Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
English
HemoSphere ClearSight Module
Carefully read these instructions for use and all
contained warnings and cautions before using this
product.
Description
The HemoSphere ClearSight module is a reusable
device which in conjunction with the HemoSphere
advanced monitor and connected compatible
pressure controller, heart reference sensor, and
finger cuff(s) constitutes the HemoSphere
noninvasive system. The HemoSphere noninvasive
system measures patient brachial artery blood
pressure and provides continuous calculation of
cardiac output (CO), stroke volume (SV), pulse
pressure variation (PPV), and stroke volume
variation (SVV). Systemic vascular resistance (SVR)
can also be calculated when a central venous
pressure (CVP) value is available. When connected
to an Acumen IQ finger cuff additional parameters
are available that provide the clinician with
information on the likelihood of a hypotensive
event.
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo,
Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, ClearSight,
FloTrac, HemoSphere, HPI, Swan, Swan-Ganz,
and TruWave are trademarks of
Edwards Lifesciences Corporation. All other
trademarks are the property of their respective
owners.
DIRECTORY
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Figure 1. HemoSphere ClearSight Module (Model HEMCSM10)
Compatibility
The HemoSphere ClearSight module is intended to
be used in combination with a compatible monitor,
pressure controller, heart reference sensor, and
Edwards finger cuff(s) to noninvasively measure
blood pressure and additional hemodynamic
parameters.
1
Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lietuvių. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
简体中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indications for Use
The HemoSphere advanced monitor when used
with the HemoSphere ClearSight module, pressure
controller and an Edwards finger cuff are indicated
for patients over 18 years of age in which the
balance between cardiac function, fluid status and
vascular resistance needs continuous assessment. It
may be used for monitoring hemodynamic
parameters in conjunction with a perioperative
goal directed therapy protocol in a hospital
HMS-1035

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Edwards HemoSphere ClearSight Modul HMS-1035

  • Seite 1 HemoSphere ClearSight module, pressure pressure controller, heart reference sensor, and controller and an Edwards finger cuff are indicated Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ, ClearSight,...
  • Seite 2 HemoSphere ClearSight placement. module and oximetry cable are listed in tables 2 and 3. 6. Apply the compatible Edwards finger cuff to the patient's finger and connect cuff to the Contraindications pressure controller. In some patients with extreme contraction of the 7.
  • Seite 3 (24 hours): ..... 800.822.9837 activated. Activation is only available in certain areas. Please contact your local Edwards representative for more information Outside the U.S.
  • Seite 4 ClearSight, le dispositif de surveillance de pression uniquement lorsque le module HemoSphere Acumen HPI est conçue pour être utilisée dans le et un manchon de doigt Edwards, le moniteur ClearSight (connexion de pièce appliquée) est cadre du traitement de patients admis au bloc avancé...
  • Seite 5 * Les paramètres HPI sont disponibles lors de l’utilisation d’un manchon de doigt Acumen IQ, d’un capteur de référence cardiaque (HRS) et lorsque la fonction HPI est activée. L’activation n’est possible que dans certaines régions. Contacter le Informations relatives aux représentant Edwards local pour obtenir des informations supplémentaires sur cette fonction avancée. procédures d’IRM Risques en milieu RM Ce dispositif présente des risques dans un...
  • Seite 6 En Suisse : ..... . . 041 348 2126 Edwards qualifié tous les deux ans pour l’entretien En Belgique :..... 02 481 30 50 courant et la maintenance préventive.
  • Seite 7 Blutdruck von <65 mmHg über einen Zeitraum von Warnhinweise Verbindung mit dem HemoSphere ClearSight mindestens einer Minute) und der zugehörigen Modul, einem Druckregler und einer Edwards Die Anforderungen gemäß IEC 60601-1 werden nur Hämodynamik eines Patienten. Die Acumen HPI Fingermanschette zur Verwendung bei Patienten dann erfüllt, wenn das HemoSphere ClearSight...
  • Seite 8 * HPI Parameter sind verfügbar, wenn eine Acumen IQ Fingermanschette und ein Herzreferenzsensor (HRS) verwendet des HemoSphere erweiterten Monitors unter werden und wenn die HPI Funktion aktiviert ist. Die Aktivierung dieser Funktion ist nur in bestimmten Bereichen möglich. Weitere Informationen zur Aktivierung dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von Ihrem örtlichen Edwards -Vertreter. eifu.edwards.com.
  • Seite 9 Gerät, dessen Oberfläche mit einem angefeuchteten Tuch Bei Fragen oder Problemen technischer Art rufen gereinigt werden kann. Zum Anfeuchten des Sie bitte den Edwards Kundendienst unter der Reinigungstuchs sollte eine 70%ige folgenden Nummer an: Isopropylalkohol-Lösung, eine 2%ige In Deutschland: .
  • Seite 10 Edwards a fin de dedo utilizado. antebrazo y la mano, como los pacientes con la medir, de forma no invasiva, la presión arterial y...
  • Seite 11 (HRS), si la función HPI activada. La activación solo está disponible en determinadas regiones. Póngase en contacto Información acerca de la IRM con su representante local de Edwards para obtener más información sobre cómo activar esta función avanzada. No seguro para RM Este dispositivo no es seguro para RM y presenta riesgos en el entorno de IRM.
  • Seite 12 Asistencia Técnica HemoSphere ClearSight a un centro de asistencia técnica cualificado de Edwards para llevar a cabo Para solicitar asistencia técnica, póngase en un servicio rutinario y mantenimiento preventivo contacto con el Servicio Técnico de Edwards cada dos años.
  • Seite 13 ClearSight HemoSphere, il pressostato e la arteriosa media <65 mmHg per almeno un quando il modulo ClearSight HemoSphere fascetta per dito Edwards, è indicato per i pazienti minuto) e l’emodinamica associata. La funzionalità (connessione di parte applicata) è connesso a una di età...
  • Seite 14 Non compatibile con RM e se la funzione HPI è attivata. L’attivazione è disponibile soltanto in alcune aree. Per ulteriori informazioni sull’attivazione di questa funzionalità avanzata, rivolgersi al rappresentante commerciale Edwards di zona. Questo dispositivo non è compatibile con RM e presenta rischi nell'ambiente RM.
  • Seite 15 è necessario rimuovere il modulo dal monitor avanzato HemoSphere, premere il pulsante di Per l’assistenza tecnica, chiamare il Supporto rilascio per sganciare e far scorrere all’esterno il Tecnico della Edwards al seguente numero modulo. telefonico: Si raccomanda di eseguire una verifica annuale In Italia: .
  • Seite 16 HemoSphere ClearSight module, Waarschuwingen hypotensievoorvallen (gedefinieerd als gemiddelde drukregelaar en een Edwards vingermanchet zijn arteriële druk <65 mmHg gedurende ten minste Naleving van IEC 60601-1 is alleen gegarandeerd geïndiceerd voor patiënten ouder dan 18 jaar bij één minuut) en de verwante hemodynamische...
  • Seite 17 Activering is alleen beschikbaar in bepaalde gebieden. Neem contact op met uw plaatselijke MRI-onveilig vertegenwoordiger van Edwards voor meer informatie over het activeren van deze geavanceerde functie. Dit hulpmiddel is MRI-onveilig en gevaarlijk in de MRI-omgeving. Dit hulpmiddel bevat metalen onderdelen die RF geïnduceerde opwarming...
  • Seite 18 Gelieve voor technische bijstand contact op te de module te ontgrendelen en eruit te schuiven. nemen met de Technische Dienst van Edwards op Het is aanbevolen om jaarlijks een het volgende telefoonnummer: drukkalibratiecontrole uit te voeren en de in België: .
  • Seite 19 (Hypotension Prediction Index – indeks for monitor, trykstyringsenhed, hjertereferencesensor kan det blive umuligt at foretage sandsynligheden for hypotension) giver klinikeren og Edwards fingermanchet(-ter) med henblik på blodtryksmålinger. fysiologisk indsigt i en patients sandsynlighed for non-invasiv måling af blodtryk og yderligere Advarsler fremtidige hypotensive hændelser (defineret som...
  • Seite 20 *HPI parametre er tilgængelige, når der benyttes en Acumen IQ fingermanchet, en hjertereferencesensor (HRS) og hvis HPI funktionen er aktiveret. Aktivering er kun tilgængelige i visse områder. Kontakt den lokale Edwards repræsentant for at få flere oplysninger om aktivering af denne avancerede funktion.
  • Seite 21 Bemærk: Den forventede brugstid for HemoSphere ClearSight modulet er 5 år fra fremstillingsdatoen, hvorefter modulet skal udskiftes og returneres til Edwards Lifesciences. Kontakt teknisk support eller den lokale Edwards repræsentant for at få yderligere assistance. Opbevaring HemoSphere ClearSight modulet kan opbevares i den avancerede HemoSphere monitor ved brug af de omgivelsesmæssige grænser, der er defineret...
  • Seite 22 önskas och invasiva användarens säkerhet och/eller produktens Swan-Ganz- och oximetrikatetrar, FloTrac, Acumen mätningar är problematiska. HemoSphere prestanda. IQ, och TruWave DPT -sensorer och Edwards avancerad monitor och kompatibel/kompatibla -fingermanschett(er). Edwards -fingermanschett(er) mäter blodtryck och Försiktighetsåtgärder tillhörande hemodynamiska parametrar icke- En fullständig lista över parametrar som är...
  • Seite 23 *HPI -parametrar är tillgängliga när du använder en Acumen IQ -fingermanschett, hjärtreferenssensor (HRS) och om HPI -funktionen är aktiverad. Aktivering är endast tillgänglig i vissa områden. Kontakta din lokala Edwards -representant för mer information om hur du aktiverar den här avancerade funktionen.
  • Seite 24 Obs! Förväntad livslängd för HemoSphere ClearSight -modulen är 5 år från tillverkningsdatumet. Därefter ska modulen bytas ut och returneras till Edwards Lifesciences. Kontakta teknisk support eller din lokala Edwards -representant om du behöver mer hjälp. Förvaring HemoSphere ClearSight -modulen kan förvaras i HemoSphere avancerad monitor med hjälp av...
  • Seite 25 αναφοράς και έναν αισθητήρα(ες) δακτύλου της αισθητήρα δακτύλου που χρησιμοποιείται. ασθενείς που πάσχουν από τη νόσο Raynaud, η Edwards για τη μη επεμβατική μέτρηση της μέτρηση της αρτηριακής πίεσης μπορεί να μην είναι Η λειτουργία Hypotension Prediction Index (Δείκτης αρτηριακής πίεσης και πρόσθετων αιμοδυναμικών...
  • Seite 26 *Οι παράμετροι HPI είναι διαθέσιμες όταν χρησιμοποιείται ένας αισθητήρας δακτύλου Acumen IQ, ένας καρδιακός αισθητήρας αναφοράς (HRS) και εάν η λειτουργία HPI είναι ενεργοποιημένη. Η ενεργοποίηση είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένες περιοχές. Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Edwards για περισσότερες πληροφορίες για την ενεργοποίηση αυτής της προηγμένης λειτουργίας.
  • Seite 27 Τεχνική Βοήθεια βαθμονόμησης πίεσης και η αποστολή της μονάδας HemoSphere ClearSight σε εξουσιοδοτημένο Για τεχνική βοήθεια, τηλεφωνήστε στην Edwards κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Edwards για τη Technical Support στους ακόλουθους τηλεφωνικούς διενέργεια σέρβις ρουτίνας και προληπτικής αριθμούς: +30 210 28.07.111. συντήρησης κάθε δύο έτη.
  • Seite 28 Raynaud, a O recurso do Hypotension Prediction Index (Índice complementares. medição da pressão arterial pode não ser possível. de Previsão de Hipotensão) (HPI) Edwards Indicações de uso Lifesciences Acumen oferece ao médico Advertências informações fisiológicas sobre o prognóstico futuro O monitor avançado HemoSphere, quando...
  • Seite 29 RF nesse tipo de e se o recurso HPI estiver ativado. A ativação está disponível apenas em determinadas áreas. Entre em contato com o ambiente de IRM. representante local da Edwards para obter mais informações sobre a ativação deste recurso avançado.
  • Seite 30 ClearSight a um centro de serviços qualificado pela 00351 21 454 4463. Edwards para manutenção de rotina e preventiva, a Brasil: Para assistência técnica, telefone para o cada dois anos. Suporte Técnico da Edwards nos números: O módulo HemoSphere ClearSight é...
  • Seite 31 Acumen IQ. v artériích a arteriolách v dolní polovině paže přístrojem pro měření krevního tlaku, srdečním a v ruce, jako tomu je například u pacientů Funkce Edwards Lifesciences Acumen Hypotension referenčním snímačem a prstovými manžetami s Raynaudovou nemocí, může být měření krevního Prediction Index (Index předpovědi hypotenze) Edwards k neinvazivnímu měření...
  • Seite 32 Acumen sál *Parametry HPI jsou k dispozici při používání prstové manžety Acumen IQ, srdečního referenčního snímače (HRS) a je-li aktivovaná funkce HPI. Aktivace je dostupná jen v některých oblastech. Další informace o aktivaci této pokročilé funkce obdržíte od místního zástupce společnosti Edwards.
  • Seite 33 HemoSphere, stiskněte uvolňovací tlačítko pro uvolnění a vysunutí modulu. Pro technickou asistenci, prosím volejte následující Doporučuje se provádět každoroční kontrolu telefonní číslo - Edwards Lifesciences AG: kalibrace tlaku a jednou za dva roky odeslat modul +420 221 602 251. HemoSphere ClearSight kvalifikovanému centru Ceny, technické údaje a dostupnost modelů se služeb zákazníkům Edwards na rutinní...
  • Seite 34 Edwards Swan-Ganz és oximetriás katéterekkel, FloTrac, Acumen IQ és TruWave DPT Óvintézkedések Az Edwards, az Edwards Lifesciences, a stilizált E logó, szenzorokkal és Edwards ujjmandzsettákkal az Acumen, az Acumen HPI, az Acumen IQ, a A HemoSphere ClearSight modul érzékeny az használható.
  • Seite 35 HPI funkciót. Az aktiválás csak bizonyos országokban lehetséges. Kérjük, hogy ennek a kibővített funkciónak az Az eszköz MR-környezetben nem biztonságos, ezért MRI-vizsgálat közben való használata engedélyezésével kapcsolatos további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot az Edwards helyi képviseletével. veszélyt jelent. Az eszköz fémkomponenseket tartalmaz, amelyek MRI-környezetben a...
  • Seite 36 5 év, amely ponton a modult ki kell cserélni, és vissza kell küldeni az Edwards Lifesciences részére. Kérjük, a további segítségnyújtás érdekében vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal vagy az Edwards helyi képviseletével. Tárolás A HemoSphere ClearSight modul tárolható a HemoSphere tökéletesített monitorban a lent...
  • Seite 37 HemoSphere ClearSight (definiowanego jako średnie ciśnienie tętnicze (mankietami) na palec Edwards w celu (podłączany do urządzenia wchodzącego w kontakt <65 mmHg w okresie co najmniej jednej minuty) nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi i z ciałem pacjenta) jest podłączony do zgodnej...
  • Seite 38 6. Założyć zgodny mankiet na palec Edwards na pojemność minutowa serca palec pacjenta i podłączyć mankiet do modułu ciągły wskaźnik sercowy ciśnieniowego. DIA NI ciśnienie rozkurczowe krwi mierzone 7.
  • Seite 39 45°C kalibracji ciśnienia, a co dwa lata wysyłanie modułu Wysokość n.p.m.: od 0 do 6000 m (19 685 ft) HemoSphere ClearSight do odpowiedniego centrum serwisowego Edwards w celu wykonania Wsparcie techniczne rutynowych czynności serwisowych i konserwacji zapobiegawczej. W celu uzyskania pomocy technicznej proszę...
  • Seite 40 HemoSphere a pripojeného modulu k dispozícii doplnkové parametre, ktoré poskytnú Monitor s rozšírenými funkciami HemoSphere HemoSphere ClearSight alebo pripojeného modulu lekárovi informácie o pravdepodobnosti udalosti a kompatibilné prstové manžety Edwards slúžia na HemoSphere ClearSight a oxymetrického kábla je hypotenzie. neinvazívne meranie krvného tlaku a príslušných uvedený v tabuľkách 2 a 3.
  • Seite 41 Strmost změny systolického tlaku (Strmosť zmeny systolického tlaku) 6. Pripnite kompatibilnú prstovú manžetu Ea dyn * Dynamická arteriální elastance (Dynamická Edwards na prst pacienta a pripojte ju arteriálna elastancia) k regulátoru tlaku. MAP NI Neinvazívny priemerný arteriálny krvný tlak 7. Podľa pokynov na obrazovke pripojte srdcový...
  • Seite 42 Neponárajte do tekutín. Poznámka: Očakávaná životnosť modulu HemoSphere ClearSight je 5 rokov od dátumu výroby. Po uplynutí tejto doby treba modul nahradiť novým a starý vrátiť spoločnosti Edwards Lifesciences. Ďalšie informácie vám poskytne oddelenie technickej podpory alebo miestny zástupca spoločnosti Edwards. Skladovanie Modul HemoSphere CleanSight možno skladovať...
  • Seite 43 HemoSphere ClearSight modul, trykkontrolleren og Hvis du unnlater å bruke enheten som anvist, kan overvåkning på en operasjonsstue (OR). en Edwards fingermansjett, er den indisert for det øke risikoen for elektrisk støt for pasienten/ Funksjonen Acumen HPI anses som ytterligere pasienter over 18 år som har behov for kontinuerlig operatøren.
  • Seite 44 *HPI parametere er tilgjengelige hvis det brukes en Acumen IQ fingermansjett, hjertereferansesensor (HRS), og hvis Spesifikasjoner funksjonen HPI er aktivert. Aktivering er kun tilgjengelig i enkelte områder. Ta kontakt med den lokale representanten for Edwards for å få mer informasjon om aktivering av denne avanserte funksjonen. Fysiske spesifikasjoner Vekt: ca. 0,9 kg (2 lb) Høyde: 13 cm (5,1 tommer)
  • Seite 45 Merk: Den forventede levetiden til HemoSphere ClearSight modul er 5 år fra produksjonsdato. Etter dette må modulen skiftes ut og returneres til Edwards Lifesciences. Ta kontakt med Technical Support eller din lokale Edwards representant for å få mer hjelp. Oppbevaring HemoSphere ClearSight modul kan oppbevares i HemoSphere avansert monitor når miljøgrensene...
  • Seite 46 ClearSight -sormimansetin käytettäväksi yhdessä yhteensopivan monitorin, ja Acumen IQ -sormimansetin käyttöaiheista. Verenpaineen mittauksesta voi tulla mahdotonta paineensäätimen, sydänviiteanturin ja Edwards joillakin potilailla, joilla kyynärvarren ja käden Edwards Lifesciences Acumen Hypotension -sormimansettien kanssa verenpaineen ja muiden valtimoiden ja pikkuvaltimoiden sileät lihakset...
  • Seite 47 Sairaala ympäristö alijärjestelmä- populaatio 5. Valitse mansetin koko ja asetuspaikka tekniikka sormimansetin käyttöohjeiden mukaisesti. sydämen minuuttitilavuus 6. Aseta yhteensopiva Edwards -sormimansetti jatkuva kardioindeksi potilaan sormeen ja liitä mansetti paineensäätimeen. DIA NI noninvasiivinen diastolinen verenpaine 7. Kytke ja nollaa sydänviiteanturi (HRS) näytössä...
  • Seite 48 Tekninen tuki kalibrointitarkastus ja lähettää HemoSphere Jos tarvitset teknistä tukea, soita ClearSight -moduuli ennaltaehkäisevään Edwards Lifesciences yhtiön numeroon rutiinihuoltoon valtuutettuun Edwards -huoltoon +358 (0)20 743 00 41. joka toinen vuosi. Hintoja, teknisiä tietoja ja mallien saatavuutta HemoSphere ClearSight -moduuli on voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
  • Seite 49 мониторинг. Функцията Acumen HPI се счита за ClearSight, регулатор на налягането и маншет за Не модифицирайте, не сервизирайте и не допълнителна количествена информация пръст на Edwards, са показани за пациенти над променяйте продукта по никакъв начин. относно физиологичното състояние на 18-годишна възраст, при които балансът между...
  • Seite 50 претърпят индуцирано от радиочестоти (РЧ) ако е активирана функцията HPI. Активирането е възможно само в определени зони. Моля, свържете се с Вашия нагряване в средата на ЯМР. местен представител на Edwards за повече информация относно активирането на тази усъвършенствана функция.
  • Seite 51 веднъж на две години изпращане на модула Относителна влажност: 20 до 90% без HemoSphere ClearSight в квалифициран кондензация при 45 °C сервизен център на Edwards за рутинно Надморска височина: сервизно обслужване и профилактично от 0 до 6 000 м (19 685 фута) поддържане.
  • Seite 52 HemoSphere ClearSight, un controler pentru o durată de cel puțin un minut) și parametri (conexiune la piesa aplicată) este conectat la o de presiune și o manşetă pentru deget Edwards, hemodinamici asociați. Caracteristica Acumen HPI platformă de monitorizare compatibilă. Conectarea este indicat pentru pacienții cu vârsta de peste 18...
  • Seite 53 *Parametrii HPI sunt disponibili când se utilizează o manşetă pentru deget Acumen IQ, un senzor de referin ă cardiacă (HRS) și procesului de încălzire indus de radiațiile de funcția HPI este activată. Activarea este disponibilă numai în anumite zone. Contactați reprezentantul Edwards local pentru radiofrecvență într-un mediu IRM.
  • Seite 54 și să trimiteți o dată la doi ani pot fi modificate fără notificare prealabilă. modului HemoSphere ClearSight la un centru de service certificat Edwards pentru service de rutină și Utilizatorii și/sau pacienții trebuie să raporteze întreținere preventivă.
  • Seite 55 Edwards kateetrite Swan-Ganz ja HemoSphere ja ühilduvad ettevõtte Edwards Moodul HemoSphere ClearSight on tundlik oksümeetriakateetrite, andurite FloTrac, elektrostaatilisele lahendusele (ESD). Ärge püüdke Acumen IQ ja TruWave DPT ning ettevõtte Edwards mooduli korpust avada ega moodulit kasutada, kui sõrmemansettidega. korpus on kahjustatud. Edwards, Edwards Lifesciences, stiliseeritud E-ga logo, Acumen, Acumen HPI, Acumen IQ,...
  • Seite 56 * HPI parameetrid on saadaval sõrmemanseti Acumen IQ ja südame referentsanduri (HRS) kasutamisel ning kui HPI funktsioon on aktiveeritud. Aktiveerimine on saadaval vaid teatud piirkondades. Selle täiustatud funktsiooni lubamise kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust ettevõtte Edwards kohaliku esindajaga.
  • Seite 57 Märkus. Mooduli HemoSphere ClearSight eeldatav kasulik tööiga on 5 aastat alates tootmiskuupäevast, misjärel tuleb moodul välja vahetada ja ettevõttele Edwards Lifesciences tagastada. Lisateabe saamiseks võtke ühendust tehnilise toega või ettevõtte Edwards kohaliku esindajaga. Hoiustamine Moodulit HemoSphere ClearSight võib hoida täiustatud monitoris HemoSphere, järgides alltoodud keskkonnatingimuste piiranguid.
  • Seite 58 „ClearSight“ piršto manžetės ir kartu su suderinamu monitoriumi, slėgio valdymo Reino liga, kraujospūdį gali būti neįmanoma. „Acumen IQ“ piršto manžetės naudojimo indikacijų įtaisu, širdies atskaitos jutikliu ir „Edwards“ piršto aprašyme. Įspėjimai manžete (-ėmis), kad būtų galima neinvaziniu „Edwards Lifesciences Acumen Hypotension būdu išmatuoti kraujospūdį...
  • Seite 59 2 Variacijos koeficientas – išmatuotas naudojant elektroniniu būdu sugeneruotus duomenis 5. Vykdykite išsamias tinkamo manžetės dydžio pasirinkimo ir jos uždėjimo instrukcijas, pateik- tas piršto manžetės naudojimo instrukcijose. 2 lentelė. „HemoSphere ClearSight“ modulio galimi parametrai 6. Uždėkite suderinamą „Edwards“ piršto Santrumpa Apibrėžimas Naudojama Pacientų...
  • Seite 60 „Edwards Lifesciences“ telefonu „HemoSphere ClearSight“ modulį į kvalifikuotą +358 (0)20 743 00 41. „Edwards“ techninės priežiūros centrą, kad būtų Kainos, techniniai duomenys ir galimybė įsigyti šį atlikti reguliarios ir prevencinės techninės modelį gali keistis be įspėjimo.
  • Seite 61 HemoSphere ClearSight hemodinamiku. Acumen HPI funkciju paredzēts (lietojamās daļas savienojums) ir pievienots moduli, spiediena kontrolleru un Edwards pirksta izmantot pacientiem operāciju zālē (OR), kuriem saderīgai pārraudzības platformai. Pievienojot manšeti, ir indicēta pacientiem, kuri ir vecāki par tiek nodrošināta papildu hemodinamiskā...
  • Seite 62 * HPI parametri ir pieejami, ja izmantojat Acumen IQ pirksta manšeti, sirds kontrolsensoru (HRS) un ja ir aktivizēta HPI rezonanses attēlveidošanas vidē tā rada funkcija. Aktivizēšana ir pieejama tikai noteiktos reģionos. Lūdzu, sazinieties ar vietējo Edwards pārstāvi, lai iegūtu apdraudējumu. Šai ierīcei ir metāla komponenti, papildinformāciju par šīs papildu funkcijas iespējošanu.
  • Seite 63 Cenas, specifikācijas un modeļa pieejamība var pārbaudi un ik pēc diviem gadiem nosūtīt mainīties bez iepriekšēja paziņojuma. HemoSphere ClearSight moduli kvalificētam Edwards servisa centram, lai veiktu regulāro un Lietotājiem un/vai pacientiem par jebkādiem profilaktisko apkopi. nopietniem incidentiem ir jāziņo ražotājam un atbildīgajai iestādei dalībvalstī, kurā...
  • Seite 64 Prediction Index (HPI - Hipotansiyon Öngörü ölçmek amacıyla uyumlu bir monitör, basınç Uyarılar İndeksi) özelliği, klinisyene hastadaki hipotansif kontrolörü, kalp referans sensörü ve Edwards Ancak HemoSphere ClearSight modülünün olay olasılığı (en az bir dakika boyunca ortalama parmak manşonu/manşonları ile birlikte (hastaya temas eden bağlantı) uyumlu bir izleme...
  • Seite 65 *HPI parametreleri; Acumen IQ parmak manşonu ve kalp referans sensörü (HRS) kullanıldığında ve HPI özelliği etkinleştirildiğinde sunulur. Etkinleştirme yalnızca belirli bölgelerde mümkündür. Bu gelişmiş özelliğin etkinleştirilmesi Fiziksel Spesifikasyonlar hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen yerel Edwards temsilcinizle iletişime geçin. Ağırlık: yaklaşık 0,9 kg (2 lb) Yükseklik: 13 cm (5,1 inç) Genişlik: 14 cm (5,6 inç)
  • Seite 66 önceden bildirilmeksizin gerçekleştirilmesi ve HemoSphere ClearSight değiştirilebilir. modülünün, rutin servis ve önleyici bakım için her iki yılda bir yetkili bir Edwards servis merkezine Kullanıcılar ve/veya hastalar, tüm ciddi durumları gönderilmesi önerilir. üreticiye ve kullanıcının ve/veya hastanın bağlı olduğu Üye Ülkenin Yetkili Makamına bildirmelidir.
  • Seite 67 усовершенствованного монитора HemoSphere и показателей неинвазивным методом. сердца и пальцевой(-ыми) манжетой(-ами) Информация о целевой категории пациентов, подключенного модуля HemoSphere ClearSight Edwards с целью неинвазивного измерения соответствующей используемой пальцевой либо подключенного модуля HemoSphere артериального давления и других манжете, представлена в заявлениях о...
  • Seite 68 4. Наденьте манжету регулятора давления на запястье пациента и прикрепите регулятор давления к манжете. 5. Чтобы выбрать манжету подходящего размера и правильно ее надеть, см. инструкции по применению пальцевой манжеты. 6. Наденьте совместимую пальцевую манжету Edwards на палец пациента и подсоедините манжету к регулятору давления.
  • Seite 69 * Параметры HPI доступны только при использовании пальцевой манжеты Acumen IQ, контрольного датчика работы сердца (HRS) и при активации функции HPI. Активация может быть выполнена только в определенных регионах. Для получения дополнительной информации об этой функции обратитесь к региональному представителю компании Edwards.
  • Seite 70 калибровки давления и раз в два года направлять модуль HemoSphere ClearSight в конденсации при 45 °C Высота над уровнем моря: от 0 до 19 685 футов аккредитованный сервисный центр компании Edwards для планового сервисного и (6000 м) профилактического обслуживания. Техническая помощь Модуль HemoSphere ClearSight является...
  • Seite 71 HemoSphere ClearSight modulom, kontrolerom namenjena je za upotrebu kod pacijenata u kompatibilnom platformom za praćenje. Ako se pritiska i manžetnom za prst kompanije Edwards operacionoj sali (OR) koji su podvrgnuti naprednom spoljna oprema poveže ili sistem konfiguriše na namenjen je za upotrebu kod pacijenata starijih od praćenju hemodinamskog stanja.
  • Seite 72 *HPI parametri su dostupni prilikom korišćenja Acumen IQ manžetne za prst, referentnog senzora za pritisak u srcu (HRS) i ako je funkcija HPI aktivirana. Aktivacija je dostupna samo za određene oblasti. Za više informacija o omogućavanju ove napredne funkcije obratite se lokalnom predstavniku kompanije Edwards.
  • Seite 73 Ako je potrebno da se modul ukloni iz Tehnička podrška HemoSphere uređaja za napredno praćenje, pritisnite dugme za otpuštanje da biste oslobodili i Za tehničku podršku, pozovite Edwards tehničku izvadili modul. podršku na sledeći broj telefona: 49 89 95475-0. Preporučuje se godišnja provera kalibracije pritiska Cene, specifikacije i dostupnost modela podložni su...
  • Seite 74 放电 (ESD) 的干扰。请勿尝试打开模 控制器和 Edwards 指套一起使用 块外壳或使用外壳损坏的模块。 指定用途 时,HemoSphere 高级监护仪适用于年 不要将模块强行置入 HemoSphere 高级 龄在 18 周岁以上、需要连续评估心 HemoSphere 高级监护平台适合与兼容 监护仪插槽中。应施加均匀的压力 脏功能、体液状态和血管阻力之间 的 Edwards Swan-Ganz 和血氧监测导 将模块滑入并卡入到位。 平衡的患者。其可在医院环境中配 管、FloTrac、Acumen IQ 和 TruWave DPT 传 合围术期目标指导性治疗方案用于 感器以及 Edwards 指套配合使用。 如果包装或模块损坏,请勿使用。 监测血流动力学参数。此外,无创 损坏包括破裂、划痕、凹陷或外壳 HemoSphere 高级监护仪连接 HemoSphere 系统适用于其所患并存疾病需要血...
  • Seite 75 5. 按照指套 IFU 中的详细说明进行 表 1. 参数测量规格 正确的指套尺寸选择和放置。 参数 规格 6. 将兼容的 Edwards 指套放在患者的 手指上并将指套连接至压力控制 动脉血 显示范围 0 到 300 毫米汞柱 器。 压 全标度的 1%(最大 3 毫米汞柱) 准确度 7. 按照屏幕上的提示消息进行心脏 心输出 显示范围 1.0 至 20.0 升/分 参考传感器 (HRS) 连接和适当的 量 (CO) 归零校正。...
  • Seite 76 售后服务电话:0086 21 5389 1888; 线。如需从 HemoSphere 高级监护仪中 传真:0086 21 5389 1999 移除模块,按下释放按钮,以解锁 价格、规格和型号的可用性会随时 并滑出模块。 变更,恕不另行通知。 建议每年进行一次压力校准检查, 用户和/或患者应向生产商以及用户 每两年将 HemoSphere ClearSight 模块送 和/或患者所在成员国的主管部门报 往具有资质的 Edwards 服务中心进行 告任何严重事件。 一次例行保养和预防性维护。 参见本文档最后的符号图例。 HemoSphere ClearSight 模块为可重复使用 的设备,并可使用蘸有 70% 异丙 醇、2% 戊二醛、10% 漂白剂或季铵 盐溶液的布清洁表面。清洁之后, 先让模块风干然后再使用。 小心: 请勿使用任何其他清洁剂,也不要...
  • Seite 77 대상 환자군에 대한 정보는 ClearSight 팔과 손의 동맥과 세동맥에서 가능한 모니터, 압력 제어장치, 손가락 측정띠 및 Acumen IQ 손가락 평활근이 극도로 수축하는 일부 심장 참조 센서 및 Edwards 손가락 측정띠 용도 문구를 참조하십시오. 환자에게서는 혈압 측정이 측정띠와 함께 사용되어 혈압 및 불가능할 수 있습니다.
  • Seite 78 *HPI 매개변수는 Acumen IQ 손가락 측정띠와 심장 참조 센서(HRS)를 사용하고 HPI 기능이 환경에서 위험을 제기합니다. 이 활성화된 경우에 사용할 수 있습니다. 활성화는 특정 지역에서만 가능합니다. 이 고급 장치는 금속 구성품을 포함하고 기능 활성화에 대한 자세한 정보는 지역별 Edwards 대리점에 문의하십시오. 있어서, MRI 환경에서 RF에 의해 유도되는 가열이 발생할 수 있습니다.
  • Seite 79 유지보수를 위해 HemoSphere ClearSight 주시기 바랍니다: 모듈을 자격을 갖춘 Edwards 서비스 센터로 보내는 것이 권장됩니다. 한국: ......02.559.9400 HemoSphere ClearSight 모듈은...
  • Seite 80 ー、ハートリファレンスセンサ ジュール、またはへモスフィア ク ー、およびエドワーズフィンガー 的患者集団に関する詳細について リアサイトモジュールとオキシメ は、クリアサイトフィンガーカフ カフと共に使用することを想定し トリーケーブルを接続した状態で およびAcumen IQフィンガーカフの適 ています。 モニタリングを行う場合、利用可 応に関する説明を参照してくださ 能なすべてのパラメーターは、表2 適応 い。 および表3に掲載のとおりです。 へモスフィアアドバンスドモニタ Edwards Lifescience Acumen Hypotension 禁忌 ーをへモスフィアクリアサイトモ Prediction Index(低血圧発生予測指 ジュールと併用した場合、プレッ 数)(HPI)機能は、患者の将来の低 前腕や手の動脈および細動脈の平 シャーコントローラーとエドワー 血圧イベント(定義:平均動脈圧 滑筋が過度に収縮している一部の ズフィンガーカフは、心臓機能、 が65 mmHg未満の状態が1分間以上持 患者では(レイノー病の患者にみ 体液状態、血管抵抗のバランスを 続する)や、関連する血行動態の られる場合があります)、血圧を 継続して評価する必要がある18歳...
  • Seite 81 については、画面上のプロンプ 動作条件 品の性能に影響を及ぼすおそれが トに従います。 温度:10~32.5 °C あります。 8. 総合的なモニタリングとトラブ 湿度範囲:20~85%(結露なし) ルシューティング手順について 使用上の注意 高度(大気圧):0 m/0フィート は、へモスフィアアドバンスド (1,013 hPa)~3,000 m/9,483フィート へモスフィアクリアサイトモジュ モニターの取扱説明書 (eifu. (700 hPa) ールは、静電気放電(ESD)敏感性 edwards.com) を参照してくださ IP定格:IPX1 です。ハウジングを開けようとし い。 ないでください。また、ハウジン MRIに関する注意 グに損傷がある場合は、モジュー ルを使用しないでください。 MRI危険 モジュールをへモスフィアアドバ ンストモニタースロットに押し込 まないでください。モジュールに この装置は、MR非対応であり、MRI 均等な力をかけて、カチッと音が 環境において危険をもたらしま するまで差し込んでください。 す。この装置は、MRI環境において RF誘導加熱を受ける可能性のある金...
  • Seite 82 表2.へモスフィアクリアサイトモジュールで利用可能なパラメーター一 メンテナンス 覧: へモスフィアクリアサイトモジュ ールからプレッシャーコントロー 略語 定義 使用したサブ 対象の患者 病院環境 ラーケーブルを抜くときは、ケー システムテク ブルを引っ張らないでください。 ノロジー へモスフィアアドバンスドモニタ 連続的心拍出量 ーからモジュールを取り外す必要 がある場合は、解除ボタンを押し 継続的心係数 てラッチを解除し、モジュールを DIA NI 非侵襲的拡張期血圧 引き出してください。 dP/dt* 収縮期勾配 圧力キャリブレーションチェック Ea dyn * 動的動脈弾性 は毎年実行し、 年ごとにへモスフ MAP NI ィアクリアサイトモジュールを認 非侵襲的平均動脈圧 可されたエドワーズサービスセン 手術室およ 脈圧変動 ターに送信して、定期的なサービ...
  • Seite 83 し) 高度:0~6,000 m(19,685 フィート) テクニカル サポート 製品に関するお問い合わせは下記 の電話番号にお願い致します。 顧客窓口センター 電話番号:..+81(0)3 6894 0500 価格、仕様、在庫モデルは予告な く変更される場合があります。 重大な事故が発生した場合、ユー ザーおよび/または患者は、製造業 者ならびにユーザーおよび/または 患者が定住する加盟国の管理当局 にその事故を報告する必要があり ます。 本書の末尾に示すシンボルの説明 を参照してください。...
  • Seite 84 Symbol Legend • Légende des symboles • Zeichenerklärung • Significado de los símbolos English Français Deutsch Español Catalogue number Référence catalogue Artikelnummer Número de catálogo Follow Instructions for use on the Consulter le mode d’ e mploi sur le Siehe Gebrauchsanweisung auf der Siga las instrucciones de uso del website site Web...
  • Seite 85 Symbol Legend • Légende des symboles • Zeichenerklärung • Significado de los símbolos English Français Deutsch Español Federal Communications Federal Communications Federal Communications Comisión Federal de Commission Commission Commission Comunicaciones Separate collection for electrical Tri sélectif des équipements Getrennte Sammlung von Elektro- Recogida por separado de equipos and electronic equipment in électriques et électroniques...
  • Seite 86 Legenda dei simboli • Lijst met symbolen • Symbolforklaring • Symbolförklaring Italiano Nederlands Dansk Svenska Numero di catalogo Catalogusnummer Katalognummer Katalognummer Consultare le Istruzioni per l’uso sul Volg de gebruiksaanwijzing op de Følg brugsanvisningen på Följ bruksanvisningen på sito Web website hjemmesiden webbplatsen...
  • Seite 87 Legenda dei simboli • Lijst met symbolen • Symbolforklaring • Symbolförklaring Italiano Nederlands Dansk Svenska Federal Communications Federal Communications Federal Communications Federal Communications Commission Commission Commission Commission Raccolta separata per attrezzature Gescheiden inzameling voor Separat insamling för elektrisk och Separat indsamling af elektrisk og elettriche ed elektrische en elektronische elektronisk utrustning i enlighet...
  • Seite 88 Υπόμνημα συμβόλων • Legenda dos símbolos • Legenda se symboly • Jelmagyarázat Ελληνικά Português Česky Magyar Αριθμός καταλόγου Número de catálogo Katalogové číslo Katalógusszám Ακολουθείτε τις οδηγίες χρήσης Siga as instruções Dodržujte návod k použití uvedený Kövesse a következő honlapon που αναφέρονται στην τοποθεσία de uso no site na webových stránkách található...
  • Seite 89 Υπόμνημα συμβόλων • Legenda dos símbolos • Legenda se symboly • Jelmagyarázat Ελληνικά Português Česky Magyar Ομοσπονδιακή Επιτροπή Úřad Federal Communications Comissão Federal de Comunicações Szövetségi Távközlési Hivatal Επικοινωνιών Commission Ξεχωριστή συλλογή για ηλεκτρικό Conjunto separado para Separovaný sběr elektrických a και...
  • Seite 90 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring • Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Numer katalogowy Katalógové číslo Katalognummer Luettelonumero Postępować zgodnie z Instrukcją Postupujte podľa návodu na Noudata käyttöohjeita, jotka ovat Følg bruksanvisningen på nettsiden użycia na stronie internetowej použitie na internetovej stránke verkkosivustolla Numer seryjny...
  • Seite 91 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring • Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Federal Communications Federalna Komisja Łączności (FCC) Federálna komunikačná komisia Yhdysvaltojen telehallintovirasto Commission Selektywna zbiórka sprzętu Separovaný zber elektrických Erottele sähköiset ja Separat innsamling for elektrisk og elektrycznego a elektronických zariadení...
  • Seite 92 Легенда на символите • Legendă de simboluri • Sümbolite seletus • Simbolių paaiškinimas Български Română Eesti Lietuvių Каталожен номер Număr de catalog Kataloogi number Katalogo numeris Vadovautis naudojimo Спазвайте инструкциите за Respectați instrucțiunile de Järgige veebisaidil toodud instrukcijomis, pateikiamomis употреба, дадени на уебсайта utilizare disponibile pe site-ul web kasutusjuhendit svetainėje...
  • Seite 93 Легенда на символите • Legendă de simboluri • Sümbolite seletus • Simbolių paaiškinimas Български Română Eesti Lietuvių Федерална комисия за комуникации (Federal Comisia Federală de Comunicații Föderaalne Sidekomisjon Federalinė ryšių komisija Communications Commission) Разделно събиране на Colectare selectivă a Elektri- ja elektroonikaseadmete Atskiras elektros ir elektroninės електрическо...
  • Seite 94 Simbolu skaidrojums • Sembol Açıklamaları • Условные обозначения • Legenda sa simbolima Latviešu Türkçe Русский Srpski Kataloga numurs Katalog Numarası Номер по каталогу Kataloški broj Ievērojiet lietošanas instrukciju, kas Web sitesinde bulunan kullanım Следуйте инструкциям по Pridržavajte se uputstva za pieejama tīmekļa vietnē...
  • Seite 95 Simbolu skaidrojums • Sembol Açıklamaları • Условные обозначения • Legenda sa simbolima Latviešu Türkçe Русский Srpski Federālā sakaru komisija Federal İletişim Komisyonu Федеральная комиссия по связи Savezna komisija za komunikacije Раздельный сбор электрического Dalīta elektrisko un elektronisko 2012/19/EU sayılı EC direktifi Odvojeno sakupljanje električne i и...
  • Seite 96 符号图例 • 기호 범례 • シンボルの説明 简体中文 한국어 日本語 目录编号 카탈로그 번호 カタログ番号 Webサイトの使用説明書に従うこ 遵循网站上的使用说明 웹사이트의 사용 지침 준수 と 序列号 일련번호 シリアル番号 制造商 제조업체 製造業者 制造日期 제조일자 製造日 驻欧洲共同体 欧州共同体における 유럽 공동체 공인 대리점 授权代表 指定代理店 MR 不安全 MR Unsafe(MRでは危険) MR 불안전...
  • Seite 97 符号图例 • 기호 범례 • シンボルの説明 简体中文 한국어 日本語 联邦通信委员会 연방 통신 위원회 連邦通信委員会 按照 EC 指令 2012/19/EU 電気・電子機器は、EC指令 EC 지령 2012/19/EU에 따른 分类回收电气和 2012/19/EUに準拠して 전기전자장비 분리수거 电子设备 分別廃棄を行ってください 温度极限 온도 한계 温度制限 湿度限制 습도 제한 湿度制限 避免阳光照射 차광 보관 直射日光厳禁...
  • Seite 98 Edwards Lifesciences Services GmbH Edisonstrasse 6 10/19 85716 Unterschleissheim © Copyright 2019, Edwards Lifesciences LLC Germany All rights reserved. Telephone 949.250.2500 WEB IFU Edwards Lifesciences LLC 800.424.3278 10031912001 A One Edwards Way 949.250.2525 DOC-0117289 A Irvine, CA 92614 USA Made in USA...