Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/34-1 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/34-1 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.132.26 (Solo)
Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 1
GE-CM 36/34-1 Li
I.-Nr.: 11019
15.10.2019 08:55:57
15.10.2019 08:55:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/34-1 Li

  • Seite 1 GE-CM 36/34-1 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.132.26 (Solo) I.-Nr.: 11019...
  • Seite 2 13 5 - 2 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 2 15.10.2019 08:55:58 15.10.2019 08:55:58...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 3 15.10.2019 08:55:59 15.10.2019 08:55:59...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 4 15.10.2019 08:56:03 15.10.2019 08:56:03...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 5 15.10.2019 08:56:08 15.10.2019 08:56:08...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Akku-Rasenmäher mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Grasfangkorb werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Originalbetriebsanleitung wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, • Sicherheitshinweise wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 9: Restrisiken

    Restrisiken Gewinde, sodass dieser sich wieder nach hinten Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug umklappen lässt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Durch Aufklappen der beiden unteren können im Zusammenhang mit der Bauweise Schnellspannhebel (12) können Sie die Neigung und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges des gesamten Holms 3-stufi...
  • Seite 10 Ablesen der Schnitthöhe Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8) Die Schnitthöhe ist von 25-65 mm in 5 Stufen Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- einzustellen und kann an der Skala abgelesen tätsanzeige (A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (B) werden. signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
  • Seite 11: Bedienung

    6. Bedienung den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Vorsicht! Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- verhindern.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer Ersatzteilbestellung richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Gefahr! oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra- cherheitsstecker (Bild 10).
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen 7.5 Ersatzteilbestellung: Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. gaben gemacht werden: • Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Typ des Gerätes • Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 19 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 19...
  • Seite 20 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 22: Données Techniques

    Contenu de la livraison industrielles, tout comme pour toute activité • Tondeuse à gazon sans fil équivalente. • Panier collecteur d‘herbe • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension ..........36 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min l’aff...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    trique : rabattant les deux leviers de serrage rapide (12). 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n‘est porté. En rabattant les deux leviers de serrage rapide 2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de supérieurs (fi gure 4/pos. 12), vous pouvez régler l‘ouïe appropriée n‘est portée.
  • Seite 24 afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour Les 3 voyants LED sont allumés : ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la L’accumulateur est complètement rechargé. fi che de contact. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) Charge de l’accumulateur (fi gure 7) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de 1.
  • Seite 25 Attention ! du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, Afi n d’empêcher un démarrage involontaire, la hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au tondeuse est équipée d’un verrouillage (fi gure 11/ pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est pos.
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt matières plastiques de l’appareil. Veillez à complet de la lame. ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. • Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une Nettoyez si possible la tondeuse à gazon main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le avec une brosse ou des chiffons.
  • Seite 27: Stockage Et Transport

    8. Stockage et transport Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit : 1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 12). Stockage 2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu- Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à...
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Staff a di comando Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Elementi forniti • Tagliaerba a batteria • Cestello di raccolta Tensione ..........36 V d.c. • Istruzioni per l‘uso originali Numero di giri del motore: ....3400 min • Avvertenze di sicurezza Tipo di protezione: ........IPX1 Grado di protezione: ..........III Peso: ............11,8 kg 3.
  • Seite 36: Rischi Residui

    Rischi residui Aprendo le due leve di serraggio rapido inferiori Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (12) potete regolare su 3 livelli l’inclinazione zato secondo le norme, continuano a sussis- dell’intero manico. Fate attenzione che i due lati tere rischi residui. In relazione alla struttura siano regolati sulla stessa posizione.
  • Seite 37 Lettura dell‘altezza di taglio Indicazione di carica della batteria (Fig. 8) L‘altezza di taglio può essere regolata in 5 stadi Premete l’interruttore per l’indicazione di carica da 25 a 65 mm e letta sulla scala. della batteria (Pos. A). L‘indicazione di carica del- la batteria (Pos.
  • Seite 38 6. Uso Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- Attenzione! gini della fascia già eseguita, quindi con una Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per sovrapposizione. evitare che venga utilizzato da persone non auto- Lavorate solamente con lame affi...
  • Seite 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite ordinazione dei pezzi di ricambio diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi na dalla presa di corrente (Fig.
  • Seite 40: Sostituzione Della Lama

    8. Magazzinaggio e trasporto in modo più semplice ed accurato. • La lama è la parte più esposta all’usura. Controllate regolarmente le condizioni e il Magazzinaggio fissaggio della lama. Se la lama è consumata Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in deve essere subito sostituita o affilata.
  • Seite 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 42 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 46 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Grasopvangkorf Spanning ..........36 V DC • Originele handleiding Motortoerental:........3400 min • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........IPX1 Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............11,8 kg 3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........33,5 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Geluidsdrukniveau L : ......
  • Seite 49: Vóór Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! van de bovenste schuifbeugel instellen op 3 stan- Dit apparaat genereert tijdens het bedrijf een den (afb. 4a). Let er daarbij op dat beide kanten elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder op dezelfde positie zijn ingesteld. Door de beide bepaalde omstandigheden een nadelige inv- snelspanhendels dicht te klappen wordt de schu- loed hebben op actieve of passieve medische...
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    Laden van de accu (afbeelding 7) Alle LEDs knipperen: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu werd diep ontladen en is defect. Een de grendelknop (afbeelding 8, pos. C) indruk- defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen ken.
  • Seite 51 Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit Hoe vaak moet worden afgereden hangt in prin- als de opvanginrichting leeg wordt gemaakt cipe ervan af hoe snel het gras groeit. In de hoof- en de motor nog draait. Het roterende mes dgroeiperiode (mei – juni) twee keer per week, kan verwondingen veroorzaken.
  • Seite 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Grasresten in het koetswerk van de maaier en op gen teneinde de uitgebalanceerde toestand het werkgereedschap niet met de hand of de voet te behouden. • verwijderen, maar met de gepaste hulpmiddelen, Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen bijv. borstel of handveger. (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast aangehaald zijn zodat u veilig met de maaier Om te garanderen dat het gras goed wordt verza-...
  • Seite 53: Bestellen Van Wisselstukken

    Aan het einde van het seizoen voert u een alge- gelieve u dan bij de gemeente te informeren. mene controle van de maaier uit en verwijdert u al het achtergebleven gras en ander materiaal. Telkens vóór begin van het seizoen zeker de toe- stand van het mes controleren.
  • Seite 54: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 55 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 57: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 58: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 59 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 61: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Volumen de entrega • Cortacésped inalámbrico • Bolsa de recogida de césped Tensión ..........36 V d.c. • Manual de instrucciones original Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Instrucciones de seguridad Tipo de protección: ........IPX1 Clase de protección: ..........III Peso: ............11,8 kg 3.
  • Seite 62: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales Si se abren las dos palancas de sujeción rápida Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- inferiores (12), se puede regular la inclinación damente, siempre existen riesgos residuales. de toda la barra en 3 posiciones. Asegurarse de En función de la estructura y del diseño de ajustar los dos lados en la misma posición.
  • Seite 63 Comprobación de la altura del corte Si los 3 LED están iluminados: La altura del corte se puede ajustar de 25 a 65 La batería está completamente cargada. mm en 5 niveles, y se puede leer en la escala graduada. Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi...
  • Seite 64 de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de posicionamiento (1). En cuanto se deje de pre- La duración de la batería, y con ello el rendimien- sionar el arco de posicionamiento, se apagará el to de superfi cie en m2 de una carga de batería, cortacésped.
  • Seite 65: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • o cambiarla por otra nueva. En caso de que la Reducir al máximo posible la suciedad y cuchilla en movimiento tropiece con algún objeto, el polvo en los dispositivos de seguridad, parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- las rendijas de ventilación y la carcasa del chilla se detenga por completo.
  • Seite 66: Almacenamiento Y Transporte

    8. Almacenamiento y transporte bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté desgastada, se ha de cambiar o afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en exce- Almacenamiento so, significa que la cuchilla no se halla bien Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar equilibrada o que se ha deformado debido a oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- los golpes.
  • Seite 67: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 68: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 69 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 70: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 71: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 72 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive cri- anças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina.
  • Seite 73: Instruções De Segurança

    Perigo! 8. Tampa de cobertura Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Barra de condução inferior esquerda algumas medidas de segurança para preve- 11. Barra de condução inferior direita nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 12. Parafusos de fi xação com alavanca de aber- atentamente este manual de instruções / estas tura rápida instruções de segurança.
  • Seite 74: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 4. Dados técnicos O corta-relvas destina-se à utilização a nível do- Tensão ...........36 V d.c. méstico e jardinagem enquanto hobby. Rotações do motor: ......3400 r.p.m. Grau de protecção: ........IPX1 Considera-se que os corta-relvas para utilização Classe de protecção: ........III a nível doméstico e jardinagem enquanto hobby, Peso: ............11,8 kg regra geral, não ultrapassam as 50 horas de ser-...
  • Seite 75: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! A seguir, fi xe a barra de condução superior (2) Riscos residuais com as outras duas alavancas de abertura rápida Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é (12). Enrosque a respetiva alavanca de abertura utilizada adequadamente, existem sempre rápida de forma a poder ser novamente dobrada riscos residuais.
  • Seite 76 Ajuste da altura de corte Tendo em vista uma longa vida útil do pack de Atenção! baterias, deve providenciar o seu recarregamento O ajuste da altura de corte só pode ser efectuado atempado. Isto é absolutamente necessário se com o aparelho desligado e com a fi cha de segu- verifi...
  • Seite 77 6. Operação Indicações para cortar a relva adequadamente Ao cortar a relva é recomendado que a passa- Cuidado! gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O corta-relvas dispõe de um dispositivo de segu- mente cortada de modo a garantir a uniformidade rança para prevenir utilizações indesejadas.
  • Seite 78: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção linada, para cima. Seleccione a altura de corte de acordo com o comprimento real da relva. Efectue e encomenda de peças várias passagens, de modo a que o desbaste da sobressalentes relva não ultrapasse os 4 cm de uma só vez. Perigo! Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- Retire a fi...
  • Seite 79: Substituir A Lâmina

    fácil da relva. 7.5 Encomenda de peças sobressalentes: • O componente sujeito a maior desgaste é Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se a lâmina. Verifique regularmente o estado fazer as seguintes indicações: • da lâmina, bem como a sua fixação. Caso Tipo da máquina •...
  • Seite 80 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 81: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Seite 82 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 83 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 84 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 85 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/34-1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 86 - 86 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 86 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 86 15.10.2019 08:56:20 15.10.2019 08:56:20...
  • Seite 87 - 87 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 87 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 87 15.10.2019 08:56:20 15.10.2019 08:56:20...
  • Seite 88 EH 10/2019 (01) Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 88 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK2.indb 88 15.10.2019 08:56:20 15.10.2019 08:56:20...

Inhaltsverzeichnis