 (6/460) Hysterektomie mit Debulking 1,3 (6/460) Cholezystektomie 0,9 (4/460) Erneute orthopädische Chirurgie 0,9 (4/460) Splenektomie 0,9 (4/460)
  • Seite 293: Tabelle 14-30: Operationscharakteristik (Roc) For Hpi Patienten (N = 482)

    [89,7, 91,0] [99,7, 99,9] [50,6, 55,6] * Daten liegen vor bei Edwards Lifesciences Wirksamkeit. Die HPI Studie war auf die Bewertung der Fähigkeit der Acumen HPI Funktion als Entscheidungshilfe zur Reduzierung der Dauer von IOH um mindestens 25% bei chirurgischen Patienten angelegt, die eine erweiterte hämodynamische Überwachung benötigen.
  • Seite 294: Tabelle 14-32: Auc Der Intraoperativen Hypotonie - Itt, Schlüsselpatienten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-32: AUC der intraoperativen Hypotonie – ITT, Schlüsselpatienten Studienkategorie Patienten AUC Mittel‐ AUC SA AUC Median AUC Bereich AUC Q3–Q1 wert (min* mmHg) (min* mmHg) (min* mmHg) (min* mmHg) (min* mmHg) Alle Schlüsselpatienten 46,38 82,75 16,67 833,00 54,00 Alle Schlüsselpatienten...
  • Seite 295: Tabelle 14-34: Häufigkeitsmuster Von Patienten Und Interventionsfall Nach Hpi Grenzwert

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen MAP-Wert Statistik MPOG p-Wert (Studienteilnehmer = (Studienteilnehmer = 406) 22 109) MAP < 65 Probengröße (n) 19 446 Gesamt-IOH in Minuten 3508 548 465 Mittlere IOH (Minuten) 11,97 28,20 < 0,0001 IOH STD 13,92 42,60 MAP < 70 Probengröße (n)
  • Seite 296: Tabelle 14-35: Hpi Studie - Postoperative Zusammengesetzte 30-Tage-Endpunktkomponenten - Cc- Analysepopulation (Schlüsselpatienten, N = 400)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen • Es wurden keine Medizinprodukt-Nebenwirkungen (ADEs, Adverse Device Effects) oder schwerwiegenden Medizinprodukt-Nebenwirkungen (SADEs, Serious Adverse Device Effects) im Zusammenhang mit der Acumen HPI Funktion festgestellt. • Es gab keine unerwarteten ADEs (0%) im Zusammenhang mit der HPI Funktion.
  • Seite 297: Schlussfolgerung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Dauer um > 25%, wobei alle Standorte mit einer Ausnahme eine Verringerung um mehr als 35% erreichten; die Verringerung der durchschnittlichen IOH reichte von 23% bis 72%. Die Ergebnisse der Studie zeigten eine Verringerung der Dauer von IOH auf 11,97 Minuten (SA 13,92), was einer Verringerung um 57,6% entspricht (p <...
  • Seite 298: Assistiertes Flüssigkeitsmanagement

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen 10 Chantler PD, Lakatta EG, Najjar S. Arterial-ventricular coupling: mechanistic insights into cardiovascular perfor‐ mance at rest and during exercise. J Appl Physiol 2008; 105: 1342–1351. 11 Shah NJ, Mentz G, Kheterpal S. The incidence of intraoperative hypotension in moderate to high risk patients undergoing non-cardiac surgery: A retrospective multicenter observational analysis.
  • Seite 299: Funktionsprinzip

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen 14.2.2 Funktionsprinzip Die AFM Softwarefunktion wurde zur Unterstützung einer optimalen intravenösen Flüssigkeitsgabe entwickelt. Sie beinhaltet einen regelbasierten Algorithmus, um auf Basis der hämodynamischen Daten und der vergangenen Reaktionen des Patienten auf eine Flüssigkeitsgabe Muster der Flüssigkeitsreagibilität zu erkennen und entsprechende Empfehlungen für das Flüssigkeitsmanagement abzugeben.
  • Seite 300 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Es ist wichtig, den Chirurgiemodus und die Flüssigkeitsstrategie korrekt zu identifizieren. Der ausgewählte Chirurgiemodus und die ausgewählte Flüssigkeitsstrategie haben Einfluss auf die AFM Flüssigkeitsempfehlungen. Wenn der falsche Chirurgiemodus oder die falsche Flüssigkeitsstrategie ausgewählt wird, kann dies die Häufigkeit von AFM Empfehlungen beeinflussen. Ebenso ist es wichtig, Informationen zur Flüssigkeitsgabe (Volumen und Dauer) präzise in das System einzugeben.
  • Seite 301: Hilfebildschirme Für Afm

    Antworten auf häufig gestellte Fragen zur Funktionsweise des Systems. Tippen Sie auf den einzelnen AFM Hilfebildschirmen auf die Frage, die Sie interessiert, um eine kurze Antwort dazu anzuzeigen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Vertreter von Edwards. 14.2.4 Start oder Neustart von AFM Tippen Sie auf das Symbol zum Verfolgen der zielgerichteten Therapie (GDT)/AFM in der Navigationsleiste.
  • Seite 302: Afm Dashboard-Anzeige

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Das maximale Fallvolumen bietet die Verabreichung eines Ziel-Flüssigkeitsvolumens, das auf den Informationen basiert, die zu Beginn des Falls zur Verfügung stehen. Der Flüssigkeitsbedarf eines Patienten kann sich im Laufe der Zeit verändern. Daher sollte dieser Wert als Richtwert und nicht als absoluter Schwellenwert zwischen einer optimalen und übermäßigen Flüssigkeitszufuhr betrachtet werden.
  • Seite 303 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen assistierten Flüssigkeitsmanagements vorzunehmen, beführen Sie das Symbol unten rechts im AFM Dashboard. 14.2.6.1 Flüssigkeitsstrategie Es ist wichtig, die Flüssigkeitsstrategie korrekt zu identifizieren. Die ausgewählte Flüssigkeitsstrategie beeinflusst die AFM Flüssigkeitsempfehlungen. Die Auswahl einer Flüssigkeitsstrategie, die nicht im Einklang mit der Flüssigkeitsmanagementstrategie des Arztes steht, führt zu unerwünschten Flüssigkeitsempfehlungen...
  • Seite 304 Standardmäßig erfordert die AFM Funktion für die Initialisierung eine Verbindung mit dem Flüssigkeitsmesser. Die Verwendung der AFM Funktion im Modus Manuell ist optional. Weitere Informationen zur Anpassung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem Vertreter von Edwards. 14.2.6.4 Maximales Fallvolumen Das maximale Fallvolumen bietet die Verabreichung eines Ziel-Flüssigkeitsvolumens und wird vom Arzt...
  • Seite 305: Tabelle 14-38: Afm Symbole Für Die Flüssigkeitsstatus

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tabelle 14-38: AFM Symbole für die Flüssigkeitsstatus AFM Symbol für den AFM Symbol für den Bedeutung Flüssigkeitsstatus auf Flüssigkeitsstatus auf der Navigationsleiste dem AFM Dashboard Flüssigkeit wird empfohlen. Die geschätzte prozentuale Veränderung des Schlagvolumens über‐...
  • Seite 306: Flüssigkeitsmanagement Mit Dem Afm Algorithmus

    Verwendung sowie die entsprechenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise entnehmen Sie bitte den Benutzungshinweisen des Acumen IQ Flüssigkeitsmessers. Der Acumen IQ Flüssigkeitsmesser ist kompatibel mit dem Acumen AFM Kabel und dem HemoSphere Gerätemodul. Das HemoSphere Gerätemodul passt in jeden standardmäßigen Modulsteckplatz.
  • Seite 307: Abbildung 14-13: Übersicht Der Anschlüsse Für Den Acumen Iq Flüssigkeitsmesser Und Das Acumen Afm Kabel

    Acumen IQ Flüssigkeitsmesser Schritte zum Anschließen Vollständige Anweisungen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Acumen IQ Flüssigkeitsmessers. Setzen Sie das HemoSphere Gerätemodul in den Monitor ein. Beim vollständigen Einrasten des Moduls ist ein Klicken zu hören. Detaillierte Anweisungen zur Einrichtung und zum Anschluss des Flüssigkeitsmessers an den intravenösen Zugang finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Acumen IQ Flüssigkeitsmessers.
  • Seite 308 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die Meldung zur Flüssigkeitsgabe fordert den Anwender auf, die Hämodynamik des Patienten zu überprüfen und mit einem Flüssigkeitsbolus zu beginnen, wenn dies im Einklang mit der Empfehlung steht. Um die Bolusempfehlung abzulehnen, tippen Sie auf das Symbol Ablehnen .
  • Seite 309 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Sobald ein Bolus gestartet wurde, wird die Meldung „Bolus in Bearbeitung …“ auf dem AFM Dashboard angezeigt und es erscheint eine Messanzeige, die das aktuelle Volumen des abgegebenen Bolus angibt. Die Farbe um die Volumenmessanzeige wird grün, sobald das Zielvolumen erreicht wurde.
  • Seite 310 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Stellen Sie bei Änderung von Art der Fluessigkeit sicher, dass das angezeigte Bolusvolumen immer noch korrekt ist. Passen Sie das Volumen bei Bedarf an, indem Sie auf die Schaltfläche Bolusvolumen tippen. Hinweis Die Zeit für die Aufforderung zur Analyse der hämodynamischen Reaktion nach einem Flüssigkeitsbolus ist nach 90 Sekunden überschritten.
  • Seite 311: Workflow Für Die Flüssigkeitsgabe - Manueller Modus

    Standardmäßig erfordert die AFM Funktion für die Initialisierung eine Verbindung mit dem Flüssigkeitsmesser. Die Verwendung der AFM Funktion im Modus Manuell ist optional. Weitere Informationen zur Anpassung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem Vertreter von Edwards. Es ist wichtig, im Modus Manuell Informationen zur Flüssigkeitsgabe (Volumen und Dauer) präzise in das System einzugeben.
  • Seite 312 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Flüssigkeitsbolus durch die AFM Funktion gewünscht ist, stellen Sie sicher, dass sowohl das Volumen als auch die Abgaberate sich innerhalb der erforderlichen Bereiche befinden. Sobald ein Bolus gestartet wurde, wird die Meldung „Bolus in Bearbeitung …“ auf dem AFM Dashboard angezeigt wird.
  • Seite 313 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Vorsichtsmaßnahme. Bei der Schätzung der abgegebenen Flüssigkeitsmenge und Eingabe der Informationen in das System für die Analyse ist es wichtig sicherzustellen, dass das Volumen des Flüssigkeitsbolus so genau wie möglich in das System eingegeben wird.
  • Seite 314: Workflow Bei Annäherung An/Überschreitung Des Maximalen Fallvolumens

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen angezeigt und das maximale Fallvolumen kann überprüft und jederzeit über die AFM Einstellungen geändert werden, indem das Einstellungssymbol auf dem AFM Dashboard angetippt wird. Weitere Informationen finden Sie unter Workflow bei Annäherung an/Überschreitung des maximalen Fallvolumens auf Seite 314.
  • Seite 315: Pop-Up Mit Informationen Zum Flüssigkeitsbolus

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen • Bestätigen und fortfahren, um die AFM Sitzung ohne eine Änderung des maximalen Fallvolumens fortzusetzen. Wenn die Option zur Bestätigung ausgewählt wurde, wird in der nächsten Benachrichtigung die Information angezeigt, dass das maximale Fallvolumen überschritten wurde.
  • Seite 316: Unterbrechen Und Beenden Einer Afm Sitzung

    Jede AFM Sitzung kann durch den Anwender beendet werden. Wenn eine AFM Sitzung beendet wurde, wird die Bolus-Vorgeschichte eines Patienten gelöscht. Der HemoSphere multifunktionale Monitor beendet die AFM Sitzung, wenn ein neuer Patient ausgewählt wird oder der Anwender zu einer anderen Überwachungstechnologie wechselt.
  • Seite 317: Klinische Validierung

    Für diese Studie wurde der Modus Manuell verwendet, der einer vorherigen Version der Benutzeroberflächen- Software entspricht. Die Benutzeroberfläche vom AFM Algorithmus auf vorherigen Benutzeroberflächen unterscheidet sich von der hier für den HemoSphere multifunktionalen Monitor gezeigten Benutzeroberfläche. Auf relevante Unterschiede wird bei Bedarf hingewiesen.
  • Seite 318: Tabelle 14-40: Afm Ansprechraten Pro Bolusart

    Hinweis Im Rahmen dieser Studie ist eine AFM Empfehlung äquivalent zu einer Empfehlung eines Flüssigkeitsbolus auf dem HemoSphere multifunktionalen Monitor. Ein AFM Test/Testbolus ist äquivalent zu einer Empfehlung eines Testbolus auf dem HemoSphere multifunktionalen Monitor. Eine Analyse der Ansprechrate auf Patientenebene zeigt, dass die mittlere Ansprechrate 65,62% und das mediane [Interquartilsbereich] Pro-Patient-Ansprechen 75% [50%, 100%] bei einem Bereich von 0% bis 100% betrug.
  • Seite 319: Tabelle 14-42: Genauigkeitsergebnisse Der Afm Funktion (Bolus-Ebene)

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Die Empfindlichkeit ist das Verhältnis der tatsächlich positiven Vorhersagewerte zu der Gesamtanzahl der Responder (positive). Ein tatsächlich positiver Vorhersagewert ist jegliches Ereignis, das mit einem Anstieg des Schlagvolumens gemäß der vorab festgelegten Flüssigkeitsstrategie verbunden ist, wenn ein Bolus (innerhalb von 5 Minuten) nach einer AFM Empfehlung verabreicht wird.
  • Seite 320: Tabelle 14-43: Häufigkeit Der Afm Empfehlungen Pro Stunde

    Hinweis Für diese Studie verwendete die AFM Funktion eine Aufforderung, in der nach der Gabe eines Flüssigkeitsbolus die Option BOLUS VERWERFEN oder AKZEPTIEREN angezeigt wurde. Das AFM des HemoSphere multifunktionalen Monitors funktioniert genauso, allerdings lautet die erforderliche Antwort des Anwenders auf die Aufforderung „Hämodynamische Reaktion analysieren?“...
  • Seite 321: Tabelle 14-45: Gründe Für Das Verwerfen (Analyse Abgelehnt) Der Boli Unter Den Per-Protokoll

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen In der klinischen Validierungsstudie wurden Boli in 13% der Fälle verworfen (Analyse abgelehnt). Die Gründe für das Verwerfen von Boli während der Studie sind in Tabelle 14-45 auf Seite 321 aufgeführt. Tabelle 14-45: Gründe für das Verwerfen (Analyse abgelehnt) der Boli unter den Per-Protokoll- Schlüsselpatienten...
  • Seite 322: Erweitertes Parameter-Tracking

    14-46 auf Seite 321 enthalten. 14.3 Erweitertes Parameter-Tracking Die HemoSphere erweiterte Überwachungsplattform bietet Tools zur Durchführung einer zielgerichteten Therapie (GDT), die es dem Anwender ermöglichen, Hauptparameter im optimalen Bereich zu tracken und zu verwalten. Mithilfe des erweiterten Parameter-Trackings können Ärzte benutzerspezifische Protokolle erstellen und überwachen.
  • Seite 323: Abbildung 14-14: Gdt-Menübildschirm - Auswahl Der Hauptparameter

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Abbildung 14-14: GDT-Menübildschirm – Auswahl der Hauptparameter Tippen Sie die obere Hälfte des Symbols Parameter/Zielbereich an und wählen Sie den gewünschten Parameter aus dem Parameterfeld aus. Es können bis zu vier Hauptparameter getrackt werden. Tippen Sie die untere Hälfte des Symbols Parameter/Zielbereich an, um über das Tastenfeld einen...
  • Seite 324: Abbildung 14-16: Aktives Gdt-Tracking

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Abbildung 14-16: Aktives GDT-Tracking 14.3.1.2 Aktives Verfolgen der zielgerichteten Therapie Beim aktiven GDT-Tracking wird der dargestellte Bereich des Parameter-Trend-Diagramms innerhalb des Zielbereichs blau unterlegt. Siehe Abbildung 14-16 auf Seite 324. GDT-Tracking-Bedienfeld. Die Schaltfläche GDT-Tracking berühren, um das aktive Tracking zu unterbrechen oder anzuhalten.
  • Seite 325: Sv-Optimierung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen die Tracking-Zeit 15 Minuten überschreitet. Trend-Zeit Autoskala kann im GDT-Modus über das Pop-up-Menü "Skalen einstellen" deaktiviert werden. Hinweis Während auf dem Trend-Diagramm-Bildschirm das aktive GDT-Tracking angezeigt wird, sind die Parameterauswahlmenüs deaktiviert. 14.3.1.3 Historische GDT Auf das Symbol der historischen Daten tippen, um aktuelle GDT-Trackingsitzungen anzuzeigen. Am oberen Bildschirmrand erscheint ein blaues Banner „Historische GDT-Sitzung anzeigen“.
  • Seite 326: Herunterladen Des Gdt-Berichts

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen 10. Das GDT-Trackingsymbol kann bei aktivem GDT-Modus zu jedem beliebigen Zeitpunkt betätigt werden, um die GDT-Trackingsitzung zu beenden. 14.3.3 Herunterladen des GDT-Berichts Der Anwender kann über den Bildschirm Daten-Download „GDT-Berichte“ auf ein USB-Laufwerk herunterladen. Siehe Daten-Download auf Seite 161.
  • Seite 327: Plr-Test

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Aktualisierungsraten für die ausgewählten FRT Parameter im minimalinvasiven Modus basieren auf der CO- Mittelungszeit (siehe Tabelle 6-4 auf Seite 144). 14.4.1 PLR-Test Beim PLR handelt es sich um eine empfindliche nichtinvasive Methode für die Beurteilung der Flüssigkeitsreagibilität eines Patienten.
  • Seite 328: Flüssigkeitsbolustest

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Es wird ein neuer Countdown-Zähler mit der ausgewählten Abgabedauer-Zeit als Startzeit angezeigt. Sicherstellen, dass sich der Patient während der Messzeit nicht bewegt. Hinweis Die Schaltfläche ANNULLIEREN kann zum Abbrechen des Tests angetippt werden, bevor ausreichende Messungen vorgenommen wurden.
  • Seite 329 HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tippen Sie Flüssigkeitsbolus unter der Registerkarte Neuer Test an und heben Sie es hervor. Die Registerkarte Neuer Test zeigt die Optionen des Testkonfigurationsmenüs an. Wählen Sie den zu analysierenden Parameter aus: SV, SVI, CO oder CI (Überwachungsmodi Minimalinvasiv und Nichtinvasiv).
  • Seite 330: Historische Testergebnisse

    Gewebeoxymetrie-Sensorstelle hat ihre eigenen ΔctHb-Unterparameter. ΔctHb-Parameter sind nur verfügbar, wenn die ΔctHb-Parameterfunktion aktiviert ist. Weitere Informationen zur Aktivierung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem örtlichen Vertreter von Edwards. 14.5.1 ΔctHb-Wertanzeige So zeigen Sie den ΔctHb-Wert auf der StO₂-Parameter-Kachel an: Tippen Sie an eine beliebige Stelle in der Parameter-Kachel StO₂...
  • Seite 331: Δcthb Zurücksetzen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Erweiterte Funktionen Tippen Sie an eine beliebige Stelle in der Parameter-Kachel StO₂ → Registerkarte Sensorkonfiguration Schalten Sie die Schaltfläche für den ΔctHb-Trend von Aus auf Ein. Der Trend wird pinkfarben mit einer entsprechenden y-Achse auf der rechten Seite des Diagramms dargestellt.
  • Seite 332: Fehlerbehebung

    HemoSphere multifunktionaler Monitor – Fehlermeldungen........
  • Seite 333: Status-Led-Anzeigen Des Monitors

    → Schaltfläche Versionen. 15.2 Status-LED-Anzeigen des Monitors Der HemoSphere multifunktionale Monitor verfügt über eine visuelle Alarmanzeige, die den Anwender vor Alarmzuständen warnt. Weitere Informationen zu physiologischen Alarmzuständen mit mittelhoher und hoher Priorität finden Sie im Abschnitt Alarmprioritäten auf Seite 407. Die Betriebstaste des Monitors verfügt über eine integrierte LED-Anzeige, die den Anwender jederzeit über den Stromversorgungsstatus informiert.
  • Seite 334: Kommunikation Des Druckmesskabels

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung Tabelle 15-1: HemoSphere multifunktionaler Monitor – Visuelle Alarmanzeige Alarmstatus Farbe Anzeigenmuster Empfohlene Maßnahme Physiologischer Alarm mit Blinkend EIN/AUS Bei diesem physiologischen Alarmzustand müs‐ hoher Priorität sen sofort Maßnahmen ergriffen werden Informationen zum jeweiligen Alarmzustand fin‐ den Sie in der Statusleiste...
  • Seite 335: Foresight Oxymeterkabel-Sensor-Kommunikation

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung 1. Status des Drucksensors Abbildung 15-2: LED-Anzeige des Druckmesskabels Tabelle 15-3: Kommunikations-LED-Anzeige des Druckmesskabels Zustand Farbe Anzeigenmus‐ Empfohlene Maßnahme Kein Drucksensor/Druckwandler an‐ Keine Permanent AUS Keine geschlossen Leuchtan‐ zeige Drucksensor/Druckwandler ange‐ Grün Blinkend Einen Nullabgleich des Drucksensors durchführen, schlossen, jedoch noch kein Nullab‐...
  • Seite 336: Kommunikation Des Druckreglers

    VORSICHT Sollte eine der Status-LEDs des ForeSight Oxymeterkabels nicht funktionieren, so darf das Kabel erst nach einer Reparatur oder einem Austausch wiederverwendet werden. Technischen Kundendienst von Edwards kontaktieren. Die Verwendung beschädigter Teile könnte die Leistung des Kabels mindern. 15.5 Kommunikation des Druckreglers...
  • Seite 337: Abbildung 15-4: Led-Anzeigen Des Druckreglers

    Blinkend EIN/AUS Keine. Die angeschlossene Fingermanschette befindet sich im aktiven Überwachungszu‐ stand. Defekte Fingermanschette ange‐ Orange Blinkend EIN/AUS Sicherstellen, dass eine kompatible Edwards schlossen Fingermanschette verwendet wurde. Abgelaufene Fingermanschette an‐ Die Fingermanschette trennen und erneut an‐ geschlossen schließen. Nichtkompatible Edwards Finger‐...
  • Seite 338: Hemosphere Multifunktionaler Monitor - Fehlermeldungen

    Zustand Farbe Anzeigenmuster Empfohlene Maßnahme Defekter Herzreferenzsensor ange‐ Orange Blinkend EIN/AUS Stellen Sie sicher, dass ein Edwards Herzrefe‐ schlossen renzsensor verwendet wurde. Herzreferenzsensor erkannt, der Trennen Sie den Herzreferenzsensor und schlie‐ nicht von Edwards stammt ßen Sie ihn wieder an.
  • Seite 339 Verbindungspunkte am Kabel oder am Anschluss sind beschädigt Versuchen, zu Kabelanschluss 1 zu wechseln Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Fehler: Modulsteckplatz 1 – Es besteht ein Softwarefehler mit Technischen Kundendienst von Edwards kon‐...
  • Seite 340 Auf verbogene oder gebrochene Kontakte prü‐ Verbindungspunkte am Kabel oder am Anschluss sind beschädigt Versuchen, zu Kabelanschluss 1 zu wechseln Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Fehler: Monitor – Inkompatible Softwareaktualisierung fehlge‐ Technischen Kundendienst von Edwards kon‐...
  • Seite 341 Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Fehler: Akku leer Der Akku ist leer und das System Den HemoSphere multifunktionalen Monitor an fährt in 1 Minute herunter, wenn eine alternative Stromquelle anschließen, um es nicht an eine Stromquelle ange‐ einen Verlust der Stromversorgung zu vermei‐...
  • Seite 342 Kundendienst von Edwards kontaktie‐ Lautsprecher ren. Alarm: Batterie schwach Der Akku verfügt nur noch über Den HemoSphere multifunktionalen Monitor an 20 % Ladung und wird innerhalb eine alternative Stromquelle anschließen, um von 8 Minuten vollständig entla‐ einen Verlust der Stromversorgung zu vermei‐...
  • Seite 343: System-/Überwachungswarnungen

    Taste „Druck senden“ (Kurven- Symbol) drücken Druckausgabekabel trennen * Hinweis: {0} ist die Nummer des Anschlusses: 1 oder 2. 15.6.2 System-/Überwachungswarnungen Tabelle 15-7: HemoSphere multifunktionaler Monitor – Warnungen Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Akku muss konditioniert werden Die Ladeanzeige entspricht nicht Zur Gewährleistung einer ununterbrochenen...
  • Seite 344: Konnektivitätsfehler - Viewfinder Hub

    Falsches Server-Zertifikat Wenden Sie sich an Ihre lokale IT-Abteilung Viewfinder Hub Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ Kopplungsanforderung abgelehnt nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Viewfinder Hub Konnektivitätsfeh‐ Falsche Viewfinder Hub Adresse Adresse und Port des Viewfinder Hubs überprü‐...
  • Seite 345: Hemosphere Swan-Ganz Modul - Fehlermeldungen

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung 15.7 HemoSphere Swan-Ganz Modul – Fehlermeldungen 15.7.1 CO-Fehler/Alarme Tabelle 15-10: HemoSphere Swan-Ganz Modul – CO-Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: CO – Bluttemperatur außer‐ Gemessene Bluttemperatur ist Richtige Lage des Katheters in der Pulmonalar‐ halb des Messbereichs (< 31 °C < 31 °C oder > 41 °C...
  • Seite 346 CO-Überwachung fortsetzen Fehler: Swan-Ganz Modul Interferenz durch Elektrokauterisa‐ Patienten-CCO-Kabel entfernen, wenn Elektro‐ tion kauterisation verwendet wird Interne Fehlfunktion im System Zum Zurücksetzen Modul entfernen und wieder einführen Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren.
  • Seite 347: Edv- Und Sv-Fehler/Alarme

    * Hierbei handelt es sich um Fehler, die ein Eingreifen erfordern. Tippen Sie auf das Symbol „Alarmton stummschalten“, um den Alarmton stummzuschalten. Um den Fehler zurückzusetzen, starten Sie die Überwachung neu. 15.7.2 EDV- und SV-Fehler/Alarme Tabelle 15-11: HemoSphere Swan-Ganz Modul – EDV- und SV-Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen...
  • Seite 348: Ico-Fehler/Alarme

    < 30 oder > 200 b/ Passende Ableitungskonfiguration wählen, um min) Herzfrequenz-Trigger zu maximieren Keine Herzfrequenz erkannt Ordnungsgemäße Kabelverbindung zwischen Kein EKG-Anschlusskabel erkannt HemoSphere multifunktionalem Monitor und bettseitigem Monitor prüfen EKG-Anschlusskabel austauschen 15.7.3 iCO-Fehler/Alarme Tabelle 15-12: HemoSphere Swan-Ganz Modul – iCO-Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: iCO Keine Injektattemperatursonde er‐...
  • Seite 349 HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: iCO – Bluttemperatur außer‐ Gemessene Bluttemperatur ist Richtige Lage des Katheters in der Pulmonalar‐ halb des Bereichs < 31 °C oder > 41 °C terie prüfen: • Prüfen, ob Wedge-Druck bei einem Volumen beim Aufdehnen des Ballons zwischen 1,25 und 1,50 ml erreicht wird •...
  • Seite 350: Svr-Fehler/Alarme

    Monitors nicht für MAP-Signale externen Monitor den Einstellungsbildschirm konfiguriert für analoge Eingänge verwenden 15.7.5 Fehler/Alarme für 20-Sekunden-Parameter Tabelle 15-14: Fehler/Alarme für 20s-Parameter des HemoSphere Swan-Ganz Moduls Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: 20s-Parameter – schlechte Pulmonalarteriendruckkurve ist un‐ Richtige Lage des Katheters in der Pulmonalar‐...
  • Seite 351: Allgemeine Fehlerbehebung

    HemoSphere multifunktionalen Monitor durch‐ führen, um einen erneuten Nullabgleich des Druckwandlers vorzunehmen und den An‐ schluss des Druckmesskabels zu bestätigen 15.7.6 Allgemeine Fehlerbehebung Tabelle 15-15: HemoSphere Swan-Ganz Modul – Allgemeine Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen HemoSphere Swan-Ganz Modul für Es konnte keine Verbindung zum Das HemoSphere Swan-Ganz Modul in Steck‐...
  • Seite 352 HFmit auf HemoSphere multifunk‐ Externer Monitor wurde nicht rich‐ CO-Überwachung anhalten und sicherstellen, tionalem Monitor ≠ HF auf exter‐ tig für den EKG-Signalausgang kon‐ dass die Herzfrequenz auf dem HemoSphere nem Monitor figuriert multifunktionalen Monitor mit der auf dem ex‐ Fehlfunktion externer Monitor ternen Monitor übereinstimmt...
  • Seite 353: Druckmesskabel-Fehlermeldungen

    Prüfen, ob ein Signal am Analogausgangsgerät des externen Monitors vorhanden ist Anschlusskabel für den Analogeingang austau‐ schen 15.8 Druckmesskabel-Fehlermeldungen 15.8.1 Allgemeine Druckmesskabel-Fehler/-Alarme Tabelle 15-16: HemoSphere Druckmesskabel – Allgemeine Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: Kabelanschluss {0} – Druck‐ Interne Fehlfunktion im System Druckmesskabel trennen und wieder anschlie‐...
  • Seite 354 HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: Kabelanschluss {0} – Inkom‐ Ein anderer Sensor als ein Edwards- Sicherstellen, dass ein Edwards-Drucksensor patibler Drucksensor* Sensor wurde erkannt verwendet wurde Fehlfunktion des Kabels oder Sen‐ Sensor trennen und auf verbogene/fehlende sors Kontakte prüfen...
  • Seite 355: Arterieller Druck - Fehler/Alarme

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung 15.8.2 Arterieller Druck – Fehler/Alarme Tabelle 15-17: HemoSphere Druckmesskabel, ART – Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: Arterielle Kurve prüfen Arterielle Kurve ist ungeeignet zur Das Edwards Drucküberwachungssystem be‐ genauen Messung des Blutdrucks ginnend beim Patienten bis hin zum Druckbeu‐...
  • Seite 356 Druckmesskabel austauschen Druckmesskabels oder -Sensors Drucksensor austauschen Interne Fehlfunktion im System Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ Alarm: Pulsdruck niedrig Integrität der Drucküberwachungs‐ Das Edwards Drucküberwachungssystem be‐ leitung ist beeinträchtigt ginnend beim Patienten bis hin zum Druckbeu‐...
  • Seite 357: Assistiertes Flüssigkeitsmanagement - Fehler/Alarme

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung 15.8.3 Assistiertes Flüssigkeitsmanagement – Fehler/Alarme Tabelle 15-18: HemoSphere Druckmesskabel – AFM Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: Assistiertes Flüssigkeitsma‐ Fehler bei der Datenverarbeitung Arterielle Kurve und kontinuierliches CO- nagement während der Initialisierung des Al‐ System beurteilen gorithmus des assistierten Flüssig‐...
  • Seite 358: Svr-Fehler/Alarme

    Alarm: AFM – Bolus während AFM- Zusätzlicher Flüssigkeitsbolus wäh‐ Flüssigkeiten möglichst nach Abschluss der Analyse erkannt rend laufender AFM-Bolus-Analyse Bolus-Analyse verabreichen erkannt Tabelle 15-19: HemoSphere Druckmesskabel – AFM Warnungen Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen AFM – Maximales Fallvolumen wird Gemessenes Volumen liegt inner‐ AFM-Sitzung bestätigen und fortfahren in Kürze erreicht...
  • Seite 359 Symbol „Nullabgleich und Kurvenform“ tippen Zur SVR-Überwachung ZVD-Kabel Kein ZVD-Kabelanschluss erkannt Ordnungsgemäße Kabelverbindung zwischen am analogen ZVD-Eingang an‐ Kein ZVD-Wert eingegeben dem HemoSphere multifunktionalen Monitor schließen oder ZVD-Wert eingeben und dem bettseitigen Monitor prüfen ZVD-Kabel austauschen ZVD-Wert eingeben...
  • Seite 360: Hemosphere Clearsight Modul - Fehlermeldungen

    Patienten-BSA falsch Maßeinheiten und Werte für Größe und Ge‐ BSA < 1 wicht des Patienten prüfen 15.9 HemoSphere ClearSight Modul – Fehlermeldungen 15.9.1 Fehler/Alarme Tabelle 15-22: HemoSphere ClearSight Modul – Fehler/Alarme Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: Fingermanschette #1 - Blutdruckmessung aufgrund von Setzen Sie die Fingermanschette auf einen an‐...
  • Seite 361 Manschette ersetzen male Nutzungsdauer überschritten. Messung erneut starten. Fehler: Ungültige Fingermanschet‐ Fingermanschette #1 erkannt, die Stellen Sie sicher, dass eine Edwards Finger‐ te #1 angeschlossen nicht von Edwards stammt manschette verwendet wurde. Defekte Fingermanschette #1 an‐ Edwards Fingermanschette #1 trennen und er‐...
  • Seite 362 HRS trennen aber HRS ist angeschlossen oder Messung mit HRS auswählen Fehler: Ungültiger HRS angeschlos‐ HRS erkannt, der nicht von Stellen Sie sicher, dass ein Edwards HRS ver‐ Edwards stammt wendet wurde. HRS ist defekt Edwards HRS trennen und erneut anschließen.
  • Seite 363 HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: Ungültiger Druckregler an‐ Inkompatibler Druckregler erkannt Stellen Sie sicher, dass ein Edwards Druckregler geschlossen Druckregler erkannt, der nicht von verwendet wurde. Edwards stammt Edwards Druckregler trennen und erneut an‐ Defekter Druckregler erkannt schließen.
  • Seite 364 Nicht-invasives System beurteilen, beginnend genaue CO-Messung. beim Patienten bis hin zur Fingermanschette Unzureichende Druckkurve über und dem HemoSphere ClearSight Modul längeren Zeitraum hinweg. Arterielle Kurve auf schwere Hypotonie, schwe‐ Systolischer Druck zu hoch oder di‐ re Hypertonie und Bewegungsartefakte über‐...
  • Seite 365 Nicht-invasives System beurteilen, beginnend genaue CO-Messung. beim Patienten bis hin zur Fingermanschette Unzureichende Druckkurve über und dem HemoSphere ClearSight Modul längeren Zeitraum hinweg. Arterielle Kurve auf schwere Hypotonie, schwe‐ Systolischer Druck zu hoch oder di‐ re Hypertonie und Bewegungsartefakte über‐...
  • Seite 366: Tabelle 15-23: Hemosphere Clearsight Warnungen

    * Hinweis: {0} {1} ist der angegebene Abstand, wobei {0} der Wert und {1} die Maßeinheit ist (CM oder ZOLL) † Die Dimensionierung der Manschette kann möglicherweise nicht für alle Manschetten vorgenommen werden. Tabelle 15-23: HemoSphere ClearSight Warnungen Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen...
  • Seite 367 Fingermanschette 2 – Kein Signal Setzen Sie die Fingermanschette auf einen an‐ gefunden – Niedrige Perfusion – deren Finger auf. Neustart HemoSphere ClearSight Modul in den Modul- HemoSphere ClearSight Modul für Es konnte keine Verbindung zum die CO- oder Drucküberwachung HemoSphere ClearSight-Modul er‐...
  • Seite 368 Empfohlene Maßnahmen Ungenügender Druckaufbau an Luftschlauch der Fingermanschet‐ Fingermanschette überprüfen Manschette 1 – Neustart te ist abgeknickt Kabel zwischen HemoSphere ClearSight Modul Ungenügender Druckaufbau an Fingermanschette ist undicht und Druckregler überprüfen Manschette 2 – Neustart Kabel zwischen HemoSphere Fingermanschette ersetzen...
  • Seite 369: Tabelle 15-24: Hemosphere Clearsight - Allgemeine Fehlerbehebung

    ClearSight Moduls steht bevor Technischen Kundendienst von Edwards kon‐ taktieren † Die Dimensionierung der Manschette kann möglicherweise nicht für alle Manschetten vorgenommen werden. Tabelle 15-24: HemoSphere ClearSight – Allgemeine Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen HRS von Fingermanschette oder Druckdifferenz: ClearSight BP im HRS-Platzierung prüfen - Das Fingerseitige Ende...
  • Seite 370: Fehlermeldungen Zur Venösen Oxymetrie

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Acumen IQ Manschette in MAN‐ Der Anschluss MANSCHETTE 2 ist ClearSight-Manschette für Acumen IQ Man‐ SCHETTE 2 für HPI anschließen kein Acumen IQ Manschette und schette in MANSCHETTE 2 ersetzen HPI oder HPI-Hauptparameter ist konfiguriert HRS für HPI anschließen...
  • Seite 371 Zum Zurücksetzen der Plattform den Monitor funktion bei Signalverarbeitung aus- und wieder einschalten Oxymetrie-Kabel austauschen und neu kalibrie‐ Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Fehler: Oxymetrie-Kabel-Speicher Fehlfunktion Oxymetrie-Kabel- Kabel trennen und erneut anschließen Speicher Oxymetrie-Kabel austauschen und neu kalibrie‐...
  • Seite 372: Warnungen Für Venöse Oxymetrie

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Alarm: Venöse Oxymetrie – Geringer Blutfluss an Katheterspit‐ Ist das Kabel in Stoff eingeschlagen oder liegt Schlechte Signalqualität ze oder Katheterspitze berührt Ge‐ auf einem isolierenden Material wie z. B. einem fäßwand...
  • Seite 373: Venöse Oxymetrie - Allgemeine Fehlerbehebung

    Fehlfunktion Oxymetrie-Kabel Patientendaten im Oxymetrie- Letzte Oxymetrie-Kabel- In-vivo Kalibrierung vornehmen. Kabel älter als 24 Stunden – Neu Kalibrierung vor mehr als 24 Stun‐ Datum und Uhrzeit aller Edwards Monitore in kalibrieren der Klinik synchronisieren. Datum und Uhrzeit der Edwards Monitore innerhalb der Einrichtung variieren Oxymetrie-Kabel zur Überwachung...
  • Seite 374 Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Fehler: StO₂ – ForeSight Oxymeter‐ Das FSOC A wurde getrennt FSOC an Port A des eingesetzten HemoSphere kabel A nicht angeschlossen Moduls anschließen Fehler: StO₂ – ForeSight Oxymeter‐ Das FSOC B wurde getrennt FSOC an Port B des eingesetzten HemoSphere...
  • Seite 375 Meldung Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Fehler: StO₂ {0} – Sensor-Fehler* Sensor ist defekt oder ein nicht von Durch einen Edwards Sensor ersetzen Edwards bereitgestellter Sensor ist im Einsatz Fehler: StO₂ {0} – Umgebungslicht Sensor ist nicht in korrektem Kon‐ Überprüfen, ob der Sensor einen direkten Kon‐...
  • Seite 376 Kanal ein Verar‐ wieder anschließen beitungsfehler aufgetreten Das FSOC ersetzen Das Gerätemodul ersetzen Wenn das Problem weiterhin auftritt, den Tech‐ nischen Kundendienst von Edwards kontaktie‐ ren. Fehler: ΔctHb {0} – Wertebereich ΔctHb außerhalb des Anzeigebe‐ ctHb zurücksetzen, um alle entsprechenden Ka‐ nicht eingehalten* reichs näle auf den Ausgangswert zurückzusetzen...
  • Seite 377: Gewebeoxymetrie - Allgemeine Fehlerbehebung

    Für die folgenden Komponenten können alternative Kennzeichnungskonventionen gelten: ForeSight Oxymeterkabel (FSOC) kann auch als FORE-SIGHT ELITE Gewebeoxymeter-Modul (FSM) gekennzeichnet sein. HemoSphere Gerätemodul kann auch als HemoSphere Gewebeoxymetriemodul gekennzeichnet sein. ForeSight Sensoren oder ForeSight Jr Sensoren können auch als FORE-SIGHT ELITE Gewebeoxymetriesensoren gekennzeichnet sein.
  • Seite 378: Anhang A: Technische Daten Und Geräteeigenschaften

    HemoSphere multifunktionaler Monitor – Eigenschaften und technische Daten........
  • Seite 379 HemoSphere multifunktionaler Monitor Technische Daten und Geräteeigenschaften Tabelle A-1: Wesentliche Leistungsmerkmale des HemoSphere multifunktionalen Monitors – transiente und nicht transiente elektromagnetische Phänomene Modul oder Ka‐ Parameter Wesentliche Leistungsmerkmale Allgemein: alle Überwachungsmodi und Parameter Keine Unterbrechung des aktuell ausgewählten Überwachungs‐ modus. Keine unerwarteten Neustarts oder Betriebsunterbre‐...
  • Seite 380 ForeSight Oxymeterkabel angeschlossen wird, erfasst das ForeSight Oxymeterkabel StO₂-Werte innerhalb der Systemspe‐ zifikationen (siehe Tabelle A-18 auf Seite 388) und gibt die Werte ordnungsgemäß an das HemoSphere Gerätemodul weiter. Das ForeSight Oxymeterkabel wird bei einer Defibrillation nicht elektrisch beschädigt.
  • Seite 381: A.2 Hemosphere Multifunktionaler Monitor - Eigenschaften Und Technische Daten

    Einsetzbar 0 bis 3048 m (10 000 Fuß) Nicht einsetzbar/Lagerung 0 bis 6096 m (20 000 Fuß) * Hinweis: Bei längerer Einwirkung von Temperaturen über 35 °C beginnt die Akkukapazität zu sinken. Tabelle A-4: HemoSphere multifunktionaler Monitor – Umgebungsspezifikationen für den Transport Umgebungsspezifikationen Wert Temperatur* –18 bis 45 °C...
  • Seite 382 Hinweis Sofern nicht anders angegeben, weisen alle kompatiblen Zubehörteile, Komponenten und Kabel des HemoSphere multifunktionalen Monitors die in Tabelle A-3 auf Seite 381 und Tabelle A-4 auf Seite 381 aufgeführten Umgebungsspezifikationen auf. Informationen zu MRT. Verwenden Sie den HemoSphere multifunktionalen Monitor oder Plattformmodule und -kabel nicht in einer MR-Umgebung.
  • Seite 383: A.3 Hemosphere Akkusatz - Eigenschaften Und Technische Daten

    Sicherungen T 2,5 AH, 250 V; Hohes Ausschaltvermögen; Keramik Alarm Schalldruckpegel 45 bis 85 dB(A) WLAN Verbindung mit WLAN-Netzwerken, die dem Mindeststandard 802.11b/g/n entsprechen A.3 HemoSphere Akkusatz – Eigenschaften und technische Daten Tabelle A-6: HemoSphere Akkusatz – Physische Eigenschaften HemoSphere Akkusatz Gewicht 0,5 kg (1,1 Pfund) Abmessungen Höhe 35 mm (1,38 Zoll)
  • Seite 384: A.4 Hemosphere Swan-Ganz Modul - Eigenschaften Und Technische Daten

    IPX1 von Flüssigkeiten Klassifizierung des Anwen‐ Defibrillationsgeschützt vom Typ CF dungsteils Hinweis Für Informationen zu den Umgebungsspezifikationen des HemoSphere Swan-Ganz Moduls siehe Tabelle A-3 auf Seite 381. Tabelle A-10: HemoSphere Swan-Ganz Modul – Spezifikationen zur Parametermessung Parameter Spezifikation Kontinuierliches Herzzeitvolumen (CO) Bereich 1 bis 20 l/min...
  • Seite 385: A.5 Hemosphere Druckmesskabel - Eigenschaften Und Technische Daten

    IPX4 gen von Flüssigkeiten Klassifizierung des An‐ Defibrillationsgeschützt vom Typ CF wendungsteils Hinweis Für Informationen zu den Spezifikationen des HemoSphere Druckmesskabels siehe Tabelle A-3 auf Seite 381. Tabelle A-13: HemoSphere Druckmesskabel – Spezifikationen zur Parametermessung Parameter Spezifikation FloTrac Herzzeitvolumen (CO) Anzeigebereich 1,0 bis 20 l/min Reproduzierbarkeit ± 6% oder 0,1 l/min (je nachdem, wel‐...
  • Seite 386: A.6 Hemosphere Oxymetrie-Kabel - Eigenschaften Und Technische Daten

    Die Genauigkeit wurde unter Laborbedingungen getestet. Hinweis Die erwartete Lebensdauer des HemoSphere Druckmesskabels beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Wenn eine Fehlfunktion der Ausrüstung auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 387: A.7 Hemosphere Gewebeoxymetrie - Eigenschaften Und Technische Daten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Technische Daten und Geräteeigenschaften Hinweis Die erwartete Lebensdauer des HemoSphere Oxymetrie-Kabels beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Wenn eine Fehlfunktion der Ausrüstung auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 388: A.8 Hemosphere Clearsight Modul - Eigenschaften Und Technische Daten

    Referenzmessung liegen. Hinweis Die erwartete Lebensdauer des HemoSphere Gerätemoduls und des ForeSight Oxymeterkabels beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Wenn eine Fehlfunktion der Ausrüstung auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 389 HemoSphere multifunktionaler Monitor Technische Daten und Geräteeigenschaften Tabelle A-21: HemoSphere ClearSight Modul – Spezifikationen zur Parametermessung Parameter Spezifikation Arterieller Blutdruck Anzeigebereich 0 bis 300 mmHg Genauigkeit Messabweichung systolischer Druck (SYS) ≤ ± 5,0 mmHg Messabweichung diastolischer Druck (DIA) ≤ ± 5,0 mmHg Präzision (1σ)systolischer Druck (SYS) ≤ ± 8,0 mmHg Präzision (1σ)diastolischer Druck (DIA) ≤...
  • Seite 390: A.9 Acumen Afm Kabel - Eigenschaften Und Technische Daten

    Abbildung A-1: Spektrale Bestrahlungsstärke und Lage der Lichtaustrittsöffnung Hinweis Die erwartete Lebensdauer des HemoSphere ClearSight Moduls beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Wenn eine Fehlfunktion der Ausrüstung auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 391 Die erwartete Lebensdauer des Acumen AFM Kabels beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Wenn eine Fehlfunktion der Ausrüstung auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder Ihren örtlichen Vertreter von Edwards, um Unterstützung zu erhalten. Tabelle A-26: HemoSphere Gerätemodul mit Acumen AFM Kabel – Spezifikationen zur Parametermes‐ sung Parameter...
  • Seite 392: Anhang B: Zubehör

    Ausführliche Beschreibung von Zubehörteilen..............393 B.1 Zubehörliste WARNUNG Nur Zubehörteile, Kabel und Komponenten des HemoSphere Multifunktionalen Monitors verwenden, die von Edwards genehmigt, geliefert und gekennzeichnet wurden. Durch die Verwendung nicht genehmigter Zubehörteile, Kabel oder Komponenten können die Sicherheit der Patienten und die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigt werden.
  • Seite 393: B.2 Ausführliche Beschreibung Von Zubehörteilen

    * Informationen zu den Modellen und Bestellmodalitäten erhalten Sie bei Ihrem Vertreter von Edwards. ** Die analogen Kabel von Edwards Lifesciences sind für bettseitige Monitore vorgesehen; sie stehen für eine Produktreihe bettseitiger Monitore von Unternehmen wie Philips (Agilent), GE (Marquette) und Spacelabs (OSI Systems) zur Verfügung.
  • Seite 394: B.2.1 Rollständer

    Zubehör B.2.1 Rollständer Der HemoSphere Rollständer für den Multifunktionalen Monitor ist für die Verwendung mit dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor vorgesehen. Befolgen Sie die Anweisungen für das Zusammenbauen des Rollständers und beachten Sie die Warnungen. Stellen Sie den zusammengebauten Rollständer auf den Boden und stellen Sie dabei sicher, dass alle Rollen Kontakt mit dem Boden haben.
  • Seite 395 HemoSphere multifunktionaler Monitor Zubehör VORSICHT Während des Anbringens die Schläuche oder Drähte des Herzreferenzsensors unter der Druckreglerabdeckung nicht einklemmen. Vorsicht, der einzige Draht zwischen der hinteren Befestigungskerbe ist das Druckreglerkabel. Die PCCVR nicht an einem anderen Punkt als der vorderen Lasche anheben.
  • Seite 396: Anhang C: Gleichungen Für Berechnete Patientenparameter

    Anhang Gleichungen für berechnete Patientenparameter In diesem Abschnitt werden die Gleichungen beschrieben, die zur Berechnung der auf dem HemoSphere Multifunktionalen Monitor angezeigten kontinuierlichen und intermittierenden Patientenparameter verwendet werden. Hinweis Bei den Patientenparametern werden mehr als die auf dem Bildschirm angezeigten Dezimalstellen berechnet. So kann zum Beispiel ein auf dem Bildschirm angezeigter CO-Wert von 2,4 tatsächlich ein CO-Wert von 2,4492 sein.
  • Seite 397 HemoSphere multifunktionaler Monitor Gleichungen für berechnete Patientenparameter Parameter Beschreibung und Formel Maßeinheiten Venöser Sauerstoffgehalt ml/dl  = (0,0138 × Hb × SvO₂) + (0,0031 × PvO₂) (ml/dl)  = [0,0138 × (Hb  × 1,611) × SvO₂] + [0,0031 × (PvO  × 7,5)] (ml/dl) Hierbei gilt:       Hb – Gesamthämoglobin, g/dl       Hb  – Gesamthämoglobin, mmol/l       SvO₂ – Venöse O -Sättigung, %       PvO₂ – Venöser Sauerstoff-Partialdruck, mmHg       PvO...
  • Seite 398 HemoSphere multifunktionaler Monitor Gleichungen für berechnete Patientenparameter Parameter Beschreibung und Formel Maßeinheiten dP/dt Systolische Steigung berechnet als maximaler erster Ableitungswert der arteriellen Druck‐ mmHg/s kurve im zeitlichen Verlauf dP/dt = max(P[n+1]-P[n])/ts, für n = 0 bis N = 1 Hierbei gilt:       P[n] –...
  • Seite 399 HemoSphere multifunktionaler Monitor Gleichungen für berechnete Patientenparameter Parameter Beschreibung und Formel Maßeinheiten O₂EI Sauerstoffextraktionsindex O₂EI = {(SaO₂ – SvO₂) / SaO₂} × 100 (%) Hierbei gilt:       SaO₂ – Arterielle O -Sättigung, %       SvO₂ – Gemischtvenöse O -Sättigung, % O₂ER Sauerstoffextraktionsrate O₂ER = (Ca-vO  / CaO ) × 100 (%) Hierbei gilt:       CaO  – Arterieller Sauerstoffgehalt, ml/dl       Ca-vO...
  • Seite 400 HemoSphere multifunktionaler Monitor Gleichungen für berechnete Patientenparameter Parameter Beschreibung und Formel Maßeinheiten RVSWI Rechtsventrikulärer Schlagarbeitsindex g-m/m /Schlag RVSWI = SVI × (MPAP – ZVD) × 0,0136 RVSWI = SVI × (MPAP  – ZVD ) × 0,0136 × 7,5 Hierbei gilt:       SVI – Schlagvolumenindex, ml/Schlag/m       MPAP – Mittlerer Pulmonalarteriendruck, mmHg       MPAP  – Mittlerer Pulmonalarteriendruck, kPa       ZVD – Zentralvenöser Druck, mmHg       ZVD...
  • Seite 401 HemoSphere multifunktionaler Monitor Gleichungen für berechnete Patientenparameter Parameter Beschreibung und Formel Maßeinheiten SVRI Systemisch vaskulärer Widerstandsindex dyne-s-m SVRI = {(MAP – ZVD) × 80} /CI (kPa-s-m SVRI = {(MAP  – ZVD ) × 60} /CI Hierbei gilt:       MAP – Mittlerer arterieller Blutdruck, mmHg       MAP  – Mittlerer arterieller Blutdruck, kPa       ZVD – Zentralvenöser Druck, mmHg       ZVD...
  • Seite 402 HemoSphere multifunktionaler Monitor Gleichungen für berechnete Patientenparameter Parameter Beschreibung und Formel Maßeinheiten Ventilations-Perfusions-Index Hierbei gilt:       Hb – Gesamthämoglobin, g/dl       Hb  – Gesamthämoglobin, mmol/l       SaO₂ – Arterielle O -Sättigung, %       SvO₂ – Gemischtvenöse O -Sättigung, %       PAO  – Alveolärer O -Partialdruck, mmHg und:       PAO = ((PBAR –...
  • Seite 403: Anhang D: Überwachungseinstellungen Und Voreinstellungen

    Anhang Überwachungseinstellungen und Voreinstellungen Inhalt Eingabebereich für Patientendaten................403 Voreingestellte Trendskala-Grenzwerte.
  • Seite 404: D.2 Voreingestellte Trendskala-Grenzwerte

    MPAP mmHg b/min dP/dt mmHg/Sek. 2000 Keine Keine ΔctHb Keine –20 Hinweis Beim HemoSphere multifunktionalen Monitor kann die obere Skala nicht unterhalb der unteren Skalaeinstellung eingestellt werden. Dementsprechend darf die untere Skalaeinstellung nicht über der oberen Skalaeinstellung liegen.
  • Seite 405: D.3 Anzeige- Und Konfigurierbare Alarm-/Zielbereiche Der Parameter

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachungseinstellungen und Voreinstellungen D.3 Anzeige- und konfigurierbare Alarm-/Zielbereiche der Parameter Tabelle D-3: Konfigurierbare Anzeige- und Alarmbereiche der Parameter Parameter Maßeinheiten Anzeigebereich Konfigurierbarer Alarm-/Zielbereich l/min 1,0 bis 20,0 1,0 bis 20,0 l/min 0,0 bis 20,0 0,0 bis 20,0...
  • Seite 406: D.4 Voreinstellungen Für Alarme Und Zielbereiche

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachungseinstellungen und Voreinstellungen Parameter Maßeinheiten Anzeigebereich Konfigurierbarer Alarm-/Zielbereich  mmHg 0 bis 99 0 bis 99  mmHg 0 bis 300 10 bis 300  mmHg 0 bis 99 0 bis 99 0 bis 99 0 bis 99 b/min 0 bis 220 0 bis 220 †...
  • Seite 407: D.5 Alarmprioritäten

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachungseinstellungen und Voreinstellungen Parameter Maßeinhei‐ EW voreingestellte EW voreingestellter EW voreingestellter EW voreingestellte Alarm-Untergrenze unterer Zielwert oberer Zielwert Alarm-Obergrenze (roter Bereich) (roter Bereich) MPAP mmHg HFmit b/min g/dl 11,0 17,0 19,0 mmol/l 10,6 11,8 SaO₂ b/min Keine n. z.
  • Seite 408: D.6 Voreinstellungen Für Sprachen

    5 Sekunden (nachdem der Parameter mindestens 5 Sekunden lang für insgesamt 7 Sekunden über oder unter dem Grenzwert lag) sowie 20 Sekunden bei einer Parameter-Mittelungszeit von 20 Sekunden und 5 Minuten (siehe Tabelle 6-4 auf Seite 144). Bei Parametern, die mit HemoSphere Druckmesskabel und TruWave Einwegdruckwandler gemessen wurden, liegt die Verzögerungszeit bei 2 Sekunden, nachdem der Parameter mindestens 5 Sekunden lang (für insgesamt 7 Sekunden) über oder unter dem Grenzwert lag.
  • Seite 409 HemoSphere multifunktionaler Monitor Überwachungseinstellungen und Voreinstellungen Sprache Voreingestellte Maßeinheiten Uhrzeitformat Datumsformat CO-Trend- Mittelungs‐ Größe Gewicht zeit Polski mmol/l 24 Stunden TT.MM.JJJJ 20 Sekunden Suomi mmol/l 24 Stunden TT.MM.JJJJ 20 Sekunden Norsk mmol/l 24 Stunden TT.MM.JJJJ 20 Sekunden Dansk mmol/l 24 Stunden TT.MM.JJJJ...
  • Seite 410: Anhang E: Berechnungskonstanten

    Berechnungskonstanten..................410 E.1 Berechnungskonstanten Im iCO-Modus berechnet das HemoSphere Swan-Ganz Modul das Herzzeitvolumen mithilfe einer Bad- oder leitungsintegrierten Temperatursonde unter Verwendung der in den folgenden Tabellen aufgeführten Berechnungskonstanten.
  • Seite 411 HemoSphere multifunktionaler Monitor Berechnungskonstanten Tabelle E-2: Berechnungskonstanten für die leitungsintegrierte Temperatursonde Temperaturbereich Injektatvolu‐ Kathetergröße (Charrière) des Injektats* (°C) men (ml) Zimmertemp. 0,601 0,599 0,616 0,616 0,624 22,5–27 °C 0,294 0,301 0,311 0,307 0,310 Zimmertemp. 0,593 0,593 0,603 0,602 0,612 18–22,5 °C 0,288...
  • Seite 412: Anhang F: Pflege, Instandhaltung Und Support

    Ihrem örtlichen Vertreter von Edwards, um Unterstützung und Informationen zu Reparaturen und/oder Ersatzteilen zu erhalten. WARNUNG Der HemoSphere Multifunktionale Monitor enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Durch das Entfernen der Abdeckung oder sonstiges Demontieren besteht die Gefahr des Kontakts mit gefährlichen Spannungen.
  • Seite 413: F.3 Reinigen Der Plattformkabel

    Falls die Plattformmodule entfernt werden müssen, sollten sie in ihrer Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden, um Schäden zu vermeiden. VORSICHT Keine Flüssigkeiten auf den HemoSphere multifunktionaler Monitor, das Zubehör, die Module und die Kabel schütten oder sprühen. Nur die spezifizierten Desinfektionslösungen verwenden.
  • Seite 414: F.3.1 Reinigen Des Hemosphere Oxymetrie-Kabels

    Edwards. F.3.3 Reinigen des HemoSphere Druckmesskabels Das HemoSphere Druckmesskabel kann mit den Reinigungsmitteln in Reinigen von Monitor und Modulen auf Seite 412 und unter Anwendung der Reinigungsmethoden, die zu Beginn dieses Abschnitts (Reinigen der Plattformkabel auf Seite 413) für Plattformkabel beschrieben wurden, gereinigt werden. Trennen Sie das...
  • Seite 415: F.3.4 Reinigung Des Foresight Oxymeterkabels

    Keinesfalls Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am ForeSight Oxymeterkabel durchführen, solange ein Patient zur Überwachung angeschlossen ist. Das Kabel muss dafür ausgeschaltet und das Netzkabel des HemoSphere multifunktionalen Monitors getrennt sein oder das Kabel muss vom Monitor getrennt und die Sensoren vom Patienten entfernt werden.
  • Seite 416: F.3.5 Reinigung Des Herzreferenzsensors Und Druckreglers

    Diagnosehinweise und Abhilfemaßnahmen finden Sie im Kapitel 15: Fehlerbehebung auf Seite 332. Wenn sich ein Problem durch die dort bereitgestellten Informationen nicht beheben lässt, setzen Sie sich mit dem Kundendienst von Edwards Lifesciences in Verbindung. Sie erreichen den Kundendienst von Edwards für Fragen zum Betrieb des HemoSphere Multifunktionalen Monitors wie folgt: •...
  • Seite 417: F.5 Regionale Niederlassungen Von Edwards Lifesciences

    Beachten Sie bei Einwegkomponenten und -zubehörteilen die örtlich geltenden Entsorgungsvorschriften für Krankenhausabfälle. F.6.1 Akku-Recycling Ersetzen Sie den HemoSphere Akkusatz, wenn er den Ladezustand nicht mehr halten kann. Befolgen Sie die örtlichen Recycling-Richtlinien, nachdem Sie den Akku entnommen haben.
  • Seite 418: F.7 Vorbeugende Instandhaltung

    Sie zum Entfernen des Moduls vom HemoSphere Multifunktionalen Monitor die Entriegelungstaste, um die Verbindung zu lösen und das Modul herauszuschieben. Es wird empfohlen, das HemoSphere ClearSight Modul für die routinemäßige und vorbeugende Wartung alle zwei Jahre an ein autorisiertes Edwards Servicecenter zu senden. Zusätzliche Prüfungen umfassen eine Sichtprüfung, eine Softwareprüfung, eine Sicherheitsprüfung und eine Funktionsprüfung.
  • Seite 419: F.8 Testen Der Alarmtöne

    Edwards übernimmt keine Haftung für unmittelbar oder beiläufig entstandene Schäden oder Folgeschäden. Edwards ist im Sinne dieser Gewährleistung nicht zu einer Reparatur oder einem Ersatz eines beschädigten oder gestörten HemoSphere multifunktionalen Monitors verpflichtet, wenn dieser Schaden oder diese Störung durch...
  • Seite 420: Anhang G: Leitlinien Und Herstellererklärung

    IEC/EN 60601-1-2:2007 und IEC 60601-2-49:2011-02 IEC/EN 60601-1-2:2014-02 und IEC 60601-2-49:2011-02 Der HemoSphere Multifunktionale Monitor ist für den Gebrauch in der in diesem Anhang beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des HemoSphere Multifunktionalen Monitors muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Wenn die in Tabelle B-1 auf Seite 392 aufgelisteten Zubehörkabel an einen HemoSphere Multifunktionalen Monitor angeschlossen sind,...
  • Seite 421 Tabelle G-1: Elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des HemoSphere multifunktionalen Monitors muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 422 Service Modulation Meter (V/m) Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des HemoSphere multifunktionalen Monitors muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. 430–470 GMRS 460, ± 5 kHz Abwei‐...
  • Seite 423 Tabelle G-3: Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem HemoSphere multifunktionalen Monitor Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen be‐ stimmt, in der die abgestrahlten HF-Störungen kontrolliert sind. Halten Sie zum Vermeiden elektromagnetischer Störungen entsprechend der unten angegebenen maximalen Ausgangsleistung der tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräte (Sender) mit diesen Geräten einen Mindestabstand zum HemoSphere multifunktionalen Moni‐...
  • Seite 424 B. 5 GHz, 20 MHz; Kanal 40, (5190–5210 MHz – Invasiver Modus) C. 5 GHz, 20 MHz; Kanal 153, (5755–5775 MHz – Invasiver Modus) Tabelle G-5: Bandinterne Koexistenz mit anderen WLAN-Geräten – Interferenzgrenzwert (ToI) und Kom‐ munikationsgrenzwert (ToC) zwischen HemoSphere multifunktionalem Monitor (EUT) im nichtinvasiven Modus und externen Geräten Testspezifikatio‐...
  • Seite 425 Elektromagnetische Umge‐ fung IEC 60601-1-2 bung – Leitlinien Der HemoSphere multifunktionale Monitor ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des HemoSphere multifunktionalen Monitors muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Elektrostatische Ent‐...
  • Seite 426: G.3 Informationen Zur Funktechnologie

    Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender zu ermitteln, sollte eine elektromagnetische Untersu-chung vor Ort erwogen werden. Überschreitet die gemessene Feldstärke am Standort, an dem der HemoSphere multifunktionale Monitor verwendet wird, die betreffende, oben genannte HF-Konformitätsstufe, muss der HemoSphere multifunktionale Monitor dort auf seinen normalen Betrieb geprüft werden.
  • Seite 427 HemoSphere multifunktionaler Monitor Leitlinien und Herstellererklärung Die technischen Einzelheiten der Funktechnologie, die im HemoSphere multifunktionalen Monitor eingebaut ist, sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Tabelle G-8: Funktechnologieinformationen des HemoSphere multifunktionalen Monitors Leistungsmerkmal Beschreibung WLAN-Standards IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n WLAN-Medien...
  • Seite 428 HemoSphere multifunktionaler Monitor Leitlinien und Herstellererklärung Leistungsmerkmal Beschreibung Maximale Übertragungs‐ 802.11a leistung  6 Mbit/s               15 dBm (31,623 mW) Hinweis: Die maximale  54 Mbit/s             12 dBm (19,953 mW) Übertragungsleistung vari‐ 802.11b iert entsprechend den Vor‐  1 Mbit/s               16 dBm (39,81 mW) schriften der einzelnen  11 Mbit/s       ...
  • Seite 429: G.3.1 Servicequalität Für Drahtlose Und Drahtgebundene Technologie

    Servicequalität (QoS; Quality of service) entspricht der Gesamtheit des Datenverlusts, der bei einer normalen Verbindung, bei der der HemoSphere multifunktionale Monitor bei einem drahtlosen Signal mittlerer Stärke oder höher (Tabelle 8-1 auf Seite 164) und einer guten Netzwerkverbindung betrieben wird, verzeichnet wird.
  • Seite 430: G.3.2 Funksicherheitsmaßnahmen

    Funkdatenübertragungen durch Aktivierung der IEEE 802.11i (WPA2)-Sicherheit und des FIPS-Modus. Edwards empfiehlt ebenfalls die Umsetzung von Netzwerksicherheitsmaßnahmen wie z. B. virtuelle LANs mit Firewalls, um die Daten von der HemoSphere erweiterten Überwachungsplattform während ihrer Übertragung an das HIS weiter zu sichern.
  • Seite 431: G.3.5 Erklärungen Von Industry Canada

    HemoSphere multifunktionaler Monitor Leitlinien und Herstellererklärung Die Empfangsantenne neu ausrichten oder umstellen. Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. Das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem anschließen, an dem der Empfänger angeschlossen ist. Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zwecks Unterstützung kontaktieren.
  • Seite 432: G.3.6 Erklärungen Der Europäischen Union Zur Richtlinie Über Funkanlagen (Red; Radio Equipment Directive)

    Außerdem kann in einigen Regionen die HF-Ausgangsleistung auf 10 mW EIRP im Frequenzbereich von 2454–2483,5 MHz beschränkt werden. Für weitere Informationen sollte der Endbenutzer die nationale Frequenzverwaltungsbehörde in Frankreich kontaktieren. Hiermit erklärt Edwards Lifesciences, dass dieser Monitor den wesentlichen Anforderungen sowie den anderen wichtigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 433: Glossar

    Patientenparameter die Alarmgrenzen überschritten hat. Alarmgrenzen Höchst- und Tiefstwerte für überwachte Patientenparameter. Analogeingangskabel Kabel für die Übertragung von Daten von einem Monitor auf den HemoSphere multifunktionalen Monitor. Baseline-Bluttemperatur Bluttemperatur, die bei der Messung des Herzzeitvolumens als Ausgangswert dient. Blutdruck (BP) Mittels HemoSphere Druckmesskabel gemessener Blutdruck.
  • Seite 434 Ein in der ClearSight Fingermanschette integriertes Gerät, das Volumenschwankungen innerhalb der Fingerarterie misst. Druckregler (PC2/HEMPC) Die am Handgelenk des Patienten getragene Einheit, die den Herzreferenzsensor und kompatible Fingermanschetten von Edwards mit dem HemoSphere ClearSight Modul verbindet. Pulsfrequenz (PR) Anzahl der arteriellen Blutdruckpulse pro Minute. Rechtsventrikuläre Ejektionsfraktion (RVEF)
  • Seite 435 HemoSphere multifunktionaler Monitor Glossar Empfindlichkeit Die Fähigkeit eines Tests, die Patienten, bei denen ein bestimmter medizinischer Zustand vorliegt, richtig zu bestimmen (Rate der richtig positiven Testergebnisse). Mathematisch wie folgt definiert: (Anzahl der richtig positiven Ergebnisse/[Anzahl der richtig positiven Ergebnisse + Anzahl der falsch negativen Ergebnisse]) × 100.
  • Seite 436 Verschreibung eines Arztes verkauft werden. Vollständige Informationen finden Sie in der Gebrauchs‐ anweisung. Edwards, Edwards Lifesciences und das stilisierte E-Logo sind Marken der Edwards Lifesciences Cor‐ poration. Acumen, Acumen AFM, Acumen HPI, Acumen IQ, AFM, CCOmbo, CCOmbo V, ClearSight, ClearSight Jr, CO-Set, CO-Set+, FloTrac, FloTrac Jr, FORE-SIGHT, ForeSight, FORE-SIGHT ELITE, ForeSight Jr, HemoSphere, HPI, PediaSat, Physiocal, Swan, Swan-Ganz, Swan-Ganz Jr, Time-In-Target und TruWave sind Marken von Becton, Dickinson and Company.

Inhaltsverzeichnis