Seite 1
ROBOT 600 INOX ROBOT 600 PLUS INOX Català Batidora de varilla Batedora de vareta Hand blender Mixeur batteur Handrührgerät Frullatore a immersione Batedor de varinha Staafmixer Mikser Μίξερ χειρός Блендер погружной Mixer Миксер...
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la vigilancia para asegurar que no compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de •...
Seite 6
• Antes de conectar el aparato a la red, verificar inmediatamente. que el voltaje indicado en la placa de característi- • No usar el aparato si su dispositivo de puesta cas coincide con el voltaje de red. en marcha/paro no funciona. •...
DESCRIPCIÓN UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: A Regulador de velocidad. • Parar el aparato, retirando la presión sobre el B Pulsador botón marcha/paro. C Turbo • Desenchufar el aparato de la red eléctrica. D Cuerpo motor • Limpiar el aparato E Varilla F Vaso medidor ACCESORIOS:...
Seite 8
LIMPIEZA El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas • Desenchufar el aparato de la red y dejarlo para el medio ambiente. enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. Este símbolo significa que si desea •...
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS Receta Accessorio recomendado Cantidad Elaboración Tiempo Poner 1 huevo en el recipiente, sal, unas gotas Salsa de vinagre o limón llenar de aceite hasta la 250 ml mahonesa parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite. Batidos de Agregar la fruta y actuar sobre el alimento -------...
Robot 600 Plus Inox • The blades are sharp and there is a risk of being cut. Proceed Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS with caution and avoid direct brand product. contact with their edges. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality •...
Seite 11
• Keep the working area clean and well lit. Clutte- sensorial or mental abilities or who are unfami- red and dark areas invite accidents. liar with its use • Keep children and bystanders away when using • Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or loc- this appliance.
Seite 12
INSTRUCTIONS FOR USE meat… • Put the food to be prepared in the chopping BEFORE USE: container and attach the cover firmly (Fig. 3.1). • Make sure that all the product’s packaging has • Fit the adapter fitting to the motor unit by turning been removed.
Seite 13
• Whisk • Measuring cup • Mincer • Liquidiser attachment • The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after washing by hand in a sink must allow for water to drain easily (Fig. 5). • Next dry all the parts before fitting them to- gether and storing.
Seite 14
FOOD PREPARATION Recipe Recommended accessory Quantity Method Time Add 1 egg, salt, some drops of vinegar or lemon to the receptacle. Fill with oil up to the Mayonnaise 250 ml level indicated and switch on, do not move or agitate until the oil has been bound. Fruit milkshakes ------- Add the fruit and mix with blender until smooth.
Seite 15
Mixeur batteur • Cet appareil n’est pas un jouet. Robot 600 Inox Les enfants doivent être sur- Robot 600 Plus Inox veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Seite 16
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, sont pas dûment accouplés. s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque • Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui signalétique correspond à celui du secteur. lui sont assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, les remplacer immédiatement.
Seite 17
SERVICE du moteur est alors enclenché, ce qui résulte en une texture finale optimale du produit. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et APRES UTILISATION DE L’APPAREIL: la responsabilité du fabricant. • Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du DESCRIPTION bouton de marche/arrêt.
Seite 18
pe réducteur (Fig. 4.2). • Les matériaux dont l’emballage de cet appa- reil est constitué intègrent un programme de • Note1: Ne pas travailler à une vitesse trop collecte, de classification et de recyclage. Si vous élevée avec cet accessoire en place, cela souhaitez vous défaire du produit, merci de bien abîmerait le bras émulsionneur (centrifugation vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés...
Seite 19
PRÉPARATION D’ALIMENTS Recette Accessoire recommandé Quantité Élaboration Temps Mettre un œuf dans le récipient, du sel, quel- ques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir Sauce mayon- 250 ml d’huile jusqu’au niveau indiqué et mettre en naise marche l’appareil sans le déplacer jusqu’à ce que l’huile prenne.
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, Handrührgerät sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet wer- Sehr geehrter Kunde, den und die möglichen Ge- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU-...
gelassenen Kundendienst. Um • Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. jegliche Gefahr auszuschließen, • Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes versuchen Sie nicht selbst, den vorsichtig und beachten Sie die durch die mechanische Trägheit verursachte Nachlaufzeit Stecker abzumontieren und zu des Elektrowerkzeugs.
tel, der jeweiligen empfohlenen Zubereitungs- ELEKTRONISCHE GESCHWINDIGKEITSKON- zeit sowie der maximalen Einschaltdauer des TROLLE: Geräts unter den verschiedenen Lastbedingun- • Die Geschwindigkeit des Geräts lässt sich ein- gen aufgeführt. fach mit dem Geschwindigkeitsschalter regeln • Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Per- (A).
(Abb.4.1). Untersetzungsaggregat durch • Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Drehung in Pfeilrichtung an dem Motorkörper Gerät montieren und aufbewahren. befestigen (Abb. 4.1.) • Das zu verarbeitende Nahrungsmittel in ein STÖRUNGEN UND REPARATUR breites Gefäß geben und das Gerät in Betrieb •...
ZUBEREITUNG VON NAHRUNGSMITTELN Rezept Empfohlenes Zubehör Menge Zubereitung Zeit 1 Ei in ein Gefäß geben, Salz, einige Tropfen Essig oder Zitrone hinzufügen und mit Öl Mayonnaise 250 ml auffüllen; das Gerät anstellen und ohne es zu bewegen schlagen lassen, bis die Sauce dickflüssig wird.
Seite 25
Frullatore a immersione sull’utilizzo in sicurezza della macchina e sui potenziali peri- Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox coli associati. • Questo apparecchio non è Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- un giocattolo.
Seite 26
tentare di smontare o riparare ruotare per effetto di inerzia meccanica. l’apparecchio in quanto ciò PRECAUZIONI D’USO potrebbe comportare rischi di • Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il sicurezza. cavo dell’apparecchio. • Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente.
Seite 27
• Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte di lavoro che si desidera compiere. del corpo di persone o animali. • Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimenti FUNZIONE TURBO: congelati. • L’apparato dispone di una funzione Turbo. Premendo il pulsante della funzione Turbo (B) si SERVIZIO attiverà...
avviare l’apparecchio. Per ottenere risultati ot- PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE timali, si consiglia di muovere la frusta in senso Il materiali che costituiscono l’imballaggio di ques- orario. to apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimen- • Sganciare la frusta dal blocco di fissaggio e to, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti quest’ultimo dal corpo motore (Fig.4.2).
Seite 29
Ricetta Accessorio consigliato Quantità Preparazione Tempi In un recipiente, versare un uovo, aggiungere del sale, qualche goccia di aceto o limone, e Maionese 250 ml riempire d’olio fino al limite indicato. Lavorare con l’apparecchio, senza muoverlo, finché la maionese è ben legata. Unire la frutta e lavorarla fino ad ottenere un Frullati di frutta -------...
Português a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que Batedor de varinha este comporta. Robot 600 Inox • Este aparelho não é um brin- Robot 600 Plus Inox quedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da...
• Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique • Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/ se a tensão indicada na placa de caraterísticas desligar não funcionar. corresponde à tensão da rede. • Respeitar a indicação do nível MAX (Fig. 1) •...
DESCRIPÇÃO interruptor de ligar/desligar. A Regulador de velocidade • Desligue o aparelho da corrente elétrica. B Botão • Limpar o aparelho C Turbo D Corpo motor ACESSÓRIOS E Vareta ACESSÓRIO DA VARINHA (FIG.2): F Copo doseador • Este acessório serve para preparar molhos, G Picador (*) sopas, maionese, batidos, comida para bebé...
Seite 33
LIMPEZA material. • O produto está isento de concentrações de • Desligue o aparelho da rede elétrica e deixe-o substâncias que podem ser consideradas nocivas arrefecer antes de iniciar qualquer operação de para o ambiente. limpeza • Limpar o aparelho com um pano húmido com Este símbolo significa que se desejar algumas gotas de detergente e secá-lo de desfazer-se do produto depois de...
Seite 34
PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS Receita Acessório recomendado Quantidade Elaboração Tempo Colocar 1 ovo no recipiente, sal, umas gotas de vinagre ou limão, deitar azeite até à parte Maionese 250 ml indicada e utilizar o aparelho sem o mover até ligar o azeite. Batidos de Agregar a fruta e actuar sobre o alimento até...
Staafmixer hanteren en de risico’s kennen. Robot 600 Inox • Dit apparaat is geen speelgoed. Robot 600 Plus Inox Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet...
• Voordat u het apparaat op het stroomnet • Gebruik het apparaat niet als de aangekoppel- aansluit, dient u de spanningsgegevens op het de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze typeplaatje te vergelijken met de waarden van onmiddellijk. Vervang ze onmiddellijk. het stroomnet.
BESCHRIJVING NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: A Snelheidsregelaar • Stop het apparaat, door de druk op de aan/uit B Pulsator knop weg te nemen. C Turbo • Koppel het apparaat los van het lichtnet. D Motorlichaam • Het apparaat reinigen E Staafmixer F Maatglas ACCESSOIRES:...
Seite 38
(H) om deze van de vertragingsgroep (I) los te MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGEBRUIK maken. VAN HET PRODUCT Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is ges- chikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. REINIGING U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare • Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afvalcontainers die voor de desbetreffende typen afkoelen alvorens het te reinigen.
Seite 39
VOEDSELBEREIDING Recept Aanbevolen accessoire Hoeveelheid Bereiding Tijd Doe 1 ei in een recipiënt, zout, enkele druppels azijn of citroen, vul olie bij tot aan de markering Mayonaise 250 ml 35 s en schakel het apparaat in zonder te bewegen tot de olie begint te binden. Voeg het fruit toe en mix het tot een homogene Fruitdranken -------...
Seite 40
Polski dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem. Mikser • To urządzenie nie jest Robot 600 Inox zabawką. Dzieci powinny Robot 600 Plus Inox pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na bawią...
Seite 41
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie połowy pojemności dzbanka i zawsze używać wymieniać wtyczki. Nie używać przejściówek najniższej prędkości. dla wtyczki. • Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjo- • Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze oświetlonych.
H Ubijak emulsujący (*) • Połączyć trzepaczkę z korpusem silnika zgodnie Zespół reduktora (*) ze strzałką (Rys.2.1). (*) Dostępny tylko w modelu Robot 600 Plus Inox • Włożyć produkty żywnościowe do dzbanka i włączyć urządzenie (Rys.2.2). W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można •...
Seite 43
później. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się • Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- Państwo pozbyć tego produktu po czalników, produktów z czynnikiem PH takich zakończeniu okresu jego użytkowania, jak chlor, ani środków żrących. należy go przekazać przy zastosowaniu •...
Seite 44
PRZYGOTOWYWANIE POTRAW Przepis Zalecane akcesorium Ilość Przygotowanie Czas Wbić do pojemnika 1 jajko, dodać soli, kilka kropel octu lub cytryny, wlać 250 ml olej aż do wskazanej wysokości i włączyć majonezowy urządzenie, nie wykonując nim żadnych ruchów aż do połączenia się oleju. Wrzucić...
ή έχουν λάβει την κατάλληλη Αξιότιμε πελάτη: εκπαίδευση για την ασφαλή Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Taurus. χρήση της συσκευής και Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, κατανοούν τους κινδύνους που σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Seite 46
ζεστά υγρά στην κουζινομηχανή γύρω από τη συσκευή. • Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου ή το μπλέντερ, μιας και μπορεί τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει να πεταχτούν έξω λόγω φθορά ή έχει πιαστεί σε κάποιο αντικείμενο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ξαφνικής...
Seite 47
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή, τα εξαρτήματα και εργαλεία της σύμφωνα με τις ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συνθήκες χρήσης καθώς και τη χρήση που θα συσκευασίας...
Seite 48
• Βάλτε στο δοχείο τα τρόφιμα και θέστε τη καθαρισμού. συσκευή σε λειτουργία (Σχ. 2.2). • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, • Αποσυναρμολογήστε τη ράβδο προς την βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού αντίθετη φορά του βέλους και αφαιρέστε τη για και...
Seite 49
αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να...
Seite 50
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Συνταγή Συνιστώμενο εξάρτημα Ποσότητα Προετοιμασία Χρόνος Ρίξτε 1 αβγό στο δοχείο, αλάτι, μερικές σταγόνες ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι Σάλτσα 250 ml το σημείο που σας υποδεικνύεται και θέστε σε μαγιονέζα λειτουργία την συσκευή χωρίς να την κουνάτε μέχρι...
Русский людьми с ограниченными возможностями, если Ручной блендер они находятся под наблюдением или были Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox проинструктированы по поводу безопасного Уважаемый клиент! использования прибора и Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. осознают связанные с этим...
электроприбор с • Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. • Примите все меры к тому, чтобы прибор не поврежденным шнуром мог быть запущен случайным образом; питания. Отнесите его в • Перед использованием прибора убедитесь, авторизованный сервисный что он надежно закреплен. •...
делайте перерыв в работе прибора, по подключением к сети. крайней мере, на 1 минуту между циклами. • Подключите прибор к сети. Ни при каких обстоятельствах прибор • Включите прибор с помощью выключателя. не должен работать дольше, чем это • Выберите желаемую скорость. необходимо.
Seite 54
• Прикрепите блок к крышке и включите прибор • Прибор пригоден для мытья в горячей (будьте осторожны: не включайте прибор, мыльной воде и в посудомоечной машине если блок неправильно установлен или его (используя щадящий режим). части не соединены друг с другом (Рис. 3.3). •...
Seite 55
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ Блюдо Рекомендуемые насадки Кол-во Способ приготовления Время Разбейте в кувшин 1 яйцо, добавьте щепотку соли и несколько капель уксуса или лимона. Майонез 250 ml Добавьте подсол нечного (оливкового) масла до специальной отметки и включите прибор. Перемешивайте до получения однородной массы. Фруктовый...
Seite 56
Română de siguranţă, astfel încât să înţeleagă pericolele prezentate Blender de mână de acesta. Robot 600 Inox • Acest aparat nu este o jucărie. Robot 600 Plus Inox Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se Stimate client, Vă...
Seite 57
• Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de • Respectaţi nivelul MAX (Fig. 1) identificare a aparatului corespunde tensiunii de • Nu adăugaţi un volum de lichid fierbinte care la priză, înainte de a branşa aparatul. depăşeşte jumătate din capacitatea totală a cu- pei şi asiguraţi-vă...
DESCRIERE ACCESORII: A Regulator de viteză ACCESORIUL BLENDER SUB FORMĂ DE B Buton BARĂ (FIG. 2): C Turbo • Acest accesoriu este folosit pentru a prepara D Motor de acţionare sosuri, maioneză, milkshake-uri, hrană pentru E Tel copii etc. F Cană de măsurat •...
Seite 59
• Nu utilizaţi solvenţi sau produse cu pH acid sau bazic, de exemplu înălbitori sau produse abrazi- Acest aparat respectă Directiva 2014/35/UE ve, pentru curăţarea aparatului. privind tensiunile joase, Directiva 2014/30/UE • Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau privind compatibilitatea electromagnetică, Direc- orice alt lichid, nu amplasaţi aparatul sub robinet.
Seite 60
PREPARARE ALIMENTE Reþetã Accesoriu recomandat Cantitate Elaborare Timp Puneþi un ou într-un vas, sare, câteva picãturi de oþet sau lãmâie; umpleþi cu ulei pânã la Maionezã 250 ml partea indicatã oi puneþi în funcþiune aparatul fãrã a-l mioca pânã când se va închega. Introduceþi fructele oi amestecaþi pânã...
Seite 61
условие, че са контролирани или са получили инструкции Миксер за безопасната употреба на апарата и разбират Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox възможните рискове. • Този уред не е играчка. Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте продукт с марка...
Seite 62
такъв случай, моля занесете • Преди да използвате уреда, уверете се, че ножчето/ножчетата са добре закрепени. уреда в оторизиран сервиз за • Не пипайте движещите се части на уреда техническо обслужване. С цел когато работи. избягване на произшествия, • Бъдете внимателни след спирането на апарата, защото...
Seite 63
• За да можете да се ориентирате, в ЕЛЕКТРОННО РЕГУЛИРАНЕ НА приложената таблица са посочени редица СКОРОСТТА: рецепти, включващи количеството храна • Може да регулирате скоростта на уреда за обработка, препоръчителното време за само с натискане на съответния бутон (A). изпълняване...
Seite 64
• Отделете уреда от капака и отстранете • Бъркалка редуктора. (Фиг. 3.4). • Мерителна чашка • Резачка ПРИСТАВКА ЗА РАЗБИВАНЕ НА ПЯНА • Приставка за разбиване на пяна (ФИГ.4): • Позицията на изцеждане/сушене на частите, • Тази приставка е предназначена за които...
Seite 65
ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНИ Рецепта Препоръчано приспособление Количеств Приготвяне Време Сложете в съда едно яйце, сол, няколко капки оцет или лимонов сок, Майонеза 250 ml напълнете с олио до посоченото ниво и включете уреда без да го движите, до получаването на хомогенна смес. Сложете...
Seite 67
.• افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ .• نظف الجهاز :امللحقات :)2.GIF( ملحق مرضب خفق ...• يستخدم هذا امللحق لتحضري الصلصات والشوربات واملايونيز واملخفوقات وطعام األطفال .• ثبت مرضب الخفق بهيكل املحرك وذلك بتدويره يف االتجاه الذي يشري إليه السهم .•...
Seite 68
االستخدام والعناية .• قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز .• ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح .• ال تستعمل الجهاز إذا كانت أدواته امللحقة املركبة به فيها عيوب. بارش باستبدالها عىل الفور .•...
Seite 69
خالط مع مرضب :عزيزي الزبون .نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن نصائح وتحذي ر ات السالمة •...
Seite 72
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...