Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BSS610 Bedienungsanleitung

Makita BSS610 Bedienungsanleitung

Akku-kreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS610:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Cordless Circular Saw
GB
Бездротова циркулярна пила
UA
Akumulatorowa pilarka tarczowa
PL
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
Akku-Kreissäge
DE
Akkumulátoros körfűrész
HU
Akumulátorová kotúčová píla
SK
Akumulátorová ruční okružní pila
CZ
BSS610
BSS611
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BSS610

  • Seite 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Kreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní pila NÁVOD K OBSLUZE BSS610 BSS611 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 006700 006701 006702 0-45 0-50 BSS610 006703 006704 006705 006706 006707 006708 006711 006712 006709 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 006710 006713 006714 006715 001145 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Specifications

    1-3. Battery cartridge 8-2. Saw blade 13-1. Clamping screw 2-1. Lever 8-3. Outer flange 13-2. Rip fence (Guide rule) 14-1. Adjusting screw for 45 ゚ (BSS610 3-1. Lever 8-4. Hex. bolt 4-1. Stopper 9-1. Hex wrench only) 14-2. Adjusting screw for 90 ゚...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30th January 2009 A typical illustration of proper hand support 000230 Tomoyasu Kato and workpiece support.
  • Seite 6 When blade binding, when blade binding and kickback. Keep blade sharp • interrupting a cut for any reason, release and clean. Gum and wood pitch hardened on the trigger and hold the saw motionless in blades slows saw and increases potential for the material until the blade comes to a kickback.
  • Seite 7 Lower guard may operate sluggishly due to Fig. 2 damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. 12. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts." Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released.
  • Seite 8: Functional Description

    Fig.4 Charge battery cartridge before For Model BSS610 completely discharged. Loosen the lever on the bevel scale plate on the front Always stop tool operation and charge the base. Set for the desired angle (0° - 50°) by tilting battery cartridge when you notice less tool accordingly, then tighten the lever securely.
  • Seite 9: Operation

    B position with it. Use only the Makita wrench to install or remove the • blade. Switch action To remove the blade, press the shaft lock so that the Fig.6 blade cannot revolve and use the wrench to loosen the CAUTION: hex bolt clockwise.
  • Seite 10: Maintenance

    Fig.13 If you need any assistance for more details regarding The handy rip fence allows you to do extra-accurate these accessories, ask your local Makita Service Center. straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against Saw blades •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    мітка) 14-1. Гвинт регулювання на 45 ゚ 2-1. Важіль 8-4. Болт із шестигранною головкою 3-1. Важіль 9-1. Шестигранний ключ (тільки BSS610) 14-2. Гвинт регулювання на 90 ゚ 4-1. Стопор 10-1. Штуцер для пилу 5-1. Основа 10-2. Гвинт 15-1. Трикутна лінійка...
  • Seite 12 № моделі/ тип: BSS610, BSS611 Слід відрегулювати глибину різання є серійним виробництвом та відповідно до товщини деталі. Щонайменше Відповідає таким Європейським Директивам: один зубець полотна повинно бути повністю 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім видно внизу деталі. 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року...
  • Seite 13 швидкого відкидання пристрою до оператора. − Якщо полотно закрутилося або змістилося в прорізі, зубець заднього краю полотна може встромитися у верхню поверхню деревини, що в свою чергу призведе до виходу полотна із пропила та відскакуванню його до оператора. Причиною віддачі є неправильне користування пилою...
  • Seite 14 Інструмент слід ЗАВЖДИ міцно тримати захисний кожух за допомогою ручки • обома руками. НІКОЛИ не кладіть руки відведення та як тільки лезо увійде у або пальці позаду пили. У разі віддачі матеріал, слід відпустити кожух. Під час усіх пила може просто перескочити ваші руки, інших...
  • Seite 15 призвести до серйозних травм. Fig. 2 ENC007-4 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА Перед тим як користуватися касетою акумулятора, слід прочитати усі інструкції та попереджуючі відмітки щодо зарядний пристрій акумулятора, акумулятор та (3) вироби, що працюють від акумулятора. 000190 Не слід розбирати касету акумулятора. Якщо...
  • Seite 16: Інструкція З Використання

    різання, слід важеля блокування вимкненого положення. відрегулювати глибину різання таким чином, щоб за ПЕРЕД подальшим використанням інструмент межі деталі виходило не більше, ніж один зубець здати в ремонт до сервісного центра MAKITA. полотна. Використання вірної глибини різання ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим...
  • Seite 17 Увімкнення підсвічування використанням. Тільки для моделі BSS610 Зберігання шестигранного ключа Fig.9 ОБЕРЕЖНО: Коли шестигранний ключ не використовується, щоб Не дивіться на світло або безпосередньо на • він не загубився, його слід зберігати як показано на джерело світла. малюнку. Для того, щоб тільки увімкнути підсвічування, натисніть...
  • Seite 18: Технічне Обслуговування

    компанії Регулювання точності зрізу на 90° та 45° Makita (вертикальний зріз та зріз під 45°) Для моделі BSS610 Регулювання було виконано на заводі. Але якщо цього немає, слід відрегулювати гвинт регулювання за допомогою шестигранного ключа, перевіряючи кут полотна 90° або 45° відносно основи за допомогою...
  • Seite 19 Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została urządzenie marki Makita: • zmierzona zgodnie ze standardową metodą Opis maszyny: Akumulatorowa pilarka tarczowa testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. Model nr/ Typ: BSS610, BSS611 jest produkowane seryjnie oraz Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 Europę, minimalizuje stopień zagrożenia dla operatora i którym jest: ryzyko zakleszczenia się tarczy oraz utraty Makita International Europe Ltd, kontroli. Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 30 stycznia 2009 000230 Tomoyasu Kato...
  • Seite 21 − Gdy wskutek zaciskania się materiału z obu stron rzazu tarcza zakleszczy się, wówczas reakcja silnika spowoduje gwałtowne wypchnięcie urządzenia w tył w kierunku operatora; − jeżeli podczas cięcia prowadzona materiale tarcza zostanie skręcona lub wygięta, zęby znajdujące się na jej tylnej krawędzi mogą...
  • Seite 22 cofania. 12. Osłonę dolną wolno cofać ręcznie tylko w Narzędzie należy trzymać ZAWSZE przypadku specjalnych cięć, typu „cięcia • oburącz. NIE WOLNO trzymać ręki lub wgłębne” i „cięcia złożone”. Unieść osłonę palców za pilarką.W przypadku wystąpienia dolną za pomocą uchwytu cofania i, gdy tylko odrzutu pilarka może z łatwością...
  • Seite 23 ENC007-4 Fig. 2 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA Przed użyciem akumulatora zapoznać się z wszystkimi zaleceniami znakami ostrzegawczymi ładowarce, akumulatorze i (3) wyrobie, w którym będzie używany akumulator. 000190 Akumulatora nie wolno rozbierać. Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, 17. Nie wolno podejmować prób cięcia pilarką należy natychmiast przerwać...
  • Seite 24: Opis Działania

    Stosowanie PRZED dalszym użytkowaniem urządzenia należy prawidłowego ustawienia głębokości cięcia zmniejsza oddać je do punktu serwisowego narzędzi Makita ryzyko niebezpiecznych ODRZUTÓW, które grożą w celu naprawy. obrażeniami ciała. NIE WOLNO zaklejać dźwigni blokady taśmą ani w •...
  • Seite 25 Włączanie lampki Przechowywanie klucza sześciokątnego Tylko dla modelu BSS610 Rys.9 Klucz sześciokątny, gdy nie jest używany, należy UWAGA: przechowywać zgodnie z rysunkiem, aby nie zapodział Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło • się. światła. Podłączenie odkurzacza Aby jedynie włączyć lampkę, należy pociągnąć za język Rys.10...
  • Seite 26 Makita. nowo. Stań w taki sposób, aby wylatujące z pilarki wióry i AKCESORIA (WYPOSAŻENIE trociny były skierowane w przeciwną stronę. Korzystaj z okularów ochronnych, zmniejszyć ryzyko DODATKOWE) zaprószenia.
  • Seite 27 Ferăstrău circular cu acumulator Nivel de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Incertitudine (K): 1,5 m/s Modelul nr. / Tipul: BSS610, BSS611 ENG901-1 este în producţie de serie şi Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în •...
  • Seite 28 EN60745 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 30 ianuarie 2009 000230 O ilustraţie tipică...
  • Seite 29 lucru necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în continuare. Menţineţi o priză fermă cu ambele mâini pe • ferăstrău şi poziţionaţi-vă braţele astfel încât să contracaraţi forţele de recul. Poziţionaţi-vă corpul de-o parte sau de cealaltă...
  • Seite 30 înainte de tăiere. 16. Aşezaţi porţiunea mai lată a tălpii ferăstrăului Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Forţarea • pe acea porţiune a piesei de prelucrat care este ferăstrăului poate genera tăieturi sprijinită solid, şi nu pe porţiunea care va neuniforme, reducerea preciziei şi posibile cădea în urma tăierii.
  • Seite 31: Descriere Funcţională

    18. Unele materiale conţin substanţe chimice care depozitaţi maşina şi cartuşul pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). evitaţi contactul pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă...
  • Seite 32 ATENŢIE: apăsa pârghia de deblocare. Returnaţi maşina la După reglarea adâncimii de tăiere, strângeţi • un centru de service MAKITA pentru efectuarea întotdeauna ferm pârghia. reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE Slăbiţi pârghia din partea laterală a mânerului posterior continua utilizarea acesteia.
  • Seite 33 Fig.11 uniformă. Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, conectaţi la maşina dumneavoastră un aspirator Makita. ÎNTREŢINERE Instalaţi duza de praf la maşină folosind şurubul. Apoi conectaţi un furtun al aspiratorului la duza de praf în ATENŢIE:...
  • Seite 34 Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Pânze de ferăstrău • Rigla de ghidare •...
  • Seite 35: Technische Daten

    8-1. Innenflansch 13-1. Klemmschraube 1-2. Taste 8-2. Sägeblatt 13-2. Parallelanschlag 1-3. Akkublock 8-3. Außenflansch (Führungsschiene) 14-1. Einstellschraube für 45 ゚ (BSS610 2-1. Hebel 8-4. Hex. Schraube 3-1. Hebel 9-1. Sechskantschlüssel only) 14-2. Einstellschraube für 90 ゚ 4-1. Anschlag 10-1. Absaugstutzen 5-1.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bezeichnung des Geräts: Stellen Sie die Schnitttiefe nach der Dicke des Akku-Kreissäge Werkstücks ein. Unter dem Werkstück sollte Modelnr./ -typ: BSS610, BSS611 weniger als ein voller Zahn der Blattzahnung in Serie gefertigt werden und sichtbar sein. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Halten Sie das zu schneidende Werkstück...
  • Seite 37 Ursachen für Rückschläge und geeignete eingeklemmten Sägeblatts oder eines Vorkehrungen: Rückschlags vermeiden. Große − Rückschlag entsteht plötzliche Werkstücke neigen dazu, sich unter ihrem Reaktion eingeklemmtes, fest Eigengewicht durchzubiegen. Stützen müssen sitzendes oder falsch ausgerichtetes von beiden Seiten unter dem Werkstück Sägeblatt und führt zum unkontrollierten angebracht werden, nahe der Schnittlinie und Springen der Säge aus dem Werkstück zum...
  • Seite 38 Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass Schnittwinkel und bei keiner Schnitttiefe berührt. • der Hebel der Tiefeneinstellung und die bewegliche Schutzhaube ihre Knebelmuttern fest angezogen sind. Wenn Funktion hin zu überprüfen, öffnen Sie diese von sich während des Sägens das Sägeblatt Hand, lassen sie los und beobachten deren verschiebt, kann dies zum Verkanten oder Schließen.
  • Seite 39 VERSUCHEN NIEMALS, KURZE 21. Tragen Sie bei der Arbeit eine Staubmaske WERKSTÜCKE PER HAND ZU HALTEN! und Hörschutz. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Werkzeug dazu verleiten, Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Werkzeugs...
  • Seite 40: Funktionsbeschreibung

    Abb.3 eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. Abb.4 Laden Sie einen voll geladenen Akkublock Gilt für Modell BSS610 nicht noch einmal auf. Lösen Sie den Hebel am Gehrungsanschlag an der Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer Vorderseite. Neigen Sie das Werkzeug auf den des Akkus.
  • Seite 41: Montage

    DEN UHRZEIGERSINN FEST ANZIEHEN. Auslöseschalters startet, ohne dass Sie dabei den Abb.8 Entsperrungshebel drücken. Geben Sie VOR dem Vergessen Sie beim Austausch des Sägeblatts nicht, weiteren Gebrauch das Werkzeug an ein MAKITA das angefallene Sägemehl vom oberen und unteren Servicecenter, dort ordnungsgemäß...
  • Seite 42: Wartung

    Feststellschraube an der Vorderseite des ZUBEHÖR Gleitschuhs. Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite sind ebenfalls möglich. ACHTUNG: WARTUNG Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende ACHTUNG: Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Schalten Sie das Werkzeug stets aus und Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 43: Részletes Leírás

    Csak európai országokra vonatkozóan A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), EK Megfelelőségi nyilatkozat az EN60745 szerint meghatározva: Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Méködési mód : farostlemez vágása gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Vibráció kibocsátás (a ) : 2,5 m/s vagy kevesebb gép(ek):...
  • Seite 44: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    A műszaki dokumentáció Európában a következő megfelelő alátámasztása, a testének sérülését, a hivatalos képviselőnknél található: fűrészlap meghajlását vagy az uralom elvesztését Makita International Europe Ltd, elkerülendő. Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 2009. január 30. 000230 Tomoyasu Kato Igazgató...
  • Seite 45 − ha a fűrészlap megcsavarodik vagy nem áll megfelelően a vágatban, a fűrészlap fogai és hátsó széle belevájja magát a munkadarab felső felületébe, miáltal a fűrészlap kiugrik a fűrészjáratból és a kezelő felé lendül. A visszarúgás a szerszám helytelen használatának és/vagy a hibás megmunkálási eljárásnak az eredménye és az alább leírt óvintézkedések betartásával elkerülhető.
  • Seite 46 vagy az ujjait a fűrész mögé. Ha visszarúgás 13. Mindig nézze meg, hogy az alsó fűrészlapvédő történik, a fűrész könnyen visszaugorhat a befedi fűrészlapot, mielőtt leteszi kezein át, komoly sérüléseket okozva. szerszámot egy padra vagy a padlóra. A védtelen, szabadon forgó fűrészlap miatt a szerszám elmozdulhat, átvágva az útjába kerülő...
  • Seite 47 17. Soha ne próbáljon a körfűrésszel úgy vágni, Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hogy azt felfordítva befogja egy satuba. Ez hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, különösen veszélyes és komoly sérülésekhez esetleges égések és akár robbanás vezethet. veszélyével is járhat.
  • Seite 48: Működési Leírás

    Lazítsa meg a hátulsó markolat oldalán található nyomja le a kireteszelőkart. A további használat szabályozókart és mozgassa a talplemezt felfelé vagy ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA lefelé. A kívánt vágási mélység beállítása után rögzítse a szakszervizbe. talplemezt a szabályozókar meghúzásával.
  • Seite 49 A praktikus párhuzamvezető extra pontos egyenes Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson vágások elvégzését teszi lehetővé. Egyszerűen illessze egy Makita porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a a párhuzamvezetőt a munkadarab oldalához és rögzítse porkifúvót a szerszámra a csavarokkal. Ezt követően azt a talplemez elején található...
  • Seite 50 Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők A 90°-os és 45°-os vágások (függőleges és 45°-os vágások) pontosságának beállítása BSS610 típus Ezt a beállítást a gyárban már elvégezték. De ha ez nem megfelelő, akkor egy imbuszkulcs segítségével állítsa be a beállítócsavarokat, a fűrészlap és a talplemez...
  • Seite 51: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Pracovný režim: rezanie drevotriesky Európskeho spoločenstva Vyžarovanie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Neurčitosť (K) : 1,5 m/s prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky ENG901-1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná •...
  • Seite 52 Európe, ktorým spoločnosť: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko Typický príklad správnej podpory rúk a podpory 30. január 2009 pracovného kusa. 000161 000230 Pri práci držte elektrické náradie za izolované...
  • Seite 53 vykonaním príslušných protiopatrení uvedených nižšie. Pílu držte pevne oboma rukami a ramená • držte tak, aby ste odolali sile spätného nárazu. Telo držte na jednej strane ostria, nie v línii ostria. Spätný náraz by mohol spôsobiť odskočenie píly dozadu, ale spätný náraz môže obsluhujúca osoba ovládnuť, ak vykoná...
  • Seite 54 Nikdy pílu nepritláčajte. Pritláčaním píly • vznikne nerovnomerný rez, zníži presnosť a hrozí možný spätný náraz. Tlačte pílu dopredu takou rýchlosťou, aby ostrie rezalo bez spomalenia. 10. Pred každým použitím skontrolujte dolný kryt, či je správne uzavretý. Nepoužívajte pílu, ak sa dolný...
  • Seite 55: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 21. Pri práci s nástrojom používajte protiprachovú masku a ochranu sluchu. Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne vybije. VAROVANIE: Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť jednotku akumulátora, keď...
  • Seite 56 Fig.11 Zapnutie žiarovky Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač Len pre model BSS610 Makita. Pomocou skrutiek namontujte prachovú hubicu na nástroj. Potom podľa obrázka pripojte k prachovej POZOR: hubici hadicu vysávača. Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja.
  • Seite 57 Uvoľnite spínač, počkajte, kým sa kotúč zastaví a potom strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov odtiahnite nástroj. Znovu nasmerujte nástroj na novú Makita. líniu rezu a začnite rezať znovu. Snažte sa vyhnúť polohovaniu, ktoré spôsobí, že operátor je vystavený...
  • Seite 58 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená Prohlášení ES o shodě podle normy EN60745: Společnost Makita Corporation jako odpovědný Pracovní režim: řezání dřevotřískových desek výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně popis zařízení: Akumulátorová...
  • Seite 59 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30. ledna 2009 000230 Typický příklad znázorňující správnou oporu Tomoyasu Kato rukou a oporu obrobku. ředitel Makita Corporation...
  • Seite 60 přijme odpovídající opatření, je schopen Nepoužívejte tupé nebo poškozené • kontrolovat síly vznikající při zpětném rázu. kotouče.Nenaostřené nebo nesprávně Pokud kotouč vázne nebo z jakéhokoliv nastavené kotouče řežou úzkou drážku, čímž • důvodu chcete přerušit řezání, uvolněte dochází k nadměrnému tření, váznutí kotouče spoušť...
  • Seite 61 kotouče ani žádné jiné části nástroje. Při kontrole dolního krytu jej otevřete rukou, uvolněte sledujte jeho zavírání. Dále zkontrolujte, zda se zatahovací držadlo nedotýká skříně nástroje. Ponechání kotouče v nechráněné poloze JE VELICE NEBEZPEČNÉ a může způsobit vážné zranění. Zkontrolujte funkci pružiny dolního krytu. Pokud kryt a pružina nepracují...
  • Seite 62: Popis Funkce

    Šikmé řezání pádu nebo nárazu. Fig.3 Fig.4 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Model BSS610 Tipy k zajištění maximální životnosti Povolte páčku na desce se stupnicí úkosu na přední akumulátoru straně základny. Sklopením nastavte požadovaný úhel Akumulátor nabijte před tím, než dojde k (0°- 50°) a poté...
  • Seite 63 Odjišťovací páčku NIKDY neuchycujte lepicí • K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji páskou v aktivní poloze ani jinak nepotlačujte její odsavač prachu Makita. Pomocí šroubů k nástroji funkci. připevněte prachovou hubici. Poté k prachové hubici Rozsvícení světla připojte hadici odsavače prachu, jak je ilustrováno na Pouze model BSS610 obrázku.
  • Seite 64 Makita a s použitím náhradních dílů nástroje zpět na rysku řezu. V opačném případě by Makita. mohlo dojít k ohnutí kotouče, nebezpečnému zpětnému rázu a potenciálnímu vážnému poranění. Uvolněte PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 65 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 66 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 67 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884641B971 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Bss611

Inhaltsverzeichnis