Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4131 Betriebsanleitung
Makita 4131 Betriebsanleitung

Makita 4131 Betriebsanleitung

Metallkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4131:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB Metal Cutter
F
Scie à métal
D Metallkreissäge
I
Troncatrice per metallo
NL Metaalzaag
E
Cortador de metales
P
Cortador de metal
DK Metalskæremaskine
S
Metallsåg
N Metallsag
SF Metallisaha
GR Κ πτης µετάλλων
4131
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4131

  • Seite 1 Betriebsanleitung Troncatrice per metallo Istruzioni per l’uso NL Metaalzaag Gebruiksaanwijzing Cortador de metales Manual de instrucciones Cortador de metal Manual de instruções DK Metalskæremaskine Brugsanvisning Metallsåg Bruksanvisning N Metallsag Bruksanvisning SF Metallisaha Käyttöohje GR Κ πτης µετάλλων Οδηγίες χρήσεως 4131...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5: Specification

    Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a sta- ble platform. It is important to support the work Model 4131 properly to minimize body exposure, blade binding, Balde diameter 185 mm or loss of control.
  • Seite 6 Kickback is the result of tool misuse and/or 10. Check lower guard for proper closing before incorrect operating procedures or conditions each use. Do not operate the tool if lower guard and can be avoided by taking proper precautions does not move freely and close instantly. Never as given below.
  • Seite 7: Operation

    • Do not touch the saw blade, workpiece or cutting chips CAUTION: with your bare hand immediately after cutting, they may • Use only the Makita wrench provided to install or be extremely hot and could burn your skin. remove the blade. Failure to do so may result in over- •...
  • Seite 8: Maintenance

    ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Zaag nooit met het werkstuk in uw hand of op uw dijen geplaatst. Zet het werkstuk vast op een sta- Model 4131 biele werktafel. Het is belangrijk dat het werkstuk op de juiste manier wordt ondersteund om gevaar Diameter zaagblad...
  • Seite 10 • Indien het zaagblad in de zaagsnede vastge- kneld of geklemd raakt, zal het zaagblad blok- keren en wordt de zaag door de motorreactie plotseling naar de gebruiker teruggeslagen. • Indien het zaagblad gewrongen of gebogen in de snede zit, kunnen de tanden op het achter- einde van het zaagblad in het bovenoppervlak van het werkstuk snijden, zodat het zaagblad uit de zaagsnede naar omhoog wordt gedreven...
  • Seite 11 LET OP: Fig. A • Gebruik voor het installeren of verwijderen van het zaagblad uitsluitend de meegeleverde Makita dopsleu- tel. Doet u dit niet, dan kan de zeskantbout te vast of te los worden aangedraaid, hetgeen kan leiden tot ver- wonding van de gebruiker.
  • Seite 12 • Stapel de te zagen werkstukken niet op elkaar. worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- • Gebruik de zaag niet voor het zagen van gehard staal, trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- roestvrij staal, aluminium, hout, kunststoffen, beton, gingsonderdelen.
  • Seite 13 ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor per- soonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemd doel.
  • Seite 14 Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 15 Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής Müdür MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 16 ENG005-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 99 dB (A) Livello pressione sonora: 99 dB (A) sound power level: 110 dB (A) Livello potenza sonora: 110 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
  • Seite 17 ENG005-2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 99 dB (A) lydtrykksnivå: 99 dB (A) nível do sum: 110 dB (A) lydstyrkenivå: 110 dB (A) A incerteza é...
  • Seite 18 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884543C995...

Inhaltsverzeichnis