Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36 Li Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
5
Art.-Nr.: 34.132.75 (Solo)
Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 1
Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 1
GE-CM 36/41 Li
I.-Nr.: 21010
06.10.2020 13:47:16
06.10.2020 13:47:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36 Li

  • Seite 1 GE-CM 36/41 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instrukcją oryginalną Akumulatorowa kosiarka do trawy Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tuns gazonul cu acumulator Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια Orijinal Kullanma Talimatı Akülü çim biçme makinesi Art.-Nr.: 34.132.75 (Solo) I.-Nr.: 21010 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 1 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 1 06.10.2020 13:47:16 06.10.2020 13:47:16...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 2 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 2 06.10.2020 13:47:18 06.10.2020 13:47:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 3 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 3 06.10.2020 13:47:20 06.10.2020 13:47:20...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 4 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 4 06.10.2020 13:47:27 06.10.2020 13:47:27...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 5 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 5 06.10.2020 13:47:32 06.10.2020 13:47:32...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 5b Grasfangkorb, Tragegriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Zentrale Schnitthöhenverstellung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Auswurfklappe Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tragegriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schneidwerkzeugabdeckung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 12 Füllstandanzeige se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 13 Schubbügel komplett zur Verfügung stehen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schutzklasse: ............III Verwendung Gewicht: ...........16,4 kg Schnittbreite: ..........41 cm Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Grasfangkorbvolumen: ......50 Liter Haus- und Hobbygarten geeignet. Schalldruckpegel L : ......82,2 dB(A) Unsicherheit K : ........3 dB(A) Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Gemessener Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schallleistungspegel L...
  • Seite 9 Warnung! die gleiche Position eingestellt sind. Durch Zu- Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs klappen der beiden Schnellspannhebel wird der ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld Schubbügel wieder fi xiert. kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- Durch Aufklappen der beiden oberen Schnell- trächtigen.
  • Seite 10: Bedienung

    tigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 13) stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerk- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- zeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige Prüfung den Motor abstellen und den Sicherheits- (Pos.
  • Seite 11 Achtung! schaften (z.B. Dichte, Feuchte, Länge, Schnitthö- Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist he…) und der Mähgeschwindigkeit (Schritttempo) der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 1/ abhängig. Zur individuellen Anpassung der Flä- Pos. 2) ausgestattet, die gedrückt werden muss, chenleistung wird empfohlen, den Rasen öfter, bevor der Schaltbügel (Bild 1 / Pos.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Sobald während des Mähens Grasreste liegen Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. nach jeder Benutzung reinigen. • Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem den Motor abstellen und den Stillstand des feuchten Tuch.
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei • Ident-Nummer des Gerätes der Gemeindeverwaltung nachfragen. • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.54 - 13 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 13 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 13 06.10.2020 13:47:36 06.10.2020 13:47:36...
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 16...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzie- ci! Urządzenie może być stosowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają...
  • Seite 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 5b Kosz na trawę, uchwyt do przenoszenia Podczas użytkowania urządzenia należy Centralna regulacja wysokości cięcia przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Klapa wyrzutowa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Uchwyt do przenoszenia urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Osłona narzędzia tnącego obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 22: Dane Techniczne

    ny czas eksploatacji nie przekracza 50 godzin i mocy akustycznej L : ......94,0 dB(A) które używane są w przeważającym stopniu do Odchylenie K : ........2,01 dB(A) pielęgnacji trawników, z wykluczeniem użytku w Gwarantowany poziom parkach, publicznych terenach zielonych, tere- mocy akustycznej L : ......
  • Seite 23: Przed Uruchomieniem

    plantami medycznymi zaleca się, aby przed dźwignie zaciskowe, aby z powrotem zablokować przystąpieniem do obsługi urządzenia rączki w danym ustawieniu. skonsultowały się z lekarzem i producentem implantów medycznych. Montaż kosza na trawę Następnie wcisnąć uchwyt do przenoszenia urządzenia (rys. 7 / poz. 5b) w górną część obu- 5.
  • Seite 24 Ładowanie akumulatora (rys. 12) Wszystkie 3 diody LED się świecą: 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu Akumulator jest całkowicie naładowany. nacisnąć przycisk blokady (rys. 13 / poz. C). 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- Świecą się 1 lub 2 diody LED nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- Wystarczający do pracy poziom naładowania ciowym.
  • Seite 25 rotnie ten proces, aby upewnić się, że urządzenie dczas koszenia powoduje spadek wydajności. działa prawidłowo. Przed rozpoczęciem wszelkich Jeżeli czas pracy akumulatora (wydajność) prac konserwacyjnych bądź napraw zawsze jest niewystarczający pomimo zastosowania należy się upewnić, że nóż się nie porusza i wty- powyższych środków, można nabyć...
  • Seite 26: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Aby zdjąć kosz na trawę podnieść jedną ręką 7.2 Konserwacja • klapę wyrzutową i trzymając drugą ręką za Zlecić wymianę zużytych lub uszkodzonych uchwyt zdjąć kosz. Zgodnie z przepisami noży, elementów mocujących noże oraz bezpieczeństwa klapa wyrzutowa opada przy sworzni upoważnionemu specjaliście, przy zdejmowaniu kosza na trawę...
  • Seite 27: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia komunalna. • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.54 8. Składowanie i transport Wyjąć akumulatory. Składowanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po- winny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury pomiesz-...
  • Seite 28: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 29: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub pracuje z wisowemu producenta przerwami (luźny b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej styk) trawie lub już...
  • Seite 30 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 30 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 30...
  • Seite 31: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 32: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 33 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Acest aparat po- ate fi utilizat de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă...
  • Seite 34: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Reglare centrală a înălţimii de tăiere La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Clapetă de evacuare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Mâner de tracţiune şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Acoperire a sculelor de tăiere de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 12 Indicatorul nivelului de umplere te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 13 Etrier de împingere complet...
  • Seite 35: Date Tehnice

    de gazon, nu pentru spaţii verzi publice, parcuri, Vibraţia pe bara de protecţie a : ..3,432 m/s terenuri de sport, în agricultură sau silvicultură. Nesiguranţă K ..........1,5 m/s Reglarea înălţimii de tăiere: ..25-75 mm; 6 trepte Atenţie! Din cauza riscurilor de vătămare corporală...
  • Seite 36: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Montarea coşului colector La urmă apăsaţi mânerul de transport (Fig. 7/Poz. 5b) pe carcasa superioară a coşului colector. La Maşina de tuns gazonul este montată parţial la montarea părţilor componente ale carcasei, ţineţi livrare. Etrierul de împingere şi coşul colector tre- cont de blocarea cu zgomot a acestora.
  • Seite 37 Încărcarea acumulatorului (Fig. 12) Indicatorul capacităţii acumulatorului 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. (Fig. 13) Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare (Fig. Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii 13/Poz. C). acumulatorului (Poz. A). Indicatorul capacităţii 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată acumulatorului (Poz.
  • Seite 38 Dacă etrierul de conectare este eliberat, maşina tului în timpul procesului de cosire. Dacă durata de tuns gazonul este deconectată. Timpul de por- de funcţionare (suprafaţa cosită) totuşi nu este nire poate dura câteva secunde. Efectuaţi acest satisfăcătoare, în ciuda măsurilor de mai sus, procedeu de câteva ori, pentru a vă...
  • Seite 39: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    ta de evacuare se închide la scoaterea sacului 7.2 Întreţinerea • colector şi închide deschiderea de evacuare din Cuţitele uzate sau deteriorate, suportul spate. Dacă în deschidere mai rămân resturi de cuţitului şi bolţurile trebuie schimbate în iarbă, pentru o pornire uşoară a motorului se set de către un specialist autorizat pentru a recomandă...
  • Seite 40: Depozitarea Şi Transportul

    fi de exemplu Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa metal sau material plastic. Aparatele electrice nu www.Einhell-Service.com se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri- zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.54 un centru de colectare.
  • Seite 41 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 42: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Seite 43 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 43 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 43...
  • Seite 44: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 45: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 46 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς...
  • Seite 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
  • Seite 48: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το χλοοκοπτικό προορίζεται για ιδιωτική χρήση Τάση ............36 V d.c. στο σπίτι ή στον κήπο. Αριθμός στροφών κινητήρα: ....3400 min Είδος προστασίας: ........IPX1 Σαν χλοοκοπτικά για ιδιωτική χρήση στο Κλάση προστασίας: ..........III σπίτι και σε ιδιωτικούς κήπους θεωρούνται Βάρος: ............
  • Seite 49 Προσοχή! λίγο δεξιόστροφα στη δεξιά πλευρά τον μοχλό Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ταχυσύσφιξης μετά το κλείσιμο. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Μοντάζ του βραχίονα ώθησης εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Στερεώστε με τις βίδες ταχυσύσφιξης (εικ. 2/ υπολειπόμενοι...
  • Seite 50 βγαλμένο φις ασφαλείας από την πρίζα. Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • Η ρύθμιση του ύψους κοπής να εκτελείται ως το φορτιστή • ακολούθως (βλέπε εικόνα 11): και την μονάδα του συσσωρευτή. 1. Πιέστε προς τα έξω τον μοχλό (7). στο...
  • Seite 51 Υπόδειξη! για σταθερότητα, να φοράτε παπούτσια με Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες με ίδια αντιολισθητικές σόλες και μακριά πανταλόνια. στάθμη και ποτέ μη συνδυάζετε γεμάτες και μισογεμάτες μπαταρίες. Να φορτίζετε πάντα και Να κόβετε πάντα κάθετα προς την πλαγιά. Για τις δύο μπαταρίες συγχρόνως. λόγους...
  • Seite 52: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και να διατηρείται πάντα καθαρή και να ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις μετά τη χρήση. γρασιδιού. Οι εναποθέσεις δυσκολεύουν την εκκίνηση, μειώνουν την ποιότητα του κοψίματος Να...
  • Seite 53 Αριθμός ανταλλακτικού την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.54 υπερβολικές...
  • Seite 54: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 55 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 56: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Seite 57 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 57 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 57...
  • Seite 58 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 59 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 60 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu aleti çocukların kullanması yasaktır. Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar tarafından yapılması yasaktır. Kendilerinden sorumlu kişi tarafından gözetilmediği veya yönlendirilmediği takdirde bu aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklerdeki kişiler veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler ve çocu- klar tarafından kullanılması...
  • Seite 61: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! Bıçak kapağı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 12 Dolum seviye göstergesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 13 Dümen komple nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 15 Akü kapağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 16 Hızlı sıkma civataları İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 17 Emniyet fi...
  • Seite 62: Teknik Özellkler

    kamuya açık alanlar, parklar, spor kompleksleri, Gövde titreşimi a : ........3,432 m/s tarım ve orman işletmelerindeki kullanımları kap- Sapma K: ..........1,5 m/s samaz. Kesim yüksekliği ayarı: ..25-75 mm; 6 kademeli Dikkat! Yaralanma tehlikesi oluşturacağından çim Dikkat! biçme makinesi çalılık, çit, yabancı otların veya Aletin teslimat kapsamına akü...
  • Seite 63: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Çim Toplama Torbasının Montajı Son olarak taşıma sapını (Şekil 7/Poz. 5b) çim toplama torbasının üst gövde parçası üzerine Çim biçme makinesi kısmen monte edilmiş bastırın. Gövde parçalarının birbirine bağlandığı şekilde sevk edilir. Çim biçme makinesini kullan- duyulabilmelidir. Çim toplama torbasını takarken madan önce dümen ve çim toplama torbasının motor durdurulacaktır ve bıçak dönmemelidir.
  • Seite 64 3. Akü veya aküleri şarj cihazı üzerine takın. Akünün Montajı (Şekil 14) 4. „Şarj cihazı kontrol göstergeleri“ bölümünde Akü kapağını açın. Sonra her iki aküyü Şekil 14‘de şarj cihazındaki LED lambalarının anlamlarını gösterildiği gibi yuvaların içine takın. gösteren bir tablo bulunur. Şarj işlemi esnasında akü...
  • Seite 65 zemini kavrayan taban özelliğine sahip ayakkabı Eğimli arazilerde kesme yönü eğimin enine doğru ve uzun pantolon giyin. olmalıdır. Çim biçme makinesinin kaymasını maki- neyi yukarı doğru pozisyonlayarak engelleyin. İş güvenliği sebeplerinden dolayı eğimi 15 dere- Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre ceden fazla olan arazilerde çim biçme işleminin seçin.
  • Seite 66: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    • 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır. Bıçağın ve bağlantı elemanının durumunu Siparişi düzenli olarak kontrol edin. Bıçak aşındığında derhal değiştirilecek veya bilenecektir. Çim Tehlike! biçme makinesinde anormal titreşimler mey- Tüm temizleme çalışmalarına başlamadan önce dana geldiğinde bunun sebebi bıçak balans emniyet soketini (Şekil 15) çıkarın.
  • Seite 67: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Arızalı parçaları evsel atıkların Güncel bilgiler ve fi yatlar internette atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun www.Einhell-Service.com sayfasında şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama açıklanmıştır. merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.54...
  • Seite 68: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 69: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Seite 70 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 70 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 70...
  • Seite 71: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 72: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 73 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 74 - 74 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 74 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 74 06.10.2020 13:48:00 06.10.2020 13:48:00...
  • Seite 75 - 75 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 75 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 75 06.10.2020 13:48:00 06.10.2020 13:48:00...
  • Seite 76 - 76 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 76 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 76 06.10.2020 13:48:00 06.10.2020 13:48:00...
  • Seite 77 - 77 - Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 77 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 77 06.10.2020 13:48:00 06.10.2020 13:48:00...
  • Seite 78 EH 10/2020 (01) Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 78 Anl_GE_CM_36_41_Li_SPK5.indb 78 06.10.2020 13:48:00 06.10.2020 13:48:00...

Diese Anleitung auch für:

Ge-cm 41 li

Inhaltsverzeichnis