Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Instruction Manual GRINDER AND BELT SANDER COMBO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half ", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benef it from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
TABLE OF CONTENTS General Safety Instructions for Machines ............... 3 Specific Safety Instructions..................4 Features ......................... 5 Physical Features ....................6 Proper Grounding ....................7 Un-Packing ......................8 Mounting ......................... 8 Eye Safety Shield....................8 Tool Rests....................... 9 Belt Tracking ......................9 Dust Port.........................10 Sanding Arm Angle ....................10 Test Run .........................10...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR MACHINES Extreme caution should be used when operating all power tools. Know your power tool, be familiar with its operation, read through the owner’s manual and practice safe usage procedures at all times. ALWAYS read and understand the NEVER leave a tool unattended while it user manual before operating the is in operation.
GRINDER AND BELT SANDER COMBO SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ALWAYS read and understand the NEVER LEAVE machine user manual before operating the unattended while it is running. grinder. MAKE SURE to do a “ring test” on the MAKE SURE you are wearing safety grinding wheels before...
GRINDER AND BELT SANDER COMBO FEATURES GRINDER AND BELT SANDER COMBO Following the instructions and procedures laid out in this user manual, you will receive years of excellent service and satisfaction. The machine is a professional tool and like all power tools, proper care and safety procedures should be adhered to.
GRINDER AND BELT SANDER COMBO PHYSICAL FEATURES Sanding Belt Belt Tracking Knob Work Lamp Eye Safety Shield Belt Cover Knob Belt Tension Lever Grinding Wheel Tool Rest Work Stop Base Dust Port ON/OFF Switch...
PROPER GROUNDING Grounding provides path least It is strongly recommended not to use resistance for electric current to reduce the extension cords with your machine. Always risk of electric shock. try to position your machine close to the power source so that you do not need to Make sure the cord is plugged into a use extension cords.
UNPACKING The machine is properly packaged and Use bolts (not provided) that exceed the shipped complete in a carton for safe thickness of the base plus the thickness of transportation. When unpacking, carefully the bench top and secure the machine to inspect the carton to ensure that nothing the workbench.
Adjust the tool rests 1/8” to 1/16” away from the belt and the wheel and tighten the screws. Figure-3 Installing the eye safety shield TOOL REST / WORK STOP Figure-4(1) Installing the tool rests The tool rest provides a surface that supports the tool during operation.
Screws Belt tracking knob Figure-7 Loosening the screws Figure-5 Sanding belt tracking TEST RUN DUST PORT Once you have assembled the machine and verified that grinding wheel is secured Machine features a 1-1/8” dust port located and belt is tensioned and tracking properly, under the rollers.
GRINDING WHEEL GRINDING WHEEL INSPECTION REPLACEMENT The machine comes with an 8” diameter, To replace the grinding wheel: A60 grit aluminum oxide grinding wheel. The grinding wheel should be inspected Make sure the switch is in the OFF position properly before installation. and the cord is disconnected from the power source.
SANDING BELT REPLACEMENT Take the belt off the rollers and replace with To remove and replace the sanding belt: a new one. Make sure the switch is in the OFF position Move the belt tension lever down to tension and the cord is disconnected from the the belt and reinstall the belt cover.
PARTS LIST Specification Specification Philips Screw M5x42 Switch Plate Left Guard Cover Switch I type Hex Nut M16 left Philips Screw M5X8 Wheel Flange Rubber foot 200x20x Wheel(60#) Work rest 15.88 Philips Screw +spring washer M5x10 Work rest plate Left Guard inner Cover Base Left Spark Deflector Cord clip plate...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MADE IN CHINA...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Manuel d 'instructions COMBINAISON D E M EULEUSE E T D E P ONCEUSE À B ANDE Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 18
Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? B esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous c ontacter. Contacteznous: ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes ...
Seite 19
Machine Translated by Google TABLE D ES M ATIÈRES Consignes g énérales d e s écurité p our l es m achines .......... 3 Consignes d e s écurité s pécifiques.................. 4 Caractéristiques ........................ 5 Caractéristiques p hysiques .................... 6 Mise à l a t erre a ppropriée .................... 7 Déballage ........................ ...
Seite 20
Machine Translated by Google CONSIGNES G ÉNÉRALES D E S ÉCURITÉ POUR M ACHINES Une e xtrême p rudence e st d e m ise l ors d e l 'utilisation d e t out o util é lectrique. F amiliarisezvous a vec v otre o util é lectrique, f amiliarisez vous ...
Machine Translated by Google COMBINAISON D E M EULEUSE E T D E P ONCEUSE À B ANDE CONSIGNES D E S ÉCURITÉ S PÉCIFIQUES Lisez e t c omprenez T OUJOURS l e m anuel NE L AISSER J AMAIS l 'appareil machine d’utilisation ...
Machine Translated by Google COMBINAISON D E M EULEUSE E T D E P ONCEUSE À B ANDE CARACTÉRISTIQUES COMBINAISON D E M EULEUSE E T D E P ONCEUSE À B ANDE En s uivant l es i nstructions e t l es p rocédures d écrites d ans c e m anuel d 'utilisation, v ous b énéficierez d e p lusieurs a nnées d e excellent ...
Machine Translated by Google COMBINAISON D E M EULEUSE E T D E P ONCEUSE À B ANDE CARACTÉRISTIQUES P HYSIQUES Bande a brasive Bouton d e s uivi d e l a c ourroie Lampe d e t ravail Écran ...
Seite 24
Machine Translated by Google MISE À L A T ERRE A DÉQUATE La m ise à l a t erre f ournit u n c hemin d e m oindre r ésistance Il e st f ortement r ecommandé d e n e p as u tiliser d e au ...
Machine Translated by Google DÉBALLAGE La m achine e st c orrectement e mballée e t e xpédiée Utilisez d es b oulons ( non f ournis) q ui d épassent complète d ans u n c arton p our u n t ransport e n t oute l'épaisseur ...
Machine Translated by Google Réglez l es s upports d 'outils à 1 /8" à 1 /16" d e l a c ourroie et d e l a r oue e t s errez l es vis. Figure 3 I nstallation d e l a p rotection o culaire REPOSEOUTIL / ...
Machine Translated by Google Bouton d e s uivi d e l a c ourroie Figure 7 D esserrage d es v is Figure 5 S uivi d e l a b ande a brasive ESSAI PORT D E P OUSSIÈRE Une ...
Seite 28
Machine Translated by Google Meule Meule INSPECTION REMPLACEMENT La m achine e st l ivrée a vec u ne m eule e n o xyde Pour r emplacer l a m eule : d'aluminium d e 8 p ouces d e d iamètre e t d e g rain A 60. Assurezvous ...
Machine Translated by Google BANDE D E P ONÇAGE REMPLACEMENT Retirez l a c ourroie d es r ouleaux e t r emplacezla p ar Pour r etirer e t r emplacer l a b ande a brasive : un n ouveau. Assurezvous ...
Seite 31
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES QTÉ N ° Qté NON. Spécification Spécification M5x42 Vis P hilips Plaque d 'interrupteur Changer Couvercle d e p rotection g auche M5X8 M16 g auche Vis P hilips Je t ape u n é crou h exagonal Pied ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support FABRIQUÉ E N C HINE...
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Bedienungsanleitung KOMBINATION AUS SCHLEIFMASCHINE UND BANDSCHLEIFER Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 34
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut...
Machine Translated by Google ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR MASCHINEN Beim Umgang mit Elektrowerkzeugen ist äußerste Vorsicht geboten. Machen Sie sich mit Ihrem Elektrowerkzeug und seiner Funktionsweise vertraut, lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und beachten Sie stets die Sicherheitshinweise. Lesen und verstehen Sie IMMER das Lassen Sie ein Werkzeug NIEMALS unbeaufsichtigt, während es Benutzerhandbuch, bevor Sie die Maschine in Betrieb ist in Betrieb.
Machine Translated by Google KOMBINATION AUS SCHLEIFMASCHINE UND BANDSCHLEIFER SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen und verstehen Sie IMMER die LASSEN SIE das Gerät NIEMALS Maschine Bedienungsanleitung, bevor Sie die Mühle in unbeaufsichtigt, während es läuft. Betrieb nehmen. Führen Sie vor der Installation unbedingt einen Stellen Sie sicher, dass Sie beim Arbeiten mit „Ringtest“...
Seite 38
Machine Translated by Google KOMBINATION AUS SCHLEIFMASCHINE UND BANDSCHLEIFER MERKMALE KOMBINATION AUS SCHLEIFMASCHINE UND BANDSCHLEIFER Wenn Sie die Anweisungen und Vorgehensweisen in diesem Benutzerhandbuch befolgen, werden Sie jahrelangen ausgezeichneter Service und Zufriedenheit. Die Maschine ist ein professionelles Werkzeug und wie bei allen Elektrowerkzeugen müssen die entsprechenden Pflege- und Sicherheitsverfahren eingehalten werden.
Seite 39
Machine Translated by Google KOMBINATION AUS SCHLEIFMASCHINE UND BANDSCHLEIFER PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN Schleifband Riemenführungsknopf Arbeitslampe Augenschutzschild Riemenabdeckungsknopf Riemenspannhebel Schleifrad Werkzeugablage Arbeitsstopp Base Staubanschluss EIN/AUS-Schalter...
Machine Translated by Google RICHTIGE ERDUNG Durch die Erdung wird dem elektrischen Strom der Weg Es wird dringend empfohlen, keine Verlängerungskabel des geringsten Widerstands geboten, um das Risiko eines mit Ihrer Maschine zu verwenden. Stromschlags zu verringern. Versuchen Sie, Ihre Maschine in der Nähe der Stromquelle aufzustellen, damit Sie keine Verlängerungskabel benötigen.
Machine Translated by Google AUSPACKEN Die Maschine wird ordnungsgemäß verpackt und komplett Verwenden Sie Schrauben (nicht im Lieferumfang in einem Karton für einen sicheren Transport geliefert. Beim enthalten), die größer sind als die Dicke der Basis plus die Dicke der Auspacken vorsichtig die Tischplatte und befestigen Sie die Maschine an der Werkbank.
Machine Translated by Google Stellen Sie die Werkzeugauflagen 1/8" bis 1/16" vom Riemen und Rad weg ein und ziehen Sie die Schrauben. Abbildung 3: Installieren des Augenschutzes WERKZEUGAUFLAGE / ARBEITSANSCHLAG Abbildung 4(1) Montage der Werkzeugauflagen Die Werkzeugablage dient als Auflagefläche für das Werkzeug während des Betriebs.
Machine Translated by Google Schrauben Riemenführungsknopf Abbildung 7 Lösen der Schrauben Abbildung 5: Schleifbandführung PROBELAUF STAUBÖFFNUNG Nachdem Sie die Maschine zusammengebaut und überprüft haben, dass die Schleifscheibe befestigt und Die Maschine verfügt über einen 1-1/8"-Staubanschluss der Riemen richtig gespannt ist und läuft, ist es an der unter den Walzen.
Seite 44
Machine Translated by Google SCHLEIFRAD SCHLEIFRAD INSPEKTION ERSATZ Die Maschine wird mit einer Aluminiumoxid-Schleifscheibe So ersetzen Sie die Schleifscheibe: mit 8 Zoll Durchmesser und A60-Körnung geliefert. Die Schleifscheibe sollte überprüft werden Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position „AUS“...
Machine Translated by Google SCHLEIFBAND ERSATZ Den Riemen von den Rollen abnehmen und durch So entfernen und ersetzen Sie das Schleifband: ein Neues. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position Bewegen Sie den Riemenspannhebel nach unten, um den Riemen zu „AUS“...
Machine Translated by Google TEILELISTE Menge Nr. NEIN. Spezifikation Spezifikation Menge M5x42 Schalterplatte Kreuzschlitzschraube Linke Schutzabdeckung Schalten M16 links M5X8 Kreuzschlitzschraube Ich tippe Sechskantmutter Gummifuß Spurkranz 200x20x Arbeitsruhe Rad (60#) 15.88 Kreuzschlitzschraube +Federring M5x10 Werkstückauflage Base Innere Abdeckung des linken Schutzes Linker Funkenabweiser Kabelclipplatte Kreuzschlitzschraube + Federscheibe...
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support IN CHINA HERGESTELLT...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Manuale di istruzioni COMBINAZIONE SMERIGLIATRICE E LEVIGATRICE A NASTRO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 50
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono...
Seite 51
Machine Translated by Google SOMMARIO Istruzioni generali di sicurezza per le macchine ..............3 Istruzioni specifiche di sicurezza..................4 Caratteristiche ........................5 Caratteristiche fisiche ........................ 6 Messa a terra corretta ....................7 Disimballaggio ........................8 Montaggio ..........................8 Protezione per gli occhi....................8 Appoggi per utensili.........................
Machine Translated by Google ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER MACCHINE Si raccomanda di usare estrema cautela quando si utilizzano tutti gli utensili elettrici. Conoscere l'utensile elettrico, avere familiarità con il suo funzionamento, leggere attentamente il manuale del proprietario e adottare sempre procedure di utilizzo sicuro.
Machine Translated by Google COMBINAZIONE SMERIGLIATRICE E LEVIGATRICE A NASTRO ISTRUZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA LEGGERE SEMPRE e comprendere il manuale NON LASCIARE MAI l'apparecchio macchina d'uso prima di utilizzare il macinacaffè. incustodito mentre è in funzione. ASSICURARSI di effettuare un "test dell'anello" sulle ASSICURATI di indossare occhiali di sicurezza mole prima dell'installazione.
Machine Translated by Google COMBINAZIONE SMERIGLIATRICE E LEVIGATRICE A NASTRO CARATTERISTICHE COMBINAZIONE SMERIGLIATRICE E LEVIGATRICE A NASTRO Seguendo le istruzioni e le procedure descritte in questo manuale utente, riceverai anni di servizio eccellente e soddisfazione. La macchina è uno strumento professionale e come tutti gli utensili elettrici, è necessario attenersi alle procedure di cura e sicurezza appropriate.
Machine Translated by Google COMBINAZIONE SMERIGLIATRICE E LEVIGATRICE A NASTRO CARATTERISTICHE FISICHE Nastro abrasivo Manopola di tracciamento della cinghia Lampada da lavoro Protezione per gli occhi Pomello di copertura della cinghia Leva di tensione della cinghia Mola abrasiva Supporto per utensili Arresto del lavoro Base Porta antipolvere...
Machine Translated by Google MESSA A TERRA CORRETTA La messa a terra fornisce un percorso di minima Si raccomanda vivamente di non utilizzare prolunghe con resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di la macchina. Sempre scosse elettriche. prova a posizionare la macchina vicino alla fonte di alimentazione in modo da non dover utilizzare prolunghe.
Machine Translated by Google DISIMBALLAGGIO La macchina è imballata correttamente e spedita completa Utilizzare bulloni (non forniti) che superino lo spessore in un cartone per un trasporto sicuro. Quando la si della base più lo spessore del il piano del banco e fissare la macchina al banco da lavoro. disimballa, ispezionare il cartone per assicurarsi che nulla sia stato danneggiato durante il trasporto.
Machine Translated by Google Regolare i supporti dell'utensile a 1/8" - 1/16" di distanza dalla cinghia e dalla ruota e stringere viti. Figura 3 Installazione della protezione per gli occhi APPOGGIO UTENSILE / ARRESTO LAVORO Figura 4(1) Installazione dei supporti per utensili Il supporto utensile fornisce una superficie che supporta l'utensile durante il funzionamento.
Machine Translated by Google Viti Manopola di tracciamento della cinghia Figura 7 Allentamento delle viti Figura 5 Tracciamento della cinghia abrasiva PROVA DI FUNZIONAMENTO PORTA POLVERE Dopo aver assemblato la macchina e verificato che la mola è fissata e la cinghia è tesa e scorre correttamente, La macchina è...
Seite 60
Machine Translated by Google MOLA PER AFFILATURA MOLA PER AFFILATURA ISPEZIONE SOSTITUZIONE La macchina è dotata di una mola abrasiva in Per sostituire la mola: ossido di alluminio da 8" di diametro e grana A60. La mola deve essere ispezionata Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF e che il cavo sia scollegato dalla fonte di alimentazione.
Machine Translated by Google NASTRO ABRASIVO SOSTITUZIONE Togliere la cinghia dai rulli e sostituirla con Per rimuovere e sostituire la cinghia abrasiva: uno nuovo. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF e che il cavo Spostare verso il basso la leva di tensionamento della cinghia per sia scollegato dalla fonte di alimentazione.
Machine Translated by Google ELENCO DELLE PARTI QTY N. Specificazione Specificazione Quantità M5x42 Piastra di commutazione Vite a croce Interruttore Copertura di protezione sinistra M5X8 M16 sinistra Vite a croce Io scrivo dado esagonale Piedino in gomma Flangia della ruota 200x20x Lavoro riposo Ruota (60#)
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MADE IN CHINA...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Manual d e i nstrucciones COMBO D E A MOLADORA Y L IJADORA D E B ANDA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 66
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto c on n osotros. Contáctenos: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 67
Machine Translated by Google TABLA D E C ONTENIDO Instrucciones g enerales d e s eguridad p ara m áquinas .............. 3 Instrucciones d e s eguridad e specíficas................ 4 Características ......................... 5 Características f ísicas .................... 6 Conexión a t ierra a decuada .................... 7 Desembalaje ...................... ...
Seite 68
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES G ENERALES D E S EGURIDAD PARA M AQUINAS Se d ebe t ener m ucho c uidado a l u tilizar c ualquier h erramienta e léctrica. C onozca s u h erramienta e léctrica, f amiliarícese con ...
Machine Translated by Google COMBO D E A MOLADORA Y L IJADORA D E B ANDA INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD E SPECÍFICAS SIEMPRE l ea y c omprenda e l m anual d el u suario NUNCA D EJE e l a parato máquina antes ...
Machine Translated by Google COMBO D E A MOLADORA Y L IJADORA D E B ANDA CARACTERÍSTICAS COMBO D E A MOLADORA Y L IJADORA D E B ANDA Si s igue l as i nstrucciones y l os p rocedimientos e stablecidos e n e ste m anual d el u suario, r ecibirá a ños d e Excelente ...
Machine Translated by Google COMBO D E A MOLADORA Y L IJADORA D E B ANDA CARACTERÍSTICAS F ÍSICAS Banda d e l ijado Perilla d e a juste d e l a c orrea Lámpara d e t rabajo Protector ...
Seite 72
Machine Translated by Google PUESTA A T IERRA A DECUADA La c onexión a t ierra p roporciona u n c amino d e m enor Se r ecomienda e ncarecidamente n o u tilizar c ables d e resistencia ...
Machine Translated by Google DESEMBALAJE La m áquina s e e nvía c orrectamente e mbalada y c ompleta Utilice p ernos ( no i ncluidos) q ue e xcedan e l e spesor d e en u na c aja d e c artón p ara u n t ransporte s eguro. A l la ...
Machine Translated by Google Ajuste l os a poyos d e l a h erramienta a u na d istancia d e 1 /8” a 1 /16” de l a c orrea y l a r ueda y a priete l os tornillos.
Machine Translated by Google Tornillos Perilla d e s eguimiento d e l a c orrea Figura 7 A flojamiento d e l os t ornillos Figura 5 S eguimiento d e l a b anda d e l ijado PRUEBA ...
Seite 76
Machine Translated by Google Muela a brasiva Muela a brasiva INSPECCIÓN REEMPLAZO La m áquina v iene c on u na m uela a brasiva d e ó xido d e Para r eemplazar l a m uela a brasiva: aluminio ...
Machine Translated by Google Banda d e l ijado REEMPLAZO Retire l a c orrea d e l os r odillos y r eemplácela c on Para q uitar y r eemplazar l a b anda d e l ijado: Uno ...
Seite 78
Machine Translated by Google VISTA E XPLOTADA...
Machine Translated by Google LISTA D E P IEZAS CANTIDAD N ÚM. Especificación Especificación CANTIDAD M5x42 Placa d e i nterruptor Tornillo P hilips Cambiar Cubierta d e p rotección i zquierda M5X8 Tornillo P hilips M16 a l a i zquierda Yo ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support HECHO E N C HINA...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Instrukcja obsługi KOMBINACJA SZLIFIERKI I SZLIFIERKI TAŚMOWEJ Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 82
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się...
Seite 83
Machine Translated by Google SPIS TREŚCI Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące maszyn ..............3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa.................. 4 Funkcje ..........................5 Cechy fizyczne ......................... 6 Prawidłowe uziemienie ......................... 7 Rozpakowywanie ......................8 Montaż ..........................8 Osłona oczu......................... 8 Podpórki narzędziowe......................... 9 Śledzenie pasa.........................
Machine Translated by Google OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA MASZYN Należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi wszystkich elektronarzędzi. Poznaj swoje elektronarzędzie, zapoznaj się z jego obsługą, przeczytaj instrukcję obsługi i zawsze stosuj się do procedur bezpiecznego użytkowania. ZAWSZE przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję NIGDY nie pozostawiaj narzędzia bez nadzoru, gdy jest używane.
Machine Translated by Google KOMBINACJA SZLIFIERKI I SZLIFIERKI TAŚMOWEJ SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZAWSZE przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję NIGDY nie zostawiaj urządzenia bez maszyna obsługi przed uruchomieniem szlifierki. nadzoru, gdy jest włączone. PRZED instalacją należy koniecznie wykonać „test UPEWNIJ SIĘ, że nosisz okulary ochronne podczas pierścieniowy”...
Seite 86
Machine Translated by Google KOMBINACJA SZLIFIERKI I SZLIFIERKI TAŚMOWEJ CECHY KOMBINACJA SZLIFIERKI I SZLIFIERKI TAŚMOWEJ Postępując zgodnie z instrukcjami i procedurami opisanymi w niniejszej instrukcji użytkownika, otrzymasz lata doskonała obsługa i zadowolenie. Maszyna jest profesjonalnym narzędziem i jak wszystkie elektronarzędzia, należy przestrzegać...
Machine Translated by Google KOMBINACJA SZLIFIERKI I SZLIFIERKI TAŚMOWEJ CECHY FIZYCZNE Taśma szlifierska Gałka śledzenia pasa Lampa robocza Osłona oczu Gałka osłony paska Dźwignia naciągu paska Koło szlifierskie Podpórka pod narzędzia Zatrzymanie pracy Opierać Port pyłowy Przełącznik WŁ./WYŁ.
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWE UZIEMIENIE Uziemienie zapewnia prądowi elektrycznemu ścieżkę Zdecydowanie zaleca się nieużywanie przedłużaczy z najmniejszego oporu, redukując w ten sposób ryzyko maszyną. Zawsze porażenia prądem. postaraj się umieścić maszynę blisko źródła zasilania, aby nie było konieczne stosowanie przedłużaczy. Upewnij się, że przewód jest podłączony do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka zasilania.
Machine Translated by Google ROZPAKOWYWANIE Maszyna jest odpowiednio zapakowana i wysłana w całości Użyj śrub (niedołączonych do zestawu), których grubość w kartonie w celu bezpiecznego transportu. Podczas przekracza grubość podstawy plus grubość rozpakowywania należy zachować ostrożność blat stołu i zamocuj maszynę do stołu roboczego. sprawdź...
Machine Translated by Google Ustaw podpórki narzędzi w odległości 1/8” do 1/16” od paska i koła, a następnie dokręć śruby. Rysunek 3 Montaż osłony oczu PODPÓRKA NARZĘDZIA / ZATRZYMANIE PRACY Rysunek 4(1) Montaż podpórek narzędziowych Podpórka narzędzia zapewnia powierzchnię, która podtrzymuje narzędzie podczas pracy.
Machine Translated by Google Śruby Gałka śledzenia pasa Rysunek 7. Odkręcanie śrub Rysunek 5. Śledzenie taśmy szlifierskiej PRÓBA TESTOWA PORT PYŁOWY Po złożeniu maszyny i sprawdzeniu, czy tarcza szlifierska jest dobrze zamocowana, a pas jest napięty i prawidłowo Maszyna jest wyposażona w otwór na kurz 1-1/8” znajdujący prowadzony, można wykonać...
Seite 92
Machine Translated by Google KOŁO SZLIFUJĄCE KOŁO SZLIFUJĄCE KONTROLA WYMIANA Maszyna jest wyposażona w tarczę ścierną z tlenku glinu Aby wymienić tarczę szlifierską: o średnicy 8 cali i gradacji A60. Należy dokonać przeglądu koła szlifierskiego Sprawdź, czy przełącznik jest w pozycji WYŁĄCZONY i czy przewód zasilający jest odłączony od źródła zasilania.
Machine Translated by Google PAS SZLIFUJĄCY WYMIANA Zdejmij pasek z rolek i wymień go na Aby zdemontować i wymienić taśmę szlifierską: nowy. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji WYŁĄCZONY i Przesuń dźwignię napinacza paska w dół, aby naciągnąć przewód zasilający jest odłączony od źródła zasilania. pasek i załóż...
Seite 94
Machine Translated by Google WIDOK ROZBIÓRKOWY...
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI NIE. ILOŚĆ NR. Specyfikacja Specyfikacja ILOŚĆ M5x42 Płytka przełącznika Śruba krzyżakowa Osłona lewa Przełącznik M5X8 M16 po lewej Śruba krzyżakowa Wpisuję nakrętkę sześciokątną Stopa gumowa Kołnierz koła 200x20x Koło (60#) Praca odpoczynek 15,88 Śruba krzyżakowa + podkładka sprężysta M5x10 Płyta podtrzymująca pracę...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WYKONANO W CHINACH...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gebruiksaanwijzing SLIJPMACHINE EN BANDSCHUURMACHINE COMBO Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren...
Seite 99
Machine Translated by Google INHOUDSOPGAVE Algemene veiligheidsinstructies voor machines ............... 3 Specifieke veiligheidsinstructies................. 4 Kenmerken ........................ 5 Fysieke kenmerken ....................6 Juiste aarding ....................7 Uitpakken ........................8 Montage ..........................8 Oogveiligheidsschild....................8 Gereedschapssteunen....................9 Bandtracking........................ 9 Stofpoort..........................10 Hoek van de schuurarm....................10 Testrun ..........................10 Inspectie van slijpschijf....................11 Vervanging van slijpschijf ....................11...
Machine Translated by Google ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR MACHINES Wees uiterst voorzichtig bij het bedienen van alle elektrische gereedschappen. Ken uw elektrische gereedschap, wees vertrouwd met de bediening ervan, lees de handleiding van de eigenaar en volg te allen tijde veilige gebruiksprocedures.
Machine Translated by Google SLIJPMACHINE EN BANDSCHUURMACHINE COMBO SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees en begrijp ALTIJD de gebruikershandleiding LAAT het apparaat NOOIT machine voordat u de slijpmachine gebruikt. onbeheerd achter terwijl het in werking is. ZORG ervoor dat u een "ringtest" uitvoert op de ZORG ERVOOR dat u een veiligheidsbril draagt slijpschijven voordat u ze installeert.
Seite 102
Machine Translated by Google SLIJPMACHINE EN BANDSCHUURMACHINE COMBO FUNCTIES SLIJPMACHINE EN BANDSCHUURMACHINE COMBO Als u de instructies en procedures in deze gebruikershandleiding volgt, ontvangt u jarenlang uitstekende service en tevredenheid. De machine is een professioneel gereedschap en zoals bij alle elektrische gereedschappen, moeten de juiste zorg- en veiligheidsprocedures worden nageleefd.
Machine Translated by Google SLIJPMACHINE EN BANDSCHUURMACHINE COMBO FYSIEKE KENMERKEN Schuurband Riem Tracking Knop Werklamp Oogveiligheidsschild Riemdekselknop Riemspanningshendel Slijpschijf Gereedschapshouder Werkstop Baseren Stofpoort AAN/UIT-schakelaar...
Seite 104
Machine Translated by Google CORRECTE AARDING Aarding zorgt ervoor dat de elektrische stroom de minste Het wordt ten zeerste afgeraden om verlengsnoeren te weerstand ondervindt, waardoor het risico op een gebruiken met uw machine. elektrische schok wordt verkleind. Probeer uw apparaat zo dicht mogelijk bij de stroombron te plaatsen, zodat u geen verlengsnoeren hoeft te gebruiken.
Machine Translated by Google UITPAKKEN De machine is goed verpakt en wordt compleet in een Gebruik bouten (niet meegeleverd) die dikker zijn dan de doos verzonden voor veilig transport. Bij het uitpakken, basis plus de dikte van zorgvuldig het werkblad en bevestig de machine aan de werkbank. Controleer de doos om er zeker van te zijn dat er niets is beschadigd tijdens het transport.
Machine Translated by Google Stel de gereedschapssteunen af op 1/8” tot 1/16” afstand van de riem en het wiel en draai de schroeven. Figuur 3: Het oogveiligheidsschild installeren GEREEDSCHAPSHOUDER / WERKSTOP Figuur 4(1) De gereedschapssteunen installeren De gereedschapshouder biedt een oppervlak dat het gereedschap tijdens het gebruik ondersteunt.
Machine Translated by Google Schroeven Riemvolgknop Figuur 7: De schroeven losmaken Figuur 5 Schuurbandspoor TESTRUN STOFPOORT Nadat u de machine in elkaar hebt gezet en hebt gecontroleerd of de slijpschijf goed vastzit en de band De machine heeft een 1-1/8” stofpoort onder de rollen. gespannen is en goed loopt, is het tijd om een testrun uit Gebruik bij het aansluiten op een stofafzuiger een slang te voeren en te controleren of de machine opstart en...
Seite 108
Machine Translated by Google SLIJPSCHIJF SLIJPSCHIJF INSPECTIE VERVANGING De machine wordt geleverd met een 8” diameter, A60 Om de slijpschijf te vervangen: korrel aluminiumoxide slijpschijf. Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand staat en De slijpschijf moet worden geïnspecteerd dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Machine Translated by Google SCHUURBAND VERVANGING Haal de riem van de rollen en vervang deze door Om de schuurband te verwijderen en te vervangen: een nieuwe. Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand staat en Beweeg de riemspannerhendel naar beneden om de riem dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Seite 110
Machine Translated by Google EXPLODED VIEW...
Machine Translated by Google ONDERDELENLIJST NEE. AANTAL NR. Specificatie Specificatie Hoeveelheid M5x42 Schakelplaat Philips schroef Linker beschermkap Schakelaar M16 links M5X8 Philips schroef Ik typ Zeskantmoer Rubberen voet Wielflens 200x20x Werk rust Wiel (60#) 15.88 Werk rustplaat Philips Schroef +veerring M5x10 Linker Guard binnenhoes Baseren Linker vonkenafleider...
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Instruktionsmanual KOMBO SLIP- OCH BANDSLIPPARE Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 114
CustomerService@vevor.com Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar...
Seite 115
Machine Translated by Google INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänna säkerhetsinstruktioner för maskiner ..............3 Specifika säkerhetsinstruktioner.................... 4 Funktioner ..........................5 Fysiska egenskaper ........................6 Korrekt jordning ........................7 Uppackning ..........................8 Montering ..........................8 Ögonskydd ..........
Seite 116
Machine Translated by Google ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR MASKINER Extrem försiktighet bör iakttas när du använder alla elverktyg. Lär känna ditt elverktyg, bekanta dig med dess funktion, läs igenom bruksanvisningen och öva alltid på säkra användningsprocedurer. Lämna ALDRIG ett verktyg utan uppsikt medan det Läs och förstå...
Seite 117
Machine Translated by Google KOMBO SLIP- OCH BANDSLIPPARE SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs och förstå ALLTID bruksanvisningen innan du maskin LÄMNA ALDRIG den obevakade medan använder kvarnen. den är igång. SE till att göra ett "ringtest" på slipskivorna innan SE TILL att du bär skyddsglasögon när du använder installation.
Seite 118
Machine Translated by Google KOMBO SLIP- OCH BANDSLIPPARE DRAG KOMBO SLIP- OCH BANDSLIPPARE Genom att följa instruktionerna och procedurerna i denna användarmanual kommer du att få flera år utmärkt service och tillfredsställelse. Maskinen är ett professionellt verktyg och som alla elverktyg bör korrekt skötsel och säkerhetsprocedurer följas.
Seite 119
Machine Translated by Google KOMBO SLIP- OCH BANDSLIPPARE FYSIKALISKA EGENSKAPER Slipband Spårningsratt för bälte Arbetslampa Ögonskydd Bältesskyddsknopp Remspänningsspak Slipskiva Verktygsstöd Arbetsstopp Dammport ON/OFF-brytare...
Seite 120
Machine Translated by Google RIKTIGT JORDNING Jordning ger en väg med minsta motstånd för elektrisk Det rekommenderas starkt att inte använda ström för att minska risken för elektriska stötar. förlängningssladdar med din maskin. Alltid försök att placera maskinen nära strömkällan så att du inte behöver använda förlängningssladdar.
Machine Translated by Google UPPACKNING Maskinen är korrekt förpackad och levereras komplett i en Använd bultar (medföljer ej) som överstiger basens tjocklek kartong för säker transport. När du packar upp, försiktigt plus tjockleken på bänkskivan och fäst maskinen vid arbetsbänken. inspektera kartongen för att säkerställa att inget har skadats under transporten.
Machine Translated by Google Justera verktygsstöden 1/8" till 1/16" från remmen och hjulet och dra åt skruvar. Bild-3 Installation av ögonskyddet VERKTYGSVILA/ARBETSSTOPP Figur-4(1) Installation av verktygsstöden Verktygsstödet ger en yta som stödjer verktyget under drift. BÄLTSPÅRNING maskinen är försedd med verktygsstöd för slipning och arbetsstopp för bandslipning.
Machine Translated by Google Skruvar Bältes spårningsknopp Figur-7 Lossa skruvarna Figur-5 Slipbandsspårning PROVKÖRNING DAMM PORT När du har satt ihop maskinen och verifierat att slipskivan är säkrad och remmen är spänd och spårar ordentligt, är Maskinen har en 1-1/8” dammport placerad under rullarna. det dags att göra en provkörning och se att maskinen När du ansluter till en dammuppsamlare, använd en slang startar och går som den ska.
Seite 124
Machine Translated by Google SLIPSKIVA SLIPSKIVA INSPEKTION ERSÄTTNING Maskinen levereras med en 8”-diameter, A60-slipskiva av Så här byter du slipskivan: aluminiumoxid. Slipskivan bör inspekteras Se till att strömbrytaren är i läge OFF och att sladden är bortkopplad från strömkällan. ordentligt innan installation. Rengör damm och/eller smuts från hjulets yta och inspektera det för eventuella sprickor, bucklor, spån eller Lossa de tre skruvarna som håller fast hjulskyddet och ta...
Machine Translated by Google SLIDBAND ERSÄTTNING Ta bort bandet från rullarna och byt ut det mot För att ta bort och byta ut slipbandet: en ny. Se till att strömbrytaren är i läge OFF och att sladden är Flytta ner bältesspänningsspaken för att spänna bältet och bortkopplad från strömkällan.
Seite 126
Machine Translated by Google Sprängvy...
Seite 127
Machine Translated by Google DELLISTA ANTAL NR. INGA. Specifikation Specifikation ANTAL M5x42 Bytplatta Philips skruv Växla Vänster skyddskåpa M16 kvar M5X8 Philips skruv Jag skriver sexkantmutter Gummifot Hjulfläns 200x20x Arbetsvila Hjul (60#) 15,88 Philips Skruv +fjäderbricka M5x10 Arbetsstödplatta Vänster skydds inre kåpa Vänster gnistdeflektor Sladdklämma plåt Philips Skruv +fjädertvätt...
Seite 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GJORT I KINA...