Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SWIMMING POOL PUMP
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HBP1100B

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SWIMMING POOL PUMP USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Main Parts

    MAIN PARTS PARTS INSTALLATION READ CAREFULLY AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL ATTENTION INSTALLER-THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE INSTALLATION,OPERATION, AND SAFE USE OF THIS PUMP THAT MUST BE FURNISHED TO THE END-USER OF THIS PRODUCT.FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS COULD RESULTIN SERIOUS INJURY. - 2 -...
  • Seite 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Read this "Safety Precautions" before operation. The below information should not be neglected for the proper use of this product. Your understanding can prevent harm or danger to the user or others. The following information is very important for safety in handling this product.
  • Seite 6 WARNING Remove pressure test plugs and/or plugs used in winterization of the pool/spa from the suction outlets. Fail to do so will result in an increased potential for suction entrapment. Do not permit children to play with this product. Before starting the system pump, all system valves must be set to allow system water to return to the pool.
  • Seite 7 INSTALLATION Rotate the fan blade before starting-up,check whether the pump rotation is flexible,then unscrew the water-filling plug,fill the pump chamber with clean water from the water injection hole,then tighten the plug screw after the air has been completely discharged. Set the valve for a smaller water flow when starting-up,and then adjust to your required water flow after water discharging.
  • Seite 8 reduction. It is highly recommended that the pump be placed in cool, dry places and avoid direct sunlight. Install the pump on a firm, level base or pad to meet all local and national codes. Fasten the pump to a base or pad with screws or bolts to further reduce vibration and stress on pipe or hose joints.
  • Seite 9 Accessory: 1: Manual 2: 2 pcs of NPT 1-1/2” adaptor 3: 2 pcs of 48.5mm (ID) adaptor 4: 1 roll PTFE tape. 5: 2 pcs of 48.5mm(ID) to 60.3mm(ID) conversion adaptor. - 7 -...
  • Seite 10 SPECIFICATIONS Model HBP1100B 2/4 HBP1500B 2/4 AC220-240V/60Hz AC220-240V/60Hz Norminal Voltage 1100W 1500W 5.0/2.0A 6.8/2.4A Max. head 49.2/14.8ft 55.8/14.8ft Max. flow 6350/2700GPH 6750/3120GPH Insulation class Make sure that the electrical supply available is suitable for the motor's voltage, phase, and cycle.
  • Seite 11 WARNING WARNING:All electrical wiring must conform to local codes, regulations, and the NEC WARNING:Turn off power to pump before working on electrical connections. For Two Speed Pumps · First, you need to purchase a power cord, the tail terminal style is as below: ·...
  • Seite 12 the HP (kW) rating and distance from the power source. PRIMING Fill strainer housing with water to suction pipe level. If water leakage occurs anywhere on the pump or filter, DO NOT start the pump. If no leakage occurs, stand at least 10 feet from the pump and/or filter and proceed with starting the pump.
  • Seite 13 TROUBLE SHOOTING MOTOR WILL NOT START Improper or loose wiring connections; open switches or relays; tripped  circuit breakers, GFCl's,or blown fuses. Manually check rotation of motor shaft for free movement and lack of  obstruction. If you have a timer, make sure it is working properly.Bypass it if ...
  • Seite 14 i. Re-check strainer housing cover and all threaded connections for suction leaks. Check if all hose clamps are tight. ii. Check voltage to ensure that the motor is rotating at full RPM. iii. Open housing cover and check clogging or obstruction in suction. Check impeller for debris.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/ support POMPE   D E   P ISCINE MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix  ...
  • Seite 19 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   garantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   les   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter  ...
  • Seite 20 PIÈCES   PRINCIPALES PARTIES INSTALLATION LISEZ   A TTENTIVEMENT   E T   C ONSERVEZ   C E   M ANUEL   D 'INSTRUCTIONS ATTENTION   I NSTALLATEUR   ­    C E   M ANUEL   C ONTIENT   D ES   I NFORMATIONS   I MPORTANTES À   P ROPOS   D E   L 'INSTALLATION,   D U   F ONCTIONNEMENT   E T   D E   L 'UTILISATION   S ÉCURISÉE   D E   C ETTE   P OMPE   Q UI   D OIVENT ÊTRE  ...
  • Seite 21 PRÉCAUTIONS   D E   SÉCURITÉ Lisez   c es   «  Précautions   d e   s écurité »   a vant   l ’utilisation. Les   i nformations   c i­dessous   n e   d oivent   p as   ê tre   n égligées   p our   l e   b on   d éroulement utilisation  ...
  • Seite 22 AVERTISSEMENT Retirer   l es   b ouchons   d 'essai   d e   p ression   e t/ou   l es   b ouchons   u tilisés   p our   l 'hivernage   d u piscine/spa   d es   s orties   d 'aspiration.   L e   n on­respect   d e   c ette   c onsigne   e ntraînera   u ne   a ugmentation risque  ...
  • Seite 23 INSTALLATION Faites   t ourner   l a   p ale   d u   v entilateur   a vant Lors   d e   l a   m ise   e n   m arche,   v érifiez   s i   l a   r otation   d e   l a   p ompe   est   f lexible,   p uis   d évissez   l e   b ouchon   d e   r emplissage   d 'eau,   remplissez  ...
  • Seite 24 réduction.   I l   e st   f ortement   r ecommandé   q ue   l a   p ompe   s oit   p lacée   d ans endroits   f rais   e t   s ecs   e t   é viter   l a   l umière   d irecte   d u   s oleil.   I nstaller   l a   p ompe   s ur   u n   s ol   f erme   e t   s ec. base  ...
  • Seite 25 Accessoire: 1 :   M anuel 2 :   2    a daptateurs   N PT   1 ­1/2 »   3  :   2   a daptateurs   4 8,5 mm   ( ID)   4  :   1    rouleau   d e   r uban   PTFE.   5  :   2    a daptateurs   d e   c onversion   4 8,5 mm   ( ID)   à    6 0,3 mm   (ID).
  • Seite 26 CARACTÉRISTIQUES Modèle HBP1100B   2 /4 HBP1500B   2 /4 CA   2 20­240   V /60   H z CA   2 20­240   V /60   H z Tension   normale 1100   W 1500   W 5,0/2,0A 6,8/2,4A Ampli 49,2/14,8   p ieds 55,8/14,8   p ieds Hauteur   m anométrique   m ax.
  • Seite 27 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT :   t out   l e   c âblage   é lectrique   d oit   ê tre   c onforme   a ux   c odes   e t   r églementations   locaux   e t   a u   N EC. AVERTISSEMENT :   C oupez   l ’alimentation   d e   l a   p ompe   a vant   d e   t ravailler   s ur   l es   connexions  ...
  • Seite 28 la   p uissance   n ominale   ( HP)   ( kW)   e t   l a   d istance   p ar   r apport   à    l a   s ource   d'alimentation. AMORÇAGE Remplissez   l e   b oîtier   d u   f iltre   a vec   d e   l 'eau   j usqu'au   n iveau   d u   t uyau   d 'aspiration.   E n   c as   d e   f uite   d 'eau   n'importe  ...
  • Seite 29 DÉPANNAGE LE   M OTEUR   N E   D ÉMARRE      C onnexions   d e   c âblage   i ncorrectes   o u   d esserrées ;   i nterrupteurs   o u   r elais   o uverts ;   d éclenchement disjoncteurs,   G FCI   o u   f usibles   grillés.    Vérifiez  ...
  • Seite 30 i.   R evérifiez   l e   c ouvercle   d u   b oîtier   d u   f iltre   e t   t outes   l es   c onnexions   f iletées   pour fuites   d 'aspiration.   V érifiez   s i   t ous   l es   c olliers   d e   s errage   s ont   b ien   s errés. ii.  ...
  • Seite 32 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support SCHWIMMBADPUMPE BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 35 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 36 HAUPTTEILE TEILE INSTALLATION LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF ACHTUNG INSTALLATEUR - DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DIE INSTALLATION, DEN BETRIEB UND DIE SICHERHEIT DER PUMPE, DIE WERDEN DEM ENDBENUTZER DIESES PRODUKTS AUSGELIEFERT. DIE BEFOLGUNG ALLER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. - 2 -...
  • Seite 37: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie diese „Sicherheitsvorkehrungen“ vor der Inbetriebnahme. Die folgenden Informationen sollten für die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts. Ihr Verständnis kann Schäden verhindern oder Gefahr für den Benutzer oder andere. Die folgenden Informationen sind für die Sicherheit im Umgang mit diesem Beachten Sie diese unbedingt.
  • Seite 38 WARNUNG Entfernen Sie die Druckprüfstopfen und/oder die Stopfen, die bei der Wintervorbereitung verwendet wurden. Pool/Spa von den Saugöffnungen. Andernfalls wird dies zu einer erhöhten Gefahr einer Saugeinklemmung. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Produkt zu spielen. Vor dem Start der Systempumpe müssen alle Systemventile so eingestellt werden, dass Systemwasser, das in den Pool zurückfließt.
  • Seite 39 INSTALLATION Drehen Sie den Lüfterflügel, bevor Überprüfen Sie vor dem Start, ob die Pumpe flexibel rotiert, schrauben Sie dann den Wassereinfüllstopfen ab, füllen Sie die Pumpenkammer aus der Wassereinspritzöffnung mit sauberem Wasser und ziehen Sie die Verschlussschraube fest, nachdem die Luft vollständig entwichen ist. Stellen Sie das Ventil beim Start auf einen kleineren Wasserdurchfluss ein und passen Sie es nach dem Ablassen des Wassers an den gewünschten Wasserdurchfluss...
  • Seite 40 Reduzierung. Es wird dringend empfohlen, die Pumpe in Stellen Sie die Pumpe kühl und trocken auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ebene Basis oder Unterlage, um alle lokalen und nationalen Vorschriften zu erfüllen. Befestigen Sie die Pumpe mit Schrauben oder Bolzen an einer Basis oder einem Pad befestigen, um den Vibrationen und Belastungen an Rohr- oder Schlauchverbindungen.
  • Seite 41 Zubehörteil: 1: Manuell 2: 2 Stück NPT 1-1/2"-Adapter 3: 2 Stück 48,5 mm (ID)-Adapter 4: 1 Rolle PTFE-Band. 5: 2 Stück Konvertierungsadapter von 48,5 mm (ID) auf 60,3 mm (ID). - 7 -...
  • Seite 42: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell HBP1100B HBP1500B Wechselstrom 220–240ÿV/ 60ÿHz Wechselstrom 220–240ÿV/60ÿHz Nennspannung 1100 W 1500 W 5,0/2,0A 6,8/2,4A Ampere 49,2/14,8 Fuß 55,8/14,8 Fuß Max. Förderhöhe 6350/2700 GPH 6750/3120GPH Max. Durchfluss Isolationsklasse Stellen Sie sicher, dass die vorhandene Stromversorgung für den Motor geeignet ist.
  • Seite 43 WARNUNG WARNUNG: Die gesamte elektrische Verkabelung muss den örtlichen Vorschriften, Bestimmungen und dem NEC entsprechen. WARNUNG: Schalten Sie die Pumpe aus, bevor Sie an elektrischen Anschlüssen arbeiten. Für Pumpen mit zwei Geschwindigkeiten · Zuerst müssen Sie ein Netzkabel kaufen. Der Anschlussstecker ist wie folgt: ·...
  • Seite 44 die PS-Leistung (kW) und die Entfernung von der Stromquelle. GRUNDIEREN Füllen Sie das Siebgehäuse bis zur Höhe des Saugrohrs mit Wasser. Wenn irgendwo an der Pumpe oder dem Filter Wasser austritt, starten Sie die Pumpe NICHT. Wenn kein Wasser austritt, halten Sie sich mindestens 3 Meter von der Pumpe und/oder dem Filter entfernt und starten Sie die Pumpe.
  • Seite 45 FEHLERBEHEBUNG MOTOR STARTET NICHT ÿ Falsche oder lose Kabelverbindungen; offene Schalter oder Relais; ausgelöst Leistungsschalter, FI-Schutzschalter oder durchgebrannte Sicherungen. ÿ Überprüfen Sie die Drehung der Motorwelle manuell auf freie Bewegung und Obstruktion. ÿ Wenn Sie einen Timer haben, stellen Sie sicher, dass er richtig funktioniert. Umgehen Sie ihn, wenn notwendig.
  • Seite 46 i. Überprüfen Sie den Siebgehäusedeckel und alle Gewindeverbindungen erneut Sauglecks. Überprüfen Sie, ob alle Schlauchschellen fest sitzen. ii. Überprüfen Sie die Spannung, um sicherzustellen, dass der Motor mit voller Drehzahl läuft. iii. Öffnen Sie den Gehäusedeckel und prüfen Sie, ob die Saugleistung verstopft oder blockiert ist.
  • Seite 48 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support POMPA PER PISCINA MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 51 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 52 PARTI PRINCIPALI PARTI INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE INSTALLATORE-QUESTO MANUALE CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI INFORMAZIONI SULL'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO E L'USO SICURO DI QUESTA POMPA CHE DEVONO ESSERE FORNITO ALL'UTENTE FINALE DI QUESTO PRODOTTO. LA MANCATA LETTURA E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI.
  • Seite 53 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza". Le informazioni di seguito non devono essere trascurate per il corretto funzionamento di questo prodotto. La tua comprensione può prevenire danni o pericolo per l'utente o per altri. Le seguenti informazioni sono molto importanti per la sicurezza nella gestione di questo prodotto.
  • Seite 54 AVVERTIMENTO Rimuovere i tappi di prova della pressione e/o i tappi utilizzati per la messa a punto invernale dell' piscina/spa dalle prese di aspirazione. In caso contrario, si verificherà un aumento potenziale rischio di intrappolamento per aspirazione. Non permettere ai bambini di giocare con questo prodotto. Prima di avviare la pompa del sistema, tutte le valvole del sistema devono essere impostate per consentire l'acqua del sistema deve ritornare alla piscina.
  • Seite 55 INSTALLAZIONE Ruotare la pala del ventilatore prima avviamento, verificare se la rotazione della pompa è flessibile, quindi svitare il tappo di riempimento dell'acqua, riempire la camera della pompa con acqua pulita dal foro di iniezione dell'acqua, quindi stringere la vite del tappo dopo che l'aria è stata completamente scaricata.
  • Seite 56 riduzione. Si raccomanda vivamente di posizionare la pompa in luoghi freschi e asciutti ed evitare la luce solare diretta. Installare la pompa su una superficie solida, base o cuscinetto livellati per soddisfare tutti i codici locali e nazionali. Fissare il pompa su una base o cuscinetto con viti o bulloni per ridurre ulteriormente vibrazioni e sollecitazioni sui giunti di tubi o flessibili.
  • Seite 57 Accessorio: 1: Manuale 2: 2 adattatori NPT da 1-1/2". 3: 2 adattatori da 48,5 mm (ID). 4: 1 rotolo di nastro PTFE. 5: 2 adattatori di conversione da 48,5 mm (ID) a 60,3 mm (ID). - 7 -...
  • Seite 58 SPECIFICHE Modello HBP1100B Modello HBP1500B AC220-240V/60Hz AC220-240V/60Hz Tensione normale 1100W 1500W 5,0/2,0 A 6,8/2,4A Amplificatore 49,2/14,8 piedi 55,8/14,8 piedi Prevalenza massima 6350/2700 GPH 6750/3120 GPH Portata massima Classe di isolamento Assicurarsi che l'alimentazione elettrica disponibile sia adatta al motore tensione, fase e ciclo.
  • Seite 59 AVVERTIMENTO ATTENZIONE: tutti i cablaggi elettrici devono essere conformi ai codici locali, alle normative e al NEC ATTENZIONE: spegnere la pompa prima di intervenire sui collegamenti elettrici. Per pompe a due velocità · Per prima cosa, devi acquistare un cavo di alimentazione, il tipo di terminale di coda è...
  • Seite 60 la potenza nominale (kW) e la distanza dalla fonte di alimentazione. INIZIO Riempire l'alloggiamento del filtro con acqua fino al livello del tubo di aspirazione. Se si verifica una perdita d'acqua in qualsiasi punto della pompa o del filtro, NON avviare la pompa.
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IL MOTORE NON SI AVVIA ÿ Collegamenti elettrici impropri o allentati; interruttori o relè aperti; scattati interruttori automatici, GFCI o fusibili bruciati. ÿ Controllare manualmente la rotazione dell'albero motore per verificarne il libero movimento e l'assenza di ostruzione.
  • Seite 62 i. Ricontrollare il coperchio dell'alloggiamento del filtro e tutti i collegamenti filettati perdite di aspirazione. Controllare che tutte le fascette stringitubo siano strette. ii. Controllare la tensione per assicurarsi che il motore ruoti a pieno regime. iii. Aprire il coperchio dell'alloggiamento e verificare che non vi siano intasamenti o ostruzioni nell'aspirazione.
  • Seite 64 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/ support BOMBA   D E   PISCINA MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   competitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Seite 67 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   instrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na  ...
  • Seite 68 PARTES   PRINCIPALES REGIONES INSTALACIÓN LEA   A TENTAMENTE   Y    G UARDE   E STE   M ANUAL   D E   I NSTRUCCIONES ATENCIÓN   I NSTALADOR:   E STE   M ANUAL   C ONTIENE   I NFORMACIÓN   I MPORTANTE ACERCA   D E   L A   I NSTALACIÓN,   O PERACIÓN   Y    U SO   S EGURO   D E   E STA   B OMBA   Q UE   D EBE SE  ...
  • Seite 69: Seguridad

    PRECAUCIONES   D E   SEGURIDAD Lea   e stas   " Precauciones   d e   s eguridad"   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto. La   s iguiente   i nformación   n o   d ebe   d escuidarse   p ara   e l   c orrecto   f uncionamiento Uso  ...
  • Seite 70 ADVERTENCIA Retire   l os   t apones   d e   p rueba   d e   p resión   y /o   l os   t apones   u tilizados   e n   e l   i nvernaje   d el   v ehículo. piscina/spa   d e   l as   s alidas   d e   s ucción.   S i   n o   l o   h ace,   s e   p roducirá   u n   a umento Posibilidad  ...
  • Seite 71 INSTALACIÓN Gire   l a   p aleta   d el   v entilador   a ntes Al   p oner   e n   m archa   l a   b omba,   c ompruebe   q ue   l a   rotación   d e   l a   m isma   s ea   f lexible,   d esenrosque   e l   tapón  ...
  • Seite 72 reducción.   E s   m uy   r ecomendable   q ue   l a   b omba   s e   c oloque   e n lugares   f rescos   y    s ecos   y    e vitar   l a   l uz   s olar   d irecta.   I nstalar   l a   b omba   s obre   u na   s uperficie   f irme   y Nivele  ...
  • Seite 73 Accesorio: 1:   M anual 2:   2    p iezas   d e   a daptador   N PT   1 ­1/2”   3:   2    p iezas   d e   a daptador   d e   4 8,5   m m   (ID)   4 :   1    r ollo   d e   c inta   d e   PTFE.  ...
  • Seite 74 PRESUPUESTO Modelo HBP1100B   2 /4 HBP1500B   2 /4 CA   2 20­240   V /60   H z CA   2 20­240   V /60   H z Voltaje   normal 1100   W 1500   W 5,0/2,0A 6,8/2,4A Amperio Altura   m áxima 49,2/14,8   pies 55,8/14,8   p ies Caudal   m áximo 6350/2700  ...
  • Seite 75 ADVERTENCIA ADVERTENCIA:   T odo   e l   c ableado   e léctrico   d ebe   c umplir   c on   l os   c ódigos   y    r egulaciones   locales   y    e l   N EC. ADVERTENCIA:   D esconecte   l a   e nergía   d e   l a   b omba   a ntes   d e   t rabajar   e n   l as   conexiones  ...
  • Seite 76 la   p otencia   n ominal   d e   H P   ( kW)   y    l a   d istancia   d esde   l a   f uente   d e   energía. CEBADO Llene   l a   c arcasa   d el   f iltro   c on   a gua   h asta   e l   n ivel   d e   l a   t ubería   d e   s ucción.   S i   s e   p roduce   una  ...
  • Seite 77 SOLUCIÓN   D E   PROBLEMAS EL   M OTOR   N O   ARRANCA    C onexiones   d e   c ableado   i nadecuadas   o    s ueltas;   i nterruptores   o    r elés   a biertos; disyuntores,   G FCI   o    f usibles   quemados.    V erifique   m anualmente   l a   r otación   d el   e je   d el   m otor   p ara   v erificar   q ue   s e   m ueva   l ibremente   y    q ue   n o   h aya obstrucción.
  • Seite 78 i.   V uelva   a    v erificar   l a   t apa   d e   l a   c arcasa   d el   f iltro   y    t odas   l as   c onexiones   roscadas. Fugas   d e   s ucción.   V erifique   q ue   t odas   l as   a brazaderas   d e   l as   m angueras   e stén   a pretadas. ii.  ...
  • Seite 80 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81: Instrukcja Obsługi

    Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/ support POMPA BASENOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 83 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 84 GŁÓWNE CZĘŚCI STRONY INSTALACJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI UWAGA INSTALATORZE – NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE O INSTALACJI, OBSŁUDZE I BEZPIECZNYM UŻYTKOWANIU TEJ POMPY, KTÓRA MUSI ZOSTAĆ DOSTARCZONE UŻYTKOWNIKOWI KOŃCOWEMU TEGO PRODUKTU. NIEPRZECZYTANIE I PRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA. - 2 -...
  • Seite 85: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z częścią „Środki ostrożności”. Poniższych informacji nie należy pomijać w celu prawidłowego korzystanie z tego produktu. Twoje zrozumienie może zapobiec szkodom lub zagrożenie dla użytkownika lub innych osób. Poniższe informacje są bardzo ważne dla bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z tym produktem. produkt.
  • Seite 86 OSTRZEŻENIE Wyjąć korki do pomiaru ciśnienia i/lub korki używane podczas zimowania pojazdu. basen/spa z wylotów ssących. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje zwiększenie możliwość uwięzienia poprzez ssanie. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym produktem. Przed uruchomieniem pompy systemowej wszystkie zawory systemowe muszą być ustawione tak, aby umożliwić powrót wody z systemu do basenu.
  • Seite 87 INSTALACJA Przed użyciem należy obrócić łopatkę wentylatora. uruchamianie, sprawdź, czy obrót pompy jest elastyczny, następnie odkręć korek wlewu wody, napełnij komorę pompy czystą wodą z otworu wtrysku wody, a następnie dokręć śrubę korka po całkowitym usunięciu powietrza. Ustaw zawór na mniejszy przepływ wody podczas uruchamiania, a następnie dostosuj do wymaganego przepływu wody po jej usunięciu.
  • Seite 88 redukcja. Zdecydowanie zaleca się umieszczenie pompy w chłodne, suche miejsca i unikać bezpośredniego światła słonecznego. Zainstaluj pompę na twardym, poziom podstawy lub podkładki, aby spełnić wszystkie lokalne i krajowe przepisy. Zamocuj pompować do podstawy lub podkładki za pomocą śrub lub śrub, aby jeszcze bardziej zmniejszyć wibracje i naprężenia na połączeniach rur lub węży.
  • Seite 89 Akcesorium: 1: Instrukcja 2: 2 szt. adaptera NPT 1-1/2”. 3: 2 szt. adaptera 48,5 mm (średnica wewnętrzna). 4: 1 rolka taśmy PTFE. 5: 2 szt. adaptera konwersyjnego 48,5 mm (średnica wewnętrzna) na 60,3 mm (średnica wewnętrzna). - 7 -...
  • Seite 90 SPECYFIKACJE Model HBP1100B 2/4 HBP1500B 2/4 AC220-240V/60Hz AC220-240V/60Hz Napięcie nominalne 1100 W 1500 W 5,0/2,0A 6,8/2,4A Wzmacniacz 55,8/14,8 stóp 49,2/14,8 stopy Maksymalna wysokość głowy 6350/2700 GPH 6750/3120 GPH Maksymalny przepływ Klasa izolacji Upewnij się, że dostępne zasilanie elektryczne jest odpowiednie dla silnika.
  • Seite 91 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: Całe okablowanie elektryczne musi być zgodne z lokalnymi przepisami, regulacjami i normami NEC. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy na połączeniach elektrycznych należy wyłączyć zasilanie pompy. Do pomp dwubiegowych · Najpierw należy zakupić przewód zasilający. Typ końcówki jest następujący: ·...
  • Seite 92 moc znamionowa (kW) i odległość od źródła zasilania. PODKŁADOWY Napełnij obudowę filtra wodą do poziomu rury ssącej. Jeśli wyciek wody wystąpi gdziekolwiek na pompie lub filtrze, NIE uruchamiaj pompy. Jeśli nie wystąpi żaden wyciek, stań co najmniej 10 stóp od pompy i/lub filtra i kontynuuj uruchamianie pompy.
  • Seite 93: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW SILNIK NIE URUCHAMIA SIĘ Nieprawidłowe lub luźne połączenia przewodów; otwarte przełączniki lub przekaźniki; wyłączenie wyłączniki automatyczne, wyłączniki różnicowoprądowe lub przepalone bezpieczniki. Ręcznie sprawdź, czy wał silnika obraca się swobodnie i czy nie ma luzów. przeszkoda. Jeśli masz timer, upewnij się, że działa prawidłowo. Pomiń go, jeśli niezbędny.
  • Seite 94 i. Ponownie sprawdź pokrywę obudowy filtra i wszystkie połączenia gwintowane pod kątem nieszczelności ssania. Sprawdź, czy wszystkie zaciski węży są szczelne. ii. Sprawdź napięcie, aby upewnić się, że silnik obraca się z pełną prędkością obrotową. iii. Otwórz pokrywę obudowy i sprawdź, czy w ssaniu nie ma zatkania lub przeszkody.
  • Seite 96 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/ support ZWEMBADPOMP GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 99 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 100 HOOFDONDERDELEN ONDERDELEN INSTALLATIE LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING LET OP INSTALLATEUR - DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE, BEDIENING EN HET VEILIGE GEBRUIK VAN DEZE POMP DIE MOET WORDEN WORDT GELEVERD AAN DE EINDGEBRUIKER VAN DIT PRODUCT. HET NIET LEZEN EN VOLG ALLE INSTRUCTIES OP.
  • Seite 101 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de "Veiligheidsmaatregelen" voordat u het apparaat gebruikt. De onderstaande informatie mag niet worden verwaarloosd voor een goede werking gebruik van dit product. Uw begrip kan schade of gevaar opleveren voor de gebruiker of anderen. De volgende informatie is erg belangrijk voor de veiligheid bij het hanteren van dit product product.
  • Seite 102 WAARSCHUWING Verwijder de druktestpluggen en/of pluggen die zijn gebruikt bij het winterklaar maken van de zwembad/spa uit de zuigopeningen. Als u dit niet doet, zal dit resulteren in een verhoogde kans op zuiginsluiting. Laat kinderen niet met dit product spelen. Voordat de systeempomp wordt gestart, moeten alle systeemkleppen zo worden ingesteld dat systeemwater terug naar het zwembad.
  • Seite 103 INSTALLATIE Draai het ventilatorblad voordat opstarten, controleer of de pomprotatie flexibel is, draai vervolgens de watervulplug los, vul de pompkamer met schoon water uit het waterinjectiegat, draai vervolgens de plugschroef vast nadat de lucht volledig is afgevoerd. Stel de klep in op een kleinere waterstroom bij het opstarten en pas deze vervolgens aan op uw gewenste waterstroom nadat het water is afgevoerd.
  • Seite 104 reductie. Het wordt sterk aanbevolen om de pomp in koele, droge plaatsen en vermijd direct zonlicht. Installeer de pomp op een stevige, vlakke basis of pad om te voldoen aan alle lokale en nationale codes. Bevestig de pomp op een basis of pad met schroeven of bouten om het risico op verdere schade te verminderen trillingen en spanning op pijp- of slangverbindingen.
  • Seite 105 Accessoire: 1: Handleiding 2: 2 stuks NPT 1-1/2” adapter 3: 2 stuks 48,5 mm (ID) adapter 4: 1 rol PTFE-tape. 5: 2 stuks 48,5 mm (ID) naar 60,3 mm (ID) conversieadapter. - 7 -...
  • Seite 106: Specificaties

    SPECIFICATIES Model HBP1100B 2/4 HBP1500B AC220-240V/60Hz AC220-240V/60Hz Normale spanning 1100W 1500W 5,0/2,0A 6,8/2,4A Versterker Maximale kop 49,2/14,8 voet 55,8/14,8 voet Max. stroom 6350/2700 GPH 6750/3120GPH Isolatieklasse Zorg ervoor dat de beschikbare elektrische voeding geschikt is voor de motor. spanning, fase en cyclus.
  • Seite 107 WAARSCHUWING WAARSCHUWING: Alle elektrische bedrading moet voldoen aan de plaatselijke codes, voorschriften en de NEC WAARSCHUWING: Schakel de stroom naar de pomp uit voordat u aan de elektrische aansluitingen gaat werken. Voor pompen met twee snelheden · Allereerst moet u een netsnoer kopen. De staartaansluiting is als volgt: ·...
  • Seite 108 het vermogen (kW) en de afstand tot de stroombron. VOEDING Vul de zeefbehuizing met water tot het niveau van de zuigleiding. Als er ergens op de pomp of het filter water lekt, start de pomp dan NIET. Als er geen lekkage optreedt, ga dan ten minste 10 voet van de pomp en/of het filter staan en start de pomp.
  • Seite 109: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN MOTOR START NIET ÿ Onjuiste of losse bedrading; open schakelaars of relais; geactiveerde stroomonderbrekers, aardlekschakelaars of doorgebrande zekeringen. ÿ Controleer handmatig de rotatie van de motoras op vrije beweging en gebrek aan obstructie. ÿ Als u een timer hebt, controleer dan of deze goed werkt. Omzeil de timer als dat nodig is. nodig.
  • Seite 110 i. Controleer het deksel van de zeefbehuizing en alle schroefdraadverbindingen opnieuw zuiglekken. Controleer of alle slangklemmen goed vastzitten. ii. Controleer de spanning om er zeker van te zijn dat de motor op volle toeren draait. iii. Open het deksel van de behuizing en controleer op verstopping of obstructie in de aanzuiging.
  • Seite 112 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support SIMPASSPUMP ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 115 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 116 HUVUDDELAR DELAR INSTALLATION LÄS NOGGRANT OCH SPARA DENNA BRUKSANVISNING OBSERVERA INSTALLATÖR – DENNA MANUAL INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION OM INSTALLATION, DRIFT OCH SÄKER ANVÄNDNING AV DENNA PUMP SOM MÅSTE TILLHANDAHÅLLS TILL SLUTANVÄNDAREN AV DENNA PRODUKT. UNDERLÄSNING OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER KAN RESULTERA ALLVARLIG SKADA. - 2 -...
  • Seite 117 SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs denna "Säkerhetsföreskrifter" före användning. Informationen nedan bör inte försummas för korrekt användning av denna produkt. Din förståelse kan förhindra skada eller fara för användaren eller andra. Följande information är mycket viktig för säkerheten vid hantering av detta produkt. Var noga med att observera det.
  • Seite 118 VARNING Ta bort tryckprovningspluggar och/eller pluggar som används vid vinterisering av pool/spa från suguttagen. Underlåtenhet att göra det kommer att resultera i en ökning risk för suginstängning. Tillåt inte barn att leka med denna produkt. Innan systempumpen startas måste alla systemventiler ställas in så att de tillåter systemvatten för att återvända till poolen.
  • Seite 119 INSTALLATION Vrid fläktbladet innan uppstart, kontrollera om pumpens rotation är flexibel, skruva sedan av vattenpåfyllningspluggen, fyll pumpkammaren med rent vatten från vatteninsprutningshålet, dra sedan åt pluggskruven efter att luften har tömts ut helt. Ställ in ventilen för ett mindre vattenflöde vid uppstart och justera sedan till önskat vattenflöde efter vattentömning.
  • Seite 120 minskning. Det rekommenderas starkt att pumpen placeras i svala, torra platser och undvik direkt solljus. Installera pumpen på ett fast, nivåbas eller pad för att uppfylla alla lokala och nationella bestämmelser. Fäst pumpa till en bas eller dyna med skruvar eller bultar för att ytterligare minska vibrationer och påfrestningar på...
  • Seite 121 Åtföljande: 1: Manual 2: 2 st NPT 1-1/2” adapter 3: 2 st 48,5 mm (ID) adapter 4: 1 rulle PTFE- tejp. 5: 2 st 48,5 mm(ID) till 60,3 mm(ID) konverteringsadapter. - 7 -...
  • Seite 122: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Modell HBP1100B 2/4 HBP1500B 2/4 AC220-240V/60Hz AC220-240V/60Hz Normal spänning 1100W 1500W 5,0/2,0A 6,8/2,4A Max. huvud 49,2/14,8 fot 55,8/14,8 fot Max. flöde 6350/2700GPH 6750/3120GPH Isoleringsklass Se till att den tillgängliga elförsörjningen är lämplig för motorns spänning, fas och cykel. Spänningen från strömmen måste ligga i intervallet från 90 % till 110 % av motorns märkspänning.
  • Seite 123 VARNING VARNING: Alla elektriska ledningar måste överensstämma med lokala bestämmelser, föreskrifter och NEC VARNING: Stäng av strömmen till pumpen innan du arbetar med elektriska anslutningar. För tvåhastighetspumpar · Först måste du köpa en nätsladd, ändterminalens stil är enligt nedan: · Jordledning ansluts till marken terminal.
  • Seite 124 HP (kW) klassificering och avstånd från strömkällan. PRIMNING Fyll silhuset med vatten till sugrörets nivå. Om vattenläckage uppstår någonstans på pumpen eller filtret, starta INTE pumpen. Om inget läckage inträffar, stå minst 10 fot från pumpen och/eller filtret och fortsätt med att starta pumpen. - 10 -...
  • Seite 125 FELSÖKNING MOTORN STARTAR INTE ÿ Felaktiga eller lösa ledningsanslutningar; öppna brytare eller reläer; snubblade strömbrytare, GFCl eller trasiga säkringar. ÿ Kontrollera manuellt rotationen av motoraxeln för fri rörelse och brist på hinder. ÿ Om du har en timer, se till att den fungerar korrekt. Gå förbi den om nödvändig.
  • Seite 126 i. Kontrollera igen silhusets lock och alla gängade anslutningar för sugläckor. Kontrollera om alla slangklämmor är täta. ii. Kontrollera spänningen för att säkerställa att motorn roterar med fullt varvtal. iii. Öppna höljets lock och kontrollera igensättning eller blockering av suget. Kontrollera impellern för skräp.
  • Seite 128 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Hbp1500b

Inhaltsverzeichnis