Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support VARIABLE SPEED BENCH GRINDER INSTRUCTION MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
PROPOSITION 65 WARNING WARNING Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection.
PRODUCT SPECIFICATIONS Models TDS-G200VLG Motor Speed (no load) 2000 ~ 3400 RPM Wheel Size 8x1x5/8 Power Source 120 V AC, 60 Hz WARNING SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS WARNING ICONS Your power tool and its Instruction Manual may contain “WARNING ICONS” (a picture symbol intended to alert you to, and/or instruct you how to avoid, a potentially hazardous condition).
Seite 5
POWER TOOL SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WEAR A FACE MASK OR DUST MASK BEFORE USING THIS POWER TOOL SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold WARNING hand and it frees both hands to operate the tool. To avoid mistakes that could cause serious injury, do not plug the tool in until you have read and 15.
Seite 6
BENCH GRINDER SAFETY 20. RISK OF INJURY DUE TO ACCIDENTAL Wear eye protection that complies with STARTING. Do not use in an area where children may be present. 21. NEVER START THE GRINDER when the wheel is in contact with the workpiece. 22.
Seite 7
ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY POWER SUPPLY AND MOTOR SPECIFICATIONS WARNING heavier the cord. to the tool, use proper circuit protection. Use a separate electrical circuit for your tool. Your grinder Make sure your extension cord is properly wired and in is wired at the factory for 120 V operation.
UNPACKING YOUR BENCH GRINDER TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY Not supplied Phillips screwdriver Adjustable wrench CARTON CONTENTS UNPACKING AND CHECKING CONTENTS a secure surface and examine it carefully. WARNING TABLE OF LOOSE PARTS ITEM DESCRIPTION QUANTITY Bench grinder(Not show) Tool rest with LED light AAA battery replaced.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Estimated Assembly Time: 10 - 20 minutes. Fig. C CAUTION To avoid injury, make sure all parts are assembled and adjusted properly before plugging the grinder into a power outlet and turning it ON. INSTALLING TOOL RESTS (FIG. A, B, C ) 1.
Seite 10
CHANGING GRINDING WHEELS (FIG. F, G, G-1, H) Fig. G-1 CAUTION Turn off and unplug the bench grinder. Use only grinding wheels that measure 8 inches (200 mm) in diameter. This tool has 5/8 inch (15.88 mm) arbors on both sides. 1.
Seite 11
OPERATION STARTING AND STOPPING THE GRINDER (FIG. M) CAUTION The “ON / OFF” switch has a removable, black plastic • To avoid injury from an accidental start, make key. With the key removed from the switch, unauthorized sure the switch is in the OFF position and the and hazardous use by children and others is minimized.
Seite 12
4. Feed the work piece smoothly and evenly into the Fig. Q to slow down from excessive force, you should occasionally release the pressure to let the wheel return to full speed. LAWN MOWER BLADES cardboard disc.) Lawn mower blades are usually sharpened on only CAUTION additional material from the heavy end.
TROUBLESHOOTING GUIDE PLEASE READ THE FOLLOWING: MAINTENANCE The manufacturer and/or distributor is providing the buyer with a parts list and assembly diagram in this manual as a reference 5. If you must replace a wheel be sure to obtain one tool only.
PART LIST Specification Specification Philips screw+flat washer M4×8 Philips screw M5×48 assy Rubber foot Lock nut Base cover Plug sleeve Circuit board Blot M5X60 Philips screw+flat washer Philips screw ST2.9×5 M5×160 assy Circuit board box Left end cup Philips screw+Spring M8×22 Wave ring washer assy...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support BANC A V ITESSE V ARIABLE BROYEUR MANUEL D 'INSTRUCTIONS Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 18
Il s 'agit d es i nstructions d 'origine, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel a vant d e l 'utiliser. VEVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement n otre m anuel d 'utilisation. L 'apparence d u p roduit d épend ...
Seite 19
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT C ONCERNANT L A P ROPOSITION 6 5 ! A VERTISSEMENT Le p erçage, l e s ciage, l e p onçage o u l 'usinage d e p roduits e n b ois p euvent v ous e xposer à l a p oussière d e b ois, u ne s ubstance r econnue p ar l 'État d e Californie ...
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES D U P RODUIT Modèles TDSG200VLG Moteur 2000 ~ 3 400 t r/min Vitesse ( sans c harge) 8x1x5/8 Taille d e l a r oue Source d 'énergie 120 V C A, 6 0 H z ! ...
Seite 21
Machine Translated by Google SÉCURITÉ D ES O UTILS É LECTRIQUES CONSIGNES G ÉNÉRALES D E S ÉCURITÉ PORTEZ U N M ASQUE F ACIAL O U U N M ASQUE A NTIPOUSSIÈRE AVANT D 'UTILISER C ET O UTIL É LECTRIQUE TRAVAIL ...
Seite 22
Machine Translated by Google SÉCURITÉ D ES M EULEUSES D 'ÉTABLISSEMENT 20. R ISQUE D E B LESSURE D UE À U N A CCIDENT Portez u ne p rotection o culaire c onforme a ux DÉMARRAGE. N e p as u tiliser d ans u ne z one o ù d es e nfants p euvent ê tre présents.
Seite 23
Machine Translated by Google EXIGENCES É LECTRIQUES E T S ÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES D E L 'ALIMENTATION É LECTRIQUE E T D U M OTEUR ! A VERTISSEMENT plus l e c ordon e st l ourd. Pour é viter t out r isque d 'électrocution o u d 'incendie, u tilisez u n c ircuit d e p rotection approprié. ...
Seite 24
Machine Translated by Google DÉBALLAGE D E V OTRE M EULEUSE D 'ÉTABLI OUTILS N ÉCESSAIRES P OUR L 'ASSEMBLAGE Non f ourni Tournevis c ruciforme Clé à m olette CONTENU D U C ARTON DÉBALLAGE E T V ÉRIFICATION D U C ONTENU une ...
Seite 25
Machine Translated by Google MONTAGE E T R EGLAGES Temps d 'assemblage e stimé : 1 0 à 2 0 m inutes. Fig. C ! P RUDENCE Pour é viter l es b lessures, a ssurezvous q ue t outes l es p ièces s ont assemblées ...
Seite 26
Machine Translated by Google CHANGEMENT D ES M EULES ( FIG. F , G , G 1, H ) Figure G 1 ! P RUDENCE Éteignez e t d ébranchez l a m euleuse d 'établi. U tilisez u niquement meules ...
Seite 27
Machine Translated by Google OPÉRATION DÉMARRAGE E T A RRÊT D U B ROYEUR ( FIG. M ) ! P RUDENCE L'interrupteur « ON/OFF » e st d oté d 'une c lé a movible e n p lastique n oir. • ...
Seite 28
Machine Translated by Google 4. I ntroduisez l a p ièce e n d ouceur e t u niformément d ans l e Fig. Q pour r alentir a près u ne f orce e xcessive, v ous d evez r elâcher occasionnellement ...
Machine Translated by Google GUIDE D E D ÉPANNAGE VEUILLEZ L IRE C E Q UI S UIT : L e f abricant e t/ou ENTRETIEN le d istributeur f ournit à l 'acheteur u ne l iste d e p ièces e t u n s chéma d 'assemblage d ans c e manuel ...
Seite 31
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES NON. QTÉ N ° Qté Spécification Spécification Vis c ruciforme + r ondelle p late M4×8 M5×48 4 Vis c ruciforme assemblage Pied e n c aoutchouc Contreécrou Couvercle d e b ase Manchon ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Fabriqué e n C hine...
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Bank mit variabler Geschwindigkeit SCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 34
Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die genaue Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie...
Machine Translated by Google WARNUNG ZU PROPOSITION 65 WARNUNG Beim Bohren, Sägen, Schleifen oder Bearbeiten von Holzprodukten können Sie Holzstaub ausgesetzt werden, einer Substanz, die im US- Bundesstaat Kalifornien als krebserregend gilt. Vermeiden Sie das Einatmen von Holzstaub oder verwenden Sie eine Staubmaske oder andere Schutzmaßnahmen.
Machine Translated by Google PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Modelle TDS-G200VLG Motor 2000 – 3400 U/min Drehzahl (ohne Last) Radgröße 8x1x5/8 Stromquelle 120 V Wechselstrom, 60 Hz WARNUNG SICHERHEITSRICHTLINIEN - DEFINITIONEN WARNSYMBOLE Ihr Elektrowerkzeug und die Bedienungsanleitung können „WARNUNGSIKONEN“ enthalten (Bildsymbole, die Sie auf eine mögliche Gefahrensituation aufmerksam machen und/oder Ihnen Anweisungen geben, wie Sie diese vermeiden können).
Seite 37
Machine Translated by Google SICHERHEIT BEIM GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE TRAGEN SIE EINE GESICHTSMASKE ODER EINE STAUBMASKE VOR DEM GEBRAUCH DIESES ELEKTROWERKZEUGS SICHERE ARBEIT. Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Halten WARNUNG Hand und Sie haben beide Hände frei zum Bedienen des Werkzeugs.
Machine Translated by Google SICHERHEIT BEI TISCHSCHLEIFMASCHINEN 20. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH UNFALL Tragen Sie einen Augenschutz gemäß STARTEN. Nicht in Bereichen verwenden, in denen sich Kinder aufhalten könnten. 21. Starten Sie die Schleifmaschine NIEMALS , wenn die Scheibe das Werkstück berührt. 22.
Machine Translated by Google ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN UND SICHERHEIT STROMVERSORGUNG UND MOTORSPEZIFIKATIONEN WARNUNG schwerer die Schnur. Verwenden Sie einen geeigneten Stromkreisschutz für das Werkzeug. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis für Ihr Werkzeug. Ihr Schleifgerät Stellen Sie sicher, dass Ihr Verlängerungskabel richtig verdrahtet ist und ist werkseitig für den 120-V-Betrieb verdrahtet.
Machine Translated by Google AUSPACKEN IHRER TISCHSCHLEIFMASCHINE FÜR DIE MONTAGE BENÖTIGTE WERKZEUGE Nicht im Lieferumfang enthalten Kreuzschlitzschraubendreher Verstellbarer Schraubenschlüssel KARTONINHALT AUSPACKEN UND INHALT PRÜFEN eine sichere Oberfläche und untersuchen Sie es sorgfältig. WARNUNG TABELLE DER LOSE TEILE ARTIKELBESCHREIBUNG MENGE Doppelschleifmaschine (nicht angezeigt) Werkzeugablage mit LED-Licht UND.
Machine Translated by Google MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Geschätzte Montagezeit: 10 - 20 Minuten. Abb. C VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut und eingestellt sind, bevor Sie die Mühle an eine Steckdose anschließen und einschalten. MONTAGE DER WERKZEUGAUFLAGEN (ABB.
Seite 42
Machine Translated by Google WECHSELN DER SCHLEIFSCHEIBEN (ABB. F, G, G-1, H) Abb. G-1 VORSICHT Schalten Sie die Doppelschleifmaschine aus und ziehen Sie den Stecker. Verwenden Sie nur Schleifscheiben mit einer Größe von 8 Zoll (200 mm) in Durchmesser. Dieses Werkzeug hat 5/8 Zoll (15,88 mm) Dorne auf beiden Seiten.
Machine Translated by Google BETRIEB STARTEN UND STOPPEN DER MÜHLE (ABB. M) VORSICHT Der „EIN/AUS“-Schalter verfügt über einen abnehmbaren, schwarzen • Um Verletzungen durch versehentliches Einschalten zu Kunststoffschlüssel. Wenn der Schlüssel vom Schalter abgezogen ist, wird vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Schalter auf OFF steht die unbefugte und gefährliche Verwendung durch Kinder und andere minimiert.
Seite 44
Machine Translated by Google 4. Führen Sie das Werkstück gleichmäßig und ruckfrei in die Abb. Q Um eine übermäßige Krafteinwirkung abzubremsen, sollten Sie gelegentlich den Druck verringern, damit das Rad wieder seine volle Geschwindigkeit erreichen kann. RASENMÄHERMESSER Pappscheibe.) Rasenmäherklingen werden in der Regel nur an VORSICHT zusätzliches Material vom schweren Ende.
Machine Translated by Google ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE BITTE LESEN SIE FOLGENDES: Der WARTUNG Hersteller und/oder Händler stellt dem Käufer in diesem Handbuch eine Teileliste und ein Montagediagramm nur als Referenzwerkzeug zur Verfügung. Weder der 5. Wenn Sie ein Rad ersetzen müssen, besorgen Sie sich unbedingt eines Hersteller noch der Händler geben dem Käufer gegenüber Zusicherungen oder Garantien jeglicher Art hinsichtlich der Genauigkeit der Liste oder des Diagramms oder dass der Käufer qualifiziert ist und...
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PANCA A VELOCITÀ VARIABILE MACINATRICE MANUALE DI ISTRUZIONI Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 50
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno...
Seite 51
Machine Translated by Google AVVERTIMENTO PROPOSIZIONE 65 AVVERTIMENTO Forare, segare, levigare o lavorare prodotti in legno può esporti alla polvere di legno, una sostanza nota allo Stato della California come cancerogena. Evitare di inalare polvere di legno o utilizzare una maschera antipolvere o altre misure di sicurezza per la protezione personale.
Machine Translated by Google SPECIFICHE DEL PRODOTTO Modelli Modello TDS-G200VLG Motore 2000 ~ 3400 giri/min Velocità (senza carico) 8x1x5/8 Dimensioni della ruota Fonte di alimentazione 120 V CA, 60 Hz AVVERTIMENTO LINEE GUIDA DI SICUREZZA - DEFINIZIONI ICONE DI AVVERTIMENTO Il tuo elettroutensile e il suo Manuale di istruzioni potrebbero contenere "ICONE DI AVVERTENZA"...
Seite 53
Machine Translated by Google SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA INDOSSARE UNA MASCHERINA O UNA MASCHERINA ANTIPOLVERE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ELETTROUTENSILE LAVORO SICURO. Utilizzare morsetti o una morsa per tenere AVVERTIMENTO mano e si hanno entrambe le mani libere per utilizzare l'utensile.
Seite 54
Machine Translated by Google SICUREZZA DELLA SMERIGLIATRICE DA BANCO 20. RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A EVENTUALI Indossare una protezione per gli occhi conforme a AVVIAMENTO. Non utilizzare in un'area in cui potrebbero essere presenti bambini. 21. NON AVVIARE MAI LA SMERIGLIATRICE quando la mola è a contatto con il pezzo in lavorazione.
Seite 55
Machine Translated by Google REQUISITI ELETTRICI E SICUREZZA SPECIFICHE DELL'ALIMENTAZIONE E DEL MOTORE AVVERTIMENTO più pesante è il cavo. all'utensile, utilizzare una protezione del circuito adeguata. Utilizzare un circuito elettrico separato per l'utensile. La smerigliatrice è Assicurati che la prolunga sia cablata correttamente e inserita cablata in fabbrica per un funzionamento a 120 V.
Machine Translated by Google DISIMBALLAGGIO DELLA SMERIGLIATRICE DA BANCO UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO Non fornito Cacciavite a croce Chiave regolabile CONTENUTO DELLA SCATOLA DISIMBALLAGGIO E CONTROLLO DEL CONTENUTO una superficie sicura ed esaminarla attentamente. AVVERTIMENTO TABELLA DELLE PARTI SCIOLTE DESCRIZIONE DELL'ARTICOLO QUANTITÀ...
Machine Translated by Google MONTAGGIO E REGOLAZIONI Tempo di montaggio stimato: 10 - 20 minuti. Figura C ATTENZIONE Per evitare lesioni, assicurarsi che tutte le parti siano montate e regolate correttamente prima di collegare il macinacaffè a una presa di corrente e di accenderlo. INSTALLAZIONE DEI SUPPORTI PER UTENSILI (FIG.
Seite 58
Machine Translated by Google SOSTITUZIONE DELLE MOLE AFFILATRICI (FIG. F, G, G-1, H) Figura G-1 ATTENZIONE Spegnere e scollegare la smerigliatrice da banco. Utilizzare solo mole che misurano 8 pollici (200 mm) in diametro. Questo strumento ha alberi da 5/8 pollici (15,88 mm) da entrambe le parti.
Seite 59
Machine Translated by Google OPERAZIONE AVVIAMENTO E ARRESTO DEL MACININO (FIG. M) ATTENZIONE L'interruttore "ON / OFF" ha una chiave di plastica nera rimovibile. Con la • Per evitare lesioni da avvio accidentale, assicurarsi che l'interruttore chiave rimossa dall'interruttore, l'uso non autorizzato e pericoloso da parte di sia in posizione OFF e che la spina non sia collegata a una bambini e altri è...
Seite 60
Machine Translated by Google 4. Alimentare il pezzo in lavorazione in modo uniforme e senza intoppi Figura Q per rallentare a causa di una forza eccessiva, dovresti rilasciare di tanto in tanto la pressione per consentire alla ruota di tornare alla massima velocità.
Machine Translated by Google GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI LEGGERE QUANTO SEGUE: Il produttore e/o MANUTENZIONE il distributore forniscono all'acquirente un elenco delle parti e uno schema di montaggio in questo manuale solo come strumento di riferimento. Né il produttore né il distributore 5.
Machine Translated by Google ELENCO DEI PEZZI Q.TÀ N. Specificazione Specificazione Quantità Vite a croce + rondella piatta M4×8 M5×48 4 Vite a croce culo Controdado Piedino in gomma Copertura di base Manicotto di spina M5X60 2 Scheda di circuito Appena Vite a croce + rondella piatta ST2.9×5...
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BANCO D E V ELOCIDAD V ARIABLE AMOLADORA MANUAL D E I NSTRUCCIONES Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 66
Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes d e o perar. VEVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar n uestro m anual d e u suario. L a a pariencia d el p roducto ...
Seite 67
Machine Translated by Google ADVERTENCIA S OBRE L A P ROPOSICIÓN 6 5 ! A DVERTENCIA Taladrar, s errar, l ijar o m ecanizar p roductos d e m adera p uede e xponerlo a l p olvo d e m adera, u na s ustancia q ue e l e stado d e C alifornia considera ...
Machine Translated by Google ESPECIFICACIONES D EL P RODUCTO Modelos TDSG200VLG Motor 2000 ~ 3 400 R PM Velocidad ( sin c arga) 8x1x5/8 Tamaño d e l a r ueda Fuente d e p oder 120 V C A, 6 0 H z ! ...
Seite 69
Machine Translated by Google SEGURIDAD D E L AS H ERRAMIENTAS E LÉCTRICAS INSTRUCCIONES G ENERALES D E S EGURIDAD USE U NA M ASCARILLA F ACIAL O U NA M ASCARILLA A NTIPOLVO ANTES D E U TILIZAR E STA H ERRAMIENTA E LÉCTRICA TRABAJO ...
Seite 70
Machine Translated by Google SEGURIDAD D E L A A MOLADORA D E B ANCO 20. R IESGO D E L ESIONES P OR A CCIDENTES Utilice p rotección p ara l os o jos q ue c umpla c on PUESTA ...
Seite 71
Machine Translated by Google REQUISITOS E LÉCTRICOS Y S EGURIDAD ESPECIFICACIONES D E L A F UENTE D E A LIMENTACIÓN Y D EL M OTOR ! A DVERTENCIA Cuanto m ás p esado e s e l c ordón. Para ...
Seite 72
Machine Translated by Google DESEMBALAJE D E S U A MOLADORA D E B ANCO HERRAMIENTAS N ECESARIAS P ARA E L M ONTAJE No s uministrado Destornillador P hillips Llave a justable CONTENIDO D E L A C AJA DESEMBALAJE ...
Machine Translated by Google MONTAJE Y A JUSTES Tiempo e stimado d e m ontaje: 1 0 2 0 m inutos. Figura C ! P RECAUCIÓN Para e vitar l esiones, a segúrese d e q ue t odas l as p iezas e stén e nsambladas y ...
Seite 74
Machine Translated by Google CAMBIO D E M UELAS D E A FILADO ( FIG. F , G , G 1, H ) Figura G 1 ! P RECAUCIÓN Apague y d esenchufe l a a moladora d e b anco. U tilice ú nicamente muelas ...
Seite 75
Machine Translated by Google OPERACIÓN PUESTA E N M ARCHA Y P ARADA D E L A M OLINILLO ( FIG. M ) ! P RECAUCIÓN El i nterruptor d e e ncendido y a pagado t iene u na l lave d e p lástico n egra • ...
Seite 76
Machine Translated by Google 4. I ntroduzca l a p ieza d e t rabajo d e m anera s uave y u niforme e n e l Figura Q Para d isminuir l a v elocidad d ebido a u na f uerza e xcesiva, d ebe liberar ...
Seite 77
Machine Translated by Google GUÍA D E S OLUCIÓN D E P ROBLEMAS LEA L O S IGUIENTE: E l f abricante y /o d istribuidor MANTENIMIENTO proporciona a l c omprador u na l ista d e p iezas y u n d iagrama d e e nsamblaje e n e ste manual ...
Seite 78
Machine Translated by Google VISTA E XPLOTADA...
Machine Translated by Google LISTA D E P IEZAS CANTIDAD N ÚM. Especificación Especificación CANTIDAD Tornillo P hilips + a randela p lana M4×8 M5×48 4 Tornillo P hilips conjunto Pie d e g oma Tuerca d e s eguridad Cubierta ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Hecho e n c hina...
Seite 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ŁAWKA Z REGULOWANĄ PRĘDKOŚCIĄ SZLIFIERKA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 82
To jest oryginalna instrukcja. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym...
Seite 83
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PROPOZYCJI 65 OSTRZEŻENIE Wiercenie, piłowanie, szlifowanie lub obróbka wyrobów z drewna może narazić Cię na pył drzewny, substancję znaną w stanie Kalifornia jako powodująca raka. Unikaj wdychania pyłu drzewnego lub używaj maski przeciwpyłowej lub innych środków ochrony osobistej.
Machine Translated by Google SPECYFIKACJE PRODUKTU Modele TDS-G200VLG Silnik 2000 ~ 3400 obr./min Prędkość (bez obciążenia) Rozmiar koła 8x1x5/8 Źródło zasilania 120 V AC, 60 Hz OSTRZEŻENIE WYTYCZNE BEZPIECZEŃSTWA - DEFINICJE IKONY OSTRZEGAWCZE Twoje elektronarzędzie i jego instrukcja obsługi mogą zawierać „IKONY OSTRZEGAWCZE” (symbol obrazkowy mający na celu ostrzeżenie Cię i/lub poinstruowanie, jak uniknąć...
Seite 85
Machine Translated by Google BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRONARZĘDZI OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA NOŚ MASKĘ NA TWARZ LUB MASKĘ PRZECIWPYŁOWĄ PRZED UŻYCIEM TEGO ELEKTRONARZĘDZIA BEZPIECZNA PRACA. Użyj zacisków lub imadła, aby przytrzymać OSTRZEŻENIE jedną ręką i umożliwia obsługę narzędzia obiema rękami. Aby uniknąć błędów, które mogą spowodować poważne obrażenia, nie podłączaj narzędzia do prądu, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz 15.
Seite 86
Machine Translated by Google BEZPIECZEŃSTWO SZLIFIERKI STOŁOWEJ 20. RYZYKO USZKODZENIA CIAŁA W WYNIKU NIEPRZYPADKOWEGO Stosuj ochronę oczu zgodną z ROZPOCZĘCIE. Nie używać w miejscu, w którym mogą przebywać dzieci. 21. NIGDY NIE URUCHAMIAJ SZLIFIERKI , gdy ściernica styka się z przedmiotem obrabianym.
Seite 87
Machine Translated by Google WYMAGANIA ELEKTRYCZNE I BEZPIECZEŃSTWO SPECYFIKACJE ZASILANIA I SILNIKA OSTRZEŻENIE im cięższy przewód. do narzędzia, użyj odpowiedniego zabezpieczenia obwodu. Użyj oddzielnego obwodu elektrycznego dla swojego narzędzia. Twoja szlifierka Upewnij się, że przedłużacz jest prawidłowo podłączony i podłączony. jest fabrycznie podłączona do zasilania 120 V.
Seite 88
Machine Translated by Google ROZPAKOWYWANIE SZLIFIERKI STOŁOWEJ NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU Nie dostarczono Śrubokręt krzyżakowy Klucz nastawny ZAWARTOŚĆ KARTONU ROZPAKOWYWANIE I SPRAWDZANIE ZAWARTOŚCI bezpieczną powierzchnię i dokładnie ją obejrzyj. OSTRZEŻENIE TABELA LUŹNYCH CZĘŚCI OPIS PRZEDMIOTU ILOŚĆ Szlifierka stołowa (nie pokazano) Podstawka pod narzędzia ze światłem LED F.
Machine Translated by Google MONTAŻ I REGULACJE Szacowany czas montażu: 10–20 minut. Rys. C OSTROŻNOŚĆ Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo zmontowane i wyregulowane przed podłączeniem szlifierki do gniazdka elektrycznego i jej WŁĄCZENIEM. INSTALOWANIE PODPÓREK NARZĘDZI (RYC. A, B, C) 1.
Seite 90
Machine Translated by Google WYMIANA ŚCIERNIC SZLIFUJĄCYCH (RYC. F, G, G-1, H) Rys. G-1 OSTROŻNOŚĆ Wyłącz i odłącz szlifierkę stołową. Używaj tylko tarcze szlifierskie o średnicy 8 cali (200 mm) średnica. To narzędzie ma trzpienie o średnicy 5/8 cala (15,88 mm) po obu stronach.
Seite 91
Machine Translated by Google DZIAŁANIE URUCHOMIENIE I ZATRZYMANIE SZLIFIERKI (RYC. M) OSTROŻNOŚĆ Przełącznik „ON/OFF” ma wyjmowany, czarny plastikowy kluczyk. Po • Aby uniknąć obrażeń spowodowanych przypadkowym wyjęciu kluczyka z przełącznika, nieautoryzowane i niebezpieczne użycie uruchomieniem, upewnij się, że przełącznik jest w pozycji przez dzieci i inne osoby jest zminimalizowane.
Seite 92
Machine Translated by Google 4. Płynnie i równomiernie wprowadzaj obrabiany przedmiot do Rys. Q aby zwolnić przy użyciu nadmiernej siły, należy od czasu do czasu zwolnić nacisk, aby koło powróciło do pełnej prędkości. Ostrza do kosiarek (krążek tekturowy.) Ostrza kosiarki do trawy są zazwyczaj ostrzone tylko OSTROŻNOŚĆ...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PRZECZYTAJ PONIŻSZE: Producent i/lub dystrybutor KONSERWACJA dostarczają kupującemu listę części i schemat montażu w niniejszej instrukcji wyłącznie jako narzędzie odniesienia. Ani producent, ani dystrybutor nie składają żadnych oświadczeń ani 5. Jeśli musisz wymienić koło, upewnij się, że posiadasz je gwarancji kupującemu co do dokładności listy lub schematu ani co do tego, że kupujący jest wykwalifikowany i nie jest w stanie dokonać...
Seite 94
Machine Translated by Google WIDOK ROZBIÓRKOWY...
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI NIE. ILOŚĆ NR. ILOŚĆ Specyfikacja Specyfikacja Śruba krzyżakowa + podkładka płaska M4×8 M5×48 4 Śruba krzyżakowa dupa Stopa gumowa Nakrętka zabezpieczająca Pokrywa podstawy Tuleja wtykowa M5X60 2 Płytka drukowana Tylko Śruba krzyżakowa + podkładka płaska ST2,9×5 M5×160 4 Śruba krzyżakowa...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
Seite 97
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BÄNK MED VARIABAR HASTIGHET KVARN BRUKSANVISNING Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 98
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det...
Seite 99
Machine Translated by Google FÖRSLAG 65 VARNING VARNING Borrning, sågning, slipning eller bearbetning av träprodukter kan utsätta dig för trädamm, ett ämne som i delstaten Kalifornien är känt för att orsaka cancer. Undvik att andas in trädamm eller använd en dammmask eller andra skyddsåtgärder för personligt skydd.
Seite 100
Machine Translated by Google PRODUKTSPECIFIKATIONER Modeller TDS-G200VLG Motor 2000 ~ 3400 RPM Hastighet (ingen belastning) Hjulstorlek 8x1x5/8 Strömkälla 120 V AC, 60 Hz VARNING RIKTLINJER FÖR SÄKERHET - DEFINITIONER VARNINGSIKONER Ditt elverktyg och dess bruksanvisning kan innehålla "VARNINGSIKONER" (en bildsymbol avsedd att uppmärksamma dig på och/eller instruera dig om hur du undviker ett potentiellt farligt tillstånd).
Seite 101
Machine Translated by Google SÄKERHET FÖR ELVERKTYG ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BÄR EN ANSIKTSMASK ELLER DAMMMASK INNAN DU ANVÄNDER DETTA ELVERKTYG SÄKERT ARBETE. Använd klämmor eller ett skruvstäd för att hålla VARNING handen och det frigör båda händerna för att använda verktyget. För att undvika misstag som kan orsaka allvarliga skador, koppla inte in verktyget förrän du har läst och förstått följande.
Seite 102
Machine Translated by Google BÄNKGRINDER SÄKERHET 20. RISK FÖR SKADA PÅ GRUND AV OAVSIKTLIGHET Bär ögonskydd som överensstämmer med STARTANDE. Använd inte i ett område där barn kan vistas. 21. STARTA ALDRIG SLIPPEN när skivan är i kontakt med arbetsstycket. 22.
Seite 103
Machine Translated by Google ELEKTRISKA KRAV OCH SÄKERHET STRÖMFÖRSÖRJNING OCH MOTORSPECIFIKATIONER VARNING tyngre sladden. till verktyget, använd lämpligt kretsskydd. Använd en separat elektrisk krets för ditt verktyg. Din kvarn är ansluten från fabriken för Se till att din förlängningssladd är ordentligt ansluten och inkopplad 120 V-drift.
Seite 104
Machine Translated by Google UPPACKNING AV DIN BÄNKSLIPARE VERKTYG BEHÖVS FÖR MONTERING Levereras ej Stjärnskruvmejsel Justerbar skiftnyckel KARTONG INNEHÅLL UPPACKNING OCH KONTROLL AV INNEHÅLL en säker yta och undersök den noggrant. VARNING TABELL ÖVER LÖSA DELAR ARTIKELBESKRIVNING KVANTITET Bänkslipmaskin (visas inte) Verktygsvila med LED-ljus OCH.
Seite 105
Machine Translated by Google MONTERING OCH JUSTERINGAR Beräknad monteringstid: 10 - 20 minuter. Fig. C FÖRSIKTIGHET För att undvika skador, se till att alla delar är monterade och justerade ordentligt innan du ansluter kvarnen till ett eluttag och sätter PÅ den. PÅ...
Seite 106
Machine Translated by Google BYTA SLIPSKIVOR (FIG. F, G, G-1, H) Fig. G-1 FÖRSIKTIGHET Stäng av och koppla ur bänkslipmaskinen. Använd endast slipskivor som mäter 8 tum (200 mm) tum diameter. Detta verktyg har 5/8 tum (15,88 mm) arbor på båda sidor. 1.
Seite 107
Machine Translated by Google DRIFT STARTA OCH STOPPA KLIPPEN (FIG. M) FÖRSIKTIGHET "ON / OFF"-omkopplaren har en löstagbar, svart plastnyckel. Med • För att undvika skador på grund av en oavsiktlig start, se till nyckeln borttagen från strömbrytaren minimeras obehörig och riskfylld att strömbrytaren är i läge OFF och att kontakten inte är användning av barn och andra.
Seite 108
Machine Translated by Google 4. Mata in arbetsstycket jämnt och jämnt i Fig. Q för att sakta ner från överdriven kraft bör du då och då släppa trycket för att låta hjulet återgå till full hastighet. Gräsklipparknivar kartongskiva.) Gräsklipparblad slipas vanligtvis endast på FÖRSIKTIGHET ytterligare material från den tunga änden.
Machine Translated by Google FELSÖKNINGSGUIDE LÄS FÖLJANDE: Tillverkaren och/eller distributören UNDERHÅLL förser köparen med en reservdelslista och monteringsschema i denna manual endast som referensverktyg. Varken tillverkaren eller distributören lämnar några utfästelser eller garantier 5. Om du måste byta ut ett hjul, se till att skaffa ett av något slag till köparen angående riktigheten av listan eller diagrammet eller att köparen är kvalificerad och kunna göra några reparationer eller byta ut någon del av produkten.
Seite 110
Machine Translated by Google Sprängvy...
Seite 111
Machine Translated by Google DELLISTA INGA. ANTAL NR. ANTAL Specifikation Specifikation Philips skruv+plattbricka M4×8 M5×48 4 Philips skruv assy Gummifot Låsmutter Basskydd Plugghylsa Kretskort M5X60 2 Precis Philips skruv+plattbricka ST2,9×5 M5×160 4 Philips skruv assy Kretskortslåda Vänster gavel Philips skruv+fjäder M8×22 Vågring tvättmaskin assy...
Seite 112
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...
Seite 113
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VARIABELE SNELHEIDSBANK MAALMALEN GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 114
Dit zijn de originele instructies. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet...
Seite 115
Machine Translated by Google PROPOSITIE 65 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Boren, zagen, schuren of bewerken van houtproducten kan u blootstellen aan houtstof, een stof waarvan de staat Californië weet dat deze kanker veroorzaakt. Vermijd het inademen van houtstof of gebruik een stofmasker of andere voorzorgsmaatregelen voor persoonlijke bescherming.
Machine Translated by Google PRODUCTSPECIFICATIES Modellen TDS-G200VLG Motor 2000 ~ 3400 toeren per minuut Snelheid (geen belasting) Wielmaat 8x1x5/8 Energiebron 120 V wisselstroom, 60 Hz WAARSCHUWING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - DEFINITIES WAARSCHUWINGSICONEN Uw elektrisch gereedschap en de bijbehorende gebruiksaanwijzing kunnen "WAARSCHUWINGSICONEN" bevatten (een symbool met afbeeldingen die bedoeld zijn om u te waarschuwen voor en/of u te instrueren hoe u een potentieel gevaarlijke situatie kunt vermijden).
Seite 117
Machine Translated by Google VEILIGHEID VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DRAAG EEN GEZICHTSMASKER OF STOFMASKER VOORDAT U DIT ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIKT VEILIG WERK. Gebruik klemmen of een bankschroef om WAARSCHUWING hand en heeft u beide handen vrij om het gereedschap te bedienen.
Seite 118
Machine Translated by Google VEILIGHEID VAN DE BANKSLIJPMACHINE 20. RISICO OP LETSEL DOOR ONGELUK Draag oogbescherming die voldoet aan STARTEN. Niet gebruiken in een ruimte waar kinderen aanwezig kunnen zijn. 21. START DE SLIJPMACHINE NOOIT wanneer de schijf in contact is met het werkstuk.
Seite 119
Machine Translated by Google ELEKTRISCHE VEREISTEN EN VEILIGHEID VOEDING EN MOTORSPECIFICATIES WAARSCHUWING zwaarder het snoer. op het gereedschap, gebruik de juiste circuitbeveiliging. Gebruik een apart elektrisch circuit voor uw gereedschap. Uw slijpmachine is in de Zorg ervoor dat uw verlengsnoer goed is aangesloten en in fabriek bedraad voor 120 V-werking.
Machine Translated by Google HET UITPAKKEN VAN UW BANKSLIJPMACHINE GEREEDSCHAP NODIG VOOR MONTAGE Niet meegeleverd Kruiskopschroevendraaier Verstelbare sleutel INHOUD VAN DE DOOS UITPAKKEN EN INHOUD CONTROLEREN een veilig oppervlak en onderzoek het zorgvuldig. WAARSCHUWING TABEL MET LOSSE ONDERDELEN ITEMBESCHRIJVING HOEVEELHEID Slijpmachine (niet getoond) Gereedschapshouder met LED-licht...
Seite 121
Machine Translated by Google MONTAGE EN AANPASSINGEN Geschatte montagetijd: 10 - 20 minuten. Afbeelding C VOORZICHTIGHEID Om letsel te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat alle onderdelen goed gemonteerd en afgesteld zijn voordat u de slijpmachine in het stopcontact steekt en hem AAN zet. GEREEDSCHAPSSTEUNEN INSTALLEREN (FIG.
Seite 122
Machine Translated by Google VERWISSELEN VAN SLIJPSCHIJVEN (FIG. F, G, G-1, H) Afbeelding G-1 VOORZICHTIGHEID Schakel de bankslijpmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik alleen slijpschijven met een diameter van 8 inch (200 mm) diameter. Dit gereedschap heeft 5/8 inch (15,88 mm) assen aan beide kanten.
Seite 123
Machine Translated by Google WERKING STARTEN EN STOPPEN VAN DE MAALMACHINE (FIG. M) VOORZICHTIGHEID De “AAN/UIT”-schakelaar heeft een verwijderbare, zwarte plastic sleutel. Met • Om letsel door een onbedoelde start te voorkomen, moet u ervoor de sleutel verwijderd uit de schakelaar, wordt ongeautoriseerd en gevaarlijk zorgen dat de schakelaar in de UIT-stand staat en dat de stekker gebruik door kinderen en anderen geminimaliseerd.
Seite 124
Machine Translated by Google 4. Voer het werkstuk soepel en gelijkmatig in de Afbeelding Q Om af te remmen bij overmatige kracht, moet u af en toe de druk loslaten, zodat het wiel weer op volle snelheid komt. GRASMAAIMESSEN kartonnen schijf.) Grasmaaiermessen worden meestal alleen aan de zijkanten geslepen VOORZICHTIGHEID extra materiaal van het zware uiteinde.
Seite 125
Machine Translated by Google HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING LEES HET VOLGENDE AUB: De fabrikant en/of ONDERHOUD distributeur verstrekt de koper een onderdelenlijst en montageschema in deze handleiding uitsluitend als referentietool. Noch de fabrikant noch de distributeur doet 5. Als u een wiel moet vervangen, zorg er dan voor dat u er een krijgt enige toezegging of garantie aan de koper met betrekking tot de nauwkeurigheid van de lijst of het schema of dat de koper gekwalificeerd is en in staat zijn om reparaties uit te voeren of onderdelen van het product te vervangen.
Seite 126
Machine Translated by Google EXPLODED VIEW...