Hydraulischer Anschluss ....................................21 Stromanschluss......................................22 1.10 Fernbedienungen und Raum-Chronothermostate (Optional) ......................24 1.11 Externe Temperatursonde (Optional) ...............................25 1.12 GEBE Abgassysteme .....................................26 1.13 Tabellen der Widerstandsfaktoren und der entsprechenden Längenmaße der Komponenten des Abgassystems "Serie Verde" ..28 1.14 Außeninstallation an einem teilweise geschützten Ort..........................30 1.15 Inneninstallation des Einbaurahmens mit Direkt-Frischluft .........................32...
Seite 3
2.14 Definitive Deaktivierung ....................................78 2.15 Modus „Automatische Entlüftung“................................78 Hinweise zur Wartung und Erstinspektion ..........................79 Allgemeine Hinweise ....................................79 Erstmalige Überprüfung .....................................80 Jährliche Kontrolle und Wartung des Geräts .............................81 Hydraulisches Schema ....................................83 Elektrischer Schaltplan ....................................84 Herausziehbarer Speicher ....................................86 Eventuelle Unannehmlichkeiten und ihre Ursachen ..........................87 Gerät auf andere Gasarten umstellen .................................88 Arten der Kalibrierung mit Komponentenaustausch ..........................89 3.10 Automatische Kalibrierungsfunktion (TA) ..............................90...
Ersatzteile und wurden direkt vom Hersteller spezifisch ausgebildet. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines hochwertigen Produktes von GEBE, das Ihnen für lange Zeit Wohlbefinden und Sicherheit schen-ken wird. Als Kunde von GEBE steht Ihnen immer ein qualifiziertes Kundendienstzentrum zur Verfügung, stets auf den neuesten Stand fortgebildet, um die konstante Effizienz Ihres Geräts zu garantieren.
• Eine unsachgemäße Installation oder Montage des Geräts und/oder der Komponenten, Zubehörteile, Bausätze und Geräte von GEBE kann zu unvorhersehbaren Problemen für Menschen, Tiere, Dinge führen. Bitte lesen Sie die dem Produkt beiliegende Anleitung sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Installation des Produkts zu gewährleisten.
VERWENDETE SICHERHEITSSYMBOLE ALLGEMEINE GEFAHR Beachten Sie genauestens alle Markierungen neben dem Piktogramm. Die Nichtbeachtung der Hinweise kann zu gefähr- lichen Situationen mit möglichen schweren Gesundheitsschäden für den Betreiber und den Benutzer im Allgemeinen und/ oder zu schweren Sachschäden führen. ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG Beachten Sie genauestens alle Markierungen neben dem Piktogramm.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Wandmontage, für die Heizung und für die Trinkwarmwasserbereitung im Haus- halt und ähnliche Zwecke entwickelt (wenn mit einer Kesseleinheit kombiniert). Der Installationsort des Geräts und seines Zubehörs von GEBE muss geeignete (technische und strukturelle) Eigenschaften aufweisen, die Folgendes erlauben (immer unter Bedingungen der Sicherheit, Effizienz und Leichtigkeit): - Installation (nach den Vorgaben der technischen Gesetzgebung und technischen Vorschriften);...
Seite 8
Es ist verboten, Geräte zu installieren, die von anderen stillgelegten Anlagen stammen. GEBE haftet nicht für eventuelle Schäden durch Geräte, die von anderen Anlagen stammen, oder für eventuelle Nicht- konformität dieser Geräte. Überprüfen Sie die Betriebsbedingungen aller für die Installation relevanten Teile unter Berücksichtigung der in der Tabelle der technischen Daten in diesem Heft angegebenen Werte.
Seite 9
Die Abgasleitungen müssen einen Mindestabstand von 25 cm von brennbaren Materialien haben. In der Nähe des Gerätes dürfen sich keinerlei brennbare Gegenstände befinden (Papier, Lappen, Kunststoff, Polystyrol, etc.). Geteilte Ablasskanäle dürfen nicht durch Wände aus brennbarem Material führen. Niemals Haushaltsgeräte unter das Gerät stellen, da sie bei Eingriffen des Sicherheitsventils, bei verstopftem Ablaufsiphon oder bei Leckagen an den Hydraulik-Fittings beschädigt werden könnten;...
Seite 10
Installationsnormen Diese Art der Installation ist möglich, wenn die im Bestimmungsland des Geräts geltenden Rechtsvorschriften dies zulassen. Dieses Gerät kann im Freien an einem teilweise geschützten Ort oder im Freien mit dem Abdeckungssatz (optional) installiert werden. Unter teilweise geschütztem Ort versteht man einen Ort, an dem das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt ist (Re- gen, Schnee, Hagel etc.).
Seite 11
Der Einbau des Einbaurahmensatzes in die Wand muss eine stabile und wirksame Unterstützung des Kessels gewährleisten. Der Einbaurahmen garantiert nur eine ausreichende Stütze, wenn er korrekt (nach den Regeln der guten Technik) gemäß den Anwei- sungen auf der beiliegenden Anleitung montiert wurde. Aus Sicherheitsgründen gegen eventuelle Undichtigkeiten muss das Mauerwerk des Raums an der Wand, an der der Kessel installiert wird, eingeputzt werden.
Seite 12
Gefahr von Korrosionsschäden durch unzureichende Verbrennungsluft und ungeeignete Umgebung. Sprays, Lösungsmittel, Reinigungsmittel auf Chlorbasis, Farben, Klebstoffe, Ammoniakverbindungen, Stäube und Ähnliches können Korrosion am Produkt und im Rauchgaskanal verursachen. Überprüfen Sie, ob die Verbrennungsluftzufuhr frei von Chlor, Schwefel, Staub usw... ist. Achten Sie darauf, dass am Aufstellungsort keine Chemikalien gelagert werden.
Seite 13
Besondere Bestimmungen für Geräte, die in der Konfiguration B oder B installiert sind. Offene Kammergeräte des Typs B und B dürfen nicht in Räumen aufgestellt werden, in de- nen gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Tätigkeiten ausgeübt werden, bei denen Produkte verwendet werden, die Dämpfe oder flüchtige Stoffe (z. B. Säuredämpfe, Klebstoffe, Farben, Lösungsmittel, Brennstoffe usw.) sowie Stäube (z.
Herstellers bezüglich des Prozentanteils an Flüssigkeit für die Mindesttemperatur, der die Anlage ausgesetzt werden soll, befolgt werden. - Die Materialien, aus denen der Heizkreislauf der GEBE-Geräte besteht, sind gegen Frostschutzmittel auf Propylenglykolbasis beständig (wenn die Mischungen richtig zubereitet sind).
INSTALLATION IM EINBAURAHMEN (OPTIONAL) Das Gerät ist für die Installation in einem Einbaurahmen GEBE vorgerüstet (als Option erhältlich). Der Bügel und die Halterungen für die Montage sind in der Zubehörbox enthalten. Für die Installation ist folgendermaßen vorzugehen: - Den Bügel (2) im Einbaurahmen installieren, hierzu mit den Schrauben (3) in den dazu vorgesehenen Bohrungen (Abb.4) festma- chen.
GERÄTEANSCHLUSSEINHEIT Die Anschlusseinheit, die alle Teile umfasst, die für das Herstellen der Verbindung der Hydraulik und der Gasanlage des Geräts erfor- derlich sind, wird als optionaler Bausatz geliefert. Die Anschlüsse sind gemäß der Art der durchzuführenden Installation und der abge- bildeten Anordnung vorzunehmen.
(d.h. nach den Leitungen, die die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät bilden), gemäß den Anweisungen des Herstellers. Die Anschlusseinheit von GEBE, die als optionaler Bausatz geliefert wird, umfasst auch den Gasverbraucherhahn, des-sen Installationsanleitung dem Bausatz beiliegt. In jedem Fall ist darauf zu achten, dass der Gashahn richtig angeschlossen ist.
Seite 20
Das Gerät ist für den Betrieb mit verunreinigungsfreiem Brenngas ausgelegt; andernfalls sollten dem Gerät spezielle Filter vor- geschaltet werden, um die Reinheit des Brennstoffs wiederherzustellen. Lagertanks (bei Versorgung aus dem LPG-Lager). - Es kann vorkommen, dass die neuen LPG-Lagertanks Rückstände von Inertgas (Stickstoff) enthalten, die das dem Gerät zugeführte Gemisch aufbrauchen und zu einem anormalen Betrieb führen.
Um die von der EN 1717 in Bezug auf die Verschmutzung von Trinkwasser festgelegten Anlagenbauanforderungen zu erfüllen, wird empfohlen, den Bausatz für Rückfluss von GEBE vor dem Kaltwasserzulaufanschluss am Gerät zu verwenden. Außerdem wird empfohlen, dass das Wärmeträgerfluid (z.B.: Wasser + Glykol) im Primärkreislauf des Geräts (Heizungskreislauf) der Kategorie 2 an- gehört, wie von der EN 1717 festgelegt ist.
STROMANSCHLUSS Das Gerät hat den Schutzgrad IPX5D, die elektrische Sicherheit wird nur dann erreicht, wenn es perfekt an eine wirksame nach den gel- tenden Sicherheitsbestimmungen ausgeführte Erdungsanlage angeschlossen ist. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für Personen- und Sachschäden, die auf eine fehlerhafte Erdung des Geräts und auf die Nichtbeachtung der Bezugsnormen zurückzuführen sind.
Seite 23
Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, ein autorisiertes Unternehmen (zum Beispiel den zugelassenen technischen Kundendienst) für den Austausch heranziehen, um jedem Risiko vorzubeugen. Wenn die Netzsicherung, die im Schaltplan (Abb. 53) als Bauteil „F2" auf der Platine dargestellt ist, ausgetauscht werden soll, muss dies ebenfalls von qualifiziertem Personal unter Verwendung einer flinken Sicherung (F) 3,15A 250VAC (Größe 5 x 20) vorgenommen wer- den.
Eventuell vorhandene Fernsteuerungsgeräte müssen an die Klemmen 44-41 angeschlossen werden, ohne die Brücke X40 zu entfernen . Um den Dialog mit Fernbedienungen zu ermöglichen, die nicht von GEBE sind, kann der Parameter P.17 eingestellt werden (Parag. 3.13). - P.17 = 0 (IMG BUS): Ist die voreingestellte Bedingung für die korrekte Kommunikation mit Vorrichtungen CAR .
Die externe Sonde greift immer, wenn sie angeschlossen ist, unabhängig von der Anwesenheit oder dem Typ des verwendeten Raum-Chronothermostats und kann mit beiden Chronothermostaten von GEBE kombiniert werden. Die Korrelation zwischen der Vorlauftemperatur der Anlage und der Außentemperatur wird durch die Stellung des Heizungswahl- schalters auf dem Armaturenbrett des Geräts (oder auf der Schalttafel des CAR...
1.12 GEBE ABGASSYSTEME GEBE liefert, getrennt von den Geräten, verschiedene Lösungen für die Installation von Ansaug- und Abgasabschlüssen, ohne die das Gerät nicht funktionieren kann. Das Gerät muss mit einem sichtbaren oder überprüfbaren Luftansaug- und Abgassystem aus Original-Kunststoff der „Serie Verde"...
Seite 27
Anordnung der Dichtungen (schwarz) für das Abgassystem "Serie Verde" Die Dichtung muss richtig positioniert werden (für Bögen und Verlängerungen) (Abb. 12): - Für Bögen zu verwendende Dichtung (A) mit Kerbe; - Für Verlängerungen zu verwendende Dichtung (B) ohne Kerbe. Eventuell, um den Anschluss zu erleichtern, die Teile mit gewöhnlichem Talkum bestreuen. Steckverbindung von Leitungen, Verlängerungen und konzentrischen Bögen Bei der Montage von Steckverlängerungen zusammen mit anderen Elementen des Abgassystems wie folgt vorgehen: - Das Steckende (glatt) des Rohrs oder des Rohrbogens bis zum Anschlag in die Muffe (mit Lippendichtung) des zuvor eingebauten...
1.13 TABELLEN DER WIDERSTANDSFAKTOREN UND DER ENTSPRECHENDEN LÄNGENMASE DER KOMPONENTEN DES ABGASSYSTEMS "SERIE VERDE" Gleichwertige Länge Länge in m des LEITUNGSART Weerstandfactor (R) konzentrischen Rohrs Ø 80/125 Konzentrisches Rohr Ø 80/125 m 1 Konzentrischer 90°-Bogen Ø 80/125 Konzentrischer 45°-Bogen Ø 80/125 Endrohr komplett mit horizontaler, konzentrischer Ansaug- und Auspuffanlage Ø...
Seite 29
Gleichwertige Gleichwertige Widerstandsfak- Länge Gleichwertige Gleichwertige Länge in m Länge Länge in m Widerstandsfak- LEITUNGSART des konzentri- in m in m des konzentri- schen Rohrs des Rohrs Ø 80 des Rohrs Ø 60 schen Rohrs Ø 60/100 Ø 80/125 Ansaugung m 6,4 Ansaugung m 7,3 Konzentrisches Rohr Auspuff m 1,9...
- Die Abgasleitung muss an einen eigenen Abgaskamin angeschlossen (B ) oder. die Abgase über eine vertikalen Abgaszug für direkte Ableitung (B ) oder mit einer Rohrführung von GEBE (B ) direkt in die Außenatmosphäre abgeleitet werden.Die geltenden technischen Vorschriften müssen hierbei beachtet werden.
Seite 31
Der Bausatz der Abdeckung enthält: (Abb.14): N°1 Warmgeformten Deckel N°1 Dichtungs-Befestigungsplatte N°1 Dichtung N°1 Dichtungsschelle Der Bausatz des Endstücks beinhaltet: (Abb.14: N°1 Dichtung N°1 Abzugflansch Ø 80 N°1 Bogen 90° Ø 80 N°1 Abgasrohr Ø 80 N°1 Wanddichtung...
1.15 INNENINSTALLATION DES EINBAURAHMENS MIT DIREKT-FRISCHLUFT Konfiguration des Typs B mit offener Kammer und künstlichem Zug Das Gerät wird in dieser Konfiguration als Typ B klassifiziert. Mit dem Separator-Bausatz ist es möglich, die Direkt-Frischluft (Abb. 15) und den Rauchgasabzug in einem einzigen Schornstein oder direkt im Freien durchzuführen.
1.16 MONTAGE DER HORIZONTALEN KONZENTRISCHEN BAUSÄTZE Konfiguration des Typs C mit gasdichter Kammer und künstlichem Zug Die Positionierung des Endstücks (in Bezug auf die Abstände von Öffnungen, die gegenüberliegenden Gebäuden, die begehbare Fläche, etc.) muss gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen. Dieses Endstück ermöglicht den Frischlufteinlass und den Abgasauslass direkt im Freien.
Seite 34
Gitter und ohne den konzentrischen Bogen direkt am Gerät. In einem solchen Fall müssen die Spezialverlängerungen angefordert werden. Diese Konfiguration entspricht dem Widerstandsfaktor 100. GEBE stellt außerdem ein vereinfachtes Endstück Ø 60/100, das in Kombination mit den eigenen Bausätzen eine maximale Verlän- gerung von 11,9 m ermöglicht.
Seite 35
Montage horizontaler Bausatz Frischluft - Abgas Ø 80/125 (Abb. 19) Für die Montage des Sets Ø 80/125 muss das geflanschte Zwischenstück verwendet werden, um das Abgassystem Ø 80/125 installieren zu können. 1. Den geflanschte Zwischenstück (2) samt Dichtung (1) an der mittleren Öffnung des Geräts anbringen, gegen den Flansch des Geräts halten, wobei die kreisförmigen Fortsätze nach unten gerichtet sein müssen und mit den im Bausatz vorhandenen Schrauben fest- ziehen.
1.17 MONTAGE DES SETS VERTIKALE KONZENTRISCHEN LEITUNGEN Konfiguration des Typs C mit gasdichter Kammer und künstlichem Zug Set konzentrische Zuluft- und Abgasleitung. Dieser Anschluss ermöglicht die Montage des Abgaszugs und des Lufteinlasses direkt außerhalb der Wohnung in vertikaler Richtung. Das Vertikalset mit Aluminiumfliese ermöglicht die Montage auf Terrassen und Dächern mit einer maximalen Neigung von 45 % (ca.25°).
Seite 37
Verlängerungen für das Vertikal-Bausatz Ø 60/100 (Abb. 22) Der Bausatz mit dieser Konfiguration kann bis auf max. 14,4 m Horizontaldistanz verlängert werden, und zwar einschließlich des Anschlusses; diese Konfiguration entspricht dem Wider- standsfaktor 100. In einem solchen Fall müssen die Steckverlän- gerungen angefordert werden.
Seite 38
Vertikaler Montagesatz mit Aluminiumfliese Ø 80/125 (Abb. 23) Für die Montage des Sets Ø 80/125 muss das geflanschte Zwischenstück verwendet werden, um das Abgassystem Ø 80/125 ins- tallieren zu können. 1. Den konzentrischen Flansch (2) samt Dichtung (1) an der Rauchgasaustrittsöffnung des Geräts anbringen. Gegen den Flansch des Geräts halten, wobei die kreisförmigen Fortsätze nach unten gerichtet sein müssen.
1.18 MONTAGE DES TRENNER-BAUSATZES Konfiguration des Typs C mit gasdichter Kammer und künstlichem Zug Trenner-Set Ø 80/80 Dieser Bausatz ermöglicht die Zuluft von außerhalb der Wohnung und die Abgasleitung in den Kamin, in den Abgaszug oder in eine Rohrleitung durch die Trennung der Abgas- und der Zuluftleitung. Die Verbrennungsprodukte werden durch das Rohr (S) (aus gegen Säurekondensat beständigem Kunststoff ) abgeleitet.
Seite 40
AuSenabmessungen Installation (Abb.26) Die minimalen Montageabstände des Ø 80/80 Trenner-An- schluss-Sets gelten für bestimmte Grenzbedingungen. Verlängerungen für das Ø 80/80 Trenner-Set Die maximale vertikale Längengerade (ohne Bögen) für die Ø 80 Ein- und Auslassrohre beträgt 35 m, und zwar unabhängig davon, ob es sich um den Zuluft oder den Abgasstrang handelt.
1.19 MONTAGE DES ZWISCHENSTÜCK-SETS C9 Der vorliegende Bausatz ermöglicht die Installation eines Geräts von GEBE in der Konfiguration "C ", dadurch erfolgt die Ansau- gung von der Verbrennungsluft direkt über den Schacht, in dem sich die mit einem Rohrführungssystem ausgeführte Abgasleitung be- findet.
Seite 42
ZWISCHEN- SCHACHT SCHACHT Rohrführung STÜCK (B) mm (C) mm (A) mm Ø 60 Starr Ø 50 Flexibel Ø 80 Starr Ø 80 Flexibel Technische Daten Die Abmessungen der Schächte müssen einen Mindestzwischenraum zwischen der Außenwand der Abgasleitung und der Innenwand des Schachtes gewährleisten: 30 mm für Schächte mit rundem Querschnitt und 20 mm für Schächte mit quadratischem Querschnitt (Abb.
1.20 KONFIGURATION C KONZENTRISCHER BAUSATZ Die Installation eines GEBE-Geräts in der Konfiguration „C “ ermöglicht die Ansaugung der Verbrennungsluft direkt aus dem Schacht, in dem sich der Rauchgasabzug im vorbehaltenen Schornstein befindet. Informationen für Installationen C (15) Der Gerät ist für den Betrieb in einem System C...
1.21 KONFIGURATION C KONZENTRISCHER BAUSATZ (Ø 80/125) Die Installation eines GEBE-Geräts in der Konfiguration „C “ (nur mit originalem und zugelassenem Abgassystem er- laubt), ermöglicht die Ansaugung der Verbrennungsluft direkt aus dem Schacht, in dem sich der Rauchgasabzug im Sammel- rauchgasabzug befindet.
Seite 45
Vor der Montage muss die korrekte Positionierung der Dichtungen überprüft werden. Sollte die (bereits vom Hersteller durchgeführte) Schmierung der Komponenten nicht ausreichen, die Schmiermittelrückstän- de mit einem trockenen Tuch entfernen und danach, um die Steckverbindung zu erleichtern, die Teile mit gewöhnlichem oder industriellen Talkum bestreuen.
Seite 46
Legende (Abb. 34): Der Bausatz Zwischenstück C9 beinhaltet: N°1 Zwischenstück Tür Ø 100 oder Ø 125 (1) N°1 Türdichtung aus Neopren (2) N°4 Schrauben 4.2 x 9 AF (3) N°1 Schraube TE M6 x 20 (4) N°1 Flachscheibe aus Nylon M6 (5) N°2 Blechverschluss Türöffnung (6) N°1 Verschlussdichtung aus Neopren (7) N°1 Zahnscheibe M6 (8)
1.22 KONFIGURATION C BAUSATZ ABSCHEIDER (Ø 80/80) Diese Konfiguration (nur mit original zugelassenem Abgassystem erlaubt) ermöglicht die Luftansaugung außerhalb der Wohnung oder direkt aus dem Schacht, in dem sich der Rauchgasabzug befindet, und die Ableitung des Rauchgases in einem Sammelrauchgasabzug. (Abb.
Seite 48
Sicherstellen, dass der Siphon des Abgasrückschlagventils mit Wasser gefüllt ist (Abb. 40): 6. Die Steckenden (glatt) in die Flanschmuffen (3 und 4) der Bögen (5) einführen. 7. Für die Ansaugung aus dem Schacht (C ), d.h. aus dem gemeinsamen Ansaugkanal, die Ansaugkanäle Ø 80 (6) an den Bogen (5) (10) anschließen, wobei darauf zu achten ist, dass die Innenrosette (7) bereits eingesetzt ist.
Seite 49
Legende (Abb. 39): A - Frischluft C - Mindestgefälle 5% - Abzug Bei den Installationen C und C ist es notwendig, am Abzug des Abgassystem des Geräts einen Bausatz mit Abgasrückschlagventilen (10) (12) Ø 80 einzusetzen, der aus dem Ventil mit Anleitung, Spezifikation und einem entsprechenden Aufkleber mit zusätzlichen Sicherheits- informationen besteht (Abb.34).
Seite 50
Informationen für Installationen C und C (10) (12) Das Gerät ist für den Betrieb in einem System C oder C und nur mit Erdgasversorgung (Kategorien 2H und 2E) geeignet. (10) (12) Die Geräte sind für den Betrieb an druckbeaufschlagten Sammelrauchgasabzügen mit einem Sicherheitsdruck bei Minimalwärmeleis- tung von 25 Pa und einem Sicherheitsdruck bei maximaler Wärmeleistung von 100 Pa konzipiert.
Seite 51
Übersichtstabelle der Informationen für Installationen C10 (Nur Erdgas 2E - 2H) VICTRIX EXTRA 12 PLUS VICTRIX EXTRA 24 PLUS VICTRIX EXTRA 35 PLUS Qmin Qn max Qmin Qn max Qmin Qn max Wärmeleistung [kW] 12,2 28,9 34,0 Bezugs-CO2% [%] Maximaler Druck am Heizkesselaus-...
Die Rohrführungssysteme Ø60 starr, Ø50 und Ø80 flexibel und Ø80 starr der "Serie Verde" dürfen nur in Wohnbauten und in Kombination mit Brennwertgeräten von GEBE eingesetzt werden. Beim Verlegen von Rohrleitungen müssen jedenfalls die Bestimmungen der Norm sowie geltende technische Vorschriften beachtet werden.
Seite 53
Um die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Rohrführungssystems zu gewährleisten, ist Folgendes notwendig: - Das System wird unter durchschnittlichen Witterungs- und Umgebungsbedingungen genutzt, und zwar gemäß den geltenden Vor- schriften und insbesondere der Norm (die Umgebung muss frei von Verbrennungsprodukten, Staub oder Gasen sein, die die norma- len thermophysischen oder chemischen Betriebsbedingungen verändern, keine Abweichung von den üblichen Tages-und Nacht- temperaturen usw.).
1.24 KONFIGURATION DES TYPS B MIT OFFENER KAMMER UND KÜNSTLICHEM ZUG FÜR INNENBEREICHE. Das Gerät kann im Modus B oder B im Gebäudeinneren montiert werden; in diesem Fall müssen alle technischen Regeln sowie natio- nal und regional geltende Vorschriften beachtet werden. Für den Einbau muss der Gehäuse-Bausatz verwendet werden, siehe Abschn.
1.26 RAUCHABZÜGE, KAMINE, KAMINABDECKUNGEN UND ABGASZÜGE Die Rauchabzüge, Kamine und Kaminabdeckungen zur Ableitung von Verbrennungsprodukten müssen den anwendbaren Normen entsprechen. Position der Auslassenden an der Wand. Die Auslassenden müssen: - an den Außenmauern des Gebäudes montiert sein (Abb.42); - in Mindestabständen positioniert sein, die in aktuellen technischen Normen angegeben sind. Die Ableitung von Verbrennungsprodukten aus Geräten mit natürlichem oder künstlichem Zug in geschlossenen, nicht überdachten Umgebungen.
1.27 AUFBEREITUNG DES WASSERS ZUM BEFÜLLEN DER ANLAGE Wie bereits in den vorherigen Abschnitten erwähnt, wird eine Aufbereitung des Wassers für die Trinkwarmwasseranlage gemäß den von den geltenden örtlichen Bestimmungen vorgeschriebenen Modalitäten verordnet. Die Parameter, die die Dauer und den einwandfreien Betrieb des Wärmetauschers beeinflussen, sind der Ph-Wert, die Gesamthärte, die Leitfähigkeit, die Präsenz von Sauerstoff im Füllwasser;...
1.28 BEFÜLLUNG DER ANLAGE Nachdem das Gerät angeschlossen wurde, muss das System über das Füllventil befüllt werden (Detail 1, Abb. 7). Die Befüllung hat langsam und unter Verwendung der Entlüftungsautomatik zu erfolgen, um die im Wasser eingeschlossenen Luftbla- sen über die Ventile an Gerät und Heizsystem zu entfernen. Das Gerät verfügt über ein integriertes, automatisches Entlüftungsventil an der Umwälzpumpe (Abb.47).
1.31 INBETRIEBNAHME DES GERÄTS (EINSCHALTEN) Für die Inbetriebnahme des Geräts (die nachfolgend aufgeführten Eingriffe dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden und es darf nur das zuständige Personal anwesend sein): 1. Überprüfen, ob das interne System ordnungsgemäß und normgerecht abgedichtet ist. 2.
1.32 UMWÄLZPUMPE UPM4 Die Geräte werden mit einer Umwälzpumpe mit variabler Geschwindigkeit geliefert. In der Heizphase stehen die folgenden Betriebsarten zur Verfügung, die im Menü „Programmierung der Platine" ausgewählt werden können (Abschn. 3.13). Die Regelung von ∆T kann in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Heizungsanlage und des Geräts vorgenommen werden. - Proportionale Förderhöhe (A4 = 0): Die Drehzahl der Umwälzpumpe variiert abhängig von der vom Brenner abgegebenen Leis- tung;...
Seite 60
Mögliche Entriegelung der Pumpe. Wenn die Umwälzpumpe nach längerer Zeit der Inaktivität blockiert ist, auf die Schraube in der Mitte des Kopfes einwirken, um die Motorwelle manuell zu entblocken. Führen Sie den Vorgang mit äußerster Vorsicht durch, um das Gerät nicht zu beschädigen. Einstellung Bypass (Bez.
Hydraulisches Potential (kPa) Y2 = Leistungsaufnahme Umwälzpumpe (W) 1.33 BAUSÄTZE AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH Die vollständige Liste der verfügbaren Bausätze, die mit dem Produkt kombiniert werden können, können der GEBE-Website entnommen werden, der GEBE-Preisliste oder der technisch-kommerziellen Dokumentation (Kataloge und technische Datenblätter).
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE Der Gerät darf keinen von Kochflächen kommenden direkten Dämpfen ausgesetzt werden. Das Gerät kann von Kindern mit einem Alter unter 8 Jahren und Personen mit reduzierten körperlichen, Sinnes- oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung und ohne die erforderliche Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder nachdem sie die entsprechenden Anweisungen für den sicheren Einsatz des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Seite 64
– Keine elektrischen Schalter, Stecker, Türklingeln, Telefone und Sprechanlagen des Gebäu- des benutzen; – Eine zugelassene Firma kontaktieren (z.B. den autorisierten technischen Kundendienst von GEBE). Sollte ein Geruch nach Verbranntem wahrgenommen werden oder tritt Rauch aus dem Gerät aus, das Gerät ausschalten, die elektrische Versorgung trennen, den Haupthahn schlieSen, die Fenster öffnen und eine zugelassene Firma kontaktieren (zum Beispiel den autorisierten...
- Betrieb Phase Trinkwarmwasserbereitung aktiviert. wassers. - Heizkessel blockiert, Freigabe über die Taste „RESET" erfor- - Manometer des Heizkessel. derlich - Anzeigen allgemeine Symbole des Systems. - Funktion Trinkwarmwasserumlauf (aktiv). - Verbindung an weitere Geräte von GEBE. - Anzeige Sollwert Trinkwarmwasser.
VERWENDUNG DES GERÄTS Symbol Beschreibung und Betrieb Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet - Das feststehende aktive Symbol zeigt das Vorhandensein eines angeschlossenen entfernten Geräts an, z. B: CAR Smartech Plus, handelsübliche Fernbedienung. Es ist auch im Stand-by und während der Fehleranzeige aktiv. - Das ständig aktive Symbol zeigt das Vorhandensein einer Zonen-Platine oder eines BMS-Systems an.
Seite 67
Vor der Einschaltung sicherstellen, dass die Anlage mit Wasser befüllt ist, dazu überprüfen, ob der Manometerzeiger (9) kalt einen Wert zwischen 1 ÷ 1,2 bar anzeigt. Betrieb ohne Fernsteuerung Amico - Den dem Gerät vorgelagerten Hahn öffnen. Zum Aktivieren eines Befehls zunächst die Tastatur aktivieren (indem eine beliebige Taste gedrückt wird), und dann die ge- wünschte Taste drücken und die gewünschte Funktion aktivieren.
Betrieb mit externer Sonde (optional) Wenn die optionale externe Sonde angeschlossen ist, wird die Vorlauftemperatur des Heizkessels für die Raumheizung, in Abhängigkeit von der gemessenen Außentemperatur, von der externen Sonde gesteuert (Abschn. 1.11). Die Vorlauftemperatur kann durch die Aus- wahl der Betriebskurve mit den Tasten (7-8) (oder an der Bedientafel der CAR wenn diese am Heizkessel angeschlossen ist) geändert werden, dazu einen Wert von 0.0 bis 9.0 wählen.
Seite 69
Betrieb mit angeschlossener Zonenkarte am DimBUS Durch Anschluss der Zonenkarte (optional) an DimBus können die Vorlauftemperaturen der drei Zonen durch Drücken der Tasten +/- (7-8) der Heizung eingestellt werden. Auf dem Display wird dann die Einstellung der ersten Zone (u1) angezeigt, deren Wert durch Drücken der Tasten +/- (7-8) Heizung ge- ändert werden kann.
2.5 STÖRUNGS- UND STÖRMELDUNGEN Der Heizkessel meldet eine eventuelle Störung durch einen Code am Display (Abb. 48) gemäß der folgenden Tabelle: Fehler- Gemeldete Störung Ursache Gerätestatus / Lösung code Bei einer Anforderung für Raumheizung oder Sanitär- warmwasserbereitung schaltet sich der Kessel nicht inner- Blockierung keine halb der eingestellten Zeit ein.
Seite 71
Fehler- Gemeldete Störung Ursache Gerätestatus / Lösung code Im Falle eines Resets des normalen Die Platine erfasst eine Störung bzw. eine Inkongruenz an Betriebs startet das Gerät erneut, ohne Konfigurationsfehler der elektrischen Verkabelung des Heizkessels und startet zurückgestellt werden zu müssen. nicht.
Seite 72
Fehler- Gemeldete Störung Ursache Gerätestatus / Lösung code Dies tritt auf, wenn der Kessel korrekt gezündet wird und Im Falle eines Resets des normalen ein unerwartetes Erlöschen der Brennerflamme eintritt; es Unterbrechung Signal Betriebs startet das Gerät erneut, ohne wird ein neuer Versuch zur Wiederzündung unternom- Flamme zurückgestellt werden zu müssen (1) men, und im Falle der Wiederherstellung der normalen...
Seite 73
Fehler- Gemeldete Störung Ursache Gerätestatus / Lösung code Versuchen, die Umwälz- bzw. Zirkulationspumpe wie im nachfol- Die Umwälzpumpe steht aus einem der folgenden genden Abschnitt beschrieben, zu Störung Umwälzpumpe Gründe still: Laufrad blockiert, elektrischer De- entblocken. Im Falle eines Resets des gesperrt fekt.
Seite 74
Fehler- Gemeldete Störung Ursache Gerätestatus / Lösung code OFF MODE am Kessel eingestellt (Störung Alle Kesselfunktionen durch Drü- Der Heizkessel ist auf OFF geschaltet. Vom Fernbedie- wird nur auf dem cken der Taste ON/Stand-by wieder nungsgerät gesendete Befehle werden nicht ausgeführt. Fernbedienungsgerät einschalten.
Seite 75
Fehler- Gemeldete Störung Ursache Gerätestatus / Lösung code Das Gerät startet nicht (1). Wenn die normalen Bedingungen wiederher- gestellt sind, startet der Heizkessel ohne Rücksetzen neu Abgassystem Dies tritt auf, wenn ein Hindernis im Rauchsystem erkannt Wenn das Auftreten des Fehlers 96 auf verstopft wird.
INFORMATIONSMENÜ Durch Drücken der Taste "INFO" (Pos. 3, Abb. 48)für mindestens 1 Sekunde wird das "Menü Informationen" aktiviert, das die Anzeige einiger Betriebsparameter des Heizkessels ermöglicht. Um die verschiedenen Parameter zu scrollen, die Taste „INFO" (Pos. 3, Abb. 48). Dann „MODE" drücken, um den Wert anzuzeigen. Für die Rückkehr zur vorherigen Anzeige oder das Verlassen des Menüs ist die Taste "RESET"...
Um die Integrität des Gerätes und des Rohrleitungssystems in Zonen, wo die Temperatur unter Null sinkt, zu garantieren, wird empfoh- len, die Heizanlage mit Frostschutzmittel zu schützen und im Gerät den Frostschutz-Bausatz von GEBE zu installieren.Alle Informationen bezüglich Frostschutz werden im Abschnitt 1.4. angegeben, der für den Installateur bestimmt ist.
2.11 LÄNGERE INAKTIVITÄT Bei längerer Inaktivität (z.B. Zweitwohnsitz) wird empfohlen: 1. Das Gas schließen; 2. die Stromzufuhr abschalten; 3. Entleeren Sie den Heizkreislauf (zu vermeiden, wenn Glykol im System vorhanden ist) und den Sanitärkreislauf des Geräts (bei Kom- bination mit einer Speichereinheit) vollständig. Im Falle einer Anlage, die häufig entleert werden muss, ist es unbedingt erforderlich, dass sie mit entsprechend aufbereitetem Wasser gefüllt wird, um die Härte, die zu Kalkverkrustungen führen kann, zu eliminieren.
Werden während der Wartungs- oder Reparatureingriffe nicht zertifizierte oder ungeeignete Bauteile verwendet, verfällt die Garantie des Geräts, die Konformität des Produkts könnte nicht mehr gültig sein und das Produkt könnte die geltenden Nor- men nicht mehr erfüllen. Deshalb sind beim Austausch von Bauteilen ausschließlich GEBE Originalersatzteile zu verwen- den.
ERSTMALIGE ÜBERPRÜFUNG Für die Inbetriebnahme des Geräts ist Folgendes sicherzustellen: - das Vorhandensein der Konformitätserklärung der Anlage zu überprüfen; - Sicherstellen, dass das verwendete Gas den Einstellungen am Gerät entspricht (der Gastyp wird bei der ersten Einschaltung am Dis- play angezeigt, ist am Datenschild oder bei bereits eingeschaltetem Display, bei der Kontrolle des Parameters G zu sehen; - Den Anschluss an ein Netz von 230V - 50Hz, die Einhaltung der Polarität L-N und den Erdungsanschluss überprüfen.
JÄHRLICHE KONTROLLE UND WARTUNG DES GERÄTS Die folgenden Kontroll- und Wartungsverfahren müssen ein Mal im Jahr durchgeführt werden, um die Funktionstüchtigkeit, die Sicherheit und die Leistung des Geräts langfristig zu sichern. - Die Abgasseite des Wärmetauschers reinigen. - Den Hauptbrenner reinigen. - Die korrekte Positionierung, die Unversehrtheit und den Reinigungszustand der Zünd- und Erfassungselektrode überprüfen und das eventuelle Oxid entfernen.
Seite 82
Gasart Nennwert a Q. Einschaltung Mindestwert 5,1 (6,0 ÷ 4,2) 5,1 (6,0 ÷ 4,2) 5,1 (6,0 ÷ 4,2) Victrix Extra 24 Plus Gasart Nennwert bei Q. Zündung Mindestwert 8,8 (8,3 ÷ 9,3) 8,8 (8,3 ÷ 9,3) 8,8 (8,3 ÷ 9,3) 10,0 (9,5 ÷...
HERAUSZIEHBARER SPEICHER Der Austausch des Speichers muss nach der Trennung aller elektrischen Anschlüsse der Plati- ne erfolgen. Elektronische Leiterplatte Die Platine ist mit einem herausziehbaren Speicher ausgestattet (Verw., 2 Abb.54) innerhalb derer alle Parameter von Bedienung und Anpassung des Geräts aufgezeichnet werden. Beim Austausch der elektronischen Platine kann der Speicher der ausgetauschten Platine verwendet werden, damit das Gerät nicht wie- der konfiguriert werden muss.
EVENTUELLE UNANNEHMLICHKEITEN UND IHRE URSACHEN Die Wartungseingriffe müssen von einem autorisierten Unternehmen ausgeführt werden (zum Beispiel autorisiertes Kunden- dienstzentrum GEBE). Störung Mögliche Ursachen Behebung Durch Verluste an den Leitungen des Gas- Gasgeruch Die Dichtheit des Gaskreislaufs überprüfen. kreises bedingt. Sicherstellen, dass Druck im Netz vorliegt, und dass der Gashahn geöffnet ist.
GERÄT AUF ANDERE GASARTEN UMSTELLEN Die Umstellung auf eine andere Gasart muss immer durch eine zugelassene Firma erfolgen (zum Beispiel den zugelassenen technischen Kundendienst). Das Gaswechselverfahren erfordert: - Im Programmiermenü "G" die Gasart wählen, dazu "nG" für Methangas, "LG" für Flüssiggas wählen (Abschn. 3.13). - Das automatische Kalibrierungsverfahren durchführen (Abschn.
ARTEN DER KALIBRIERUNG MIT KOMPONENTENAUSTAUSCH Bei der außerordentlichen Wartung des Geräts mit Austausch einer Komponente wie der Platine (wenn der an der ausgetauschten Plati- ne vorhandene herausziehbare Speicher nicht wieder eingesetzt wird) oder von Komponenten der Luft- und Gaskreisläufe und der Flammenüberwachung muss das Gerät kalibriert werden.
3.10 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNGSFUNKTION (TA) Diese Funktion ermöglicht die automatische Kalibrierung des Geräts, ohne die Möglichkeit, die erfassten Parameter zu ändern. Die "automatische Kalibrierung" wird verwendet, nachdem Parameter geändert oder Komponenten ausgetauscht wurden (Abschn. 3.9). Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung sicherstellen, dass alle in den Abschn. 1.28 - 1.29 angegebenen Anfor- derungen befriedigt wurden Sollte die Störung "62"...
Seite 91
Sobald die Funktion aktiviert ist, erscheinen „tA" und „MA/AC/ Mi" sowie das Symbol ( ) blinkend auf dem Bildschirm. RESET INFO MODE Sobald die Funktion aktiviert ist, beginnt das Service-Symbol ( ) zu blinken. Die Ziffern auf der linken Seite zeigen "tA" an, wäh- rend die Ziffern auf der rechten Seite die Vorlauftemperatur ab- wechselnd mit der Anzeige (MA, AC, Mi) der aktuellen Phase an- zeigen, je nach Fortschritt der Kalibrierung.
3.11 MANUELLE KALIBRIERUNGSFUNKTION (TM) Vor der Durchführung der manuellen Kalibrierung sicherstellen, dass alle angegebenen Anforderungen erfüllt sind (Abschn. 1.28 und 1.29). Die manuelle Kalibrierung sollte nur durchgeführt werden, um die CO Werte nach der automatischen Kalibrierung leicht zu korri- gieren. Während der verschiedenen Kalibrierphasen kann der korrekte Wert des CO überprüft und eventuell, wie im Abschn.3.3 beschrieben, korrigiert werden, um die angezeigten Werte zu erreichen.
Seite 93
Einmal Zugang zum Menü erhalten, INFO drücken, bis das blin- kende "tM" erscheint. Bestätigen durch Drücken von MODE. RESET INFO MODE Sobald die Funktion aktiviert ist, beginnt das Service-Symbol ( ) zu blinken. Die Ziffern auf der linken Seite zeigen "tM" an, wäh- rend die Ziffern auf der rechten Seite die Vorlauftemperatur im Wechsel mit der Angabe (MA, AC, Mi) der aktuellen Phase anzei- gen.
Seite 94
Es ist dann Folgendes möglich: - Fahren Sie mit dem nächsten Kalibrierungsschritt fort, indem Sie MODE drücken; - (NUR WENN ERFORDERLICH) den Flammensollwert än- dern, um den CO Wert zu korrigieren. (Erhöhen Sie den Flam- mensollwert, um den CO -Wert zu verringern). Die Tasten +/- (7-8) drücken um die Heiztemperatur ( ) einzustellen, indem ein Wert zwischen -1, 0 und 1 gewählt wird (der geän-...
F.0 = 0 < 165 Pa F.0 = 1 > 165 Pa F.0 = 2 > 215 Pa Bei der ersten Überprüfung festgestellter Wert Victrix Extra 24 Plus Parameter ΔP F.0 = 0 < 158 Pa F.0 = 1 > 158 Pa F.0 = 2...
3.13 ELEKTRONISCHE KARTENPROGRAMMIERUNG Das Gerät ist für die mögliche Programmierung einiger Betriebsparameter vorbereitet. Werden diese Parameter wie nachfolgend beschrieben geändert, kann das Gerät an die eigenen Anforderungen angepasst werden. Für den Zugriff auf die Programmierphase müssen die Tasten MODE und RESET länger als 5 Sekunden gedrückt werden, auf dem Display erscheinen zwei einzelne „-"-Zeichen und das Pass- wort (69) für den Zugriff auf die Programmiermenüs muss einge- geben werden.
Seite 97
Wenn der Parameter veränderbar ist, wird die Möglichkeit der Veränderung über die Tasten +/- (7-8) zur Heiztemperaturregler aktiviert ( RESET INFO MODE Nach der Änderung kann der neue Wert durch Drücken der Taste „MODE" gespeichert werden. Es erscheint die blinkende Auf- schrift „...
Seite 98
Bestimmt die Länge des Abgassystems (Abschn. 3.12) länge Vorhandensein Rückschlagven- Bei Anwesenheit wird der Betriebsbereich des Ventilators tils Rauchgase automatisch korrigiert (10) (12) Victrix Extra 24 Plus Kundenspezifi- Parameter Beschreibung Bereich Default Parameter scher Wert Gasart Anzeige der Gasart: nG (Methan) oder LG (Flüssiggas)
Seite 99
Victrix Extra 35 Plus Kundenspezifi- Parameter Beschreibung Bereich Default Parameter scher Wert Gasart Anzeige der Gasart: nG (Methan) oder LG (Flüssiggas) nG-LG-AP Kesselmodell Definiert das Kesselmodell 0-20* Anz. Umdre- hungen Min. Betriebsgeschwindigkeit des Gebläses bei min. Leistung 700-3000 2200 Gebläse Anz.
Seite 100
Wert Parameter Beschreibung Bereich Default eingestellter Parameter Wert Sie definiert in Prozent die maximale Kesselleistung in der VE12P: 39 Max. Trink- Sanitärwasserphase im Vergleich zur maximal verfügbaren 0-100 VE24P: 100 warmwasser Leistung VE35P: 100 Legt die Mindestleistung des Heizkessels in Prozent in der Min Heizung 0-100 Heizphase fest...
Seite 101
Wert Parameter Beschreibung Bereich Default eingestellter Parameter Wert 0: Frostschutz, Antiblockiersystem aktiv Stand-by/ 1: Frostschutz aus, Antiblockiersystem aktiv OFF-Konfigura- 2: Frostschutz und Antiblockiersystem aus tion 3: Nicht verwendet Korrektur des Wenn der Messwert der externen Sonde nicht korrekt ist, Messwerts der kann er korrigiert werden, um etwaige Umgebungsfaktoren -9..9 (K) externen Sonde...
Seite 102
Parameter Wert Einstellung des an den Klemmen 44-41 0 verfügbaren Dialogprotokolls: IMG BUS/DIM BUS. Diesen Modus auswählen, wenn eine GEBE-Fernsteue- rung (z.B. CAR oder DIM) an die Klemmen 44/41 ImgBus-Proto- 1 angeschlossen wird: Diesen Modus wählen, wenn eine P.17 koll handelsübliche Fernsteuerung an die Klemmen 44/41...
Seite 103
Wert Parameter Beschreibung Bereich Default eingestellter Parameter Wert Mindesttempe- Einstellung minimaler Grenzwert verfügbarer Sollwert 20..(t.1-5) ratur Heiz-Soll- Heizung (20-50) wert Höchsttempera- Einstellung maximaler Grenzwert verfügbarer Sollwert (t.0+5)..85 tur Heiz-Soll- Heizung (25-85) wert Boost-Modus 0: Immer Off (Vorheizfunk- 1: Immer ON tion Abschn.
Seite 104
Wert Parameter Beschreibung Bereich Default eingestellter Parameter Wert Displayanzeige (siehe Tabelle unten) Beleuchtungs- Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im niedrigen t.10 0 ÷ 100 stärke niedrig Modus in % Lautstärke des t.11 Summerton in % 0 ÷ 100 Summers Mindesttempe- Einstellung des minimalen Grenzwerts des dem Benutzer t.12 ratur Sollwert 10 ÷...
Seite 105
Hauptanzeige gemäS Parameter t.9. KONFIGURATION ANZEIGE BETRIEBSART TRINKWARMWASSER HEIZUNG (t9) immer aus immer aus Umwälzpumpe ON in DHW: zeigt die Vorlauftemperatur an immer aus NUR TWW Umwälzpumpe OFF: zeigt den Trinkwarmwasser-Sollwert an zeigt immer den Trinkwarmwas- immer aus ser-Sollwert an zeigt immer den Heizungssollwert immer aus Umwälzpumpe ON im Heizbe-...
Seite 106
Wert Parameter Beschreibung Bereich Default eingestellter Parameter Wert Hydraulische 0: Sofort Auswahl 1: Sofort mit Durchflussregler Trinkwasser- 2: Boiler warmwasser 3: Sofort mit Aquaceleris Nicht verwendet - Höchstge- Legt die maximale Betriebsdrehzahl der Umwälzpumpe schwindigkeit während der Heizanforderungen fest (wenn A1 = A2 A.3-9 Umwälzpumpe arbeitet die Umwälzpumpe mit fester Drehzahl)
3.14 PASSWORTGESCHÜTZTE SONDERFUNKTIONEN Das Gerät ist mit einigen Sonderfunktionen ausgestattet, für die es sich im Stand-by-Modus ( ) oder in OFF befinden muss. Falls das Gerät an der CAR angeschlossen ist, ist die Funktion „Standby“ nur über die Fernsteuerung-Bedientafel möglich. Befindet sich der Heizkessel über die Fernbedienung im Sommer-, Winter- oder Stand-by-Betrieb, sind folgende Funktionen verfügbar: - dI - Fu...
3.15 ESTRICHHEIZ. Diese Funktion dient dazu, den Wärmeschock an neuen Anlagen mit Strahlungspaneelen auszuführen, wie dies von der geltenden Norm verlangt wird. Sie ermöglicht die Einstellung einer unteren und einer oberen Vorlauftemperatur der Anlage, so dass der Estrich 3 bzw. 4 Tage lang thermisch geschockt werden kann. Die Temperaturschock-Eigenschaften und die korrekte Version sind beim Hersteller der Strahlungspaneele zu erfragen.
Seite 109
Legende (Abb. 79): - Oberer Sollwert - Unterer Sollwert - Tage TM - Vorlauftemperatur Die Funktion hat eine Dauer von 7 Tagen, 3 bei der niedrigeren eingestellten Temperatur und 4 Tage bei der gewählten höheren Tempe- ratur (Abb.79). Wenn die Funktion aktiv ist, wird die aktuelle Vorlauftemperatur (abgelesen von der Vorlaufsonde) im Wechsel mit dem Countdown der bis zum Ende verbleibenden Tage (7, 6, 5 usw.) angezeigt.
3.16 WARTUNGSFUNKTION (MA) Die Funktion kann über das Menü "Sonderfunktionen" durch Auswahl von "MA" aktiviert werden. Mit dieser Funktion ist es möglich, bestimmte Bedienteile des Geräts zu aktivieren, ohne es in Betrieb zu nehmen, und so seine Funkti- onsfähigkeit zu überprüfen. Die Funktion ist 15 Minuten lang aktiv und kann durch Drücken der Taste „RESET"...
3.17 FUNKTION AUTOMATISCHE ENTLÜFTUNG (DI) RESET INFO MODE Im Falle von neuen Heizanlagen und besonders für Fußbodenanlagen ist es sehr wichtig, dass die Entlüftung korrekt ausgeführt wird. Diese Funktion besteht in der zyklischen Aktivierung der Umwälzpumpe und des 3-Wege-Ventils (sowohl in der Position für Trink- warmwasserbereitung als in der Position für Heizen).
Diese Funktion erlaubt dem Techniker die Überprüfung der Verbrennungsparameter. Nach Aktivierung der Funktion kann ausgewählt werden, ob die Prüfung im Heizstatus oder im Trinkwarmwasser-Status durchge- führt werden muss, dazu einen beliebigen Warmwasserhahn öffnen. Wenn die Funktion im Heizmodus aktiv ist, kann mit den Tasten +/- (7-8) für die Heiztemperaturregelung ( ) die Leistung von der Mindestleistung (0%) bis zur maximalen Heizleistung (99 %) mit Schritten von 1% gewählt werden.
3.23 AUSBAU DES MANTELS Für eine einfache Wartung des Geräts kann die Verkleidung vollständig demontiert werden, dazu wie folgt vorgehen: Unteres Gitter (Abb. 83) - Die beiden Schrauben lösen (a). - Die Haken, die das untere Gitter (b) blockieren, nach innen drücken. - Das Gitter (b) herausziehen.
Seite 114
Versiegelter Kammerdeckel (Abb. )85) - Lösen Sie die beiden Schrauben (g) an der Unterseite der luftdichten Kammerabdeckung (f). - Ziehen Sie den luftdichten Kammerdeckel (f) leicht zu sich heran. - Lösen Sie die luftdichte Kammerabdeckung (f) von den Stiften (h), indem Sie sie zu sich heranziehen und nach oben drücken. Instrumentenbrett (Abb.86) - Die Haken an der Seite des Instrumentenbretts drücken (g).
Seite 115
Seiten (Abb. 87) - Die Spannschrauben (k) an den Seiten (j) lösen. - Die Seiten demontieren, dazu werden sie aus dem hinteren Sitz genommen (Bez. X). Rif. X...
3.24 AUSWECHSELN DES KOLLEKTORISOLIERPLATTE Die folgenden Arbeiten müssen nach dem Trennen der Stromversorgung des Geräts durch- geführt werden. 1. Um an das Innere des Geräts zu gelangen, entfernen Sie die Abdeckhaube wie in Abschn. 3.23 angegeben. 2. Lösen Sie die 4 Befestigungsmuttern des Kollektors (1, Abb. 91) und ziehen Sie sie vorsichtig im rechten Winkel zu sich heraus. 3.
Seite 117
Zündkerzenabstand Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, ist beim Wiedereinbau der Zündkerzen darauf zu achten, dass die folgenden Maße ein- gehalten werden.
3.25 MONTAGE DER KOLLEKTORDICHTUNG AUF KONDENSATIONSMODUL Die folgenden Arbeiten müssen nach dem Trennen der Stromversorgung des Geräts durch- geführt werden. Wenn die Dichtung ersetzt werden muss, wie folgt vorgehen: 1. Die alte Dichtung entfernen. 2. Die Dichtung des Moduls (1) radial auf den Rand des Flansches beim Kondensationsmodul (2) legen. 3.
3.26 MONTAGE DES KOLLEKTORS AUF KONDENSATIONSMODUL 1. Den Kollektor auf das Modul setzen. 2. Die 4 Muttern (1) am Kondensationsmodul (3) in der in der Zeichnung angegebenen Reihenfolge (A, B, C, D) anziehen. Das Anzugsdrehmoment bei der Montage des Kollektors (2) auf dem Kondensationsmodul (3) muss 4 Nm betragen. 5 Nm nicht überschreiten.
3.27 SPEZIFISCHE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION DES GERÄTS IN DRUCKBEAUFSCHLAGTEN SAMMELABGASSYSTEMEN (C Das Gerät ist werkseitig mit einem Abgasrückschlagventil ausgestattet, das sich hinter dem Gebläse befindet. Diese Vorrich- tung muss angesichts der Wichtigkeit ihrer korrekten Funktion bei den Anlagen C und C jährlich kontrolliert werden, (10)
TECHNISCHE DATEN VARIABLE HEIZLEISTUNG Die Leistungsdaten in der Tabelle wurden mit einem 0,5 m langen Saug- und Druckschlauch ermittelt. Die Gasdurchflussmen- gen beziehen sich auf den Heizwert unterhalb der Temperatur von 15°C und dem Druck von 1013 mbar. Victrix Extra 12 Plus METHAN PROPAN (G20)
Geräts auf die in der obigen Tabelle angegebenen O Werte des G20-Gases beziehen. Verfügbare Förderhöhe Frischluft-/Abgas Verfügbare Förderhöhe Frischluft-/Abgas Verfügbare Förderhöhe Frischluft-/Abgas mit F0 = 0 mit F0 = 1 mit F0 = 2 Victrix Extra 24 Plus Gasart Versorgungsdruck mbar Gasdüsendurchmesser Umdrehungen des Zündgebläses U/Min 3800 3800 Abgasmassenstrom bei Nennwärmeleistung...
Seite 124
Victrix Extra 35 Plus Gasart Versorgungsdruck mbar Gasdüsendurchmesser Umdrehungen des Zündgebläses U/Min 3800 3800 Abgasmassenstrom bei Nennwärmeleistung kg/h Rauchgasmassenstrom bei Mindestleistung kg/h bei Q. Nennwert 8,8 (8,3 ÷ 9,3) 10,0 (9,5 ÷ 10,5) bei Q. Nennwert 5,1 (6,0 ÷ 4,2) - (- ÷...
4.3 TABELLE TECHNISCHE DATEN VICTRIX EXTRA VICTRIX EXTRA VICTRIX EXTRA 12 PLUS 24 PLUS 35 PLUS Nenn-Wärmeleistung der Heizung 12,2 24,7 32,9 Minimaler Wärmedurchsatz Nennwärmeleistung der Heizung mit 20%H2NG- 11,2 23,6 30,1 Mindestwärmeleistung mit dem Gas 20%H2NG Heizungs-Nennwärmeleistung (sinnvoll) 12,0 24,0 32,0 Min.
LEGENDE TYPENSCHILDER Cod.Md. Sr N° Type Qnw/Qn min Qnw/Qn max Pn min Pn max NOx Class CONDENSING Die technischen Daten sind auf dem Typenschild am Gerät aufgeführt. Modell Cod. Md. Modellcode Sr N° Seriennummer Check (Kontrolle) PIN-Code Minimale und maximale Installationstemperatur Type Montagetyp (Bez.
4.5 TECHNISCHE PARAMETER FÜR MISCHKESSEL (GEMÄS VERORDNUNG 813/2013) Die Wirkungsgrade und die NO -Werte in den folgenden Tabellen beziehen sich auf den oberen Heizwert. Modell VICTRIX EXTRA 12 PLUS Brennwertkessel Niedertemperaturkessel NEIN Heizkessel Typ B1 NEIN Kraft-Wärme-Kopplungsgerät für Raumheizung NEIN Mischheizgerät NEIN Nennheizleistung...
Seite 128
Die Wirkungsgrade und die NO -Werte in den folgenden Tabellen beziehen sich auf den oberen Heizwert. Modell VICTRIX EXTRA 24 PLUS Brennwertkessel Niedertemperaturkessel NEIN Heizkessel Typ B1 NEIN Kraft-Wärme-Kopplungsgerät für Raumheizung NEIN Mischheizgerät NEIN Nennheizleistung Saisonale Energiewirkungsgrad der Raumheizung η...
Seite 129
Die Wirkungsgrade und die NO -Werte in den folgenden Tabellen beziehen sich auf den oberen Heizwert. Modell VICTRIX EXTRA 35 PLUS Brennwertkessel Niedertemperaturkessel NEIN Heizkessel Typ B1 NEIN Kraft-Wärme-Kopplungsgerät für Raumheizung NEIN Mischheizgerät NEIN Nennheizleistung Saisonale Energiewirkungsgrad der Raumheizung η Bei reinen Heiz- und Mischkesseln: Nutzwärmeleistung Bei Nennwärmeleistung bei hoher Temperatur (*) 32,0...
PRODUKTBLATT (GEMÄS VERORDNUNG 811/2013) Victrix Extra 12 Plus punto soluzioni srl "!! VICTRIX EXTRA 12 PLUS 2019 811/2013 Parameter Wert Jährlicher Energieverbrauch für die Heizfunktion (QHE) Jahreszeitlich bedingter Wirkungsgrad der Raumheizung (ηs)
Seite 131
Victrix Extra 24 Plus punto soluzioni srl "!! VICTRIX EXTRA 24 PLUS 2019 811/2013 Parameter Wert Jährlicher Energieverbrauch für die Heizfunktion (QHE) Jahreszeitlich bedingter Wirkungsgrad der Raumheizung (ηs)
Seite 132
Victrix Extra 35 Plus punto soluzioni srl "!! VICTRIX EXTRA 35 PLUS 2019 811/2013 Parameter Wert Jährlicher Energieverbrauch für die Heizfunktion (QHE) Jahreszeitlich bedingter Wirkungsgrad der Raumheizung (ηs)
PARAMETER ZUM AUSFÜLLEN DES ÜBERSICHTSFORMULARS Falls ausgehend vom vorliegenden Gerät eine Gesamtheit realisiert werden soll, dazu die Gesamtdatenblätter in (Abb.98 und 100) ver- wenden. Zum korrekten Ausfüllen müssen (siehe Faksimile des Gesamtdatenblatts (Abb.97 und 99) die Werte in den Tabellen „Parameter zum Ausfüllen des Gesamtdatenblatts“...
Seite 134
Parameter zum Ausfüllen des Übersichtsblattes Parameter VICTRIX EXTRA 12 PLUS VICTRIX EXTRA 24 PLUS VICTRIX EXTRA 35 PLUS "I" "II" "III" 2,23 1,11 0,84 "IV" 0,87 0,43 0,33 * zu bestimmen mit Hilfe der Tabelle 5 der Verordnung 811/2013 im Falle einer „Baugruppe“ mit einer Wärmepumpe zur Integration des Kessels.
Seite 135
Faksimile zum Ausfüllen einer Übersicht über die Systeme zur Sanitärwarmwasserbereitung ‘I’ Solarer Beitrag Vom Datenblatt der Solareinrichtung Hilfsstrom ( 1,1 x ‘I’ 10 % ) ‘II’ ‘III’ - ‘I’ mittleren Raumbedingungen Klimabedingungen < 27 % ≥ 27 % ≥ 30 % ≥...
Seite 136
Parameter für die Erstellung von Sanitärpaketen Parameter VICTRIX EXTRA 12 PLUS VICTRIX EXTRA 24 PLUS VICTRIX EXTRA 35 PLUS "I" "II" "III" * die gemäß der Verordnung 811/2013 und den in der Mitteilung der Europäischen Kommission Nr. 207/2014 dargelegten Übergangsberech- nungsmethoden zu bestimmen sind.
Seite 140
GEBE Gesellschaft m.b.H. GEBE Werkskundendienst Linzer Straße 139/Eingang Einwanggasse 41 Tel: 02622 23555 93 od. 94 1140 Wien Tel. 01 786 51 26 Email: kundendienst@strebel.at...