Binding and Fail Safe
Verbinden
und
1
Binding Setup
Programming
a receiver
Den Empfänger so programmieren,
Programmation d'un récepteur pour reconnaitre le code d'un émetteur spécifique.
Caution
Wamhinweise
Précautjons
Place
the transmitter
meter). Turn the power switch
Bringen
Sie
Sender
Meters).
Scha'ten
Positionnez l'émetteur et le récepteur å proximité Pun de Pautre (moins d'un
metre). Mette l'interrupteur de l'émetteur en position de marche (ON).
Press and hold the receiver setup button,
the power
switch
LED will nash quickly. Release the setup button
after
1 second.
DrückenuM hdten Sk
Schaken Sk nun den Enpfänger an, haften Sie dabei den
gedrückt- Die EnVäv-LED
Lassen Se
næh einer Sekunde
Amuyez
sur fe bouton de réglage
maintenez-'e
enfoncé, puis
position
de marche ON et continuant
Je bouton
réglage. La LED du fécepteur
rapjc±rnent- Relächez le bouton du
Press and hold the binding button on the
transmitter
for
1 second
receiver is continuously lit.
Drücken
und hatten Sie den Verbindungs-Knopf
am Sender
für ejne Sekunde
Empfängers
durchgängig
Appuyæ
[e b0LRon ffassociation
et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde, jusqu'å
ce que Ia LED de ['émetteur sott allumée fixement.
Association
Fail-Safe
Verbinden Einsteltvorgang
to recognize
the code of only one specific
dass er die Signale von genau einem Sender empfängt.
If you change transmitters
Wenn Sie den Sender tauschen
emeut ausführen, bevor Sie Ihr Modell betreiben.
Si vous changez d'émetteurs ou que vous ajoutez un récepteur, vous devez recommencer {'association avant de
faire
fonctionner
votre
and the receiver
close
to each other
on the transmitter
to the ON position.
und
Empfänger
nah
zusammen
Sie den Sender
an.
then turn
to the ON position.
The receiver
EinstelßKnopf Etrpfinger.
Wird schnellblinken.
enstej1-Knopf bs.
du récepteur
et
toumez
l'jnterrupteur
en
de maintenir
clignote
apres 1
until
the
LED
on
the
bis die LED
des
leuchtet.
de l'émetteur
et sécurité intégrée
Réglage de association
transmitter.
or add a receiver,
you must re-Dind before
Oder einen weiteren
Empfänger
véhicule.
(within
one
(inner-halb
eines
AN
MARCHE
Hold
the button
down.
Halten Sie den Knopf gedrückt.
Majntenez
le bouton
enfoncé
After
1 Seconds
Nactl
1 seKunden
Apres
f seconde
6
operatjng
your vetijc,'e.
einsetzen,
müssen
Sie den Verbindungsvorgang
LED
ON
AN
MARCHE
After
Nach
Apres f seconde
LED
LED continuously
Durchgängg leuchtende I FD
LED allumée
LED.EkT
Seconds
f Sekunden
lit.
fjxement