Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5905109901 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5905109901:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5905109901/5905109902/5905109903/
59051039969/59051099969/59051159969
AusgabeNr.
5905109901_0001
Rev.Nr.
11/10/2024
HS720
HS720B
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wippkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Rocking log saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
5905109901_0001
3
20
35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5905109901

  • Seite 1 Art.Nr. 5905109901/5905109902/5905109903/ 59051039969/59051099969/59051159969 AusgabeNr. 5905109901_0001 Rev.Nr. 11/10/2024 HS720 HS720B 5905109901_0001 Wippkreissäge Originalbetriebsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Scie à bûches Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Wartung und Instandhaltung ............. 14 17. Luftfilter reinigen ................ 15 Antriebsriemen spannen ............16 Wann wechsle ich das Motoröl? ..........16 Sägeblattwechsel ..............16 Lagerung ................... 17 Fehlersuche ................17 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 18 Konformitätserklärung ............... 59 DE | 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Allgemeine Hinweise D-89335 Ichenhausen • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile, Verehrter Kunde, auch Lieferumfang, auf eventuelle Transportschä- Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim...
  • Seite 5 • Fehler in der Maschine, einschließlich der Schutz- nigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor einrichtungen und des Sägeblattes, sind, sobald durchführen. sie entdeckt werden, der für die Sicherheit verant- • Netzstecker ziehen bzw. Benzinhahn schließen. wortlichen Person zu melden. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Brennholz mit max. 1m Länge konstruiert. Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- • Benutzen Sie die Säge nicht um andere Werkstoffe ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge- zu schneiden. setzt wird. • Unabhängig vom Holzdurchmesser darf nur ein Werkstück auf die Wippe gelegt werden. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Motor kann eine Explosion auslösen. • Durch die Nutzung bestimmter Sägeblätter, kann • Stellen Sie vor dem Nachfüllen mit Benzin immer die Lärmemission verkleinert werden. den Motor ab und lassen Sie diesen für einige Mi- nuten abkühlen. DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Zustand halten. • Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Fin- ger und Hände durch das rotierende Schneidwerk- zeug. • Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen einzuhalten. • Während des Betriebes sind Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung zu tragen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 / Bearbeitung L 106 / 112 8. Lieferumfang Unsicherheit K wa/LqAeq Schalldruckpegel am Arbeits- • Wippkreissäge platz in dB • Gabelschlüssel • Zündkerzenschlüssel (bei der Benzinvariante) Leerlauf / Bearbeitung 94 / 99 LqAeq LqAeq • Arretierungsstift • Betriebsanleitung DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- Wandsteckdose. chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit • Risse durch Alterung der Isolation. Kennzeichnung H 07 RN. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. werden, gegebenenfalls muss mit dem Phasen- Während der Motor läuft, oder bei heißem Motor wender die Drehrichtung geändert werden (Abb. A) darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin • Beim Ausschalten wird die Sägewelle innerhalb nachgefüllt werden. 10s abgebremst. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Ausgangsposition zurückkehren. Über- prüfen Sie das Sägeblatt auf einwandfreien Sitz und auf die richtige Laufrichtung. • Funktionsprüfung vor Arbeitsbeginn. • Führen Sie vor Arbeitsbeginn eine Bremsprüfung durch. • Zur Inbetriebnahme der Säge Ein-Aus-Schalter be- tätigen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Den Gashebel (C) langsame auf Position Stopp stellen. • Schließen Sie den Kraftstoffhahn (B). • Allgemeine Wartungshinweise beachten. • Bringen Sie die Wippe in Transportstellung und sichern Sie diese mit der Wippensperre. Die HS720 und HS720B bieten Ihnen höchste Sicherheit durch einen geschlossenen Sägebereich. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 • Beim Reinigen Schutzbrille tragen. bzw. schließen Sie den Benzinhahn. • Achtung! Aufgrund von Spänen besteht Brandge- fahr, bei unzureichenden Reinigungsarbeiten. Vor Beginn der Wartungs- oder Kontrollmaßnahmen muss man den Arbeitsbereich reinigen und geeigne- tes Werkzeug in gutem Zustand bereithalten. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 überschüssige Öl zu entfernen. • Nach allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten alle 6. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Sicherheitseinrichtungen überprüfen. 7. Montieren Sie die Luftfilterabdeckung wieder. • Überprüfen Sie, dass keine Werkzeuge oder sons- tigen Teile an oder in der Maschine sich befinden, bevor diese wieder in Betrieb genommen wird. • Eventuelle Sägemehlverstopfungen am Auswurf entfernen. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. vollständig und gerade in das Loch ein. Verwenden Sie die entsprechende Bohrung (abhängig von der Sägeblattart) sodass der Bolzen am tiefsten Punkt (Zahngrund) anliegt. • Sägeblatt mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel lösen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 1. Ausfall der Netzsicherung. 1. Netzsicherung prüfen. 2. Verlängerungsleitung defekt. 2. Verlängerungsleitung austauschen. 3. Anschlüsse an Motor oder Schalter 3. Von Elektrofachkraft prüfen lassen. nicht in Ordnung. 4. Motor oder Schalter defekt. 4. Von Elektrofachkraft prüfen lassen. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sam- melstelle in Ihrer Nähe zuführen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 20 Tension the drive belt ..............31 When do I change the engine oil? ..........32 Saw blade replacement ............. 32 Storage ..................33 Troubleshooting ................. 33 Disposal and recycling .............. 34 Declaration of conformity ............58 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 1. Introduction General information Manufacturer: • After unpacking check all parts, including the scope Scheppach GmbH of delivery, for transport damage. In the event of Günzburger Straße 69 complaints the carrier and manufacturer must be D-89335 Ichenhausen informed immediately. • Later claims will not be recognised.
  • Seite 22 • All protective and safety equipment must be reas- place of the operator. sembled immediately after repair or when mainte- • Only use original, undamaged flanges as specified nance is completed. by the manufacturer and those that are suitable for the purpose. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Close the fuel tank and fuel container carefully. complied with. • If the fuel tank needs to be emptied, this must be done outdoors. • Never transport the saw with the engine running. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Unusual noises or vibrations are usually warnings must be observed and read carefully. of major problems. • The noise emission can be reduced by using a spe- cific saw blade. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Overall width Overall height 1130 Swivel frame support Ø 700 x 30 x 4.5 x 3.5 Z42 (HW) Saw blade Saw blade nut tightening torque Saw blade idle speed 1/min 1400 1400 1400 Saw blade cutting speed GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 However, the information should enable the operator to evaluate the hazards and risks. 8. Scope of delivery • Rocking log saw • Allen key • Spark plug wrench (for the petrol version) • Locking pin • Operating instructions 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 3-phase motor 400 V / 50 Hz the motor can be switched back on again. Mains voltage 400 Volt / 50 Hz. Mains power connection and extension leads must be 5-core = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). GB | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 • Check the swivel frame; it must return to the start- ing position by itself. Check that the saw blade is properly seated and that the running direction is correct. • Function test before starting work. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 (D) in one quick movement and let the cord wind up again slowly. Do not allow the recoil starter handle (D) to recoil. After the engine has started, move the throttle lever (C) to the full throttle position so that the saw blade can reach its maximum speed. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 The time intervals relate to normal operating condi- Work complete tions. If the machine is subjected to heavier loads, • Switch off the drive motor with the On/Off switch. these times must be reduced accordingly. • Wait until the saw blade has come to a complete stop. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 • Attach the belt guard again. sumables. When you remove or attach the drive belt, make sure Wearing parts*: Saw blade; swivel frame inserts that your fingers do not get caught between the belt * may not be included in the scope of delivery! and the roller. GB | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 • Remove the locking pin. m Attention! When inserting the saw blade, make sure the running direction is correct! 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Have an electrician change the polarity of the wall plug. Motor not supplying 1. Cross section of the extension 1. see “Electrical connection”. power, fuse tripping. lead insufficient. 2. Overload due to blunt saw blade. 2. Replacing the saw blade. GB | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please con- tact the manufacturer’s customer service for this. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Tendre la courroie d’entraînement ..........49 Quand vidanger l’huile moteur ? ..........49 Changement de la lame de scie ..........49 Stockage ................... 50 Recherche des erreurs .............. 50 Élimination et recyclage ............51 Déclaration de conformité ............58 FR | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36 1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison Fabricant : d‘un non-respect de cette notice et des consignes de Scheppach GmbH sécurité. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Consignes générales Cher client, • Après le déballage, vérifiez que toutes les pièces Nous espérons que votre nouvelle scie circulaire...
  • Seite 37 - Lors de la manipulation des lames de scie et sactivée. Débrancher la fiche secteur ou fermer le de matériaux rugueux, porter des gants de pro- robinet d’essence. tection. Les lames de scie doivent toujours être transportées dans un contenant, si c’est possible. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 • La scie circulaire à bascule se présente sous la • Veillez à disposer d’un éclairage suffisant. forme d’un poste de commande pour une personne • Vérifiez que la machine est fermement positionnée et ne peut être utilisée qu’à l’extérieur. sur une surface stable lors de l’installation. • Aucun risque de trébuchement ne doit se situer au- tour de la machine. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 éliminer les résidus d’essence sur l’ap- aux poussières. Au besoin, utilisez un aspirateur. pareil. • Porter impérativement un équipement de protec- tion individuelle comme une protection oculaire ou un masque anti-poussières. FR | 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 ! Avant tous travaux de maintenance, de Lisez la notice nettoyage et d’entretien, toujours débrancher d’utilisation avant la l’appareil de l’alimentation électrique ! mise en service ! Dans le cas de machines équipées de moteur à combustion, fermer le robinet de carburant ! 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 S6 / 20 % Courant nominal Données de travail max. mm Hauteur de coupe bois rond min. mm Coupe réversible max. mm Bois de chauffage max. mm 370 x 240 Sous réserve de modifications techniques ! Valeurs caractéristiques sonores FR | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d‘emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d‘inges- tion et d‘étouffement ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Des lignes de raccordement électriques endomma- L’indication de la désignation du type sur la ligne de gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raccordement est obligatoire. raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses ! FR | 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44 • Toujours faire l’appoint dʼessence avant de démar- tement freinée dans l’espace de 10 s. rer le moteur. Il est interdit d’ouvrir le bouchon de ré- servoir et de faire l’appoint d’essence pendant que le moteur tourne ou lorsque le moteur est chaud. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Contrôle du fonctionnement avant le début des tra- vaux. • Testez le freinage avant le début du travail : • Pour la mise en service de la scie, actionner l’inter- rupteur On/Off. FR | 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46 Fin du travail • Lentement positionner la gâchette d’accélérateur (C) en position « Stopp «. • Fermez le robinet de carburant (B). • Observez les consignes de maintenance générales. • Placez la bascule en position de transport et fixez-la à l’aide du verrou de bascule. La HS720 et HS720B vous offre la sécurité la plus élevée, grâce à une zone de sciage fermée. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Arrêtez la machine lorsque vous ne l’utilisez plus. fermé. Débranchez la fiche secteur ou fermez le robinet • Conservez la notice de la machine. d’essence. • Maintenez la machine propre. • Lors du nettoyage, portez des lunettes de protec- tion. FR | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48 • Remplacer immédiatement un palier de bascule usé. 5. Essorez ensuite le filtre à air soigneusement dans • Après tous les travaux de maintenance et de net- un chiffon propre, absorbant, afin d’éviter l’huile toyage, contrôler tous les équipements de sécurité. excessive. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Pour bloquer la lame de scie, faire passer l’ergot d’arrêt (1) à travers l’ouverture correspondante sur Éliminez l’huile conformément aux dispositions la protection de la lame de scie. Pour cela, vous in- locales. sérez le boulon complètement et de manière droite dans le trou. FR | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50 1. Niveau d’huile moteur bas. 1. Remplissez le carter de manivelle avec l’huile adaptée. chauffe. 2. Filtre à air encrassé. 2. Nettoyer le filtre à air. 3. Flux d’air entravé. 3. Retirez le boîtier et nettoyez-le. 4. Carburateur mal réglé. 4. Contactez le service 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent blics (dépôts municipaux p. ex.). être éliminés de manière respectueuse de l’envi- - Dans les points de vente d’appareils électro- ronnement. niques (sur place ou en ligne) si le distributeur FR | 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 www.scheppach.com...
  • Seite 53 www.scheppach.com...
  • Seite 54 220-240V 380-420V JD3 relay motor overheat protector brake assisted brake circuit board circuit board www.scheppach.com...
  • Seite 55 Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE 24. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 24. Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel 24. Déclaration de conformité hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article 24.
  • Seite 56 Les frais de main d’œuvre occasion- dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à nés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les www.scheppach.com...