Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 5704R Betriebsanleitung
Makita 5704R Betriebsanleitung

Makita 5704R Betriebsanleitung

Handkreissäge 190 mm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5704R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB Circular Saw
F
Scie circulaire
D
Handkreissäge
I
Sega circolare
NL Cirkelzaagmachine
E
Sierra circular
P
Serra circular
DK Rundsav
S
Cirkelsåg
N
Sirkelsag
SF Pyörösaht
GR ∆ισκοπρίονο
190 mm 5704R
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 5704R

  • Seite 1 Scie circulaire Manuel d’instructions Handkreissäge Betriebsanleitung Sega circolare Istruzioni per l’uso NL Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing Sierra circular Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning Cirkelsåg Bruksanvisning Sirkelsag Bruksanvisning SF Pyörösaht Käyttöohje GR ∆ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 190 mm 5704R...
  • Seite 3 1 – 5 mm...
  • Seite 5 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 6: Specifications

    25 Screwdriver SPECIFICATIONS DANGER: Keep Hands Away From Cutting Area. Model 5704R Keep hands away from blades. Don’t reach Blade diameter ........... 190 mm underneath work while blade is rotating. Don’t Max. cutting depth attempt to remove cut material when blade is At 90°...
  • Seite 7 As example, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to gerous vibration. cut off the end of a board, and Fig. 6 the WRONG • Use only the Makita hex wrench to remove or install the way. If the workpiece is short or small, clamp it blade.
  • Seite 8: Maintenance

    To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- plunging in the middle of the workpiece. nance or adjustment should be carried out by a Makita • Do not stop the saw blade by lateral pressure on the Authorized Service Center.
  • Seite 9 Clé hexagonale SPECIFICATIONS DANGER : Gardez les mains à l’écart de la lame et de la Modèle 5704R zône de coupe. Diamètre de lame ..........190 mm Quand la lame tourne ne portez pas les mains Profondeur maximum de coupe sous la scie et ne tentez pas de retirer les frag- 90°...
  • Seite 10 : N’ESSAYEZ PAS DE LA TENIR SEU- • Ne vous servez que d’une clé hexagonale Makita pour LEMENT AVEC VOTRE MAIN. (Fig. 6) retirer ou installer la lame. 17. Ne tentez jamais de scier en bloquant dans un étau la scie lame en l’air.
  • Seite 11: Entretien

    être confiée à Tenez l’outil fermement. Placez la table sur le bois à cou- un Centre d’Entretien Makita. per sans que la lame soit en contact. Puis, mettez l’outil en marche et attendez que la lame ait atteint sa vitesse de régime.
  • Seite 12: Technische Daten

    25 Schraubendreher Anziehen TECHNISCHE DATEN Das Sägeblatt nicht durch seitlichen Druck zum Stillstand bringen. Modell 5704R Nur scharfe Sägeblätter in gutem Zustand ver- Sägeblatt ø ............190 mm wenden; um ein Einklemmen oder einen Rück- Max. Schnittiefe schlag möglichst zu vermeiden.
  • Seite 13 Sägeblatts auf der falschen Seite kann zu gefährlichen absetzen. Vibrationen führen. 19. Anhand der Herstellerdaten • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- • sicherstellen, daß Durchmesser, Dicke und schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Säge- andere Eigenschaften des Sägeblatts für die blatts.
  • Seite 14: Wartung

    Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Zum Starten der Maschine betätigen Sie den Ein-Aus- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- Schalter bei gedrückter Einschaltsperre. Zum Anhalten stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los. stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher VORSICHT: Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Cacciavite DATI TECNICI PERICOLO: Mantenere la mani lontane dall’area di lavora- Modello 5704R zione. Diametro della lama .......... 190 mm Mantenere le mani lontane dalle lame. Non Massima profondità di taglio andare a contatto con pezzi che si trovano sotto 90°...
  • Seite 16: Conservate Queste Istruzioni

    • Per rimuovere o installare la lama, usare soltanto la 20. Non usare dischi abrasivi. chiave esagonale Makita. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. Regolazione del cuneo (Fig. 11) Per la regolazione del cuneo, usare la chiave esagonale per allentare il bullone con testa esagonale e sollevare poi la protezione di sicurezza.
  • Seite 17: Manutenzione

    (0° – 45°). Dopo la regolazione, stringere salda- essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- mente le viti con testa ad alette davanti e dietro. rizzato.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    25 Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Stop het zaagblad niet door er zijwaartse kracht op uit te oefenen. Model 5704R Houd de zaagbladen schoon en scherp. Diameter zaagblad ..........190 mm Wanneer de zaagbladen scherp zijn, hebt u min- Max. zaagdiepte der last van afslaan en terugslag (kickback).
  • Seite 19: Bedieningsvoorschriften

    (Fig. 7) • Gebruik voor het verwijderen of installeren van het 18. Alvorens na het beeindigen van het zagen het zaagblad uitsluitend de zeskantsleutel van Makita. gereedschap neer te leggen dient u te kontrole- Afstellen van het spouwmes (Fig. 11) ren of de verende beschermkap dichtgeklapt is en het zaagblad tot stilstand is gekomen.
  • Seite 20 Om het gereedschap te starten, drukt u eerst de ontgren- uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. delknop in en dan de trekschakelaar. Laat de trekschake- laar los om het gereedschap te stoppen.
  • Seite 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES No pare las hojas de sierra ejerciendo una pre- sión lateral sobre ellas. Modelo 5704R Mantenga las cuchillas limpias y afiladas. Las Diámetro de cuchilla ......... 190 mm cuchillas afiladas minimizan las paradas y los Profundidad máx. de corte contragolpes.
  • Seite 22 Si monta la hoja en el lado inco- rrecto, podrá resultar en una peligrosa vibración. • Emplee solamente la llave hexagonal Makita para extraer e instalar la hoja. Ajuste de la cuchilla abridora (Fig. 11) Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal de ajuste de la cuchilla abridora con la llave hexagonal, después suba...
  • Seite 23: Mantenimiento

    Centro de Servicio Autorizado de Makita. Accionamiento del interruptor (Fig. 15) Para evitar accionar accidentalmente el interruptor de gatillo, se ha provisto un botón de bloqueo del encen- dido.
  • Seite 24 Apertar ESPECIFICAÇÕES Mantenha os discos limpos e afiados. Os discos afiados minimizam paragens e contragolpes. Modelo 5704R PERIGO: Diâmetro do disco ..........190 mm Mantenha as mãos afastadas da área de corte. Profundidade máxima de corte Mantenha as mãos afastadas do disco. Não A 90°...
  • Seite 25: Instruções De Funcionamento

    • certifique-se de que o disco da serra é o indi- • Utilize apenas a chave hexagonal da Makita para cado para a velocidade do veio da ferramenta. remover ou instalar o disco. 20. Não utilize qualquer mó.
  • Seite 26 ângulo de corte de pre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial bisel desejado (0° a 45°). Makita. Aperte os parafusos de orelha firmemente à frente e atrás depois de fazer as regulações.
  • Seite 27 25 Skruetrækker Stram SPECIFIKATIONER FARE: Hold hænderne væk fra skæreområdet. Model 5704R Hold hænderne væk fra savbladene. Ræk ikke Klingediameter ............ 190 mm ind under emnet, mens savbladet roterer. Forsøg Maksimal skæredybde ikke at fjerne afsavet materiale, mens savbladet 90° ..............66 mm roterer.
  • Seite 28 Dette er ekstremt farligt og kan medføre alvor- • Anvend kun Makita sekskantnøglen ved afmontering og lige ulykker. (Fig. 7) montering af savbladet. 18. Før maskinen sættes ned efter udførelse af en Justering af spaltekniven (Fig.
  • Seite 29 “OFF” indstillingen, når den slippes. udføres af et autoriseret Makita service center. Betjening (Fig. 16) Hold godt fast i maskinen. Placer maskinens grundplade på det emne, der skal saves, uden at savbladet kommer i kontakt med emnet.
  • Seite 30: Tekniska Data

    Dra åt TEKNISKA DATA FARA: håll händerna på avstånd från snittstället. Håll Modell 5704R händerna på avstånd från klingorna. Sträck inte Klingdiameter ............. 190 mm in handen under arbetsstycket medan klingan Max. sågdjup roterar. Försök inte avlägsna avsågade bitar eller 90°...
  • Seite 31 15. Håll sladden på avstånd från snittstället och pla- FÖRSIKTIGHET: cera den så att den inte fastnar på arbetsstycket • Den inre flänsen har 30 mm diameter på den ena sidan under pågående drift. Utför sågning med korrekt och 20 mm diameter på den andra. Sidan med 20 mm handstöd, korrekt stöd av arbetsstycket och dra diameter är märkt “20”.
  • Seite 32 För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet, • Använd alltid klyvkniven utom vid dyksågning mitt i ett bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar arbetsstycke. utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. • Stanna aldrig sågklingan genom att trycka på sidan av den. Sidoanslag (Fig. 17) Anslaget används med fördel vid snitt parallella med...
  • Seite 33: Tekniske Data

    25 Skrutrekker Stramme TEKNISKE DATA FARE: Hold hendene unna kutteområdet. Modell 5704R Hold hendene unna sagbladene. Rekk aldri hån- Blad diameter ........... 190 mm den inn under arbeidsemnet mens sagen går. Maks. skjæredybde Gjør ikke forsøk på å fjerne avkuttet materiale 90°...
  • Seite 34 15. Hold nettledningen unna kutteområdet og plas- ser den slik at den ikke fanges av arbeidsemnet • Sørg for at taggene på bladet vender framover i samme under sagingen. Betjen sagen med ordentlig retning som rotasjonsretningen (pilen på bladet skal understøtting av både hånden og arbeidsemnet peke i samme retning som pilen på...
  • Seite 35 For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig • Spaltekniven må alltid brukes unntatt ved innstikk midt i bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- arbeidsemnet. res av et autorisert Makita-serviceverksted. • Stopp ikke sagbladet ved å legge trykk på den ene siden av skiven. Paralellanlegg (Fig. 17) En praktisk innretning som hjelper deg til å...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Kiristyy 16 Siipiruuvi TEKNISET TIEDOT VAARA: Pidä kädet loitolla sahauspinnasta. Pidä kädet Malli 5704R loitolla teristä. Älä vie käsiäsi työkappaleen alle Terä läpimitta .............190 mm terän pyöriessä. Älä yritä irrottaa sahattavaa Suurin sahaussyvyys kappaletta terän pyöriessä. 90° kulma ............66 mm VARO: Terän pyörimisliike jatkuu sammuttami-...
  • Seite 37 15. Pidä virtajohto poissa sahauskohdasta käyttäes- VARO: säsi sahaa ja aseta johto siten, että se ei tartu • Varmista, että sahan hampaat osoittavat samaan suun- työkappaleeseen sahauksen aikana. Ota lait- taan kuin mihin kone pyörii (terässä olevan nuolen tulee teesta kunnon ote. Tue työkappale kunnolla. osoittaa samaan suuntaan kuin laitteessa oleva nuoli).
  • Seite 38 Sahan käyttäminen (Kuva 16) HUOLTO Ota laitteesta tukeva ote. Aseta aluslevy sahattavalle työ- HUOMUATUS: kappaleelle siten, että terä ei kosketa siihen. Käynnistä Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, laite ja odota, kunnes terä saavuttaa täyden käyntinopeu- että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. den.
  • Seite 39: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    14 Βάθος κοπής 25 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μη χρησιµοποιείτε λάµες ατσαλιού υψηλής ταχύτητας. Μοντέλο 5704R Μην σταµατάτε τις λάµες µε πλευρική πίεση στη ∆ιάµετρος λάµας ..........190 χιλ. λάµα του πριονιού. Μεγ. βάθος κοπής ∆ιατηρείτε τις λάµες καθαρές και κοφτερές. Οι...
  • Seite 40: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    11. Κάτω Προστατευτικ . 16. Τοποθετήσετε το πλατύτερο τµήµα της βάσης Σηκώστε το κάτω προστατευτικ µε την του πριονιού σε εκείνο το µέρος του ανασυρ µενη λαβή. αντικειµένου εργασίας που είναι σταθερά 12. Ρυθµίσεις. υποστηριγµένο, και χι στο τµήµα εκείνο που θα Προ...
  • Seite 41 ∆ιαδικασία ανάµµατος (Εικ. 15) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Βεβαιωθείτε τι τα δ ντια της λάµας βλέπουν Για να αποφύγετε κατά λάθος τράβηγµα της προς την ίδια διεύθυνση που περιστρέφεται το σκανδάλης διακ πτης, ένα κουµπί απασφάλισης µηχάνηµα (το βέλος στη λάµα πρέπει να έχει την παρέχεται.
  • Seite 42 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Seite 43 • Guide rule • Régle guide • Parallelanschlag • Guida laterale • Breedtegeleider • Guía lateral • Guia paralela • Føringslineal • Sidoanslag • Parallellanlegg • Ohjaustulkki • Οδηγ ς χάρακας • Hex wrench • Clé hexagonale • Innensechskantschlüssel • Chiave esagonale •...
  • Seite 44 • Carbide-tipped saw blade Faster, smoother, longer sawing without blade sharpening. Cuts wood, drywall, plastics, hard wood, etc. • Lame à bord de carbure Plus rapide, plus unie pour une coupe de plus longue durée sens affûtage. Coupe bois, plastique, bois dur etc. •...
  • Seite 45 89/336/EEC y 98/37/CE. σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 46 ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Ruído e Vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 98 dB (A) nível de pressão de som: 98 dB (A) sound power level: 111 dB (A) nível do sum: 111dB (A) –...
  • Seite 48 Makita Corporation Japan 884378A994 PRINTED IN JAPAN...

Inhaltsverzeichnis