Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4131 Betriebsanleitung
Makita 4131 Betriebsanleitung

Makita 4131 Betriebsanleitung

Metall-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4131:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB Metal Cutter
F
Scie Circulaire à Métaux
D Metall-Handkreissäge
I
Troncatrice per metallo
NL Metaalzaag
E
Cortador de Metal
P
Cortador de metal
DK Metalskæremaskine
GR Κ πτης μετάλλων
4131
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4131

  • Seite 1 Scie Circulaire à Métaux Manuel d’instructions D Metall-Handkreissäge Betriebsanleitung Troncatrice per metallo Istruzioni per l’uso NL Metaalzaag Gebruiksaanwijzing Cortador de Metal Manual de instrucciones Cortador de metal Manual de instruções DK Metalskæremaskine Brugsanvisning GR Κ πτης μετάλλων Οδηγίες χρήσεως 4131...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5 • Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgere- chten Wiederverwertung zugeführt werden. • Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
  • Seite 6: Specification

    Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a sta- ble platform. It is important to support the work Model 4131 properly to minimize body exposure, blade binding, Balde diameter 185 mm or loss of control.
  • Seite 7: Functional Description

    • When blade is binding, or when interrupting a 14. Do not stop the blades by lateral pressure on the cut for any reason, release the trigger and hold blade. the tool motionless in the material until the 15. DANGER: blade comes to a complete stop.
  • Seite 8: Operation

    • Do not touch the saw blade, workpiece or cutting chips CAUTION: with your bare hand immediately after cutting, they may • Use only the Makita wrench provided to install or be extremely hot and could burn your skin. remove the blade. Failure to do so may result in over- •...
  • Seite 9 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 10: Sp Écifications

    CIFICATIONS Ne placez aucune partie du corps sous la pièce à travailler. Le protecteur n’assure aucune protection Modèle 4131 contre la lame sous la pièce à travailler. Ajustez la profondeur de coupe suivant l’épais- Diamètre de la lame 185 mm seur de la pièce à...
  • Seite 11 – Si la lame se tord ou se désaligne pendant la 10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le coupe, il se peut qu’une dent du côté arrière de la carter de protection inférieur ferme bien. N’utili- lame creuse la surface supérieure de la pièce à sez pas l’outil si le carter de protection inférieur travailler, avec pour conséquence que la lame sor- ne se déplace pas librement et ne se ferme pas...
  • Seite 12: Description Du Fonctionnement

    • Le carter de protection inférieur ne se déplace pas tou- ATTENTION : jours facilement lors des coupes d’onglet. Il faut alors • Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour instal- utiliser le levier rétractable pour soulever le carter de ler ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque protection inférieur et commencer la coupe, puis, dès...
  • Seite 13: Entretien

    L’utilisation d’une lame inadéquate peut entraîner une réglage doivent être effectués dans un centre de service performance de coupe médiocre et/ou constituer un Makita agréé, exclusivement avec des pièces de risque de blessure. rechange Makita. Mise au rebut des copeaux ATTENTION : •...
  • Seite 14 ACCESSOIRES ATTENTION : • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spéci- fié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un risque de bles- sure. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce supplémentaire dans le but spécifié.
  • Seite 15: Technische Daten

    (Führungslineal) Spindelarretierung 17 Schraube TECHNISCHE DATEN Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube bietet keinen Schutz auf der Unter- 4131 Modell seite des Werkstücks. Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke des Sägeblattdurchmesser 185 mm Werkstücks ein. Das Sägeblatt darf nicht mehr als eine Zahnlänge auf der Unterseite überstehen.
  • Seite 16 Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung 10. Überprüfen Sie die Schutzhaube vor jeder Benut- der Maschine und/oder falscher Arbeitsverfahren zung auf einwandfreies Schließen. Betreiben Sie oder -bedingungen und kann durch Anwendung der die Maschine nicht, falls sich die Schutzhaube nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden nicht ungehindert bewegt und sofort schließt.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Montieren und Demontieren des Sägeblatts Schnitt vollendet ist. Halten Sie eine gerade Schnittlinie VORSICHT: und eine gleichmäßige Vorschubgeschwindigkeit ein. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- (Abb. 9) schlüssel zum Montieren und Demontieren des Säge- Das Sichtfenster in der Grundplatte erleichtert die Über- blatts.
  • Seite 18: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses nete hartmetallbestückte Sägeblätter. Die Verwen- Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und dung ungeeigneter Sägeblätter kann zu schlechter andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Schnittleistung führen und/oder eine Verletzungsgefahr Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung darstellen.
  • Seite 19 Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsge- fahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kunden- dienststelle. • Parallelanschlag (Führungslineal) •...
  • Seite 20 DATI TECNICI Regolare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo dovrebbe essere visibile meno Modello 4131 di un dente intero dei denti del disco. Mai tenere in mano o sulla gamba il pezzo che si Diametro disco 185 mm taglia.
  • Seite 21: Conservare Queste Istruzioni

    • Se il disco si inceppa, o se per un qualsiasi 12. La protezione inferiore deve essere fatta rien- motivo si interrompe il taglio, rilasciare l’inter- trare manualmente soltanto per i tagli speciali, ruttore e mantenere fermo l’utensile nel pezzo come i “tagli con perforazione”...
  • Seite 22: Funzionamento

    • Per installare o rimuovere il disco, usare soltanto la tezione inferiore potrebbe a volte non spostarsi facil- chiave Makita in dotazione. In caso contrario, si può mente. In tal caso, usare la leva retrattile per sollevare causare il serraggio eccessivo o insufficiente del bul- la protezione inferiore per iniziare il taglio e, non lone esagonale.
  • Seite 23: Manutenzione

    ACCESSORI ATTENZIONE: • In questo manuale si consiglia di usare questi accessori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo specificato. Per maggiori dettagli riguardo a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
  • Seite 24 Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora ( ): 99 dB (A) Noi della Makita Corporation, come produttori Livello potenza sonora ( ): 110 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Incertezza (K): 3 dB (A)
  • Seite 25: Technische Gegevens

    17 Schroef TECHNISCHE GEGEVENS Reik niet onder het werkstuk. De beschermkap biedt geen bescherming tegen het zaagblad onder Model 4131 het werkstuk. Stel de zaagdiepte af in overeenstemming met Diameter zaagblad 185 mm de dikte van het werkstuk. Niet meer dan een volle tand van de zaagbladtanden mag onder het werk- Max.
  • Seite 26 Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik en/of 10. Controleer voor elk gebruik of de onderste verkeerde bedieningen of gebruikscondities van het beschermkap goed sluit. Gebruik het gereed- gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen schap niet indien de onderste beschermkap niet door de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht vrij beweegt en niet ogenblikkelijk sluit.
  • Seite 27: Beschrijving Van De Functies

    • Gebruik voor het installeren of verwijderen van het beschermkap niet gemakkelijk beweegt. Gebruik in dat zaagblad uitsluitend de meegeleverde Makita dopsleu- geval de terugtrekhendel om de onderste beschermkap tel. Doet u dit niet, dan kan de zeskantbout te vast of te omhoog te brengen en het zagen te starten.
  • Seite 28 ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor per- soonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemd doel.
  • Seite 29 • Zaagbladen met hardmetalen tanden voor metaalzagen kunnen niet opnieuw gescherpt worden. ENH101-14 Alleen voor Europese landen ENG102-3 Geluidsniveau EU-Verklaring van Conformiteit De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gens EN60745: fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsdrukniveau (...
  • Seite 30: Especificaciones

    23 Tapa de portaescobillas ESPECIFICACIONES Ajuste la profundidad de corte según el grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de Modelo 4131 trabajo deberá sobresalir menos de un diente com- pleto del disco. Diámetro del disco 185 mm No sujete nunca con las manos ni entre las pier- nas la pieza que esté...
  • Seite 31 Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la 10. Compruebe el protector inferior para confirmar herramienta y/o a procedimientos o condiciones de que se cierra debidamente antes de cada uso. trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las No utilice la herramienta si el protector inferior precauciones indicadas a continuación.
  • Seite 32: Descripción Funcional

    PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • No utilice un disco deformado o agrietado. Reemplá- • Utilice solamente la llave Makita provista para instalar o celo con uno nuevo. desmontar el disco. De lo contrario, podrá producirse • No apile materiales cuando los corte.
  • Seite 33: Mantenimiento

    ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Seite 34 EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora ( ): 99 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora ( ): 110 dB (A) Designación de máquina: Cortador de Metal Error (K): 3 dB (A) Modelo N°/ Tipo: 4131...
  • Seite 35 23 Tampa do porta escovas ESPECIFICAÇÕES Não toque na parte debaixo da peça de trabalho. O protector não o pode proteger da lâmina debaixo Modelo 4131 da peça de trabalho. Regule a profundidade do corte para a espes- Diâmetro da lâmina 185 mm sura da peça de trabalho.
  • Seite 36: Descrição Do Funcionamento

    • Mantenha a ferramenta bem presa com as 11. Verifique o funcionamento e a condição da mola duas mãos e posicione os seus braços para do protector inferior. Se o protector e a mola não resistir ao recuo. Posicione o seu corpo em estiverem a funcionar correctamente, devem ser qualquer dos lados da lâmina, mas não em reparados imediatamente.
  • Seite 37 PRECAUÇÃO: lâmina entrar no material liberte a alavanca de retrac- • Utilize só a chave da Makita fornecida para instalar ou ção. (Fig. 11) retirar a lâmina. Se assim não for, pode causar aperto excessivo ou insuficiente do perno hexagonal.
  • Seite 38 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas para utilização com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de qualquer outros acessórios ou peças extra podem apresentar o risco de ferimentos. Só utilize os acessórios ou peças extras para o fim a que são destinados.
  • Seite 39 A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L ): 99 dB (A) Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível do som (L ): 110 dB (A) declaramos a(s)
  • Seite 40 18 Arbejdsstykke SPECIFIKATIONER Hold aldrig det arbejdsstykke, som skæres, i hænderne eller i skødet. Fastgør altid arbejds- Model 4131 stykket på en stabil flade. Det er vigtig at under- støtte arbejdsstykket ordentligt, således at risiko for Klingediameter 185 mm tilskadekomst, binding af klingen og tab af kontrol over maskinen mindskes så...
  • Seite 41 • Hold altid godt fast i maskinen med begge 11. Kontroller den nedre afskærmningsrings funk- hænder og hold armene således, at de modvir- tion og tilstand. Hvis afskærmningen og fjederen ker tilbageslagskraften. Stil dig på begge sider ikke fungerer korrekt, skal de serviceres inden af klingen, ikke i forlængelse af den.
  • Seite 42 FORSIGTIG: afskærmning, så skæringen kan begyndes, og frigør til- • Anvend kun den medfølgende Makita-nøgle til at mon- bagetrækningsarmen, så snart klingen går ind i materi- tere og afmontere klingen. Forsømmelse af dette kan alet.
  • Seite 43 TILBEHØR FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Seite 44 EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 99 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydeffektniveau (L ): 110 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Metalskæremaskine Bær høreværn...
  • Seite 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ασφάλιση άξονα 23 Καπάκι θήκης ψήκτρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μη βάζετε τα χέρια κάτω απ το αντικείμενο εργασίας. Το προστατευτικ δεν μπορεί να σας Μοντέλο 4131 προστατεύσει απ την λάμα κάτω απ το αντικείμενο εργασίας. Διάμετρος λάμας 185 χιλ Ρυθμίστε το βάθος κοπής σύμφωνα με το πάχος...
  • Seite 46 – Εάν η λάμα στρεβλωθεί ή χάσει την • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί ταν ευθυγράμμισή της κατά την κοπή, τα δ ντια δημιουργείτε μια “τομή κοιλ τητας” σε στην πίσω άκρη της λάμας μπορεί να χωθούν υπάρχοντες τοίχους ή άλλες τυφλές περιοχές. στην...
  • Seite 47 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 16. Βάλτε το πλατύτερο μέρος της βάσης του πριονιού στο τμήμα του αντικειμένου εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ: που έχει σταθερή υποστήριξη, χι στο τμήμα • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι που θα πέσει κάτω ταν γίνει η κοπή. σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν εκτελέσετε 17.
  • Seite 48 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οταν τα κομμένα τεμαχίδια είναι ορατά μέσω του παραθύρου θέασης, φροντίστε για την απ ρριψή ΠΡΟΣΟΧΗ: τους. (Εικ. 12) • Ποτέ μη στρίψετε ή εξαναγκάσετε το εργαλείο Σπρώχτε και γυρίστε την λαβή δεξι στροφα στο κατά την κοπή. Αυτ μπορεί...
  • Seite 49 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για την χρήση που προορίζονται.
  • Seite 50 υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Κ πτης μετάλλων Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 4131 είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 98/37/ΕΚ έως 28 Δεκεμβρίου 2009 και ακολούθως με την 2006/42/ΕΚ απ 29 Δεκεμβρίου 2009 και...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884543E995...

Inhaltsverzeichnis