Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grothe Mistral 200 Installationanleitung Und Betriebsanleitung Seite 12

Funkgong
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mistral 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

12
1
V1
V3
2
LED 2
V1
V3
!
Class 1/P<150µW
D
Rufton bzw. Blitzlicht
Switching the ring tone
ein-/ausschalten bei
or flash on or off with
Geräten mit Blitzlicht
equipment with flash
Der Schiebeschalter hat
The sliding switch has 4
!
!
4 Stellungen
positions
In der Stellung ganz links
Ring tone and flash are
!
!
sind Rufton und Blitzlicht
switched off in the far left
ausgeschaltet. Die
position. The control LED
Kontroll-LED 2 bzw. die
2 or the two flash LEDs
beiden Blitz-LED´s (bei
(for units with two flash
Geräten mit zwei Blitz-
LEDs on the front door)
LED´s in der Front-Tür)
will flash briefly at regular
blinken dann zur
intervals as a reminder
Erinnerung regelmäßig
(Fig. 2)
kurz auf (Bild 2)
Either only the ring tone
!
In den beiden mittleren
or only the flash is
!
Stellungen sind entweder
switched on with the two
nur der Rufton oder nur
center positions
das Blitzlicht
Ring tone and flash are
!
eingeschaltet
switched on in the far
In der Stellung ganz
right position
!
rechts sind Rufton und
!If the equipment is not to
Blitzlicht eingeschaltet
be used for a period of
Wenn das Gerät über
several weeks, we
!
mehrere Wochen nicht
recommend removing
benutzt wird, empfehlen
the battery, or in the case
wir, die Batterien
of the plug-in wireless
herauszunehmen bzw.
chime, removing the
im Falle des Steckdosen-
equipment from the
Funkgongs das Gerät
socket.
aus der Steckdose zu
ziehen
Warnhinweis für Geräte
Warning for devices with
mit (LED-)Blitzlicht
(LED) flash
Wichtig:
Schauen Sie
Important:
!
!
nicht direkt in das
directly into the flash or
Blitzlicht bzw. in den
the light beam
Lichtstrahl
. Stellen Sie
prevent injury to your
zur Vermeidung von
eyes, position the
Augenschäden das
equipment so that no one
Gerät so auf, dass
can look directly into the
niemand aus kurzer
flash from a short
Entfernung direkt in das
distance
Blitzlicht schauen kann
Never hold optical
!
Halten Sie niemals
instruments (magnifying
!
optische Instrumente
glass, etc.) in front of the
(Lupe etc.) vor das
flash
(very bright, white
Blitzlicht
(sehr helle
LEDs according to
weiße LED´s nach
CLASS 1, IEC 60825-1)
CLASS 1, IEC 60825-1)
However, under
!
Das (LED-)Blitzlicht ist
reasonably predictable
!
jedoch unter
conditions and brief
vernünftigerweise
chance exposure, the
vorhersehbaren
(LED) flash is harmless
Bedingungen und bei
to the eyes
zufälliger kurzzeitiger
Einwirkungs-Dauer für
das Auge ungefährlich
GB
F
Activation/désactivation
de la tonalité ou du flash
sur appareils équipés
d'un flash
L'interrupteur à glissière
!
a quatre positions.
Lorsque le curseur est
!
positionné entièrement à
gauche, tonalité et flash
sont désactivés. La diode
de surveillance « LED
2 » et les deux diodes de
flash (lorsque ces
dernières équipent la
porte frontale de
l'appareil) clignotent
brièvement pour rappel
(Fig. 2)
Dans les deux positions
!
intermédiaires, le curseur
actionne soit uniquement
la tonalité, soit
uniquement le flash.
Lorsque le curseur est
!
positionné entièrement à
droite, tonalité et flash
sont activés.
!Si l'appareil n'est pas
utilisé pendant plusieurs
semaines, il est conseillé
de retirer les piles ou
bien, dans le cas du
gong radio pour prise de
courant, de débrancher
l'appareil de la prise.
Avertissement
concernant les appareils
à flash (par DEL)
Do not look
Important : Ne regardez
!
jamais directement la
. To
lumière / le rayon
lumineux du flash
éviter d'abîmer les yeux,
placez l'appareil de telle
sorte qu'une personne
située à courte distance
de l'appareil ne puisse
regarder directement
dans la lumière du flash.
Ne tenez jamais
!
d'instruments optiques
(loupe par ex.) devant le
flash
(DEL blanches très
claires de CLASS 1 conf.
à CEI 60825-1).
Néanmoins, perçue dans
!
des conditions
raisonnablement
prévisibles et avec un
effet dû au hasard et de
courte durée, la lumière
du flash de la diode ne
représente aucun danger
NL
Beltoon c.q. flitslicht
aan/uit schakelen bij
toestellen Geräten met
flitslicht
De schuifschakelaar
!
heeft 4 posities
In de meest linker positie
!
zijn de beltoon en het
flitslicht uitgeschakeld.
De controle-LED 2 c.q.
de twee flits-LED´s (bij
toestellen met twee flits-
LED´s in de voordeur)
flitsen dan ter herinnering
regelmatig kort op (afb.
2)
In de twee posities in het
!
midden is óf de beltoon
óf alleen het flitslicht
ingeschakeld
In de meest rechter
!
positie zijn de beltoon en
het flitslicht ingeschakeld
!Wanneer het apparaat
meerdere weken niet
wordt gebruikt, adviseren
wij de batterijen te ver-
wijderen c.q. bij de
draadloze contact-doos-
gong SG het apparaat
uit de wandcontactdoos
te halen.
Waarschuwing voor
toestellen met (LED)
flitslicht
Belangrijk: Kijk niet direct
!
in het flitslicht c.q. in de
lichtstraal
. Plaats het
. Pour
toestel ter voorkoming
van oogbeschadiging
zodanig dat niemand van
korte afstand direct tegen
het flitslicht in kan kijken
Houd nooit optische
!
instrumenten
(vergrotingsglas etc.)
voor het flitslicht
(zeer
heldere witte LED´s
volgens CLASS 1, IEC
60825-1)
Onder redelijkerwijs
!
voorzienbare
voorwaarden en wanneer
het oog voor korte tijd
toevallig eraan
blootgesteld wordt, is het
(LED) flitslicht echter
ongevaarlijk

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mistral 600

Inhaltsverzeichnis