Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco Reactor 2 H-30 Bedienungsanleitung
Graco Reactor 2 H-30 Bedienungsanleitung

Graco Reactor 2 H-30 Bedienungsanleitung

2 hydraulische dosiersysteme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reactor 2 H-30:
Inhaltsverzeichnis
Bedienung
Reactor
2 Hydraulische
®
Dosiersysteme
Hydraulisches, beheiztes, Mehrkomponenten-Dosiergerät zum Auftragen von
Polyurethanschäumen und Polyurea-Beschichtungen. Nicht für den Außengebrauch
geeignet. Anwendung nur durch geschultes Personal. Für den Einsatz in explosionsge-
fährdeten Bereichen und in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet.
Für Modell-Informationen siehe Seite 8.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts alle Warnungen und Anweisungen in
diesem Handbuch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten
Gebrauch des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf.
335042L
DE
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Graco Reactor 2 H-30

  • Seite 1 Bedienung Reactor 2 Hydraulische ® 335042L Dosiersysteme Hydraulisches, beheiztes, Mehrkomponenten-Dosiergerät zum Auftragen von Polyurethanschäumen und Polyurea-Beschichtungen. Nicht für den Außengebrauch geeignet. Anwendung nur durch geschultes Personal. Für den Einsatz in explosionsge- fährdeten Bereichen und in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet. Für Modell-Informationen siehe Seite 8.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schlauchhandbetrieb aktivieren ....55 Reactor 2 H-30 und H-30 Elite ....8 Schlauchhandbetrieb deaktivieren .
  • Seite 3: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahren- symbole beziehen sich auf Risiken, die bei bestimmten Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 4 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN VON MATERIAL IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus dem Dosiergerät, aus undichten Schläuchen oder Bauteilen austritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können.
  • Seite 5 Warnhinweise WARNUNG KUNSTSTOFFTEILE, GEFAHR BEI REINIGUNG MIT LÖSUNGSMITTELN Viele Lösemittel können Kunststoffteile beschädigen und eine Fehlfunktion verursachen, wodurch schwere Verletzungen und Sachschäden entstehen können. • Nur geeignete Lösungsmittel zur Reinigung von Kunststoffteilen oder druckbeaufschlagten Teilen verwenden. • Die Konstruktionsmaterialien sind unter Technische Spezifikationen in allen Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten zu finden.
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zu Isocyanaten

    Wichtige Hinweise zu Isocyanaten Wichtige Hinweise zu Isocyanaten Isocyanate (ISO) sind für Zweikomponentenmaterialien verwendete Katalysatoren. Bedingungen bei Isocyanaten Das Spritzen oder Dosieren von Materialien, die Isocyanate enthalten, führt zur Bildung von potenziell gefährlichen Dämpfen, Nebeln und Kleinstpartikeln. • Zu den speziellen Risiken von Isocyanaten und damit verbundenen Vorkehrungen lesen Sie bitte die Warnhinweise des Herstellers sowie Sicherheitsdatenblatt (SDS).
  • Seite 7: Selbstentzündung Von Materialien

    Wichtige Hinweise zu Isocyanaten Selbstentzündung von Feuchtigkeitsempfindlichkeit Materialien von Isocyanaten Einwirkung von Feuchtigkeit (wie zum Beispiel Luftfeuchtigkeit) führt dazu, dass das ISO-Material teilweise aushärtet und kleine, harte, abrasive Kristalle bildet, die in der Flüssigkeit suspendiert Einige Materialien können sich selbst entzünden, werden.
  • Seite 8: Modelle

    Modelle Modelle Reactor 2 H-30 und H-30 Elite Modell H-30 Modell H-30 Elite Modell 10 kW 15 kW 10 kW 15 kW Dosiergerät ★ 17H031 17H032 17H131 17H132 Maximaler Materialeinlass- 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) druck psi (MPa, bar) Ungefähre Ausstoßleistung...
  • Seite 9: Reactor 2 H-40 Und H-40 Elite, 200-240V

    Modelle Reactor 2 H-40 und H-40 Elite, 200-240V Modell H-40 Modell H-40 Elite Modell 15 kW 20 kW 15 kW 20 kW Dosiergerät ★ 17H043 17H044 17H143 17H144 Maximaler Materialeinlass- 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) druck psi (MPa, bar) Ungefähre Ausstoßleistung 0,063 (0,24)
  • Seite 10: Reactor 2 H-40 Und H-30 Elite, 350-415V (Fortsetzung)

    Modelle Reactor 2 H-40 und H-30 Elite, 350-415V (Fortsetzung) Modell H-40 Modell H-40 Elite Modell 15 kW 20 kW 15 kW 15 kW 20 kW Dosiergerät ★ 17H045 17H046 25R549 17H145 17H149 Maximaler Materialeinlass- 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140)
  • Seite 11: Reactor 2 H-50 Und H-50 Elite

    Modelle Reactor 2 H-50 und H-50 Elite Modell H-50 Modell H-50 Elite Modell 20 kW 20 kW 20 kW 20 kW Dosiergerät ★ 17H053 17H056 17H153 17H156 Maximaler Materialeinlass- 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) druck psi (MPa, bar) Ungefähre Ausstoßleistung 0,074 (0,28)
  • Seite 12: Reactor 2 H-Xp2 Und H-Xp2 Elite

    Modelle Reactor 2 H-XP2 und H-XP2 Elite Modell H-XP2 Modell H-XP2 Elite Modell 15 kW 15 kW Dosiergerät ★ 17H062 17H162 Maximaler Materialeinlass- 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) druck psi (MPa, bar) Ungefähre Ausstoßleistung 0,042 (0,16) 0,042 (0,16) pro DH (A+B) Liter (Gal.) Max.
  • Seite 13: Reactor 2 H-Xp3 Und H-Xp3 Elite

    Modelle Reactor 2 H-XP3 und H-XP3 Elite Modell H-XP3 Modell H-XP3 Elite Modell 20 kW 20 kW 20 kW 20 kW Dosiergerät ★ 17H074 17H076 17H174 17H176 Maximaler Materialeinlass- 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) druck psi (MPa, bar) Ungefähre Ausstoßleistung 0,042 (0,16)
  • Seite 14: Zubehörteile

    *979200 Integrated PowerStation, Tier 4 Final, keine Luft *979201 Integrierte PowerStation, Tier 4 Final, 20 CFM *979202 Integrierte PowerStation, Tier 4 Final, 35 CFM *HINWEIS: Die integrierte PowerStation ist nur mit den Reactor 2 H-30 und H-XP2 Dosiersystemen kompatibel. 335042L...
  • Seite 15: Mitgelieferte Handbücher

    Einlasssensor-Satz, Anleitung - Teile 3A1907 Fernanzeigemodul, Anleitung - Teile 332735 Mischverteilersatz, Anleitung - Teile 3A3010 Rollensatz, Anleitung - Teile 3A6738 Mischverhältnisüberwachung-Nachrüsts atz, Anweisungen – Teile 3A3084 Elite-Satz, Anleitung - Teile 3A6335 Integrierte PowerStation, Anleitung Die Handbücher stehen unter www.graco.com zur Verfügung. 335042L...
  • Seite 16: Typische Installation Ohne Zirkulation

    Typische Installation ohne Zirkulation Typische Installation ohne Zirkulation * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. Zeichenerklärung: Reactor Dosiergerät Materialzufuhrleitungen Beheizter Schlauch Förderpumpen Materialtemperatursensor (FTS) Rührwerk Beheiztes Peitschenende Trockner Fusion-Spritzpistole Entlüftungsleitungen Luftzufuhrschlauch für Pistole Pistolen-Materialverteiler (Komponente der Pistole) Luftzufuhrleitung der Zufuhrpumpe Fernanzeigemodulsatz (optional) Luftzufuhrleitungen für Rührwerk...
  • Seite 17: Typische Installation Mit Zirkulation Vom System-Materialverteiler

    Typische Installation mit Zirkulation vom System-Materialverteiler zum Materialbehälter Typische Installation mit Zirkulation vom System-Materialverteiler zum Materialbehälter * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. Zeichenerklärung: Reactor Dosiergerät Materialzufuhrleitungen Beheizter Schlauch Förderpumpen Materialtemperatursensor (FTS) Rührwerk Beheiztes Peitschenende Trockner Fusion-Spritzpistole Pistolen-Materialverteiler (Komponente der Pistole) Luftzufuhrschlauch für Pistole...
  • Seite 18: Typische Installation Mit Zirkulation Vom Pistolen-Materialverteiler

    Typische Installation mit Zirkulation vom Pistolen-Materialverteiler zum Materialbehälte Typische Installation mit Zirkulation vom Pistolen-Materialverteiler zum Materialbehälte * Zur besseren Verständlichkeit abgebildet. Beim Betrieb mit Band umwickeln. Zeichenerklärung: Reactor Dosiergerät Materialzufuhrleitungen Beheizter Schlauch Förderpumpen Materialtemperatursensor (FTS) Rührwerk Umlaufblock (Zubehör) Trockner Beheiztes Peitschenende Entlüftungsleitungen Luftzufuhrschlauch für Pistole Pistolen-Materialverteiler (Komponente...
  • Seite 19: Komponentenidentifizierung

    Komponentenidentifizierung Komponentenidentifizierung 335042L...
  • Seite 20 Komponentenidentifizierung Zeichenerklärung: ISO-seitige Druckentlastungsöffnung RES-seitige Pumpe RES-seitige Druckentlastungsöffnung Roter Stopp-Schalter Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Fernanzeigemodul (optional) Zugentlastung für Elektrokabel ISO-seitiges DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTIL Elektromotor (hinter Abdeckblech) RES-seitiges ISO-seitiger Materialverteilereinlass DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTIL RES-seitiger Materialverteilereinlass ISO-seitiger Messfühler (hinter Manometer GA) Materialheizelement (hinter Abdeckblech) RES-seitiger Messfühler (hinter Manometer GB) Reactor-Materialverteiler Materialeinlasssensor (ISO-seitig, nur Elite-Modelle)
  • Seite 21: Erweitertes Anzeigemodul (Adm)

    Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Erweitertes Tabelle 1: ADM-Tasten und -Anzeigen Anzeigemodul (ADM) Zeichen- Funktion erklärung Zur Inbetriebnahme oder zum Das erweiterte Anzeigemodul (ADM) zeigt grafische Abschalten des Systems drücken. und Textinformationen zu Setup und Spritzbetrieb. Start-/Abschal- tungs-Taste und -anzeige Zum Anhalten aller Dosiergerätvorgänge drücken.
  • Seite 22: Zeichenerklärung

    Erweitertes Anzeigemodul (ADM) . 6: Rückansicht Zeichenerklärung: CJ Schalttafelmontage (VESA 100) CN Modulstatus-LEDs CK Modell und Seriennummer CP Zubehörkabelanschluss CL USB-Anschluss und Status-LEDs CR Token-Zugangsabdeckung CM Anschluss des CAN-Kommunikationskabels CS Reservebatteriefachabdeckung Tabelle 2: Erläuterung der Status-LEDs des ADM Zustände Beschreibung Systemstatus Grün, ständig leuchtend Betriebsmodus, System ein...
  • Seite 23: Details Der Adm-Anzeige

    Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Details der ADM-Anzeige Systemmodus Der aktuelle Systemmodus wird an der linken Seite der Menüleiste angezeigt. Einschaltbildschirm Der folgende Bildschirm erscheint, wenn das Systemfehler ADM eingeschaltet wird. Es bleibt eingeschaltet, Der aktuelle Systemfehler wird in der Mitte der während das ADM den Initialisierungsprozess Menüleiste angezeigt.
  • Seite 24 Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Symbole Symbol Funktion Komponente A Komponente B Geschätzte Materialzufuhr Druck Zykluszähler (gedrückt halten) Hinweis. Siehe Fehlerbehebung, Seite 66, für weitere Informationen. Abweichung Siehe Fehlerbehebung, Seite 66, für weitere Informationen. Alarm. Siehe Fehlerbehebung, Seite 66, für weitere Informationen. Pumpe bewegt sich nach links Pumpe bewegt sich nach rechts Schlauchtemperatur im Schlauchmodus FTS...
  • Seite 25 Erweitertes Anzeigemodul (ADM) Softkey-Tasten Symbol Funktion Cursor ein Zeichen nach links bewegen Die Symbole oberhalb der Softkeys zeigen an, mit welchem Modus bzw. welcher Aktion der Cursor ein Zeichen nach rechts bewegen betreffende Softkey belegt ist. Softkeys, über denen kein Symbol angezeigt wird, sind im betreffenden Bildschirm nicht aktiviert.
  • Seite 26: Schaltkasten

    Schaltkasten Schaltkasten H-40, H-50, H-XP3 H-30, H-XP2 Zeichenerklärung: Temperatursteuermodul (TCM) AAB Hydraulisches Steuermodul (HCM) AAC Gehäuselüfter AAD Kabelklemmenleisten (nur H-30/H-XP2) Hochspannungserzeuger Überspannungsschutz (SSP) AAG Schlauchsicherung AAH Motorsicherung A-seitige Heizungssicherung AAK B-seitige Heizungssicherung Schlauchtransformator-Schutzschalter AAM Motorschütz AAN TB21-Klemmenleiste (falls vorhanden) Netzschalter Anschlussschiene Masseklemme 335042L...
  • Seite 27: Hydraulisches Steuermodul (Hcm)

    Gelb, ständig Aktive leuchtend Kommunikation Rot, regelmäßig Software-Upload blinkend von Token läuft Rot, unregelmäßig Modulfehler liegt blinkend oder Dauerlicht Pos. Beschreibung Modulstatus-LEDs, siehe LED-Statustabelle CAN-Kommunikationsanschlüsse Motortemperatur zu hoch A-Pumpenausgangsdruck B-Pumpenausgangsdruck A-Materialeinlasssensor B-Materialeinlasssensor Pumpenpositionsschalter Graco Insite™ Motorschütz und Magnetschalter Drehschalter 335042L...
  • Seite 28: Anschlüsse Des Temperatursteuermoduls (Tcm)

    Anschlüsse des Temperatursteuermoduls (TCM) Anschlüsse des Temperatursteuermoduls (TCM) Tabelle 4: Bedeutungen der Status-LEDs Pos. Bezeichnung (7) des TCM-Moduls Netzeingang Zustände Beschreibung Heizelement-Überhitzung TCM-Status Grün, ständig Strom liegt an CAN-Kommunikationsanschlüsse leuchtend Modul an Stromausgang Heizelement A (ISO) Gelb, ständig Aktive Stromausgang Heizelement B (RES) leuchtend Kommunikation Stromausgang (beheizter Schlauch)
  • Seite 29: Installation

    Installation Installation Dosiergerät zusammenbauen System montieren Die Dosiergeräte Reactor 2 werden mit einer Versandkonfiguration geliefert. Vor der Montage des System das Dosiergerät in aufrechter Stellung montieren. Um schwere Verletzungen durch ein Umkippen des Systems zu vermeiden, sicherstellen, dass der 1. Schrauben (A) und Muttern entfernen. Reactor ordnungsgemäß...
  • Seite 30: Einrichtung Des Geräts

    Einrichtung des Geräts Einrichtung des Geräts Erdung Anhand des folgenden Verfahrens die richtige Generatorgröße ermitteln. 1. Die Bedingungen zur Spitzenwattleistung aller Systemkomponenten auflisten. 2. Die Watt zahl zusammenzählen, die von den Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von Systemkomponenten benötigt wird.
  • Seite 31: Stromversorgung Anschließen

    Stromversorgung anschließen Einrichtung des Schmiersystems Pumpe für Komponente A (ISO): Den ISO-Schmier- mittelbehälter (LR) mit Graco-TSL-Flüssigkeit (TSL), Artikel-Nr. 206995 (wird mitgeliefert), befüllen. Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und 1. Den Schmierstoffbehälter (LR) aus der Halterung muss sämtliche Vorschriften und Bestimmungen des...
  • Seite 32: Installation Des Materialtemperatursensors

    Schlauchs an das Dosiergerät ACHTUNG Um eine Beschädigung am Schlauch zu vermeiden, Reactor 2 Dosiergeräte ausschließlich an Original-Graco-Schläuche anschließen. Detaillierte Anschluss-Anweisungen finden Sie im Handbuch für den beheizten Schlauch. 4. Die Leitungen des beheizten Schlauchs (HW) 1. Netzschalter (MP) auf AUS stellen.
  • Seite 33: Funktion Im Erweiterten Anzeigenmodus (Adm)

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Wenn die Stromversorgung durch Drehen des Falls der Schlauchwiderstandsmodus aktiviert ist, Netzschalters (MP) auf die ON-Position eingeschaltet erscheint ein entsprechender Hinweis, wenn ADM wird, wird der Einschaltbildschirm angezeigt, bis die aktiviert wird.
  • Seite 34: Setup-Modus

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Setup-Modus Das ADM startet mit den Betriebsbildschirmen auf dem Startbildschirm. Auf den Betriebsbildschirmen drücken, um die Setup-Bildschirme aufzurufen. Werksseitig ist kein Passwort vorbelegt, angezeigt wird „0000“. Das aktuelle Passwort eingeben und mit bestätigen. Zum Navigieren durch die Setup-Modus-Bildschirme drücken.
  • Seite 35: Navigation In Den Setup-Bildschirmen

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Navigation in den Setup-Bildschirmen ti36889a 335042L...
  • Seite 36: Erweiterte Setup-Bildschirme

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Erweiterte Setup-Bildschirme Erweiterter Bildschirm 3 – USB Die erweiterten Setup-Bildschirme ermöglichen es Benutzern, Einheiten, Werte und Formate einzustellen Über diesen Bildschirm können sowie Software-Informationen aller Komponenten USB-Downloads/Uploads sowie der Hinweis „Protokoll zu 90 % voll“ aktiviert und die maximale einzusehen.
  • Seite 37: System 1

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) System 1 System 3 Über diesen Bildschirm werden Druckungleichge- Über diesen Bildschirm werden der Schlauch-Steue- wichtsalarme und -abweichungen aktiviert, Druckun- rungsmodus ausgewählt und die Kalibrierung durch- gleichgewichtswerte eingestellt, Einlasssensoren und geführt. Siehe Schlauch-Steuermodi, Seite 53, Alarme für niedrigen Chemikalienstand aktiviert.
  • Seite 38: Farbrezepte

    HINWEIS: Nach dem Zurücksetzen des Reactor-Schlüssels müssen sich alle Benutzer, die 2. Heben Sie anhand von das nächste die Graco Reactor 2 App verwenden, sich wieder mit Feld hervor, und geben Sie anhand des dem Reactor verbinden. Ziffernfeldes einen Wert ein. Zum Speichern HINWEIS: Zur Sicherheit des Fernbedienung den drücken.
  • Seite 39: Betriebsmodus

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Betriebsmodus Das EAM startet mit den Betriebsbildschirmen auf dem Startbildschirm. Zum Navigieren durch die Run-Modus-Bildschirme drücken Auf den Betriebsbildschirmen drücken, um die Setup-Bildschirme aufzurufen. ti36890a . 9: Navigationsschema Betriebsbildschirme 335042L...
  • Seite 40 Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Startbildschirm - System aus Startbildschirm - System aktiv Hierbei handelt es sich um den Startbildschirm Wenn das System aktiviert ist, werden auf dem bei ausgeschaltetem System. Auf diesem Startbildschirm die gegenwärtige Temperatur der Bildschirm werden die gegenwärtige Temperatur, Heizbereiche, der gegenwärtige Druck am der gegenwärtige Druck am Materialverteiler, Materialverteiler, die Kühlmitteltemperatur,...
  • Seite 41: Startbildschirm - System Mit Fehler

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Startbildschirm - System mit Fehler Wartungsbildschirm Aktive Fehler werden in der Statusleiste angezeigt. Über diesen Bildschirm können die gepumpten In der Statusleiste werden der Fehlercode, Materialvolumen pro Tag und insgesamt sowie das Alarmsignal und die Beschreibung des Fehlers die in den Fässern verbleibenden Mengen angezeigt.
  • Seite 42 Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Ereignisbildschirm Fehlerbildschirme Auf diesem Bildschirm werden Datum, Uhrzeit, Auf diesem Bildschirm werden Datum, Uhrzeit, Ereigniscode und Beschreibungen aller Ereignisse Fehlercode und Beschreibungen aller Fehler angezeigt, die im System aufgetreten sind. Es gibt angezeigt, die im System aufgetreten sind. 10 Seiten mit jeweils 10 Ereignisanzeigen.
  • Seite 43 Informationen zu Fehlercodes. Um schnell auf die Online-Hilfe für einen Fehlercode zugreifen zu können, kann der angezeigte QR-Code mit einem Smartphone gescannt werden. Sie können auch zu help.graco.com gehen und dort nach dem Fehlercode suchen, um die zugehörige Online-Hilfe aufzurufen. 335042L...
  • Seite 44 Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Diagnosebildschirm Doppelhübe • Dh/min - Doppelhübe pro Minute Auf diesem Bildschirm können Informationen zu allen • Doppelhübe gesamt - Doppelhübe über die Systemkomponenten anzeigt werden. gesamte Lebensdauer HINWEIS: Wenn er nicht sichtbar ist, befindet HINWEIS: Maximale Werte auf der Basis einer sich dieser Bildschirm eventuell auf dem System- maximalen Eingangsspannung.
  • Seite 45: Systemereignisse

    Funktion im Erweiterten Anzeigenmodus (ADM) Systemereignisse Die nachstehende Tabelle enthält Beschreibungen aller Systemereignisse. Alle Ereignisse werden in den USB-Protokolldateien aufgezeichnet. Ereigniscode Beschreibung EACX Rezeptur ausgewählt EADA Nur Wärme EADB Nur Wärme EADH Schlauchheizung ein EAPX Pumpe ein EAUX USB-Laufwerk angeschlossen EB0X Rote Stopp-Taste am EAM gedrückt EBDA...
  • Seite 46: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 5. Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist (OFF), bevor der Generator gestartet wird. Um schweren Verletzungen vorzubeugen, den Reactor nur dann betreiben, wenn alle Abdeckungen und Schutzbleche angebracht sind. ACHTUNG 6. Stellen Sie sicher, dass der Trennschalter am Eine ordnungsgemäße Systemeinstellung, Generator ausgeschaltet ist.
  • Seite 47 Inbetriebnahme 9. Den Druckluftkompressor, den Lufttrockner e. Die Materialeinlassventile (FV) öffnen Auf sowie die Atemluftzufuhr einschalten, Leckagen überprüfen. falls vorhanden. 10. Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen Systems das Material über die Zufuhrpumpen laden. a. Überprüfen Sie, ob alle zur Einrichtung des Geräts gehörenden Schritte befolgt wurden.
  • Seite 48 Inbetriebnahme drücken, um das ADM zu aktivieren. Durch Wärmeausdehnung kann es zu einem starken Druckanstieg und in der Folge zu Geräterissen und schweren Verletzungen (z.B. Materialeinspritzung) kommen. Das System beim Vorheizen des Schlauchs daher niemals mit Druck beaufschlagen. b. Wenn Material zur Vorwärmung des Zufuhrfasses durch das System zirkulieren muss, siehe Zirkulation durch das 12.
  • Seite 49: Materialumlauf

    Materialumlauf Materialumlauf Zirkulation durch das 4. Die Temperatur-Sollwerte einstellen. Siehe Zielbildschirm, Seite 41. Reactor-Gerät 5. Bevor der Motor gestartet wird, den ACHTUNG Hydraulikkompensatorknopf entriegeln und dann bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn drehen. Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel enthält, ohne zuvor mit dem Materialhersteller über die zulässigen Temperaturwerte für dieses Material gesprochen zu haben.
  • Seite 50: Zirkulation Durch Den Pistolenverteiler

    Materialumlauf Zirkulation durch den 2. Die Zirkulationsleitungen zurück zum jeweiligen Zufuhrfass für die Komponente A oder B leiten. Pistolenverteiler Schläuche verwenden, die für den zulässigen Betriebsüberdruck dieses Geräts ausgelegt sind. Siehe Technische Spezifikationen, Seite 74. ACHTUNG Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel 3.
  • Seite 51: Spritzen

    Spritzen Spritzen 6. Das Materialeinlassventil (FV) öffnen, das sich an jedem Pumpeneinlass befindet. Die Abbildung zeigt die Fusion AP-Pistole. 1. Verriegeln Sie die Abzugssperre der Pistole, und schließen Sie die Materialeinlassventile A und B. drücken, um den Motor und die Pumpen Fusion Probler zu starten.
  • Seite 52: Spritzeinstellungen

    Spritzen 9. Die Materialdruckmesser (GA, GB) auf korrekten 11. Die Abzugssperre der Pistole entriegeln. Druckausgleich überprüfen. Falls es zu Schwan- kungen kommt, den Druck der Komponente, die einen höheren Wert anzeigt, durch leichtes Drehen des DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZ- VENTILS für diese Komponente in Richtung PRESSURE RELIEF/CIRCULATION (Druckent- Fusion Probler...
  • Seite 53: Schlauch-Steuermodi

    Schlauch-FTS-Modus oder vorprogrammierte Steuerung im Schlauchwiderstandsmodus. Den Schlauchwider- und kann nur für eine begrenzte standsmodus nur im Zusammenhang mit beheizten Zeit verwendet werden, bis die Original-Graco-Schläuchen verwenden. FTS-Probleme behoben sind oder ein Kalibrierfaktor ordnungsgemäß gespeichert wurde (siehe Kalibrierver- fahren, Seite 56).
  • Seite 54: Schlauchwiderstandsbetrieb Aktivieren

    Spritzen Schlauchwiderstandsbetrieb HINWEIS: Der Schlauchwiderstandsmodus steuert die durchschnittliche Materialtemperatur von Material aktivieren A und B. Den Schlauchtemperatursollwert in der Mitte zwischen den Temperatursollwerten A und B Für diesen Modus ist ein Kalibrierfaktor erforderlich einstellen und nach Bedarf anpassen, um die (siehe Kalibrierverfahren, Seite 56).
  • Seite 55: Schlauchhandbetrieb Aktivieren

    Spritzen Schlauchhandbetrieb Schlauchstromeinstellungen Schlauchstrom aktivieren Vorgabewert Maximal 1. In den Setup-Modus wechseln und 4. Zum Betriebsmodus-Startbildschirm zu Systembildschirm 3 navigieren. zurückkehren. Der Schlauch zeigt nun einen Strom statt einer Temperatur an. 2. Schlauchsteuermodus auf Manuell setzen. HINWEIS: Bis zur Reparatur des RTD-Sensors HINWEIS: Wenn der manuelle Schlauchbetrieb wird der Alarm „T6DH-Sensorfehler“...
  • Seite 56: Kalibrierverfahren

    Spritzen Kalibrierverfahren 3. Warten, während das System den Schlauchwiderstand misst. ACHTUNG Um Schäden am beheizten Schlauch zu vermeiden, ist eine Schlauchkalibrierung erforderlich, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: • Der Schlauch wurde noch nie kalibriert. • Ein Schlauchabschnitt wurde ersetzt. •...
  • Seite 57: Standby

    Spritzen 4. Die Schlauchkalibrierung akzeptieren oder HINWEIS: Diese Funktion ist ab Werk deaktiviert. Zur ablehnen. Aktivierung oder Deaktivierung der Standby-Funktion: HINWEIS: Wenn das System den Schlauchdraht- am EAM drücken, um den Setup-Modus widerstand messen konnte, wird eine Temperatur- aufzurufen. schätzung angezeigt. 2.
  • Seite 58: Abschaltung

    Spritzen Abschaltung 6. Den Luftkompressor, den Lufttrockner und die Atemluft abschalten. ACHTUNG Eine ordnungsgemäße Systemeinstellung, Einschalt- und Abschaltverfahren sind entscheidend für die Zuverlässigkeit der elektrischen Geräte. Durch die folgenden Verfahren wird eine gleichbleibende Spannung erreicht. Wenn diese Verfahren nicht eingehalten werden, kommt es zu Spannungsschwankungen, durch die elektrische Geräte beschädigt werden können und die Garantie erlischt.
  • Seite 59: Entlüftung

    Spritzen Entlüftung 5. DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTILE (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF/CIRCULATION (Druckentlastung/Zirkulation) stellen. HINWEIS: Die Entlüftung ist immer dann durchzuführen, wenn Luft in das System gelangt ist. 1. Druck entlasten. Siehe Druckentlastung, Seite 61. 2. Einen Umwälzsatz oder Entlüftungsleitungen zwischen dem Umwälzanschluss des Auslassverteilers und einem Abfallbehälter.
  • Seite 60 Spritzen 11. Zur Druckentlastung der Zufuhrpumpen 13. DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTILE die Luftversorgungsleitungen (G) von den (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF/CALIBRATION Zufuhrpumpen (K) trennen. (Druckentlastung/Kalbrierung) stellen. 14. Auf „spuckende“ Geräusche aus den Entlüftungs- 12. Die Stopptaste am Dosiergerät drücken, leitungen (N) oder Umwälzleitungen (R) achten. um den Motor abzuschalten.
  • Seite 61: Druckentlastung

    Spritzen Druckentlastung 4. Die Materialeinlassventile A und B an der Pistole schließen. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck 5. Die Zufuhrpumpen und das Rührwerk manuell entlastet wird. Zu Vermeidung von (falls vorhanden) abschalten.
  • Seite 62: Spülen

    Spritzen Spülen Zum Spülen der Schläuche, Pumpen und Heizungen, wenn diese nicht mit den erwärmten Schläuchen verbunden sind, die DRUCKENTLA- STUNGS-/SPRITZVENTILE (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF/CIRCULATION (Druckent- So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert: lastung/Zirkulation) stellen. Flüssigkeit durch • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen spülen. die Ablassleitungen (N) ausspülen.
  • Seite 63: Wartung

    Wartung Wartung • Das Einfahröl in einem neuen Gerät nach den ersten 250 Betriebsstunden bzw. nach 3 Monaten wechseln, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Siehe die unten stehende Tabelle zur empfohlenen Häufigkeit der Ölwechsel. Vor Wartungsarbeiten die Druckentlastung, Seite 61 durchführen.
  • Seite 64: Spülen Des Einlasssiebs

    Wartung Pistolen-Mischkammeröffnungen 1. Das Materialeinlassventil am Pumpeneinlass schließen und die entsprechende Zufuhrpumpe Die Mischkammeröffnungen der Pistole regelmäßig ausschalten. Dies verhindert, dass Material reinigen. Siehe Pistolen-Handbuch. gepumpt wird, während der Filter gereinigt wird. Pistolen-Rückschlagventilfilter 2. Einen Behälter unter die Siebbasis stellen, um ablaufende Flüssigkeit aufzufangen, Die Filter der Pistolen-Rückschlagventile regelmäßig wenn der Siebstopfen (C) abgenommen wird.
  • Seite 65: Pumpenschmiersystem

    Wartung Pumpenschmiersystem 5. Den Behälter auf die Kappe schrauben und in die Halterung einsetzen. Den Zustand des ISO-Pumpenschmiermittels täglich 6. Den Zufuhrschlauch (ST) mit dem größeren überprüfen. Das Schmiermittel wechseln, wenn es Durchmesser ca. 1/3 in den Behälter einführen. gelartig wird, sich verdunkelt oder mit Isocyanat verdünnt ist.
  • Seite 66: Fehler

    Den QR-Code mit dem Smartphone scannen, werden. um sofort online nach Ursachen und Lösungen für den aktiven Fehlercode zu suchen. Alternativ besuchen Sie http://help.graco.com, Abweichungen werden durch angezeigt. Dieser und suchen Sie dort nach dem aktiven Fehler. Zustand weist darauf hin, dass ein für den Prozess...
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    Mobilfunkmodul (falls vorhanden) vom System ab. Für Anleitungen dazu siehe Betriebsanleitung des Reactor 2 App. Fehlercodes und Fehlerbehebung Für Ursachen und Lösungen zu jedem Fehlercode siehe Systemreparaturhandbuch oder help.graco.com, oder rufen Sie den auf der Rückseite dieses Handbuchs angegebenen Graco-Vertreter an. 335042L...
  • Seite 68: Usb-Daten

    Falls das nicht geschieht, kann der USB-Speicherstick über den Windows® Explorer Ereignisprotokoll geöffnet werden. 6. Den Ordner „GRACO“ öffnen. Der Dateiname des Ereignisprotokolls lautet 7. Den Systemordner öffnen. Wenn Daten von mehr 1–EVENT.CSV, und die Datei ist im Ordner als einem Spritzgerät heruntergeladen wurden,...
  • Seite 69: Auftragsprotokoll

    • Druck B Das Blackbox-Protokoll zeichnet den Betrieb des Systems sowie die verwendeten Funktionen auf. • Einlassdruck A-Seite (nur Elite) Dieses Protokoll hilft Graco bei der Behebung • Einlassdruck B-Seite (nur Elite) von Systemfehlern. • Einlasstemperatur A-Seite (nur Elite) •...
  • Seite 70: Benutzerdefinierte Sprachdatei

    5. Den Systemordner öffnen. Wird mit mehr als einem System gearbeitet, existieren mehrere Die Benutzersprachendatei ist ein durch Tabulatoren Ordner im Ordner GRACO. Jeder Ordner ist mit getrennte Textdatei mit zwei Spalten. Die erste Spalte der entsprechenden Seriennummer des ADM...
  • Seite 71: Leistungskurven

    Leistungskurven Leistungskurven Anhand dieser Kurven können Sie das Dosiergerät ermitteln, das am effizientesten mit den einzelnen Misch- kammern arbeiten wird. Die Durchflussgeschwindigkeiten basieren auf einer Materialviskosität von 60 cps. ACHTUNG Um Beschädigungen des Systems zu vermeiden, darf das System nicht jenseits der Linie für die verwendete Pistolendüsengröße mit Druck beaufschlagt werden.
  • Seite 72: Leistungskurven Beschichtungsmaterialien

    Leistungskurven Leistungskurven Beschichtungsmaterialien Tabelle 7: Leistungskurven Beschichtungsmaterialien ti26345a 3500 (24,1, 241) 3000 (20,7, 207) 2500 LEGENDE (17,2, 172) G = H-XP2 beo 50 Hz 2000 (13,8, 138) H = H-XP2 bei 60 Hz DRUCK J = H-XP3 bei 50 Hz psi (MPa, bar) 1500 K = H-XP3 bei 60 Hz...
  • Seite 73: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen 63,3 Zoll (160,8 mm) 20,75 Zoll ID 0,438 Zoll (52,71 mm) 1,70 Zoll 10,78 Zoll 20,88 Zoll (4,32 mm) (27,38 mm) (53,04 mm) 19,0 Zoll 4,1 Zoll (48,26 mm) (10,41 mm) 22,25 Zoll (56,52 mm) 32,96 Zoll (83,72 mm) 335042L...
  • Seite 74: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Hydraulisches Dosiersystem Reactor 2 Metrisch Zulässiger Betriebsüberdruck für Dosiergeräte ohne Zubehör H-30, H-40 und H-50 2000 psi 13,8 MPa, 138 bar H-XP2 und H-XP3 3500 psi 24,1 MPa, 241 bar Zulässige Materialtemperatur für Dosiergeräte ohne Zubehör H-30 700 psi 4,8 MPa, 48 bar...
  • Seite 75 Technische Spezifikationen Hydraulisches Dosiersystem Reactor 2 Metrisch Fassungsvermögen des Hydraulikbehälters 3,5 Gal. 13,6 Liter Empfohlenes Hydrauliköl Citgo, A/W-Hydrauliköl, ISO-Klasse 46 Schallpegel, gemäß ISO 9614-2 90,2, dB9A) Lärmdruckpegel (gemessen in 1 m Abstand vom Gerät) 82,6 dB(A) Gewicht H-40, H-50, H-XP3 600 lbs 272 kg H-30, 10 kW...
  • Seite 76: Erweiterte Graco-Garantie

    Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Graco wird innerhalb des in der folgenden Tabelle definierten Zeitraums ab dem Verkaufsdatum alle Teile des Gerätes, die von Graco als schadhaft anerkannt wurden, reparieren oder austauschen. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 77: Graco-Informationen

    Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Patentinformationen finden Sie unter www.graco.com/patents. FÜR EINE BESTELLUNG nehmen Sie bitte mit Ihrem Graco-Händler Kontakt auf, oder rufen Sie an, um den Standort eines Händlers in Ihrer Nähe zu erfahren. Gebührenfreie Telefonnummer: 1-800-328-0211...
  • Seite 78 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 334945 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2020, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...

Inhaltsverzeichnis