Seite 1
Bedienung Reactor 2 Hydraulische ® 335042L Dosiersysteme Hydraulisches, beheiztes, Mehrkomponenten-Dosiergerät zum Auftragen von Polyurethanschäumen und Polyurea-Beschichtungen. Nicht für den Außengebrauch geeignet. Anwendung nur durch geschultes Personal. Für den Einsatz in explosionsge- fährdeten Bereichen und in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet. Für Modell-Informationen siehe Seite 8.
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahren- symbole beziehen sich auf Risiken, die bei bestimmten Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
Seite 4
Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN VON MATERIAL IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus dem Dosiergerät, aus undichten Schläuchen oder Bauteilen austritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können.
Seite 5
Warnhinweise WARNUNG KUNSTSTOFFTEILE, GEFAHR BEI REINIGUNG MIT LÖSUNGSMITTELN Viele Lösemittel können Kunststoffteile beschädigen und eine Fehlfunktion verursachen, wodurch schwere Verletzungen und Sachschäden entstehen können. • Nur geeignete Lösungsmittel zur Reinigung von Kunststoffteilen oder druckbeaufschlagten Teilen verwenden. • Die Konstruktionsmaterialien sind unter Technische Spezifikationen in allen Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten zu finden.
Wichtige Hinweise zu Isocyanaten Wichtige Hinweise zu Isocyanaten Isocyanate (ISO) sind für Zweikomponentenmaterialien verwendete Katalysatoren. Bedingungen bei Isocyanaten Das Spritzen oder Dosieren von Materialien, die Isocyanate enthalten, führt zur Bildung von potenziell gefährlichen Dämpfen, Nebeln und Kleinstpartikeln. • Zu den speziellen Risiken von Isocyanaten und damit verbundenen Vorkehrungen lesen Sie bitte die Warnhinweise des Herstellers sowie Sicherheitsdatenblatt (SDS).
Wichtige Hinweise zu Isocyanaten Selbstentzündung von Feuchtigkeitsempfindlichkeit Materialien von Isocyanaten Einwirkung von Feuchtigkeit (wie zum Beispiel Luftfeuchtigkeit) führt dazu, dass das ISO-Material teilweise aushärtet und kleine, harte, abrasive Kristalle bildet, die in der Flüssigkeit suspendiert Einige Materialien können sich selbst entzünden, werden.
Einlasssensor-Satz, Anleitung - Teile 3A1907 Fernanzeigemodul, Anleitung - Teile 332735 Mischverteilersatz, Anleitung - Teile 3A3010 Rollensatz, Anleitung - Teile 3A6738 Mischverhältnisüberwachung-Nachrüsts atz, Anweisungen – Teile 3A3084 Elite-Satz, Anleitung - Teile 3A6335 Integrierte PowerStation, Anleitung Die Handbücher stehen unter www.graco.com zur Verfügung. 335042L...
Typische Installation ohne Zirkulation Typische Installation ohne Zirkulation * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. Zeichenerklärung: Reactor Dosiergerät Materialzufuhrleitungen Beheizter Schlauch Förderpumpen Materialtemperatursensor (FTS) Rührwerk Beheiztes Peitschenende Trockner Fusion-Spritzpistole Entlüftungsleitungen Luftzufuhrschlauch für Pistole Pistolen-Materialverteiler (Komponente der Pistole) Luftzufuhrleitung der Zufuhrpumpe Fernanzeigemodulsatz (optional) Luftzufuhrleitungen für Rührwerk...
Typische Installation mit Zirkulation vom System-Materialverteiler zum Materialbehälter Typische Installation mit Zirkulation vom System-Materialverteiler zum Materialbehälter * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. Zeichenerklärung: Reactor Dosiergerät Materialzufuhrleitungen Beheizter Schlauch Förderpumpen Materialtemperatursensor (FTS) Rührwerk Beheiztes Peitschenende Trockner Fusion-Spritzpistole Pistolen-Materialverteiler (Komponente der Pistole) Luftzufuhrschlauch für Pistole...
Typische Installation mit Zirkulation vom Pistolen-Materialverteiler zum Materialbehälte Typische Installation mit Zirkulation vom Pistolen-Materialverteiler zum Materialbehälte * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. Zeichenerklärung: Reactor Dosiergerät Materialzufuhrleitungen Beheizter Schlauch Förderpumpen Materialtemperatursensor (FTS) Rührwerk Umlaufblock (Zubehör) Trockner Beheiztes Peitschenende Entlüftungsleitungen Luftzufuhrschlauch für Pistole Pistolen-Materialverteiler (Komponente...
Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Erweitertes Tabelle 1: ADM-Tasten und -Anzeigen Anzeigemodul (ADM) Zeichen- Funktion erklärung Zur Inbetriebnahme oder zum Das erweiterte Anzeigemodul (ADM) zeigt grafische Abschalten des Systems drücken. und Textinformationen zu Setup und Spritzbetrieb. Start-/Abschal- tungs-Taste und -anzeige Zum Anhalten aller Dosiergerätvorgänge drücken.
Erweitertes Anzeigemodul (ADM) . 6: Rückansicht Zeichenerklärung: CJ Schalttafelmontage (VESA 100) CN Modulstatus-LEDs CK Modell und Seriennummer CP Zubehörkabelanschluss CL USB-Anschluss und Status-LEDs CR Token-Zugangsabdeckung CM Anschluss des CAN-Kommunikationskabels CS Reservebatteriefachabdeckung Tabelle 2: Erläuterung der Status-LEDs des ADM Zustände Beschreibung Systemstatus Grün, ständig leuchtend Betriebsmodus, System ein...
Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Details der ADM-Anzeige Systemmodus Der aktuelle Systemmodus wird an der linken Seite der Menüleiste angezeigt. Einschaltbildschirm Der folgende Bildschirm erscheint, wenn das Systemfehler ADM eingeschaltet wird. Es bleibt eingeschaltet, Der aktuelle Systemfehler wird in der Mitte der während das ADM den Initialisierungsprozess Menüleiste angezeigt.
Seite 24
Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Symbole Symbol Funktion Komponente A Komponente B Geschätzte Materialzufuhr Druck Zykluszähler (gedrückt halten) Hinweis. Siehe Fehlerbehebung, Seite 66, für weitere Informationen. Abweichung Siehe Fehlerbehebung, Seite 66, für weitere Informationen. Alarm. Siehe Fehlerbehebung, Seite 66, für weitere Informationen. Pumpe bewegt sich nach links Pumpe bewegt sich nach rechts Schlauchtemperatur im Schlauchmodus FTS...
Seite 25
Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Softkey-Tasten Symbol Funktion Cursor ein Zeichen nach links bewegen Die Symbole oberhalb der Softkeys zeigen an, mit welchem Modus bzw. welcher Aktion der Cursor ein Zeichen nach rechts bewegen betreffende Softkey belegt ist. Softkeys, über denen kein Symbol angezeigt wird, sind im betreffenden Bildschirm nicht aktiviert.
Anschlüsse des Temperatursteuermoduls (TCM) Anschlüsse des Temperatursteuermoduls (TCM) Tabelle 4: Bedeutungen der Status-LEDs Pos. Bezeichnung (7) des TCM-Moduls Netzeingang Zustände Beschreibung Heizelement-Überhitzung TCM-Status Grün, ständig Strom liegt an CAN-Kommunikationsanschlüsse leuchtend Modul an Stromausgang Heizelement A (ISO) Gelb, ständig Aktive Stromausgang Heizelement B (RES) leuchtend Kommunikation Stromausgang (beheizter Schlauch)
Installation Installation Dosiergerät zusammenbauen System montieren Die Dosiergeräte Reactor 2 werden mit einer Versandkonfiguration geliefert. Vor der Montage des System das Dosiergerät in aufrechter Stellung montieren. Um schwere Verletzungen durch ein Umkippen des Systems zu vermeiden, sicherstellen, dass der 1. Schrauben (A) und Muttern entfernen. Reactor ordnungsgemäß...
Einrichtung des Geräts Einrichtung des Geräts Erdung Anhand des folgenden Verfahrens die richtige Generatorgröße ermitteln. 1. Die Bedingungen zur Spitzenwattleistung aller Systemkomponenten auflisten. 2. Die Watt zahl zusammenzählen, die von den Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von Systemkomponenten benötigt wird.
Stromversorgung anschließen Einrichtung des Schmiersystems Pumpe für Komponente A (ISO): Den ISO-Schmier- mittelbehälter (LR) mit Graco-TSL-Flüssigkeit (TSL), Artikel-Nr. 206995 (wird mitgeliefert), befüllen. Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und 1. Den Schmierstoffbehälter (LR) aus der Halterung muss sämtliche Vorschriften und Bestimmungen des...
Schlauchs an das Dosiergerät ACHTUNG Um eine Beschädigung am Schlauch zu vermeiden, Reactor 2 Dosiergeräte ausschließlich an Original-Graco-Schläuche anschließen. Detaillierte Anschluss-Anweisungen finden Sie im Handbuch für den beheizten Schlauch. 4. Die Leitungen des beheizten Schlauchs (HW) 1. Netzschalter (MP) auf AUS stellen.
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Wenn die Stromversorgung durch Drehen des Falls der Schlauchwiderstandsmodus aktiviert ist, Netzschalters (MP) auf die ON-Position eingeschaltet erscheint ein entsprechender Hinweis, wenn ADM wird, wird der Einschaltbildschirm angezeigt, bis die aktiviert wird.
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Setup-Modus Das ADM startet mit den Betriebsbildschirmen auf dem Startbildschirm. Auf den Betriebsbildschirmen drücken, um die Setup-Bildschirme aufzurufen. Werksseitig ist kein Passwort vorbelegt, angezeigt wird „0000“. Das aktuelle Passwort eingeben und mit bestätigen. Zum Navigieren durch die Setup-Modus-Bildschirme drücken.
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Erweiterte Setup-Bildschirme Erweiterter Bildschirm 3 – USB Die erweiterten Setup-Bildschirme ermöglichen es Benutzern, Einheiten, Werte und Formate einzustellen Über diesen Bildschirm können sowie Software-Informationen aller Komponenten USB-Downloads/Uploads sowie der Hinweis „Protokoll zu 90 % voll“ aktiviert und die maximale einzusehen.
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) System 1 System 3 Über diesen Bildschirm werden Druckungleichge- Über diesen Bildschirm werden der Schlauch-Steue- wichtsalarme und -abweichungen aktiviert, Druckun- rungsmodus ausgewählt und die Kalibrierung durch- gleichgewichtswerte eingestellt, Einlasssensoren und geführt. Siehe Schlauch-Steuermodi, Seite 53, Alarme für niedrigen Chemikalienstand aktiviert.
HINWEIS: Nach dem Zurücksetzen des Reactor-Schlüssels müssen sich alle Benutzer, die 2. Heben Sie anhand von das nächste die Graco Reactor 2 App verwenden, sich wieder mit Feld hervor, und geben Sie anhand des dem Reactor verbinden. Ziffernfeldes einen Wert ein. Zum Speichern HINWEIS: Zur Sicherheit des Fernbedienung den drücken.
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Betriebsmodus Das EAM startet mit den Betriebsbildschirmen auf dem Startbildschirm. Zum Navigieren durch die Run-Modus-Bildschirme drücken Auf den Betriebsbildschirmen drücken, um die Setup-Bildschirme aufzurufen. ti36890a . 9: Navigationsschema Betriebsbildschirme 335042L...
Seite 40
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Startbildschirm - System aus Startbildschirm - System aktiv Hierbei handelt es sich um den Startbildschirm Wenn das System aktiviert ist, werden auf dem bei ausgeschaltetem System. Auf diesem Startbildschirm die gegenwärtige Temperatur der Bildschirm werden die gegenwärtige Temperatur, Heizbereiche, der gegenwärtige Druck am der gegenwärtige Druck am Materialverteiler, Materialverteiler, die Kühlmitteltemperatur,...
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Startbildschirm - System mit Fehler Wartungsbildschirm Aktive Fehler werden in der Statusleiste angezeigt. Über diesen Bildschirm können die gepumpten In der Statusleiste werden der Fehlercode, Materialvolumen pro Tag und insgesamt sowie das Alarmsignal und die Beschreibung des Fehlers die in den Fässern verbleibenden Mengen angezeigt.
Seite 42
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Ereignisbildschirm Fehlerbildschirme Auf diesem Bildschirm werden Datum, Uhrzeit, Auf diesem Bildschirm werden Datum, Uhrzeit, Ereigniscode und Beschreibungen aller Ereignisse Fehlercode und Beschreibungen aller Fehler angezeigt, die im System aufgetreten sind. Es gibt angezeigt, die im System aufgetreten sind. 10 Seiten mit jeweils 10 Ereignisanzeigen.
Seite 43
Informationen zu Fehlercodes. Um schnell auf die Online-Hilfe für einen Fehlercode zugreifen zu können, kann der angezeigte QR-Code mit einem Smartphone gescannt werden. Sie können auch zu help.graco.com gehen und dort nach dem Fehlercode suchen, um die zugehörige Online-Hilfe aufzurufen. 335042L...
Seite 44
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Diagnosebildschirm Doppelhübe • Dh/min - Doppelhübe pro Minute Auf diesem Bildschirm können Informationen zu allen • Doppelhübe gesamt - Doppelhübe über die Systemkomponenten anzeigt werden. gesamte Lebensdauer HINWEIS: Wenn er nicht sichtbar ist, befindet HINWEIS: Maximale Werte auf der Basis einer sich dieser Bildschirm eventuell auf dem System- maximalen Eingangsspannung.
Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Systemereignisse Die nachstehende Tabelle enthält Beschreibungen aller Systemereignisse. Alle Ereignisse werden in den USB-Protokolldateien aufgezeichnet. Ereigniscode Beschreibung EACX Rezeptur ausgewählt EADA Nur Wärme EADB Nur Wärme EADH Schlauchheizung ein EAPX Pumpe ein EAUX USB-Laufwerk angeschlossen EB0X Rote Stopp-Taste am EAM gedrückt EBDA...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 5. Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist (OFF), bevor der Generator gestartet wird. Um schweren Verletzungen vorzubeugen, den Reactor nur dann betreiben, wenn alle Abdeckungen und Schutzbleche angebracht sind. ACHTUNG 6. Stellen Sie sicher, dass der Trennschalter am Eine ordnungsgemäße Systemeinstellung, Generator ausgeschaltet ist.
Seite 47
Inbetriebnahme 9. Den Druckluftkompressor, den Lufttrockner e. Die Materialeinlassventile (FV) öffnen Auf sowie die Atemluftzufuhr einschalten, Leckagen überprüfen. falls vorhanden. 10. Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen Systems das Material über die Zufuhrpumpen laden. a. Überprüfen Sie, ob alle zur Einrichtung des Geräts gehörenden Schritte befolgt wurden.
Seite 48
Inbetriebnahme drücken, um das ADM zu aktivieren. Durch Wärmeausdehnung kann es zu einem starken Druckanstieg und in der Folge zu Geräterissen und schweren Verletzungen (z.B. Materialeinspritzung) kommen. Das System beim Vorheizen des Schlauchs daher niemals mit Druck beaufschlagen. b. Wenn Material zur Vorwärmung des Zufuhrfasses durch das System zirkulieren muss, siehe Zirkulation durch das 12.
Materialumlauf Materialumlauf Zirkulation durch das 4. Die Temperatur-Sollwerte einstellen. Siehe Zielbildschirm, Seite 41. Reactor-Gerät 5. Bevor der Motor gestartet wird, den ACHTUNG Hydraulikkompensatorknopf entriegeln und dann bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn drehen. Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel enthält, ohne zuvor mit dem Materialhersteller über die zulässigen Temperaturwerte für dieses Material gesprochen zu haben.
Materialumlauf Zirkulation durch den 2. Die Zirkulationsleitungen zurück zum jeweiligen Zufuhrfass für die Komponente A oder B leiten. Pistolenverteiler Schläuche verwenden, die für den zulässigen Betriebsüberdruck dieses Geräts ausgelegt sind. Siehe Technische Spezifikationen, Seite 74. ACHTUNG Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel 3.
Spritzen Spritzen 6. Das Materialeinlassventil (FV) öffnen, das sich an jedem Pumpeneinlass befindet. Die Abbildung zeigt die Fusion AP-Pistole. 1. Verriegeln Sie die Abzugssperre der Pistole, und schließen Sie die Materialeinlassventile A und B. drücken, um den Motor und die Pumpen Fusion Probler zu starten.
Spritzen 9. Die Materialdruckmesser (GA, GB) auf korrekten 11. Die Abzugssperre der Pistole entriegeln. Druckausgleich überprüfen. Falls es zu Schwan- kungen kommt, den Druck der Komponente, die einen höheren Wert anzeigt, durch leichtes Drehen des DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZ- VENTILS für diese Komponente in Richtung PRESSURE RELIEF/CIRCULATION (Druckent- Fusion Probler...
Schlauch-FTS-Modus oder vorprogrammierte Steuerung im Schlauchwiderstandsmodus. Den Schlauchwider- und kann nur für eine begrenzte standsmodus nur im Zusammenhang mit beheizten Zeit verwendet werden, bis die Original-Graco-Schläuchen verwenden. FTS-Probleme behoben sind oder ein Kalibrierfaktor ordnungsgemäß gespeichert wurde (siehe Kalibrierver- fahren, Seite 56).
Spritzen Schlauchwiderstandsbetrieb HINWEIS: Der Schlauchwiderstandsmodus steuert die durchschnittliche Materialtemperatur von Material aktivieren A und B. Den Schlauchtemperatursollwert in der Mitte zwischen den Temperatursollwerten A und B Für diesen Modus ist ein Kalibrierfaktor erforderlich einstellen und nach Bedarf anpassen, um die (siehe Kalibrierverfahren, Seite 56).
Spritzen Schlauchhandbetrieb Schlauchstromeinstellungen Schlauchstrom aktivieren Vorgabewert Maximal 1. In den Setup-Modus wechseln und 4. Zum Betriebsmodus-Startbildschirm zu Systembildschirm 3 navigieren. zurückkehren. Der Schlauch zeigt nun einen Strom statt einer Temperatur an. 2. Schlauchsteuermodus auf Manuell setzen. HINWEIS: Bis zur Reparatur des RTD-Sensors HINWEIS: Wenn der manuelle Schlauchbetrieb wird der Alarm „T6DH-Sensorfehler“...
Spritzen Kalibrierverfahren 3. Warten, während das System den Schlauchwiderstand misst. ACHTUNG Um Schäden am beheizten Schlauch zu vermeiden, ist eine Schlauchkalibrierung erforderlich, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: • Der Schlauch wurde noch nie kalibriert. • Ein Schlauchabschnitt wurde ersetzt. •...
Spritzen 4. Die Schlauchkalibrierung akzeptieren oder HINWEIS: Diese Funktion ist ab Werk deaktiviert. Zur ablehnen. Aktivierung oder Deaktivierung der Standby-Funktion: HINWEIS: Wenn das System den Schlauchdraht- am EAM drücken, um den Setup-Modus widerstand messen konnte, wird eine Temperatur- aufzurufen. schätzung angezeigt. 2.
Spritzen Abschaltung 6. Den Luftkompressor, den Lufttrockner und die Atemluft abschalten. ACHTUNG Eine ordnungsgemäße Systemeinstellung, Einschalt- und Abschaltverfahren sind entscheidend für die Zuverlässigkeit der elektrischen Geräte. Durch die folgenden Verfahren wird eine gleichbleibende Spannung erreicht. Wenn diese Verfahren nicht eingehalten werden, kommt es zu Spannungsschwankungen, durch die elektrische Geräte beschädigt werden können und die Garantie erlischt.
Spritzen Entlüftung 5. DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTILE (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF/CIRCULATION (Druckentlastung/Zirkulation) stellen. HINWEIS: Die Entlüftung ist immer dann durchzuführen, wenn Luft in das System gelangt ist. 1. Druck entlasten. Siehe Druckentlastung, Seite 61. 2. Einen Umwälzsatz oder Entlüftungsleitungen zwischen dem Umwälzanschluss des Auslassverteilers und einem Abfallbehälter.
Seite 60
Spritzen 11. Zur Druckentlastung der Zufuhrpumpen 13. DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTILE die Luftversorgungsleitungen (G) von den (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF/CALIBRATION Zufuhrpumpen (K) trennen. (Druckentlastung/Kalbrierung) stellen. 14. Auf „spuckende“ Geräusche aus den Entlüftungs- 12. Die Stopptaste am Dosiergerät drücken, leitungen (N) oder Umwälzleitungen (R) achten. um den Motor abzuschalten.
Spritzen Druckentlastung 4. Die Materialeinlassventile A und B an der Pistole schließen. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck 5. Die Zufuhrpumpen und das Rührwerk manuell entlastet wird. Zu Vermeidung von (falls vorhanden) abschalten.
Spritzen Spülen Zum Spülen der Schläuche, Pumpen und Heizungen, wenn diese nicht mit den erwärmten Schläuchen verbunden sind, die DRUCKENTLA- STUNGS-/SPRITZVENTILE (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF/CIRCULATION (Druckent- So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert: lastung/Zirkulation) stellen. Flüssigkeit durch • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen spülen. die Ablassleitungen (N) ausspülen.
Wartung Wartung • Das Einfahröl in einem neuen Gerät nach den ersten 250 Betriebsstunden bzw. nach 3 Monaten wechseln, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Siehe die unten stehende Tabelle zur empfohlenen Häufigkeit der Ölwechsel. Vor Wartungsarbeiten die Druckentlastung, Seite 61 durchführen.
Wartung Pistolen-Mischkammeröffnungen 1. Das Materialeinlassventil am Pumpeneinlass schließen und die entsprechende Zufuhrpumpe Die Mischkammeröffnungen der Pistole regelmäßig ausschalten. Dies verhindert, dass Material reinigen. Siehe Pistolen-Handbuch. gepumpt wird, während der Filter gereinigt wird. Pistolen-Rückschlagventilfilter 2. Einen Behälter unter die Siebbasis stellen, um ablaufende Flüssigkeit aufzufangen, Die Filter der Pistolen-Rückschlagventile regelmäßig wenn der Siebstopfen (C) abgenommen wird.
Wartung Pumpenschmiersystem 5. Den Behälter auf die Kappe schrauben und in die Halterung einsetzen. Den Zustand des ISO-Pumpenschmiermittels täglich 6. Den Zufuhrschlauch (ST) mit dem größeren überprüfen. Das Schmiermittel wechseln, wenn es Durchmesser ca. 1/3 in den Behälter einführen. gelartig wird, sich verdunkelt oder mit Isocyanat verdünnt ist.
Den QR-Code mit dem Smartphone scannen, werden. um sofort online nach Ursachen und Lösungen für den aktiven Fehlercode zu suchen. Alternativ besuchen Sie http://help.graco.com, Abweichungen werden durch angezeigt. Dieser und suchen Sie dort nach dem aktiven Fehler. Zustand weist darauf hin, dass ein für den Prozess...
Mobilfunkmodul (falls vorhanden) vom System ab. Für Anleitungen dazu siehe Betriebsanleitung des Reactor 2 App. Fehlercodes und Fehlerbehebung Für Ursachen und Lösungen zu jedem Fehlercode siehe Systemreparaturhandbuch oder help.graco.com, oder rufen Sie den auf der Rückseite dieses Handbuchs angegebenen Graco-Vertreter an. 335042L...
Falls das nicht geschieht, kann der USB-Speicherstick über den Windows® Explorer Ereignisprotokoll geöffnet werden. 6. Den Ordner „GRACO“ öffnen. Der Dateiname des Ereignisprotokolls lautet 7. Den Systemordner öffnen. Wenn Daten von mehr 1–EVENT.CSV, und die Datei ist im Ordner als einem Spritzgerät heruntergeladen wurden,...
• Druck B Das Blackbox-Protokoll zeichnet den Betrieb des Systems sowie die verwendeten Funktionen auf. • Einlassdruck A-Seite (nur Elite) Dieses Protokoll hilft Graco bei der Behebung • Einlassdruck B-Seite (nur Elite) von Systemfehlern. • Einlasstemperatur A-Seite (nur Elite) •...
5. Den Systemordner öffnen. Wird mit mehr als einem System gearbeitet, existieren mehrere Die Benutzersprachendatei ist ein durch Tabulatoren Ordner im Ordner GRACO. Jeder Ordner ist mit getrennte Textdatei mit zwei Spalten. Die erste Spalte der entsprechenden Seriennummer des ADM...
Leistungskurven Leistungskurven Anhand dieser Kurven können Sie das Dosiergerät ermitteln, das am effizientesten mit den einzelnen Misch- kammern arbeiten wird. Die Durchflussgeschwindigkeiten basieren auf einer Materialviskosität von 60 cps. ACHTUNG Um Beschädigungen des Systems zu vermeiden, darf das System nicht jenseits der Linie für die verwendete Pistolendüsengröße mit Druck beaufschlagt werden.
Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Graco wird innerhalb des in der folgenden Tabelle definierten Zeitraums ab dem Verkaufsdatum alle Teile des Gerätes, die von Graco als schadhaft anerkannt wurden, reparieren oder austauschen. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Patentinformationen finden Sie unter www.graco.com/patents. FÜR EINE BESTELLUNG nehmen Sie bitte mit Ihrem Graco-Händler Kontakt auf, oder rufen Sie an, um den Standort eines Händlers in Ihrer Nähe zu erfahren. Gebührenfreie Telefonnummer: 1-800-328-0211...
Seite 78
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 334945 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2020, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...