Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. BAPI 1000 ROCKET - No utilizar el aparato sobre ninguna parte del BAPI 1000 ROCKET PLUS cuerpo de una persona o animal. - No usar el aparato durante más de 1 minuto DESCRIPCIÓN seguido, o realizando ciclos de más de 5 minu-...
Seite 6
se dispone de toda la potencia del motor, con- - Retirar el accesorio batidor y liberar del cuerpo siguiendo un acabado más fino en la textura motor. final del producto. - Nota1: No trabajar a velocidades altas con este accesorio acoplado, ya que provocaría UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL defectos sobre el batidor (centrifugación de sus APARATO:...
Seite 7
Receta Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo Accesorio recomendado Salsa mahonesa 250 ml Poner 1 huevo en la 35 s jarra, sal, unas gotas de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indi- cada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Batidos de frutas -------...
Seite 8
Papilla 300 g Trocear y poner en el 25 s recipiente 100 gr. de manzana, 100 gr. de plá- tano, 50 gr. de galletas y el zumo de una naranja Pan rallado 30 g Trocear el pan seco an- 30 - 50 s tes de ponerlo en el vaso y picar hasta la textura deseada...
G Whisk (*) H Chopper (*) INSTRUCTIONS FOR USE (*) Only available in the model Bapi 1000 Rocket Plus BEFORE USE: If the model of your appliance does not have the - Make sure that all products’ packaging has accessories described above, they can also be been removed.
Seite 10
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE - Note 1: Do not work at high speeds with this APPLIANCE: accessory attached, as this would cause de- fects in the whisk (spinning its wires). - Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button (B).
Seite 11
Recipe Speed Quantity Preparation Time Recommended accessory Mayonnaise 250 ml Put 1 egg in the jug 35 s with a pinch of salt and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without mo- ving until the oil binds.
Seite 12
Baby food: 300 g Cut up and place 100 gr. 25 s fruit and biscuit of apple, 100 gr. of bana- mush na, 50 gr. of biscuits and the juice of one orange in the jug Breadcrumbs 30 g Cut up the stale bread 30 - 50 s before putting it in the jug.
BAPI 1000 ROCKET d’autres conditions qui pourraient affecter le BAPI 1000 ROCKET PLUS bon fonctionnement de l’appareil. - Ne jamais laisser l’appareil branché sans sur- veillance. Vous réduirez par la même occasion la consommation d’énergie et prolongerez la...
l’appareil au type de travail que vous voulez - Assembler le batteur au corps moteur en réaliser. tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 3.1). FONCTION TURBO : - Disposer l’aliment dans un récipient et mettre - L’appareil dispose d’une option Turbo. La l’appareil en route.
Seite 15
- Veillez à bien placer les pièces dans le lave-vaisselle ou sur l’égouttoir de l’évier pour qu’elles s’égouttent et se sèchent correctement (Fig. 4). - Veillez à bien sécher toutes les pièces avant de les monter ou de les ranger. Recette Accessoire Vitesse...
Seite 16
Purée de 400 g Écraser en agissant direc- 30 s pommes de tement sur l’aliment qui se terre trouve dans la casserole Bouillie 300 g Couper en morceaux et 25 s verser dans le récipient : 100 g de pomme, 100 g de banane, 50 g de biscuits et le jus d’une orange Chapelure...
Menge der zu verarbeitenden Lebensmittel, H Glas des Zerkleinerers (*) der jeweiligen empfohlenen Zubereitungszeit sowie der maximalen Einschaltdauer des Ge- (*) Nur für das Bapi 1000 Rocket Plus verfügbar räts unter den verschiedenen Lastbedingungen aufgeführt. Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-...
TURBO-FUNKTION: empfiehlt es sich, den Hacker im Uhrzeigersinn zu bewegen. - Das Gerät verfügt über eine Turbofunktion. Bei Betätigen der Turbo-Taste (C) steht die - Das Hackzubehör vom Motorblock entfernen. gesamte Motorleistung zur Verfügung, um eine - Anmerkung1: Überhöhte Geschwindigkeiten feinere Textur des Produkts zu erzielen.
Seite 19
Rezept Geschwindi- Menge Zubereitung Dauer Empfohlenes Zubehör gkeitsstufe Mayonnaise 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar 35 s Tropfen Essig oder Zitrone in den Behälter geben und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert Frucht-...
Seite 20
Brei 300 g 100 g Äpfel, 100 g Bananen, 25 s 50 g Kekse zerkleinern und zusammen mit dem Orangen- saft in den Behälter geben Paniermehl 30 g Trockenes Brot in Stücke 30 - 50 s brechen, bevor Sie es in den Becher geben, und bis zum gewünschten Ergebnis zerkleinern...
BAPI 1000 ROCKET - Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte do corpo de uma pessoa ou animal. BAPI 1000 ROCKET PLUS - Não utilize o aparelho durante mais de 1 minuto seguido, ou faça ciclos com mais de DESCRIPÇÃO 5minutos;...
Seite 22
de toda a potência do motor, conseguindo-se - Retire a varinha para libertar o corpo do motor. um acabamento mais fino na textura final do - Nota1: Não trabalhe a altas velocidades com produto. este acessório montado porque poderia pro- vocar defeitos no braço de emulsão (centrifu- UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO gação dos arames).
Seite 23
Receita Velocidade Quantidade Preparação Tempo Acessório recomendado Molho de 250 ml Colocar 1 ovo no depósi- 35 s maionese to, sal, algumas gotas de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indi- cada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até...
Seite 24
Puré de batata 400 g Pode esmagar as batatas 30 s ao mexer directamente os alimentos que se encontram na mesma caçarola Papa 300 g Picar e introduzir no 25 s recipiente 100 g de maçã, 100 g de banana, 50 g de bolacha e sumo de laranja Pão ralado...
Seite 25
A més, estalviareu energia i perllonga- BAPI 1000 ROCKET reu la vida de l’aparell. BAPI 1000 ROCKET PLUS - No feu servir l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal. - No fer servir l’aparell amb aliments congelats DESCRIPCIÓ...
Seite 26
la potència màxima i aconseguireu un acabat - Lleveu l'accessori batedor i allibereu el grup més fi en la textura final del producte. reductor. - Nota1: No treballeu a velocitats altes amb UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: aquest accessori acoblat, ja que provocaria - Atureu l’aparell i retireu la pressió...
Seite 27
Recepta Velocitat Quantitat El·laboració Temps Accessori recomanat Salsa maionesa 250 ml Poseu 1 ou a la gerra, sal, 35 s unes gotes de vinagre o llimo- na, ompliu d’oli fins a la part indicada i poseu en marxa l’aparell sense moure’l fins a lligar l’oli.
Seite 28
Pastanaga rat- 150-200 g Trossegeu a daus d’1 cm. 30 s llada i piqueu fins a la textura desitjada. Picar fruits secs 200 g Traieu la pela o clova i piqueu 30 s fins a la textura desitjada Picar ou dur 2 huevos Tallar a quarts i picar fins la 10 s...
Seite 30
ملحق موىص به وصفة الرسعة الكمية طريقة التحضري وصفة صلصة املايوني ز ا 052 مللرت وضع بيضة واحدة يف الوعاء, ملح, بضع نقاط من 53 ثانية الخل أو الليمون, ملء الجرة بالزيت حتى املستوى املشار وتشغيل الجهاز دون تحريكه حتى يتم خلط الزيت...
Seite 31
:بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .)B( أوقف الجهاز، بإ ز الة الضغط عن الزر .افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ .نظف الجهاز :امللحقات ( ملحق مرضب الخفق Fig. 1 ...يفيد هذا امللحق لصنع الصلصات والحساء واملايونيز واملخفوقات وطعام األطفال الرضع وجرش الثلج ( ثبت...
Seite 33
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Seite 34
Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Można również poprosić o informacje, kontaktując Pode fazer o download deste manual de się z nami. instruções e suas atualizações em http://taurus- Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej home.com/ aktualizacje na http://taurus-home.com/ Català...
Seite 35
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Seite 36
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, 240333082958 / 240333082453 Malabo España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050 atencioncliente@taurus.es Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis +251 11 5518300 Ababa France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Seite 37
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...
Seite 40
Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 06/05/20...