Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:14 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Rasenmäher
Original operating instructions
t
Cordless Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba a batteria
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven gräsklippare
Originele handleiding
N
Accugazonmaaier
Manual de instrucciones original
m
Cortacésped a batería
lL Original betjeningsvejledning
Akku-græsslåmaskine
Originalna navodila za uporabo
X
Akumulatorska kosilnica
Art.-Nr.: 34.130.60
GE-CM 36 Li
I.-Nr.: 11012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36 Li

  • Seite 1 Tondeuse à gazon sans fil Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería lL Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica GE-CM 36 Li Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11012...
  • Seite 2 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:14 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Fäll ut sidorna 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 Klap side 2-5 ud Prosimo razgrnite strani 2-5...
  • Seite 3 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:14 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:14 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 8 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 9 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige Ladegerät 12. Fehlersuchplan...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 10 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Schaltbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Schubbügel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. 2 Schubbügelhalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Tragegriff deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 11 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Leerlauf-Drehzahl: 3000 min Haus- und Hobbygarten geeignet. Schutzklasse: Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Gewicht: 16,9 kg Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schnittbreite: 36 cm jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 12 6. Vor Inbetriebnahme Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 11 bis 13) Stecken Sie zuerst das linke Gehäuseteil (Bild 2/Pos 21) und das rechte Gehäuseteil (Bild 2/Pos 20) wie in Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der Bild 11 gezeigt zusammen.
  • Seite 13: Bedienung

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 13 Laden des Akkus (Abb. 15a) 7. Bedienung 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die seitliche Rasttaste drü c ken. Achtung! 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Der Rasenmäher ist mit einer angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Sicherheitsschaltung ausgerüstet um unbefugten Netzspannung ü...
  • Seite 14 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 14 Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Sobald während des Mähens Grasreste liegen Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen den Motor abstellen und den Stillstand des bleiben.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 15 8. Reinigung, Wartung und Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetzte Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie regelmäßig Ersatzteilbestellung den Zustand des Messers sowie die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den sofort ausgewechselt oder geschliffen werden.
  • Seite 16: Lagerung

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 16 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10.
  • Seite 17: Anzeige Ladegerät

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 17 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Betriebsbereitschaft Blinkt Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
  • Seite 18: Fehlersuchplan

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 18 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder b) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten;...
  • Seite 19 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 19 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”...
  • Seite 20 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 20 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Seite 21: Safety Information

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 21 2. Layout (Fig. 1/2) Important. When using the equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Top push bar Please read the complete operating instructions and 3.
  • Seite 22: Intended Use

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 22 4. Intended use 5. Technical data The lawn mower is intended for private use i.e. for use Idling speed: 3,000 min in home and gardening environments. Protection class: Private use of the lawn mower refers an annual Weight: 16.9 kg operating time generally not exceeding that of 50...
  • Seite 23: Before Starting The Equipment

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 23 6. Before starting the equipment rotating. Lift the ejector flap (Fig. 13 / Item A) with one hand. With the other hand, hold the grass basket by the handle and hook it in from above (Fig. 13). The lawn mower is delivered unassembled.
  • Seite 24: Operation

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 24 If the battery still fails to charge, send Always carefully fasten the chute flap and grass the charging unit basket. Switch off the engine before emptying the and the screwdriver grass basket. to our customer service center. Always ensure that a safe distance (provided by the To ensure that the battery pack provides long service length of the long handles) is maintained between the...
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 25 Select the cutting height according to the length of the 8. Cleaning, maintenance and ordering grass. If the lawn has grown quite a bit, mow over it of spare parts several times so that no more than 4 cm of grass are cut at one time.
  • Seite 26: Replacing The Blade

    For safety reasons, we recommend having the blade replaced by an authorized professional. Important. Wear work gloves! Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all conditions. Carry out the following steps to change the blade: Undo the fastening screw (see Fig.
  • Seite 27: Charger Indicator

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 27 11. Charger indicator Indicator Indicator Explanations and actions status status red LED green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger. Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Seite 28 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 28 12. Troubleshooting Possible causes Fault Remedy Motor does not start a) Capacitor defective a) By customer service center b) Motor terminals or capacitor b) By customer service center disconnected c) Mower standing in high grass c) Start motor on shorter grass or already mowed area;...
  • Seite 29 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 29 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »...
  • Seite 30 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 30 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 31 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Interrupteur Marche/Arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Guidon supérieur blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce 3.
  • Seite 32: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 32 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée Vitesse de rotation à vide : 3000 tr/min dans des jardins domestiques et de loisirs. Catégorie de protection : Sont considérées comme tondeuses à...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 33 6. Avant la mise en service ne doit pas tourner. Soulevez le clapet d’éjection (figure 13/pos. A) d’une main. De l’autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon le haut (figure 13).
  • Seite 34: Commande

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 34 S’il est impossible de charger l’accumulateur, avant d’actionner le guidon de commutation (figure contrôlez 16/ pos. 2). Lorsque le guidon de commutation de si de la tension est présente à la prise de courant commande est relâché, la tondeuse à gazon est mise si un contact correct est présent au niveau des à...
  • Seite 35: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 35 est devenu trop haut, on ne devrait pas faire l’erreur Les restes de coupe dans le carter et sur l’outil de de le couper tout de suite à la hauteur normale. Ceci travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, nuit au gazon.
  • Seite 36: Remplacement Des Lames

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 36 système de récupération d’herbe. 8.5 Commande de pièces détachées : Remplacez les pièces usées ou endommagées. Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de Stockez votre tondeuse à gazon dans un local pièces de rechange ; sec.
  • Seite 37 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 37 11. Affichage chargeur État de État de Signification et mesures l’affichage l’affichage LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 38 12. Plan de recherche des erreurs Causes probables Erreur Suppression Le moteur ne démarre pas a) Condensateur défectueux a) Par l’atelier du service après-vente b) Raccordements sur le moteur b) Par l’atelier du service après-vente ou condensateur détachés v) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur...
  • Seite 39 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 39 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”...
  • Seite 40 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 40 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 41 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le 2.
  • Seite 42: Utilizzo Proprio

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 42 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di TNumero di giri a vuoto: 3000 min piccole dimensioni. Grado di protezione: Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini Peso: 16,9 kg di piccole dimensioni quegli attrezzi che di regola non...
  • Seite 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 43 6. Prima della messa in esercizio cestello di raccolta sull’impugnatura e agganciatelo dall’alto (Fig. 13). Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il Indicazione di livello del dispositivo di raccolta tosaerba si devono montare il cestello di raccolta, le Il dispositivo di raccolta è...
  • Seite 44 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 44 Se la ricarica della batteria non fosse possibile, spegne. Eseguite quest’operazione più volte per verificate assicurarvi che l’apparecchio funzioni correttamente. che sia presente tensione di rete sulla presa di Prima di eseguire riparazioni o lavori di manutenzione corrente;...
  • Seite 45: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 45 metà dell’altezza degli steli d’erba. Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi Tenete pulita la parte inferiore della carcassa del adatti, come per es. una spazzola o uno scopino. tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba.
  • Seite 46: Sostituzione Della Lama

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 46 raccolta dell’erba non presenti segni di usura. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Sostituite le parti usurate o danneggiate. www.isc-gmbh.info Conservate il tosaerba in un luogo asciutto. Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le ruote Lama di ricambio n.
  • Seite 47: Indicatori Del Caricabatterie

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 47 11. Indicatori del caricabatterie Stato Stato Significato e interventi indicatori indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica...
  • Seite 48 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 48 12. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Possibili cause Anomalia Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da un’officina del servizio assistenza clienti b) Attacchi al motore o b) Da un’officina del servizio assistenza condensatore allentati clienti c) L’apparecchio si trova nell’erba...
  • Seite 49 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 49 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”...
  • Seite 50 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 50 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11. Skrotning och återvinning 12.
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 51 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 2. Övre skjutbygel och skador. Läs därför noggrant igenom denna 3. 2 st bygelfästen bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Seite 52: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 52 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Tomgångs-varvtal 3000 min koloniträdgårdar. Skyddsklass Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Vikt 16,9 kg hemma- och koloniträdgårdar definieras som Klippbredd 36 cm utrustning vars årliga användning i regel inte...
  • Seite 53: Innan Du Använder Maskinen

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 53 6. Innan du använder maskinen Mängdindikering vid gräsuppsamlaren Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindikering (bild 2/pos. 24). Denna öppnas av Gräsklipparen levereras i demonterat skick. Innan luftflödet som genereras av gräsklipparen under drift. gräsklipparen får användas måste den kompletta Om luckan stängs till medan du klipper, är skjutbygeln, de bakre hjulen samt gräsuppsamlaren gräsuppsamlaren full och måste därefter tömmas.
  • Seite 54: Använda Maskinen

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 54 För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig själv måste du alltid ladda upp batteriet i god tid. Detta är som bestäms av styrstängerna. Var särskilt försiktig alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna när du klipper och ändrar körriktning på...
  • Seite 55: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 55 fallet måste den slipas eller bytas ut. Om den 8. Rengöring, underhåll och roterande kniven slår emot ett föremål måste du slå reservdelsbeställning ifrån gräsklipparen och vänta tills kniven har stannat helt. Kontrollera därefter knivens och knivfästets Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska skick.
  • Seite 56: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 56 kniven repareras eller bytas ut. 10. Skrotning och återvinning I sticksågens inre finns inga delar som kräver underhåll. Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består 8.4 Byta ut kniven av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 57: Lampor På Laddaren

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 57 11. Lampor på laddaren Indikerings- Indikerings- Betydelse och åtgärder status status Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning.
  • Seite 58: Felsökning

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 58 12. Felsökning Möjliga orsaker Störning Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensator defekt a) Åtgärdas av kundtjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i för högt gräs c) Starta på...
  • Seite 59 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 59 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”...
  • Seite 60 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 60 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 61 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 1. AAN/UIT-schakelaar veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2. Bovenste schuifbeugel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 3. 2 schuifbeugelhouder daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 4.
  • Seite 62: Reglementair Gebruik

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 62 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in Onbelast toerental: 3000 t/min. de huis- en hobbytuin. Bescherming klasse: Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hobbytuin Gewicht : 16,9 kg worden diegene beschouwd die doorgaans niet Maaibreedte: 36 cm...
  • Seite 63: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 63 6. Vóór inbedrijfstelling een hand opheffen. Met de andere hand de opvangkorf aan het handvat vasthouden en van boven vasthaken (fig. 13). De gazonmaaier wordt gedemonteerd geleverd. De complete schuifbeugel, de achterste wielen en de Vulniveau-indicator opvanginrichting opvangkorf moeten worden gemonteerd voordat u de De opvanginrichting beschikt over een vulniveau-...
  • Seite 64: Bediening

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 64 Mocht het laden van de accu niet mogelijk zijn, meermaals uit om er zeker van te zijn dat uw toestel controleer dan correct werkt. Voordat u een herstelling of of op het stopcontact de netspanning voorhanden onderhoudswerkzaamheid op het toestel verricht dient u er zich van te vergewissen dat het mes niet of een perfect contact aan de laadcontacten van...
  • Seite 65: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 65 Afgezet materiaal bemoeilijkt het starten, doet Om een goed opraapresultaat te bereiken dienen de afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert het opvangkorf en vooral het net na gebruik van binnen te uitwerpen van het gras. worden schoongemaakt.
  • Seite 66: Vervangen Van Het Mes

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 66 Voor een lange levensduur is het aan te bevelen 8.5 Bestellen van wisselstukken: alle te schroeven onderdelen alsook de wielen en Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de assen schoon te maken en vervolgens te oliën. volgende gegevens te vermelden: Door de gazonmaaier regelmatig te onderhouden Type van het toestel...
  • Seite 67: Indicatie Lader

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 67 11. Indicatie lader Aanduidings- Aanduidings- Betekenis en maatregel status status Rode LED Groene LED Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 68: Foutopsporing

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 68 12. Foutopsporing Mogelijke oorzaken Fout Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of b) Door de klantenservicewerkplaats condensator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlaktes starten;...
  • Seite 69 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 69 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
  • Seite 70 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 70 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Seite 71: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 71 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 1. Interruptor ON/OFF de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Arco superior de empuje daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 3.
  • Seite 72: Uso Adecuado

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 72 4. Uso adecuado 5. Características técnicas El cortacésped es adecuado para el uso en jardines Velocidad marcha en vacío: 3000 r.p.m. privados o de hobby. Clase de protección: Peso: 16,9 kg Se define como cortacésped para el uso privado todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo del año no Anchura de corte: 36 cm...
  • Seite 73 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 73 Montaje de las ruedas (fig. 3a,b y 4) Indicador de llenado dispositivo colector Coger las ruedas traseras (fig. 2/pos. 11) e insertarlas El dispositivo colector dispone de un indicador de en el eje como se muestra en la fig. 3a. A nivel de llenado (fig.
  • Seite 74: Manejo

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 74 En caso de que todavía no fuera posible cargar la ¡Atención! No abra nunca la compuerta del batería, rogamos enviar expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo el cargador colector y el motor esté todavía funcionando. La y el atornillador cuchilla giratoria puede ocasionar lesiones de a nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Seite 75: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 75 Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de No eliminar con la mano o los pies los restos de césped acumulados. Los residuos acumulados césped que se encuentren adheridos al chasis y en la dificultan el proceso de puesta en marcha, herramienta de trabajo, utilizar siempre un objeto menoscabando calidad de corte y la expulsión de...
  • Seite 76: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 76 corriente, especialmente a alta presión. Cuando no se necesite usar más el cortacésped, es Asegurarse de que todos los elementos de preciso someterlo a un control completo, eliminando sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien todos aquellos residuos acumulados que se apretados para que se pueda trabajar con el encuentren.
  • Seite 77: Indicación Cargador

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 77 11. Indicación cargador Estado de Estado de Significado y medida indicación indicación LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. encendido apagado Carga...
  • Seite 78: Plan Para Localización De Averías

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 78 12. Plan para localización de averías Fallo Posibles causas Solución a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico El motor no arranca b) Se han soltado las conexiones e) mediante el taller de servicio técnico en el motor o condensador c) El aparato se para cuando el c) Arrancar sobre césped corto o sobre...
  • Seite 79 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 79 DK/N „ADVARSEL – Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for kvæstelser“...
  • Seite 80 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 80 DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Før ibrugtagning 7. Betjening 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Opbevaring 10. Bortskaffelse og genanvendelse 11. Visninger på opladeren 12.
  • Seite 81: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 81 DK/N 2. Produktbeskrivelse (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af denne type produkter er der visse 1. Drivhåndtag sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for 2. Øverste førehåndtag for at undgå skader på personer og materiel. Læs 3.
  • Seite 82: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 82 DK/N 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private haver. Omdrejningstal, ubelastet: 3.000 min Kapslingsklasse: En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til privat Vægt: 16,9 kg havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som hovedregel ikke overstiger 50 timer, og hvis Klippebredde: 36 cm...
  • Seite 83 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 83 DK/N Påsætning af hjul (fig. 3a,b og 4) Indstilling af klippehøjde Tag fat i de bageste hjul (fig. 2/pos. 11) og sæt dem Vigtigt! på aksen som vist på fig. 3a. Skub herefter Motoren skal være slukket og sikkerhedsstikket spændeskiven (fig.
  • Seite 84: Betjening

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 84 DK/N Påsætning af akkubatteri (fig. 15b-15d) Skrånende overflader skal altid bearbejdes på tværs. Åbn for låget til akkubatteriet. Dette gøres ved at Skrånende overflader med en hældning, som trække i snapperen (fig. 15b/pos. A) og klappe låget overstiger 15 grader, må...
  • Seite 85: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 85 DK/N Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet 8.3 Vedligeholdelse står helt stille, inden du tager boksen af. Slidte eller beskadigede knive, knivholdere og bolte skal udskiftes sætvis af autoriseret Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i fagmand, så...
  • Seite 86: Opbevaring

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 86 DK/N gang i den nye sæson. I tilfælde af behov for reparation henvises til vores kundeservice. Brug kun originale reservedele. 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: Produktets typebetegnelse Produktets varenummer Produktets identifikationsnummer Nummeret på...
  • Seite 87: Visninger På Opladeren

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 87 DK/N 11. Visninger på opladeren Visning Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdiode Grøn lysdiode Slukket Blinker LStandby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i. Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
  • Seite 88: Fejlsøgningsskema

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 88 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Αfhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kundeserviceværksted b) Tilslutninger på motor eller b) Undersøges af kondensator har løsnet sig kundeserviceværksted c) Maskinen står i højt græs c) Start på...
  • Seite 89 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 89 „OPOZORILO – Preberite navodila za uporabo, da zmanjšate tveganje poškodb“...
  • Seite 90 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 90 Kazalo: 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred prvim zagonom 7. Upravljanje 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Skladiščenje 10. Odstranjevanje in ponovna uporaba 11.
  • Seite 91: Varnostni Napotki

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 91 2. Opis naprave (slika 1/2) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 1. Preklopni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in 2. Zgornji potisni ročaj materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila 3. 2 držalo potisnega ročaja za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 92: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 92 4. Predpisana namenska uporaba 2x litijeva-ionska baterija Napetost: 18 V d.c. Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo na Kapaciteta: 3,0 Ah domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. 2x polnilnik Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu in Vhodna napetost: 230 V ~ ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih praviloma ne...
  • Seite 93: Upravljanje

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 93 Pozor! 2. Vključite vtič polnilnika (9) v zidno vtičnico. Nastavitev prečnika je dovoljena le v označenem Zelena LED-dioda začne utripati. predelu. 3. Akumulator (8) potisnite na polnilnik (9). Vodilni prečnik potisnite s funkcijo hitrega 4. V točki „Prikaz polnilnika“ najdete tabelo s vpenjanja (slika 7/poz.
  • Seite 94 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 94 Pozor! Na strminah kosite prečno na pobočje. Zdrs kosilnice Za preprečitev nenamernega vklopa je kosilnica lahko preprečite tako, da jo postavite poševno opremljena z blokado vklopa (slika 16/poz. 1), ki jo navzgor. morate stisniti, preden lahko aktivirate stikalni ročaj (slika 16/poz.
  • Seite 95: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 95 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje 8.4 Zamenjava rezila Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja nadomestnih delov pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj sicer Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič (slika delovanje in varnost v določenih okoliščinah nista 15e).
  • Seite 96: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 96 10. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 97: Prikaz Polnilnika

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 97 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča lučka Zelena lučka Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumulator ni v polnilni napravi. Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja.
  • Seite 98: Načrt Iskanja Napak

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 98 12. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) Kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnica b) Priključki na motorju ali b) Servisna delavnica kondenzatorju so odpuščeni c) Naprava je v visoki travi c) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino;...
  • Seite 99: Konformitätserklärung

    A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36 Li + Ladegerät Power X Charger (Einhell Expert) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Seite 100 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 100 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 101 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 101 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 102 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 102 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 103 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 103 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 104 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 104 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 105 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 105...
  • Seite 106 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 106...
  • Seite 107: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 107 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 108: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 108 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 109 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 109 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 110 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 110 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 111 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 111 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 112: Certificado De Garantía

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 112 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 113 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 113 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 114: Garancijski List

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:15 Seite 114 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 115: Garantieurkunde

    Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:16 Seite 115 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 116 Anleitung_GE_CM_36_Li_SPK7__ 19.12.12 13:16 Seite 116 EH 12/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.130.60

Inhaltsverzeichnis