Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR 15PBG-6A Originalanleitung
VEVOR 15PBG-6A Originalanleitung

VEVOR 15PBG-6A Originalanleitung

Warmwasser-umwälzpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15PBG-6A:
HOT WATER CIRCULATOR PUMP
MODEL: 15PBG-6A/15PBG-6B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 15PBG-6A

  • Seite 1 HOT WATER CIRCULATOR PUMP MODEL: 15PBG-6A/15PBG-6B...
  • Seite 2 (The picture is for reference only, please refer to the actual object) This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 4: Pump Exhaust

    1. If you want to mend or maintain, please close the two-end taps and let the pump cool down. Then you can maintain, avoiding scalding or the steam or hot liquid, which come out from the inside pressure system. 2. Cut off the power supply. 3.
  • Seite 5 MAIN FEATURES 1. This pump adopts a shielding set of stainless steel and keeps water away from electrical machinery completely. A mechanical seal is not required, thus completely solving pump leaking. Adopted the ceramic bearing, stainless steel shaft, friction-resistant, corrosion-resistant, automatic water circulation, it can be used for cooling lubricating motor, also for lubricating the bearing and the motor won’t be damaged even highest head working.
  • Seite 6: Product Accessories

    The pump must be working at a rated voltage range of ±10%. If the voltage is too low, the pump will come out low speed or hardly start up, easily heating, lower head and pressure. PRODUCT ACCESSORIES 1. Electric pump; 2.
  • Seite 7 3. If you install our pump outdoors, please u should do some protection measures. Or it will decrease the using life span because of the sun-baked and raining. Worst it can cause an electric shock accident. If you install our pump indoors, please avoid water spilling to make an electric shock;...
  • Seite 8 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS This is a 24-hour programmable timer with 15-minute interval settings and 48 on/off cycles every day, ideal for home security and energy-saving applications. See the steps below: 1. Correct the present time first. Rotate the dial in a clockwise direction, and make the arrow point to the present time.
  • Seite 9 ' = timer will work to the set program; 'O' = timer will be permanently OFF; ●Indoor use only. USE OCCASION INSTALLATION SKETCH MAP - 8 -...
  • Seite 10: Performance Parameter

    PERFORMANCE PARAMETER Model Power Input Max. Flow Max. Head Speed (r/min) AC110-120V 15PBG - 6A 0.13HP 10.0GPM 21.6FT 3550 60Hz 15PBG - 6B 100W AC220-240V 50/60Hz 38LPM 2800 INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A,15PBG-6B - 9 -...
  • Seite 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 12 - 11 -...
  • Seite 13 POMPE DE CIRCULATION D'EAU CHAUDE MODÈLE : 15PBG-6A/15PBG-6B - 12 -...
  • Seite 14 (L'image est à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer à l'objet réel) Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
  • Seite 15 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Seite 16 Dans la disposition autorisée , ajoutez la pression du système Causticité de l'air si nécessaire pour diminuer la vitesse . 1. Si vous souhaitez réparer ou entretenir, veuillez fermer les deux robinets et laissez la pompe refroidir. Vous pourrez ensuite l'entretenir en évitant brûlure ou vapeur ou liquide chaud qui sort du système de pression interne.
  • Seite 17: Main Features

    de type bouclier convient aux systèmes de chauffage par le sol , comme la mise sous pression et la circulation automatiques des séparateurs d'eau, des collecteurs d'eau, des chaudières et des chaudières suspendues ; elle est également adaptée aux systèmes de climatisation à eau et de climatisation centrale ;...
  • Seite 18 3. État moyen : propre, aucune substance solide, aucune substance minérale et huileuse, aucune adhésivité. 4. Etat chimique : eau proche de la neutralité, non cautérisante, non explosive (teneur max . en glycol : 30 %). 5. Si vous souhaitez utiliser d'autres types de liquides, veuillez consulter l'usine.
  • Seite 19 1. Les fils de terre et les fils neutres doivent être séparés. S'il n'y en a pas, câblage de terre fiable, l'accident ne sera pas une affaire avec nous. Pour ce type de prise de pompe à eau, si « L » correspond à un câblage sous tension, «...
  • Seite 20 sans eau pendant une période prolongée, car cela pourrait endommager la portée des roulements en céramique. En cas de panne d'eau soudaine, redoublez de vigilance pour éviter toute perte d'énergie. 2. Veuillez faire attention aux gouttes d'eau sur le parquet ou aux produits humides facilement lors de l'évacuation de l'air ou de l'entretien.
  • Seite 21 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Il s'agit d'une minuterie programmable de 24 heures avec des intervalles de 15 minutes et 48 cycles marche/arrêt par jour, idéale pour la sécurité domestique et les applications d' économie d'énergie . Voir les étapes ci-dessous : 1.
  • Seite 22 jour sauf changement. ●Une fois l'alimentation coupée, vous devez réinitialiser le le moment présent lors de sa réutilisation. ●Assurez-vous de ne pas démonter le minuterie par vous-même. ●Lorsque l'interrupteur est poussé vers : 'I' = la minuterie sera allumée en permanence ; ' = la minuterie fonctionnera selon le programme défini ;...
  • Seite 23: Performance Parameter

    CA 110-120 V 15PBG - 6A 0,13 CV 10,0 GPM 21,6 pieds 35 5 0 60 Hz CA 22 0- 24 0 V 50/ 60 15PBG - 6B 100 W 38 LPM 28 0 0 INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A, 15PBG-6B - 10 -...
  • Seite 24 - 11 -...
  • Seite 25 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 26 - 13 -...
  • Seite 27: Warmwasser-Umwälzpumpe

    WARMWASSER-UMWÄLZPUMPE MODELL: 15PBG-6A/15PBG-6B - 14 -...
  • Seite 28 Objekt) Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 29 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 30: Pump Exhaust

    Lassen Sie das Wasser einige Die Luft im System oder in Zeit durchlaufen und pumpen der Rohrleitung Sie es ab . In der zulässigen Anordnung erhöhen Sie gegebenenfalls den Luftätzung Systemdruck, um die Geschwindigkeit zu verringern . 1. Wenn Sie reparieren oder warten möchten, schließen Sie bitte die beiden Endhähne und lassen Sie die Pumpe abkühlen.
  • Seite 31: Main Features

    Entlüftung. MAIN USE Rohrpumpe mit Schild eignet sich für Fußbodenheizungen , z . B. als automatische Druck- und Umwälzpumpe für Wasserabscheider, Wassersammler, Boiler und Hängeboiler; sie ist auch für wassergekühlte Klimaanlagen und zentrale Klimaanlagen geeignet; sie dient der Wasserversorgung von Waschmaschinen bei niedrigem Druck; erhöht Durchfluss und Druck für Leitungswasser und fördert die Flüssigkeitszirkulation für Industrieanlagen.
  • Seite 32: Product Accessories

    WORKING CONDITION 1. Mittlere Transporttemperatur: 2℃ - +95℃ 2. Maximale Umgebungstemperatur: +40℃ 3. Mittlerer Zustand: sauber, keine festen Substanzen, keine mineralischen und öligen Substanzen, keine Klebrigkeit. 4. Chem. Zustand: nahezu neutral, nicht ätzend, nicht explosionsgefährdet, ähnliches Wasser (Glykol-Maximum - Gehalt: 30 %). 5.
  • Seite 33 vermeiden. Um die Sicherheit zu gewährleisten , müssen Sie einige Sicherheitsmaßnahmen installieren, z. B. einen Stromleckage-Broker oder einen Stromschlagblocker usw. 1. Erdungs- und Nullleitungen müssen getrennt sein. Wenn keine zuverlässige Erdungsverkabelung, der Unfall wird kein Geschäft bei uns. Bei diesem Wasserpumpentyp steht „L“...
  • Seite 34 PRECAUTION 1. Lassen Sie die Pumpe nach dem Anschließen an die Stromversorgung einige Sekunden laufen, um zu prüfen, ob der Start normal verläuft. Lassen Sie die Pumpe jedoch nicht längere Zeit ohne Wasser laufen, da dies die Lebensdauer des Keramiklagers beeinträchtigen kann. Besonders bei der selbsttätigen Wasserpumpe sollten Sie bei plötzlichem Wasserausfall besonders vorsichtig sein, um unnötige Verluste zu vermeiden.
  • Seite 35 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Dies ist ein 24 - Stunden-Programmiertimer mit 15 - Minuten-Intervalleinstellungen und 48 Ein-/Aus-Zyklen pro Tag, ideal für die Sicherheit zu Hause und Energiesparanwendungen . Sehen Sie sich die folgenden Schritte 1. Korrigieren Sie zuerst die aktuelle Uhrzeit. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, und richten Sie den Pfeil auf die...
  • Seite 36 NOTIZ: ●Es wird das gleiche Programm beibehalten, Tag, sofern nicht anders angegeben. ●Sobald die Stromversorgung ausgeschaltet ist, müssen Sie die die Gegenwart bei der Wiederverwendung. ●Achten Sie darauf, das Timer selbst. ●Wenn der Schalter in Richtung gedrückt wird: „I“ = Timer ist dauerhaft eingeschaltet; ' = Timer funktioniert nach dem eingestellten Programm;...
  • Seite 37: Performance Parameter

    (U/min) Wechselstrom 110–120 15PBG - 6A 0,13 PS 10,0 GPM 21,6 Fuß 35 5 0 60 Hz AC 22 0- 24 0V 50/ 15PBG - 6B 100 W 38 l/min 28 0 0 60Hz INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A,15PBG-6B - 10 -...
  • Seite 38 - 11 -...
  • Seite 39 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 40 - 13 -...
  • Seite 41 POMPA DI CIRCOLAZIONE DELL'ACQUA CALDA MODELLO: 15PBG-6A/15PBG-6B - 14 -...
  • Seite 42 (L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale) Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 43 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 44: Pump Exhaust

    aggiungere la pressione del sistema se necessario per diminuire la velocità . 1. Se si desidera riparare o effettuare la manutenzione, chiudere i rubinetti a due estremità e lasciare raffreddare la pompa. Quindi è possibile effettuare la manutenzione, evitando scottature o vapore o liquido caldo, che fuoriescono dal sistema di pressione interno.
  • Seite 45: Main Features

    alimentazione idrica per lavatrici a bassa pressione, aumento del flusso e della pressione per l'acqua del rubinetto, alimentazione e circolazione di liquidi per apparecchiature industriali. Parte del corpo della pompa è realizzata in rame o acciaio inossidabile, che garantiscono un'acqua domestica più...
  • Seite 46 5. Se si desidera utilizzare altri tipi di liquidi, consultare la fabbrica. 6. Pressione massima di esercizio: 3 bar 7. Pressione di ingresso minima: a. A +50℃ 0,05 sbarra b. A +95℃ 0,3 sbarra Tutti i valori sopra indicati sono adatti solo per altitudini pari a 300 m, molto più...
  • Seite 47 devono essere separati. Se non c'è cablaggio di terra affidabile, l'incidente non sarà un affare con noi. Questo tipo di spina per pompa dell'acqua ha i seguenti piedini: "L" sta per cablaggio sotto tensione, "N" sta per cablaggio senza messa a terra e il più lungo è...
  • Seite 48 al calore. 4. Prima dell'installazione, assicurarsi che la tubazione sia ben saldata e pulita. La presenza di corpi estranei , scorie di saldatura o sporcizia potrebbe danneggiare la pompa dell'acqua. 5. Il filtro deve essere pulito ogni mese. 6. Il luogo in cui installare la pompa deve essere comodo per la manutenzione e la sostituzione.
  • Seite 49 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Si tratta di un timer programmabile di 24 ore con impostazioni di intervallo di 15 minuti e 48 cicli di accensione/spegnimento al giorno, ideale per applicazioni di sicurezza domestica e risparmio energetico . Vedere i passaggi seguenti: 1.
  • Seite 50 ●Assicurarsi di non smontare il timer da solo. ●Quando l'interruttore viene premuto verso: 'I' = il timer sarà sempre acceso; ' = il timer funzionerà secondo il programma impostato; 'O' = il timer sarà permanentemente SPENTO; ●Solo per uso interno. USE OCCASION INSTALLATION SKETCH MAP - 9 -...
  • Seite 51: Performance Parameter

    15PBG - 6A 0,13 CV 10,0 GPM 21,6 piedi 35 5 0 60 Hz CA 22 0- 24 0V 50/ 38 litri al 15PBG - 6B 100 W 6 metri 28 0 0 60Hz minuto INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A,15PBG-6B - 10 -...
  • Seite 52 - 11 -...
  • Seite 53 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 54 - 13 -...
  • Seite 55 BOMBA DE CIRCULACIÓN DE AGUA CALIENTE MODELO: 15PBG-6A/15PBG-6B - 14 -...
  • Seite 56 (La imagen es solo de referencia, consulte el objeto real) Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá...
  • Seite 57 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
  • Seite 58: Pump Exhaust

    agregue la presión del sistema si es necesario para disminuir la velocidad . 1. Si desea realizar alguna reparación o mantenimiento, cierre los dos grifos de los extremos. y deja que la bomba se enfríe. Luego puedes realizar el mantenimiento, evitando escaldadura o el vapor o líquido caliente, que salen del sistema de presión interior.
  • Seite 59: Main Features

    sistemas de aire acondicionado refrigerados por agua y centrales de aire acondicionado. Suministra agua a lavadoras con baja presión. Aumenta el flujo y la presión del agua corriente y suministra y circula líquido a equipos industriales. Parte del cuerpo de la bomba está fabricado en cobre o acero inoxidable, lo que garantiza una mayor higiene del agua doméstica.
  • Seite 60 7. Presión mínima de entrada: a. En +50℃ 0.05 bar b. En +95℃ 0.3 bar Todo lo anterior solo es adecuado para altitudes superiores a 300 m . m, mucho más alto 100 m por 0,01 bar Añadiendo. Para evitar la causticidad del aire, que produce ruido, se debe mantener la presión mínima.
  • Seite 61 con tensión, "N" indica cableado sin tensión y el más largo es "E" (conexión a tierra). El cliente debe prestar atención a la conexión al enchufe al instalar el zócalo de tres núcleos. Aquí le prohibimos absolutamente unir el cableado nulo y cableado de tierra juntos, lo que puede generar energía Fuga peligrosa.
  • Seite 62 limpia. Si hay sustancias extrañas , escoria de soldadura o suciedad, podrían dañar la bomba de agua. 5. El filtro de pantalla debe limpiarse cada 1 mes. 6. El lugar donde se instale la bomba debe ser conveniente para su mantenimiento y cambio.
  • Seite 63 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Este es un temporizador programable de 24 horas con configuraciones de intervalos de 15 minutos y 48 ciclos de encendido/apagado todos los días, ideal para aplicaciones de seguridad del hogar y ahorro de energía . Vea los pasos a continuación: 1.
  • Seite 64 el tiempo presente al reutilizarlo. ●Asegúrese de no desmontar el temporizador por ti mismo. ●Cuando se empuja el interruptor hacia: 'I' = el temporizador estará encendido permanentemente; ' = el temporizador funcionará según el programa establecido; 'O' = el temporizador estará APAGADO permanentemente; ●Solo para uso en interiores.
  • Seite 65: Performance Parameter

    Caudal Máx . Velocidad Modelo Fuerza Aporte máximo Cabeza (r/min) CA 110-120 V 15PBG-6A 0,13 CV 10.0 GPM 21,6 pies 35 5 0 60 Hz CA 22 0- 24 0 V 50/60 15PBG-6B 38 LPM 6 metros 28 0 0...
  • Seite 66 - 11 -...
  • Seite 67 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 68 - 13 -...
  • Seite 69 POMPA OBIEGOWA CIEPŁEJ WODY MODEL: 15PBG-6A/15PBG-6B - 14 -...
  • Seite 70 (Zdjęcie ma charakter poglądowy, prosimy odnosić się do rzeczywistego obiektu) To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 71 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 72: Pump Exhaust

    W dozwolonym układzie , jeśli to konieczne, dodaj ciśnienie w Żrność powietrza układzie, aby zmniejszyć prędkość . 1. Jeśli chcesz naprawić lub konserwować, zamknij kurki dwustronne i pozwól pompie ostygnąć. Wtedy możesz ją konserwować, unikając oparzenia lub pary bądź gorącej cieczy, które wydostają...
  • Seite 73: Main Features

    typu tarczowego nadaje się do systemów ogrzewania podłogowego , takich jak automatyczne systemy ciśnieniowe i cyrkulacyjne do separatorów wody, kolektorów wodnych, kotłów i kotłów wiszących; pasująca do systemów klimatyzacji chłodzonych wodą i centralnych systemów klimatyzacyjnych; do zasilania pralki przy niskim ciśnieniu; do zwiększania przepływu i ciśnienia wody wodociągowej, do zasilania i cyrkulacji cieczy w urządzeniach przemysłowych.
  • Seite 74: Product Accessories

    3. Stan średni: czysty, bez substancji stałych, bez substancji mineralnych i oleistych, bez lepkość. 4. Warunki chemiczne: prawie neutralne, niekauteryzujące, nieeksploatacyjne, podobne do wody (maks . zawartość glikolu: 30%). 5. Jeśli chcesz użyć innego rodzaju płynów, skonsultuj się z producentem. 6.
  • Seite 75 1. Przewody uziemiające i przewody zerowe muszą być rozdzielone. Jeśli nie ma niezawodne uziemienie, wypadek nie będzie problemem z nami. W przypadku tego typu wtyczek pompy wodnej, jeśli „L” oznacza przewód pod napięciem, „N” oznacza przewód zerowy, a najdłuższy to przewód uziemiający „E”. Klienci muszą...
  • Seite 76 jednak pozostawiać pompy pracującej bez wody przez dłuższy czas, ponieważ może to wpłynąć na rozstaw łożysk ceramicznych. W przypadku samoczynnego zaniku wody, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć niepotrzebnych strat. 2. Proszę zwrócić uwagę na krople wody na drewnianej podłodze i łatwo zawilgocone przedmioty podczas wentylacji lub konserwacji.
  • Seite 77 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Jest to 24 - godzinny programowalny timer z 15 - minutowymi ustawieniami interwałów i 48 cyklami włączania/wyłączania każdego dnia, idealny do zastosowań związanych z bezpieczeństwem domu i oszczędzaniem energii . Zobacz poniższe kroki: 1. Najpierw popraw teraźniejszość. Obróć...
  • Seite 78 w chwili obecnej, przy ponownym jego wykorzystaniu. ●Upewnij się, że nie rozmontujesz timer samodzielnie. ●Gdy przełącznik jest przesunięty w kierunku: 'I' = timer będzie trwale WŁĄCZONY; ' = timer będzie działał według ustawionego programu; 'O' = timer będzie trwale WYŁĄCZONY; ●Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
  • Seite 79: Performance Parameter

    Głowa (obr./min) 0,13 AC110-120V 15PBG - 6A 10,0 GPM 21,6 stopy 35 5 0 60Hz Prąd zmienny 22 0-24 0 15PBG - 6B 100 W 38 l/min 28 0 0 V 50/60 Hz INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A,15PBG-6B - 10 -...
  • Seite 80 - 11 -...
  • Seite 81 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 82 - 13 -...
  • Seite 83 WARMWATERCIRCULATIEPOMP MODEL: 15PBG-6A/15PBG-6B - 14 -...
  • Seite 84 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 85 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
  • Seite 86: Pump Exhaust

    In de toegestane opstelling kan indien nodig de systeemdruk Luchtbijtende werking worden verhoogd om de snelheid te verlagen . 1. Als u wilt repareren of onderhouden, sluit dan de twee eindkranen en laat de pomp afkoelen. Dan kunt u het onderhoud uitvoeren, zonder verbranding of de stoom of hete vloeistof die uit het binnenste druksysteem komt.
  • Seite 87: Main Features

    vloerverwarmingssystemen , zoals automatische druk- en circulatiepompen voor waterafscheiders, watercollectoren, boilers en hangende boilers; geschikt voor watergekoelde airconditioning en centrale airconditioningsystemen; watertoevoer voor de wasmachine bij lagere druk; verhoging van de flux en druk voor kraanwater; toevoer en circulatie van vloeistof voor industriële apparatuur.
  • Seite 88 5. Als u andere soorten vloeistoffen wilt gebruiken, raadpleeg dan de fabriek. 6. Maximale werkdruk: 3 bar 7. Min. inlaatdruk: a. Op +50℃ 0,05 bar b. Op +95℃ 0,3 bar Alle bovenstaande zijn alleen geschikt voor hoogtes 300 m, veel hoger 100 m met 0,01 bar toevoegen.
  • Seite 89 betrouwbare aarding, het ongeluk zal geen zaken doen bij ons. De stekkervoeten van dit type waterpomp, waarbij "L" staat voor Live Wiring, "N" voor Nil Wiring en de langste voet voor "E" (aardecontactbedrading), dienen zorgvuldig te worden aangesloten op de stekker bij het installeren van de drieaderige stekkerdoos.
  • Seite 90 hittebestendig zijn. 4. Zorg er vóór de installatie voor dat de leiding goed gelast en schoon is. Ongewenste stoffen , lasklinkers of vuil kunnen de waterpomp beschadigen. 5. Het filterscherm moet elke maand schoongemaakt worden. 6. De plaats waar de pomp wordt geïnstalleerd, moet handig zijn voor onderhoud en vervanging.
  • Seite 91 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Dit is een programmeerbare timer voor 24 uur met intervalinstellingen van 15 minuten en 48 aan/uit-cycli per dag, ideaal voor woningbeveiliging en energiebesparende toepassingen . Zie de onderstaande stappen: 1. Corrigeer eerst de huidige tijd. Draai de wijzerplaat met de klok mee, en laat de pijl naar het heden wijzen.
  • Seite 92 timer zelf. ●Wanneer de schakelaar in de richting van: wordt geduwd 'I' = timer staat permanent AAN; ' = timer werkt volgens het ingestelde programma; 'O' = timer staat permanent UIT; ●Alleen voor gebruik binnenshuis. USE OCCASION INSTALLATION SKETCH MAP - 9 -...
  • Seite 93: Performance Parameter

    Snelheid (tpm) stroom Hoofd AC110-120V 15PBG - 6A 0,13 pk 10,0 GPM 21,6 voet 35 5 0 60 Hz AC 22 0-24 0V 50 / 15PBG - 6B 38 LPM 28 0 0 Watt 60Hz INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A,15PBG-6B - 10 -...
  • Seite 94 - 11 -...
  • Seite 95 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 96 - 13 -...
  • Seite 97 VARMVATTENCIRKULATIONSPUMP MODELL: 15PBG-6A/15PBG-6B - 14 -...
  • Seite 98 (Bilden är endast för referens, vänligen hänvisa till det faktiska objektet) Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 99 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
  • Seite 100 behövs för att minska hastigheten . 1. Om du vill reparera eller underhålla, vänligen stäng kranarna i båda ändar. och låt pumpen svalna. Sedan kan du underhålla, undvika skållning eller ånga eller het vätska som kommer ut från det inre trycksystemet. 2.
  • Seite 101 vattenförsörjning för tvättmaskin vid lägre tryck; ökar flödet och trycket för kranvatten, försörjer och cirkulerar vätska för industriell utrustning. En del av pumphuset är tillverkat av koppar eller rostfritt stål, vilket är mer hygieniskt för hushållsvatten. MAIN FEATURES 1. Denna pump har ett skydd i rostfritt stål som helt håller vatten borta från elektriska maskiner.
  • Seite 102: Product Accessories

    högre 100 m med 0,01 bar För att undvika luftfrätning, vilket orsakar buller, bör du hålla minimitrycket. begränsning. Pumpen måste arbeta med ett nominellt spänningsområde på ±10 %. Om spänningen är för låg, pumpen kommer att gå ut låg hastighet eller knappt starta, värms lätt upp, sänk huvud och tryck.
  • Seite 103 läckage farligt. 2. Använd inte en filt för att täcka motorn eller pumparna . Förvara ventilation för att undvika brandfara. 3. Om du installerar vår pump utomhus bör du vidta vissa skyddsåtgärder. Eller så minskar det livslängden på grund av solsken och regn. I värsta fall kan det orsaka en elstöt.
  • Seite 104 8. Strömflödets riktning ska vara densamma som pilen på pumpen. 9. Om kopplingsdosan inte är i rätt riktning kan du tappa bort sexkantsskruven och återställa motorn till rätt position. Skada inte gummipackningen, dra sedan åt skruven igen och kontrollera om tätningsringen är okej eller inte.
  • Seite 105 TIMER OPERATION INSTRUCTIONS Detta är en 24 - timmars programmerbar timer med 15 - minuters intervallinställningar och 48 på/av-cykler varje dag, perfekt för hemsäkerhet och energibesparande tillämpningar . Se stegen nedan: 1. Korrigera först den aktuella tiden. Vrid ratten medurs, och få...
  • Seite 106 'I' = timern är permanent PÅ; ' = timern kommer att arbeta enligt det inställda programmet; 'O' = timern kommer att vara permanent AVSTÄNGD; ● Endast för inomhusbruk. USE OCCASION INSTALLATION SKETCH MAP - 9 -...
  • Seite 107 Max . tryck (r/min) AC110-120V 15PBG - 6A 0,13 hk 10,0 GPM 21,6 fot 35 5 0 60Hz AC 22 0–24 0 V 50/60 15PBG - 6B 100 W 28 0 0 liter/minut INSTALLATION DIMENSION 15PBG-6A, 15PBG-6B - 10 -...
  • Seite 108 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Diese Anleitung auch für:

15pbg-6b

Inhaltsverzeichnis