Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4131 Betriebsanleitung
Makita 4131 Betriebsanleitung

Makita 4131 Betriebsanleitung

Metallkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4131:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Metal cutter
Instruction Manual
Metallkreissäge
Betriebsanleitung
Przecinarka do metalu
Instrukcja obsługi
Металлорежущий станок
Инструкция по эксплуатации
4131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4131

  • Seite 1 Metal cutter Instruction Manual Metallkreissäge Betriebsanleitung Przecinarka do metalu Instrukcja obsługi Металлорежущий станок Инструкция по эксплуатации 4131...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5: Specification

    SPECIFICATION Don’t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Model 4131 Use right tool Balde diameter 185 mm Don’t force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Don’t use tools for purposes not Max.
  • Seite 6: Additional Safety Rules For Tool

    20. Check damaged parts When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and Before further use of the tool, a guard or other part reduces the chance of blade binding. that is damaged should be carefully checked to Always use blades with correct size and shape determine that it will operate properly and perform (diamond versus round) of arbour holes.
  • Seite 7: Functional Description

    Do not support board or panel away from the cut. Fig. A e. Do not use dull or damaged blades. Unsharp- ened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. f. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut.
  • Seite 8: Maintenance

    • Do not touch the saw blade, workpiece or cutting chips CAUTION: with your bare hand immediately after cutting, they may • Use only the Makita wrench provided to install or be extremely hot and could burn your skin. remove the blade. Failure to do so may result in over- •...
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 10: Technische Daten

    Inbusschlüssel (Führungslineal) Spindelarretierung 17 Schraube TECHNISCHE DATEN Halten Sie Kinder fern! Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug 4131 Modell oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. Sägeblattdurchmesser 185 mm Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem, ver- Max.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um DIE MASCHINE gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- GEFAHR: tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und wechsel.
  • Seite 12 Ursachen und Verhütung von Rückschlägen; • Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, schleifendes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt, der ein unkontrollier- Anheben Herausspringen Maschine aus dem Werkstück in Richtung der Bedienungsperson verursacht. • Wenn das Sägeblatt durch den sich schließen- den Sägeschlitz eingeklemmt oder festgehal- Um Rückschlag zu vermeiden, stützen Sie das ten wird, bleibt das Sägeblatt stehen, und die...
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    Montieren und Demontieren des Sägeblatts Abb. B VORSICHT: 16. Versuchen Sie niemals, die Maschine zum Sägen • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- verkehrt herum in einen Schraubstock einzu- schlüssel zum Montieren und Demontieren des Säge- spannen. Dies ist sehr gefährlich und kann zu blatts.
  • Seite 14: Betrieb

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses einander. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Schneiden Sie keine Werkstücke aus gehärtetem andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Stahl, Edelstahl, Aluminium, Holz, Kunststoff, Beton, Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Fliesen usw. Schneiden Sie nur Weichstahl.
  • Seite 15: Ce-Konformitätserklärung

    Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsge- fahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kunden- dienststelle. • Parallelanschlag (Führungslineal) •...
  • Seite 16: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Używając urządzeń elektrycznych Model 4131 podstawowe środki ostrożności muszą być zawsze zachowane, aby zmniejszyć ryzyko ognia, porażenia Średnica brzeszczotu 185 mm prądem i uszkodzenia ciała, włączając poniższe. Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed próbą Maksymalna zdolność cięcia 63 mm użycia tego produktu i zachowaj je do wglądu.
  • Seite 17 10. Podłącz urządzenie usuwające pył 22. Naprawy urządzenia powinny być wykonywane Jeżeli urządzenia posiadają podłączenia do urządzeń tylko przez specjalistę do usuwania i składowania pyłu, upewnij się, że są To urządzenie jest wykonane zgodnie z odpowiednimi one poprawnie podłączone i użyte. zasadami bezpieczeństwa.
  • Seite 18 Zawsze używaj brzeszczotów o właściwym d. Podpieraj duże płyty, aby ograniczyć ryzyko rozmiarze i kształcie otworów do zamocowania zacięcia się brzeszczotu i odskoczenia do (rombu albo okręgu). Brzeszczoty nie pasujące do tyłu. Duże płyty mają tendencję do uginania się zamocowania urządzenia mogą...
  • Seite 19: Opis Działania

    • Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy nad urządzeniem zawsze upewnij się, czy jest ono wyłączone i odłączone od zasilania. Zakładanie lub zdejmowanie brzeszczotu Rys. A OSTRZEŻENIE: • Do zakładania i zdejmowania brzeszczotu używaj wyłącznie dołączonego klucza Makita. Niestosowanie się tego zalecenia może doprowadzić nadmiernego niewystarczającego...
  • Seite 20 • Nie dotykaj brzeszczotu, przecinanego przedmiotu ani autoryzowanych punktach obsługi Makita, zawsze przy wiórów gołą ręką natychmiast po cięciu, ponieważ użyciu części zamiennych Makita. mogą być one bardzo gorące i poparzyć skórę.
  • Seite 21 WYPOSAŻENIE OSTRZEŻENIE: • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub nakładek może spowodować niebezpieczeństwo zranienia osób. Używaj wyposażenia i nakładek wyłącznie w celu, który podano.
  • Seite 22: Русский Язык

    Шестигранный гаечный ключ 16 Направляющая планка Фиксатор вала (Направляющая линейка) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Предостережение! При использовании Модель 4131 электрических инструментов следует всегда соблюдать основные меры безопасности для Диаметр лезвия 185 мм уменьшения опасности пожара, поражения электрическим током и персональных травм, Макс.
  • Seite 23 Одевайтесь правильно 19. Будьте бдительны Не одевайте свисающую одежду или украшения. Наблюдайте за тем, что Вы делаете. Используйте Они могут попасть в движущиеся части. При разумный подход. Не управляйте инструментом, работе на улице рекомендуется одевать если Вы устали. резиновые перчатки и нескользящую обувь. 20.
  • Seite 24 Отдача – это результат неправильного использования инструмента и/или неправильных процедур или условий, и ее можно избежать, выполняя приведенные ниже предписания. а. Крепко удерживайте инструмент двумя руками и располагайте Ваши руки так, чтобы противостоять силам отдачи. Располагайте Ваше тело с какой либо стороны...
  • Seite 25: Описание Функционирования

    15. Поместите широкую часть основания пилы на ту часть рабочего изделия, которая твердо закреплена, а не на ту часть, которая упадет, когда будет выполнена резка. В качестве примера Рис. A показывает ПРАВИЛЬНЫЙ способ выполнения резки конца плиты, а Рис. B показывает...
  • Seite 26 Установка или удаление лезвия пилы инструменту во время резки. Это может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перегреву мотора и/или опасной отдаче, что может • Используйте только прилагаемый торцевой ключ привести к серьезной травме оператора. Makita для установки или удаления лезвия. Крепко удерживайте инструмент двумя руками.
  • Seite 27 Для поддержания безопасности и долговечности пылезащитного чехла. (Рис. 13) изделия, ремонт, уход или регулировка должны ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: проводиться в уполномоченном центре по • Не переворачивайте инструмент вверх дном. техобслуживанию Makita. Нарезанные стружки, накопленные внутри пылезащитного чехла, могут выпасть из пылезащитного чехла.
  • Seite 28 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может вызвать риск причинения травмы. Используйте принадлежности или приспособления только для указанных целей. Если Вам необходима какая-либо...

Inhaltsverzeichnis