Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ROBOT 1000 INOX
ROBOT 1000 PLUS INOX
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ROBOT 1000 INOX

  • Seite 1 ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner...
  • Seite 2 (*) Sólo disponible en el modelo / Only available in the model Robot 1000 Plus Inox...
  • Seite 4 Fig. 2 Fig.1 Fig. 2.1 Fig.2.3 Fig. 2.2 Fig. 3 Fig. 4 CLICK Fig.3.1...
  • Seite 5: Modo De Empleo

    BATIDORA DE VARILLA • No use el aparato con alimentos congelados o que contengan huesos. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • No utilice el aparato más de 1 minuto seguidos. En caso de realizar ciclos respetar siempre periodos de reposo DESCRIPCIÓN...
  • Seite 6 LIMPIEZA ACCESORIO PICADOR (FIG. 2) • Este accesorio se utiliza para picar verduras, frutos • Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar antes de secos, carne... iniciar cualquier operación de limpieza. • Para evitar daños en el aparato retirar de la carne •...
  • Seite 7 Receta Accesorio Cantidad Preparación Tiempo Mayonesa Batidora de 250 ml Añada 1 huevo, sal, unas gotas de vinagre o 35 s varillas + vaso limón al recipiente. Llene con aceite hasta el medidor nivel indicado y encienda, no mueva ni agite hasta que el aceite se haya ligado.
  • Seite 8 • Do not use the appliance for more than 1 minute at a time. In case of operating in cycles, allow the appliance ROBOT 1000 INOX a resting period of at least 1 minute between each ROBOT 1000 PLUS INOX cycle.
  • Seite 9 CLEANING • For further cleaning, detach and remove the stick by turning in the opposite direction. • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. CHOPPER ACCESSORY (FIG. 2) • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops •...
  • Seite 10 Recipe Accessory Quantity Preparation Time Mayonnaise Stick 250 ml Add 1 egg, salt, some drops of vinegar or lemon to the 35 s blender + receptacle. Fill with oil up to the level indicated, and measuring switch on, do not move or agitate until the oil has been bound.
  • Seite 11: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) MÉLANGEUR À MAIN • N'utilisez l'appareil sur aucune partie du corps d'une personne ou d'un animal. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • N'utilisez pas l’appareil avec des aliments surgelés ou des os. DESCRIPTION •...
  • Seite 12 • Retirez l’accessoire fouet en le tournant dans le sens • Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et inverse de la flèche. de retirer tous les restes d’aliments. • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de ACCESSOIRE HACHOIR (FIG.
  • Seite 13 Recette Accessoire Quantité Préparation Temps Mayonnaise Fouet + verre 250 ml Ajoutez 1 œuf, du sel, quelques gouttes de vinaigre ou 35 s doseur de citron dans le récipient. Remplissez d'huile jusqu'au niveau indiqué et mettez en marche. Ne bougez pas et n'agitez pas jusqu'à...
  • Seite 14 Português (Traduzido das instruções originais) LIQUIDIFICADOR MANUAL • Não utilize o aparelho com alimentos congelados ou ossos. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • Não utilize o aparelho mais de 1 minutos seguidos. No caso de realizar ciclos, respeite sempre os períodos de DESCRIÇÃO...
  • Seite 15 ACESSÓRIO PICADOR (FIG. 2) • Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar • Este acessório é usado para cortar legumes, nozes, inexoravelmente a duração da vida útil do aparelho e carne...
  • Seite 16 Receita acessório Quant. Preparação Hora Mayonnaise Varinha + 250 ml Acrescente 1 ovo, sal, algumas gotas de vinagre ou limão 35 s copo de ao recipiente. Encha com óleo até ao nível indicado e medição ligue, não se mexa ou agite até o óleo ter sido atado. Batido de Varinha + 250 ml...
  • Seite 17 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FRULLATORE A IMMERSIONE • Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimenti congelati. ROBOT 1000 INOX • Non utilizzare l’apparecchio per più di 1 minuto alla volta. ROBOT 1000 PLUS INOX Se si dovessero effettuare cicli, rispettare sempre i periodi di riposo di minimo 1minuti fra un ciclo e l’altro.
  • Seite 18 ACCESSORIO TRITATUTTO (FIG. 2) • I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li • Questo accessorio serve per tritare verdure, noci, carne... lavaggio leggero): • Per evitare di danneggiare l'apparecchio, rimuovere dalla carne ossa, nervi, cartilagini ecc.
  • Seite 19 Ricetta Accessorio Quantità Preparazione Tempo Maionese Bacchetta + 250 ml Aggiunga 1 uovo, sale, alcune gocce di aceto o limone 35 s Recipiente al recipiente. Riempire con olio fino al livello indicato e dosatore accendere, non muovere o agitare fino a quando l'olio non è...
  • Seite 20 • No feu servir la batedora durant més de 1 minut seguit. En cas que feu cicles respecteu sempre períodes de ROBOT 1000 INOX repòs d’ 1 minut com a mínim. En cap cas és convenient ROBOT 1000 PLUS INOX tenir l’aparell en funcionament més temps del necessari.
  • Seite 21 • Per evitar danys en l’aparell lleveu els ossos, nervis, - Vareta cartílags, etc., de la carn. - Vas mesurador - Picador • Col·loqueu l’adaptador al cos del motor girant-lo en sentit - Batedor contrari a les agulles del rellotge (Fig. 2.1). •...
  • Seite 22 Recepta Accessori Quantitat Preparació Temps Maionesa Vareta + Vas 250 ml Afegiu 1 ou, sal, unes gotes de vinagre o llimona al 35 s mesurador recipient. Ompliu d'oli fins al nivell indicat i engegueu, no mogueu ni remeneu fins que l'oli s'hagi lligat. Batuts de Vareta + Vas 250 ml...
  • Seite 23: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STABMIXER • Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ROBOT 1000 INOX verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. ROBOT 1000 PLUS INOX • Verwenden Sie das Gerät nicht auf Körperteilen von BESCHREIBUNG Menschen oder Tieren.
  • Seite 24: Reinigung

    • Die Lebensmittel in das Messglas geben und den Apparat • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten einschalten. tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. • Zur weiteren Reinigung lösen und entfernen Sie den Stab • Bei der Reinigung muss besonders auf die durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung.
  • Seite 25 Rezept Zubehörteil Menge Vorbereitung Zeit Mayonnaise Schneebesen 250 ml Geben Sie 1 Ei, Salz, einige Tropfen Essig oder Zitrone in 35 s das Gefäß. Füllen Sie den Behälter bis zur angegebenen Messbecher Menge mit Öl und schalten Sie ihn ein. Bewegen Sie ihn nicht, bis das Öl gebunden ist.
  • Seite 26: Gebruik En Onderhoud

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STAAFMIXER • Gebruik het apparaat niet op een lichaamsdeel van een persoon of dier. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • Gebruik het apparaat niet met diepvriesproducten of producten die botten bevatten. BESCHRIJVING •...
  • Seite 27 • Doe het te bereiden voedsel in de maatbeker en zet het • Let tijdens het schoonmaken vooral op de messen, want apparaat aan. die zijn zeer scherp. • Voor verdere reiniging kunt u het stokje losmaken en • Het is raadzaam het apparaat regelmatig te reinigen en verwijderen door het in tegengestelde richting te draaien.
  • Seite 28 Recept Accessoire Hoev. Voorbereiding Tijd Mayonaise Staafmixer + 250 ml Voeg 1 ei, zout, enkele druppels azijn of citroen toe aan 35 s maatbeker het bakje. Vul met olie tot het aangegeven niveau en zet aan, beweeg of roer niet totdat de olie is gebonden. Fruit- of Staafmixer + 250 ml...
  • Seite 29: Instrucțiuni De Utilizare

    MIXER DE MÂNĂ • Nu utilizați aparatul cu produse congelate sau care conțin oase. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • Nu utilizați aparatul mai mult de 1 minut la un moment dat. În cazul funcționării în cicluri, lăsați aparatul să se DESCRIERE odihnească...
  • Seite 30 ACCESORIU DE TĂIERE (FIG. 2) afecta inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea deveni nesigur pentru utilizare. • Acest accesoriu este utilizat pentru a toca legume, nuci, carne... • Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase (folosind un program de curățare moale) sau în apă...
  • Seite 31 Rețetă accesorii Cantitate Pregătirea Timp Maioneză Stick blender 250 ml Adăugați în recipient 1 ou, sare, câteva picături de oțet 35 s + pahar sau lămâie. Umpleți cu ulei până la nivelul indicat și dozator porniți, nu mișcați și nu agitați până când uleiul nu a fost legat.
  • Seite 32: Użytkowanie I Pielęgnacja

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) BLENDER RĘCZNY • Nie używać urządzenia z produktami mrożonymi lub zawierającymi kości. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • Nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 1 minutę. W przypadku pracy w cyklach, należy pozwolić OPIS urządzeniu na odpoczynek przez co najmniej 1 minuty pomiędzy kolejnymi cyklami.
  • Seite 33 AKCESORIA DO KROJENIA (FIG. 2) • Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie resztek jedzenia. • To akcesorium służy do siekania warzyw, orzechów, mięsa... • Jeżeli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i nieuchronnie •...
  • Seite 34 Przepis akcesoria Ilość Przygotowanie Czas Majonez Blender 250 ml Do pojemnika dodać 1 jajko, sól, kilka kropel octu lub 35 s ręczny + cytryny. Napełnić olejem do wskazanego poziomu miarka i włączyć, nie ruszać i nie mieszać do momentu związania oleju. Koktajle Blender 250 ml...
  • Seite 35 българск  (Превод на извършените инструкции) РЪЧЕН БЛЕНДЕР • Не използвайте уреда със замразени продукти или такива, които съдържат кости. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • Не използвайте уреда за повече от 1 минута едновременно. В случай на работа в цикли; оставете...
  • Seite 36 ПОЧИСТВАНЕ • За по-нататъшно почистване отделете и извадете пръчката, като я завъртите в обратна посока. • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. АКСЕСОАР ЗА РЯЗАНЕ (FIG. 2) • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко •...
  • Seite 37 Рецепта аксесоар Количество Подготовка Време Майонеза Пръчен блендер 250 мл Добавете 1 яйце, сол, няколко капки оцет или 35 s + мерителна лимон в съда. Напълнете с олио до посоченото чаша ниво и включете, не движете и не разбърквайте, докато олиото не се свърже. Плодови...
  • Seite 38 ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη και αφύλακτη αν δεν είναι σε χρήση. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια και ROBOT 1000 INOX παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. ROBOT 1000 PLUS INOX • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε οποιοδήποτε μέρος...
  • Seite 39 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΑΞΈΣΌΥΑΡ ΈΞΑΡΤΉΜΑ ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΜΈ ΡΑΒΔΙ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και • Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται για την παρασκευή αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε σάλτσας, σούπας, μαγιονέζας, μιλκσέικ, παιδικών εργασία καθαρισμού. τροφών... • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες •...
  • Seite 40 Συνταγή αξεσουάρ Ποσότητα Προετοιμασία Χρόνος Μαγιονέζα Μπλέντερ 250 ml Προσθέστε στο δοχείο 1 αυγό, αλάτι, μερικές σταγόνες 35 s + κύπελλο ξύδι ή λεμόνι. Γεμίστε με λάδι μέχρι τη στάθμη που μέτρησης υποδFigνύεται και ενεργοποιήστε το, μην μετακινείτε ή αναδεύετε μέχρι να δεσμευτεί το λάδι. Smoothies Μπλέντερ...
  • Seite 41: Использование И Уход

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) РУЧНОЙ БЛЕНДЕР • Не используйте прибор на любой части тела человека или животного. ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX • Не используйте прибор с замороженными продуктами или продуктами, содержащими кости. ОПИСАНИЕ • Не используйте прибор более 1 секунд за раз. В...
  • Seite 42 • Для дальнейшей очистки отсоедините и извлеките • Рекомендуется регулярно чистить прибор и удалять палочку, повернув ее в обратном направлении остатки пищи. • Если прибор не содержится в надлежащем состоянии НАСАДКА ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ (FIG. 2) чистоты, его поверхность может деградировать, что •...
  • Seite 43 Рецепт аксессуар Количество Подготовка Время Майонез Палочка- 250 мл Добавьте в емкость 1 яйцо, соль, несколько 35 s блендер + капель уксуса или лимона. Залейте масло до мерный стакан указанного уровня и включите, не двигайте и не перемешивайте, пока масло не будет связано. Фруктовый...
  • Seite 44: Brug Og Pleje

    STAVBLENDER • Brug ikke apparatet i mere end 1 sekunder ad gangen. Ved cyklisk drift skal apparatet have en hvileperiode på ROBOT 1000 INOX mindst 1 minut mellem hver cyklus. Apparatet må under ROBOT 1000 PLUS INOX ingen omstændigheder være i drift i længere tid end nødvendigt.
  • Seite 45 • For at undgå beskadigelse af apparatet skal du fjerne • Tømnings-/tørrepositionen for de genstande, der kan knogler, nerver, brusk osv. fra kødet for at undgå skader vaskes i opvaskemaskinen eller i vasken, skal gøre det på apparatet. muligt for vandet at løbe let væk. (Fig. 4). •...
  • Seite 46 Opskrift Tilbehør Mængde Forberedelse Mayonnaise Stavblender 250 ml Tilsæt 1 æg, salt, nogle dråber eddike eller citron 35 s i beholderen. Fyld olien op til det angivne niveau, målebæger og tænd for den, og rør ikke rundt, før olien er bundet.
  • Seite 47: Instruksjoner For Bruk

    STAVMIKSER • Ikke bruk apparatet i mer enn 1 sekunder om gangen. Ved bruk i sykluser; la apparatet en hvileperiode på minst ROBOT 1000 INOX 1 minutt mellom hver syklus. Under ingen omstendigheter ROBOT 1000 PLUS INOX skal apparatet betjenes i mer tid enn nødvendig.
  • Seite 48 RENGJØRING • Legg knivene og maten som skal tilberedes i hakkebeholderen med knivene, og fest lokket godt. (Fig. • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du 2.2). utfører rengjøringsoppgaver. • Monter enheten til lokket til du hører et klikk. (Fig. 2.3). •...
  • Seite 49 oppskrift tilbehør Mengde Forberedelse Majones Stavmikser 250 ml Tilsett 1 egg, salt, noen dråper eddik eller sitron i 35 s + målebeger beholderen. Fyll på olje opp til det angitte nivået og slå på, ikke flytt eller rør før oljen er bundet. Smoothies av Stavmikser 250 ml...
  • Seite 50: Användning Och Skötsel

    STAVMIXER • Använd inte apparaten i mer än 1 sekunder åt gången. Vid drift i cykler; Tillåt apparaten en viloperiod på minst 1 ROBOT 1000 INOX minut mellan varje cykel. Under inga omständigheter får ROBOT 1000 PLUS INOX apparaten användas längre tid än nödvändigt.
  • Seite 51 • Montera adapterbeslaget på motorhuset genom att vrida • Avrinnings-/torkpositionen för de artiklar som kan diskas det moturs (fig. 2.1). i diskmaskin eller i diskbänk måste tillåta att vattnet lätt rinner bort. (Fig. 4). • Placera knivarna och den mat som ska tillagas i hackbehållaren med knivarna och fäst locket ordentligt.
  • Seite 52 Recept Tillbehör Kvantitet Förberedelse Mayonnaise Stavmixer + 250 ml Tillsätt 1 ägg, salt och några droppar vinäger eller citron i 35 s mätbägare kärlet. Fyll på med olja till den angivna nivån och slå på, rör dig inte och rör inte om förrän oljan är bunden. Smoothies Stavmixer + 250 ml...
  • Seite 53: Käyttö Ja Huolto

    Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SAUVASEKOITIN • Älä käytä laitetta yli 1 sekuntia kerrallaan. Jos laite toimii jaksoittain, anna laitteen levätä vähintään 1 minuutti ROBOT 1000 INOX kunkin jakson välillä. Laitetta ei saa missään tapauksessa ROBOT 1000 PLUS INOX käyttää pidempään kuin on tarpeen.
  • Seite 54 • Aseta terät ja valmistettava ruoka terillä varustettuun • Kuivaa sitten kaikki osat ennen niiden kokoamista ja pilkkomisastiaan ja kiinnitä kansi tukevasti. (Fig 2.2). varastointia. • Asenna laite kanteen, kunnes kuulet naksahduksen. (Fig 2.3). • Käynnistä laite. VAROITUS: Älä käynnistä laitetta, jos koko laite ei ole kunnolla paikallaan ja asennettu.
  • Seite 55 Resepti lisävaruste Määrä Valmistautuminen Aika Majoneesi Stick-blender 250 ml Lisää astiaan 1 muna, suola, muutama tippa 35 s + mittakuppi etikkaa tai sitruunaa. Täytä öljyllä ilmoitettuun tasoon asti ja käynnistä, älä liikuta tai sekoita ennen kuin öljy on sitoutunut. Hedelmä- tai Stick-blender 250 ml Pilko 100 g hedelmiä...
  • Seite 56: Kullanim Tali̇matlari

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) EL BLENDERI döngü arasında en az 1 dakikalık bir dinlenme süresi bırakın. Hiçbir koşulda cihaz gereği kadar uzun süre ROBOT 1000 INOX çalıştırılmamalıdır. ROBOT 1000 PLUS INOX • Referans olarak, ekteki tabloda, işlenecek yiyecek AÇIKLAMA miktarını, her bir tarifi detaylandırmak için tavsiye edilen çalışma süresini ve ayrıca bu yük koşullarının her biri...
  • Seite 57 • Bıçakları ve hazırlanacak yiyeceği bıçaklarla birlikte • Bulaşık makinesinde veya lavaboda yıkanabilen eşyaların doğrama kabına koyun ve kapağı sıkıca takın. (Fig 2.2). boşalma/kurutma konumu, suyun kolayca boşalmasına izin vermelidir. (Fig 4). • Klik sesini duyana kadar üniteyi kapağa oturtun. (Fig 2.3). •...
  • Seite 58 Tarif Aksesuar Miktar Hazırlık Zaman mayonez Çubuk 250ml Hazneye 1 yumurta, tuz, birkaç damla sirke veya limon 35 s blender + ekleyin. Belirtilen seviyeye kadar yağ doldurun ve ölçü kabı çalıştırın, yağ bağlanana kadar hareket ettirmeyin veya çalkalamayın. Meyve Çubuk 250 ml 100 g meyve veya havucu 1 cm’lik parçalar halinde 15 s...
  • Seite 59 ‫ְזְ ַמ ַ ן‬ ‫הכנה‬ ‫ַּכַ ַמּות‬ ‫אבְזר‬ ‫ַמתכון‬ s 35 ‫הוסף לכלי ביצה אחת, ַמלח, כַמה טיפות חוַמץ או ליַמון. ַמלא שַמן‬ ‫052 ַמ"ל‬ ‫בלנדר ַמקלות‬ ‫ַמיונְז‬ . ‫עד לרַמה הַמצוינת והפעל, אל ת ְזוְז או לערבל עד שהשַמן נקש ר‬ ‫+ כוס...
  • Seite 60 ‫הכנס את הַמטרפה לתוך חיבור הַמתאם. חבר את היחידה לגוף‬   .)Fig 3( ‫הַמנוע וסובב אותה נגד כיוון השעון‬ . ‫הכניסו את הַמְזון לתוך כלי קיבול גדול והפעילו את הַמכשי ר‬   .‫לקבלת התוצאות הטובות ביותר, סובב את הַמקצף עם כיוון השעון‬ .‫הסר...
  • Seite 61 )‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫וכן ְזַמן הפעולה הַמקסיַמלית של הַמכשיר בכל אחד ַמתנאי העוַמס‬ ‫בלנדר ידני‬ .‫הללו‬ ROBOT 1000 INOX ROBOT 1000 PLUS INOX ‫הוראות לשימוש‬ ‫תיאור‬ ‫לפני השימוש‬ ON/OFF ‫לחצן‬ .‫ודא שכל אריְזות הַמוצרים הוסרו‬  ...
  • Seite 62 ‫وقت‬ ‫تحضري‬ ‫كمية‬ ‫ملحق‬ ‫وصفة‬ ‫53 ق‬ ‫أضف بيضة واحدة ، ملح ، بعض قط ر ات الخل أو الليمون يف الوعاء. امأل‬ ‫052 مل‬ + ‫عصا خالط‬ ‫مايونيز‬ ‫بالزيت حتى املستوى املشار إليه وقم بتشغيله ، ال تتحرك أو تهيج حتى‬ ‫كوب...
  • Seite 63 ‫أدخل املخفقة يف تركيب املحول. قم بتوصيل الوحدة بجسم املحرك‬   .)3 ‫وأدرها عكس اتجاه عقارب الساعة (الشكل‬ ‫ضع الطعام يف وعاء كبري وقم بتشغيل الجهاز. للحصول عىل أفضل النتائج‬   .‫، قم بتدوير الخفق يف اتجاه عقارب الساعة‬ .‫قم بإ ز الة ملحق الخفاقة وحرر تركيب املحول‬  ...
  • Seite 64 )‫(ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫تعليامت االستخدام‬ ‫خالط يدوي‬ ROBOT 1000 INOX ‫قبل االستعامل‬ ROBOT 1000 PLUS INOX .‫تأكد من إ ز الة عبوات جميع املنتجات‬   ‫يرجى ق ر اءة كتيب "نصائح وتحذي ر ات السالمة" بعناية قبل االستخدام‬  ...
  • Seite 68 07/02/2025 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

Robot 1000 plus inox

Inhaltsverzeichnis