Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36 Li M Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36 Li M Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36 Li M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
7
Art.-Nr.: 34.130.60
Art.-Nr.: 34.130.63
Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 1
Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 1
GE-CM 36 Li
M
GE-CM 36 Li M
I.-Nr.: 11044
I.-Nr.: 11044
20.10.14 11:52
20.10.14 11:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36 Li M

  • Seite 1 GE-CM 36 Li GE-CM 36 Li M Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería...
  • Seite 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 2 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 2 20.10.14 11:52 20.10.14 11:52...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 3 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 3 20.10.14 11:52 20.10.14 11:52...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 4 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 4 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 5 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 5 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 6 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 6 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Fehlersuchplan 11. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 7 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 7 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    • Tragen Sie Handschuhe. Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 11 bis 13) Stecken Sie zuerst das linke Gehäuseteil (Bild 2/ 5. Vor Inbetriebnahme Pos 21) und das rechte Gehäuseteil (Bild 2/Pos 20) wie in Bild 11 gezeigt zusammen. Anschlie- ßend stecken Sie das obere Gehäuseteil (Bild 2/ Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert.
  • Seite 11 Verwendung des Mulchadapters (Bild 15, Im Interesse einer langen Lebensdauer des nicht bei 34.130.60 enthalten): Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass Rasen wieder verteilt.
  • Seite 12: Bedienung

    6. Bedienung Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- se empfohlen. Vorsicht! Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu der Rasen nicht gelb wird.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. Ersatzteilbestellung Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes den Motor abstellen und den Stillstand des Gefahr! Schneidwerkzeugs abwarten. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- cherheitsstecker (Bild 15e).
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch 7.5 Ersatzteilbestellung: zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen- gaben gemacht werden; • mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Typ des Gerätes • Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 20 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 20...
  • Seite 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Troubleshooting 11.
  • Seite 22: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 23: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Idling speed: ........3,000 min bags, foils or small parts. There is a danger of Protection class: ..........III swallowing or suff ocating! Weight: .............16.9 kg Cutting width: ..........36 cm •...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Mounting the grass basket (see Figs. 11 to 13) First, plug the left (Fig. 2/Item 21) and right (Fig. 2/ The lawn mower is delivered unassembled. The Item 20) part of the housing together as shown in complete push bar, the rear wheels and the grass Figure 11.
  • Seite 25: Operation

    Notice! Mulching is only possible if the lawn is Notice! relatively short. Use only batteries which are charged to the same level. Never combine full and half-full batteries. Warning! Always charge the two batteries simultaneously. Insert the mulching blade only when the engine is The equipment’s operating time depends on the switched off...
  • Seite 26 Caution! Never open the chute fl ap when the Always mow along inclines (not up and down). grass bag has been detached (to be emptied) You can prevent the lawn mower from slipping and the motor is still running. A rotating bla- down by holding a position at an angle upwards.
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Wear work gloves! Only replace the blade tack the plastic parts of the equipment. Ensu- with a genuine Einhell replacement blade, as this re that no water can seep into the device. The will ensure top performance and safety under all ingress of water into an electric tool increases conditions.
  • Seite 28: Ordering Replacement Parts

    7.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Spare blade art.
  • Seite 29: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor...
  • Seite 30: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 31 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 32: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 33: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 34 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Montage du panier collecteur l’utilisez pas. (voir images 11 à 13) • Portez des gants. Fixez d’abord ensemble la pièce de carter gau- che (fi gure 2/pos. 21) et la pièce de carter droite (fi...
  • Seite 38 Utilisation de l’adaptateur de paillage (fi gure Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc 15, pas compris dans 34.130.60) : accumulateur, vous devez prendre soin de re- Lors du paillage, l’herbe coupée est déchiquetée charger le bloc accumulateur en temps voulu. dans le carter fermé...
  • Seite 39: Commande

    6. Commande Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Prudence ! Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon La tondeuse est équipée d’un verrouillage de état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas sécurité...
  • Seite 40: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur aucun produit de nettoyage ni détergeant; le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier ils pourraient endommager les pièces en collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier matières plastiques de l’appareil. Veillez à collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt ce qu’aucune eau n’entre à...
  • Seite 41: Remplacement Des Lames

    8. Mise au rebut et recyclage 7.4 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame L‘appareil se trouve dans un emballage per- par une entreprise spécialisée dûment autorisée. mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez Cet emballage est une matière première et peut exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc-...
  • Seite 42: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 43: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 45: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 46: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 47 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 49: Utilizzo Proprio

    Pericolo! attività equivalenti. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- 4. Caratteristiche tecniche coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! TNumero di giri a vuoto: ......3000 min Grado di protezione: ..........III •...
  • Seite 50: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio devono ruotare. Sollevate con una mano il por- tello di scarico (Fig. 13/Pos. A). Con l’altra mano tenete il cestello di raccolta sull’impugnatura e Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare agganciatelo dall’alto (Fig. 13). il tosaerba si devono montare il cestello di rac- colta, le ruote posteriori ed il manico completo.
  • Seite 51 Avvertenza! Inserimento delle batterie (Fig. 16b-16d) L’inserimento dell’elemento per pacciamatura Aprite il coperchio delle batterie. A tale scopo deve avvenire solamente a motore spento e con tirate la chiusura a scatto (Fig. 16b/Pos. A) come chiave di sicurezza estratta. indicato in Fig. 16b e ribaltate il coperchio. Poi inserite nelle sedi entrambe le batterie come indi- Per usare la funzione di pacciamatura, sganciate cato in Fig.
  • Seite 52 6. Uso Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- Attenzione! gini della fascia già eseguita, quindi con una Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per sovrapposizione. evitare che venga utilizzato da persone non auto- Lavorate solamente con lame affi...
  • Seite 53: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e sostituiti. ordinazione dei pezzi di ricambio Non appena rimangono resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- Pericolo! lo di raccolta. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccolta na dalla presa di corrente.
  • Seite 54: Sostituzione Della Lama

    in modo più semplice ed accurato. Se possi- 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: bile pulite il tosaerba con spazzole o stracci. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Non usate solventi o acqua per togliere lo dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Seite 55 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Seite 56: Indicatori Del Caricabatterie

    11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 58: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 59: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 60 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Fejlsøgningsskema 11. Visninger på opladeren - 60 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 60 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 60 20.10.14 11:53...
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 62: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Omdrejningstal, ubelastet: ....3.000 min folier og smådele! Fare for indtagelse og Kapslingsklasse: ..........III kvælning! Vægt: ............16,9 kg Klippebredde: ..........36 cm • Akku-græsslåmaskine • Kapacitet, græspose: ........40 liter Original betjeningsvejledning •...
  • Seite 63: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Påfyldningsindikator opsamler Opsamleren er udstyret med en niveauindikator (fi g. 2/pos. 24). Denne åbnes af luftstrømmen, Græsslåmaskinen leveres adskilt. Hele førehånd- som maskinen frembringer under drift. Falder taget, de bageste hjul og opsamlingsboks skal klappen i under arbejdet, er opsamleren fuld og monteres komplet, inden græsslåmaskinen tages skal tømmes.
  • Seite 64: Betjening

    DK/N Opladning af akkubatteri (fi g. 16a) Batteri-kapacitetsindikator (fi g. 19) 1. Tag akkupack’en ud af holderen på maskinen: Tryk på knappen til visning af batterikapaciteten Det gøres ved at trykke på anslagsknapperne (fi g. 19/pos. A). Batteri-kapacitetsindikatoren (fi g. i siden.
  • Seite 65: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet, herefter, om skærebladet og skærebladsholderen skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig ved ret- har taget skade. I givet fald skal de skiftes ud. ningsskift på...
  • Seite 66: Vedligeholdelse

    DK/N eller opløsningsmiddel, da det vil kunne 7.4 Udskiftning af kniv ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade uds- at der ikke kan trænge vand ind i maskinens kiftning af skæreblade foretage af autoriseret fag- indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- mand.
  • Seite 67: Opbevaring

    DK/N 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 67 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 67 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 67 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...
  • Seite 68: Fejlsøgningsskema

    DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Tilslutninger på motor eller konden- b) Undersøges af kunde service- sator har løsnet sig værksted c) Maskinen står i højt græs c) Start på...
  • Seite 69: Visninger På Opladeren

    DK/N 11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Seite 70 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 71: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 72 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 73 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Felsökning 11. Lampor på laddaren - 73 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 73 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 73 20.10.14 11:53...
  • Seite 74: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 75: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Tomgångs-varvtal .......3000 min påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Skyddsklass ............III sväljer delar och kvävs! Vikt ............16,9 kg Klippbredd ..........36 cm • Batteridriven gräsklippare •...
  • Seite 76: Före Användning

    5. Före användning Mängdindikering vid gräsuppsamlaren Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindi- kering (bild 2/pos. 24). Denna öppnas av luftfl ödet Gräsklipparen levereras i demonterat skick. Innan som genereras av gräsklipparen under drift. Om gräsklipparen får användas måste den kompletta luckan stängs till medan du klipper, är gräsupp- skjutbygeln, de bakre hjulen samt gräsuppsamla- samlaren full och måste därefter tömmas.
  • Seite 77: Använda

    Ladda batteriet (bild 16a) Kapacitetsindikering för batteri (bild 19) 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Tryck på knappen för indikering av batteriets knappen på batteriets sida. kapacitet (bild 19/pos. A). Kapacitetsindikeringen 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på (bild 19/pos.
  • Seite 78 Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig par sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt Försök aldrig att stoppa kniven. Kontrollera med försiktig när du klipper och ändrar körriktning på jämna mellanrum att kniven sitter fast ordentligt, sluttningar och slänter.
  • Seite 79: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • 7. Rengöring, Underhåll och Gräsklipparens kniv är den del som slits mest. Kontrollera knivens skick i regelbundna reservdelsbeställning intervaller samt att den sitter fast ordentligt. Om kniven är sliten måste den genast bytas Fara! ut eller slipas. Om du märker av kraftiga vibra- Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska ren- tioner i gräsklipparen, betyder detta att kniven göras (bild 15e).
  • Seite 80: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 81: Felsökning

    10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i alltför högt gräs c) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Seite 82: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min )
  • Seite 83 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 84 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 85 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 86 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Foutopsporing 11. Indicatie lader - 86 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 86 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 86 20.10.14 11:53...
  • Seite 87: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 88: Reglementair Gebruik

    verloop van de garantieperiode. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Gevaar! zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- gen niet met plastic zakken, folies en kleine ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt...
  • Seite 89: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Montage van de opvangkorf (zie fi g. 11 tot 13) Steek eerst het linker behuizingsdeel (fi g. 2, pos. 21) en het rechter behuizingsdeel (fi g. 2, pos. 20) De gazonmaaier wordt gedemonteerd geleverd. in elkaar zoals getoond in fi g. 11. Steek dan het De complete schuifbeugel, de achterste wielen bovenste behuizingsdeel (fi...
  • Seite 90 Gebruik van de mulchadapter (fi g. 15, niet Montage van de accu (fi g. 16b-16d) inbegrepen bij 34.130.60): Open het accudeksel. Te dien einde de knip Bij het mulchen wordt het maaigoed in de geslo- trekken zoals getoond in fi g. 16b (fi g. 16b, pos. A) ten behuizing van de maaier verkleind en terug en het deksel omhoogklappen.
  • Seite 91: Bediening

    6. Bediening Om een keurig maaipatroon te bereiken leidt u de maaier in zo recht mogelijke banen. De banen moeten elkaar steeds overlappen met enkele Voorzichtig! centimeters, zodat er geen stroken blijven staan. De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids- schakeling om onbevoegd gebruik te voorkomen.
  • Seite 92: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- gen van water in een elektrische apparatuur jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden verhoogt het risico van een elektrische schok. gemaakt. Let op! Alvorens de opvangkorf eraf te nemen de motor afzetten en wachten tot het 7.2 Koolborstels maaigereedschap tot stilstand is gekomen.
  • Seite 93: Vervangen Van Het Mes

    8. Verwijdering en recyclage 7.4 Vervangen van het mes Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het mes enkel door een geautoriseerde vakman te Het toestel bevindt zich in een verpakking om laten vervangen. Let op! Werkhandschoenen transportschade te voorkomen. Deze verpakking dragen! Gebruik enkel een origineel mes omdat is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan anders de werking en de veiligheid mogelijk niet...
  • Seite 94: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 95: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 96 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 97: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 98: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 99 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 100: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 101: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el Tener en consideración que nuestro aparato no transporte. está indicado para un uso comercial, industrial o • Si es posible, almacenar el embalaje hasta en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía que transcurra el periodo de garantía. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 102: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Montar la bolsa de recogida (véanse las fi guras 11-13) En primer lugar encajar la mitad derecha de la El cortacésped se entrega desmontado. El arco carcasa (fi g. 2/pos. 21) con la mitad izquierda de de empuje completo, las ruedas traseras y la bol- la carcasa (fi...
  • Seite 103 Empleo del adaptador para sustancia orgáni- Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- ca (fi g. 15, no se incluye en 34.130.60): po para procurar que dure lo máximo posible. Para cubrir el suelo con sustancias orgánicas, Esto es imprescindible en el caso de que note primero se tritura el material cortado en el chasis que se reduce la potencia del cortacésped a ba- cerrado del cortacésped y, a continuación, se...
  • Seite 104 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. El cortacésped está provisto de un interruptor de Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente.
  • Seite 105: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- chilla se detenga por completo. A continuación, de piezas de repuesto controlar el estado de la cuchilla y del soporte de la cuchilla. En caso de que presenten daños es Peligro! necesario cambiarlas.
  • Seite 106: Pedido De Piezas De Recambio:

    las ruedas y los ejes con el fin de garantizar 7.5 Pedido de piezas de recambio: que tengan una larga vida útil. Al solicitar recambios se indicarán los datos si- • El cuidado regular del cortacésped garantiza guientes: • una prolongada vida útil, así como rendimien- Tipo de aparato •...
  • Seite 107: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Se han soltado las conexiones en b) Mediante el taller de servicio téc- el motor o condensador nico c) El aparato trabaja con césped...
  • Seite 108: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 109 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 110: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 111: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 112 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Načrt iskanja napak 11.
  • Seite 113: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 13. 4 podložke Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 14. 2 pritrdilna vijaka za zgornji potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 15. Varnostni vtič in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 16. 2 vzmeti navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 17.
  • Seite 114: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Število obratov v prostem teku: ....3000 min na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Zaščitni razred: ..........III Teža: ............16,9 kg Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Širina reza: ..........36 cm in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Prostornina lovilne vreče ......
  • Seite 115: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Prikaz stanja polnosti lovilne naprave Lovilna naprava ima prikaz polnosti (slika 2/pol. 24) Ta se odpre z zračnim tokom, ki ga proizvaja Kosilnica je ob dobavi demontirana. Pred upo- kosilnica med delovanjem. Če se loputa med rabo kosilnice morate v celoti montirati potisni košnjo zapre, je lovilna vreča polna, zato jo iz- ročaj, zadnja kolesa in lovilno košaro.
  • Seite 116: Uporaba

    Polnjenje akumulatorja (slika 16a) Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 19) 1. Akumulatorski sklop vzemite iz naprave. Za to Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- pritisnite na stransko zaskočni gumb. torja (slika 19/poz. A). Prikaz kapacitete akumula- 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- torja (slika 19/poz.
  • Seite 117: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot Za odstranitev lovilne košare primite izmetno 15° naklona zaradi varnosti s kosilnico ne smete loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro kositi. Posebno previdni bodite pri premikanju snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost- nazaj in ko kosilnico vlečete.
  • Seite 118: Zamenjava Rezila

    7.3 Vzdrževanje 7.5 Naročanje nadomestnih delov: • Obrabljena ali poškodovana rezila, nosil- Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- ce rezil in zatiče naj v kompletu zamenja vesti naslednje navedbe: • pooblaščeni strokovnjak, da se ohrani centri- Tip naprave • ranje.
  • Seite 119: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) priključki na motorju ali kondenza- b) servisna delavnica torju so odpuščeni c) naprava je v visoki travi fc postavite na nizko travo ali že pokošeno površino;...
  • Seite 120: Prikaz Polnilca

    11. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 122: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 123: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 124: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36 Li / GE-CM 36 Li M + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 125 - 125 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 125 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 125 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...
  • Seite 126 EH 10/2014 (01) Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 126 Anl_GE_CM_36_Li_SPK7.indb 126 20.10.14 11:53 20.10.14 11:53...

Diese Anleitung auch für:

Ge-cm 36 li34.130.6034.130.63M ge-cm 36 li m

Inhaltsverzeichnis