Inhaltszusammenfassung für Lux Tools A-RM-46-24 Set
Seite 1
234179 A-RM-46-24 Set DE Akku-Rasenmäher HU Akkus fűnyíró Tosaerba a batteria BA/HR Kosilica za travu na akumulatorski FR Tondeuse à gazon sans fil pogon GB Cordless lawnmower GR Επαναφορτιζόμενη μηχανή κοπής CZ Aku sekačka na trávu γκαζόν SK Akumulátorová kosačka na trávu NL Accu-grasmaaier PL kosiarka akumulatorowa SE Batteridriven gräsklippare...
Seite 2
DE Originalbetriebsanleitung ......8 Traduzione delle istruzioni originali ..... 20 FR Traduction de la notice originale .
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Der in den technischen Daten angegebene Vibrationswert repräsentiert die hauptsächli- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur chen Anwendungen des Gerätes. Die tat- Verlängerungsleitungen, die auch für sächlich vorhandene Vibration während der den Außenbereich geeignet sind. Die Benutzung kann aufgrund folgender Faktoren Anwendung einer für den Außenbereich hiervon abweichen: geeigneten Verlängerungsleitung verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schla- •...
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen ses Risiko zu verringern, tragen Sie bitte Sie keine weite Kleidung oder Handschuhe und halten Sie Ihre Hände Schmuck. Halten Sie Haare und Klei- warm. Beim Auftreten von Symptomen dung fern von sich bewegenden Tei- der Weißfingerkrankheit sollten Sie sofort len. Lockere Kleidung, Schmuck oder einen Arzt aufsuchen. Zu den "Weißfin- lange Haare können von sich bewegen- ger"-Symptomen gehören: Taubheit, den Teilen erfasst werden.
Persönliche Schutzausrüstung Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Bei der Arbeit mit dem Gerät Gehör- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug schutz tragen. nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit Bei der Arbeit mit dem Gerät festes das dafür bestimmte Elektrowerk- Schuhwerk tragen. zeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zeug arbeiten Sie besser und sicherer im Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen- angegebenen Leistungsbereich.
Seite 12
• Halten Sie Griffe und Griffflächen tro- Sicherheitshinweise für Rasenmäher cken, sauber und frei von Öl und Fett. • Benutzen Sie den Rasenmäher nicht Rutschige Griffe und Griffflächen erlau- bei schlechten Witterungsbedingun- ben keine sichere Bedienung und Kont- gen, insbesondere bei Blitzschlagge- rolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- fahr. Dies verringert das Risiko, vom Blitz gesehenen Situationen. getroffen zu werden. Verwendung und Behandlung des • Untersuchen Sie den Bereich, in dem Akkuwerkzeuges der Rasenmäher eingesetzt werden soll, gründlich auf Wildtiere. Wildtiere •...
Seite 13
• Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in • Die Verwendung eines Gehörschutzes nassem Gras. Gehen Sie, rennen Sie verringert die Fähigkeit, Warnungen niemals. Dies verringert die Gefahr, dass (Schreie oder Alarme) zu hören. Der Sie ausrutschen oder stürzen, was zu Bediener muss besonders aufmerksam Verletzungen führen kann. sein, was im Arbeitsbereich vor sich geht. Lassen Sie sich nicht ablenken und kon- •...
• Achten Sie beim Einstellen der Maschine • Beutel mit Kleinteilen darauf, dass keine Finger zwischen Montage bewegenden Schneidmessern und fest- stehenden Teilen der Maschine einge- Führungsholm montieren klemmt werden. Hinweis: Alle Montageschritte müs- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor sen an beiden Seiten erfolgen. Sie die Maschine abstellen.
Schnitthöhe einstellen ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Akku nicht tiefentladen. Die Schnitthöhe kann in mehreren Stufen ein- gestellt werden (Schnitthöhen: ► Technische • Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Daten – S. 18). Akku aufgeladen werden (Ladezeit: ► S. 5, Punkt 8 ► Technische Daten – S. 18). – Hebel (7) zur Seite ziehen. – Entriegelungstaste (21) drücken und –...
Reinigung und Wartung – Einschaltsperre loslassen. • Das Gerät schaltet sich mit einer Verzö- GEFAHR! Verletzungsgefahr! Füh- gerung von ca. 2 Sekunden ein. ren Sie nur die hier beschriebenen Betrieb mit zwei Akkus Wartungsarbeiten selbst durch. Hinweis: Das Gerät kann wahlweise Unsachgemäße Arbeiten können zu mit einem oder zwei Akkus betrieben Geräteschäden und damit auch zu werden.
– Auf richtige Einbaulage achten: die Zap- – Das Gerät vor der Lagerung reinigen. fen (28) müssen mit den Bohrungen im – Lagern Sie das Gerät an einem trocke- Messer übereinstimmen. nen, gut belüfteten Ort. – Messer (27) vorsichtig aufsetzen. Transport –...
– Führen Sie diese Materialien der Wieder- det werden. Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung ver- verwertung zu. wendet werden. Ein Warnhinweis: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Technische Daten zeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbe- sondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Seite 19
Zubehör Weitere Informationen zu pas- senden Akkus und Ersatzteilen des 1 PowerSystems erhalten Sie hier: siehe QR-Code...
Indice ATTENZIONE! Potenziale pericolo Traduzione delle istruzioni originali To saerba a batteria di lesioni! Situazione pericolosa che Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . 20 può comportare lesioni. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 20 Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . . 25 AVVISO! Pericolo di danni all’appa- recchio! Situazione che può compor- Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 tare danni materiali. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . 28 Nota: Informazioni indicate per una migliore comprensione dei procedi- Conservazione, trasporto ...
Seite 21
• manutenzione insufficiente. Sicurezza delle persone Si possono ridurre considerevolmente i rischi • Lavorare con attenzione, prestare attenendosi alle seguenti indicazioni: molta attenzione a ciò che si fa, lavo- rare assennatamente con l’utensile – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo elettrico. Non utilizzare nessun uten- attenendosi alle indicazioni riportate nelle sile elettrico se si è stanchi o se si è istruzioni per l’uso. sotto l’influsso di droghe, alcol o medi- – Evitare di lavorare a temperature troppo cinali. Un attimo di disattenzione durante basse.
per gli utensili elettrici, anche se si ha • Si osservi che i componenti mobili pos- dimestichezza con l’utensile elettrico sono trovarsi anche dietro i fori di ventila- per averlo utilizzato molte volte. Un zione e scarico. comportamento negligente può portare a • Non rimuovere o coprire i simboli riportati lesioni gravi in frazioni di secondo. sull’apparecchio.
Seite 23
• Non consentire mai a bambini o ad altre sone che non hanno familiarità con persone che non conoscono le istruzioni esso o che non hanno letto le presenti per l’uso di utilizzare il tagliaerba. Norma- istruzioni. Gli utensili elettrici sono peri- tive locali possono stabilire l’età minima colosi quando vengono utilizzati da per- dell’utente.
Seite 24
• In caso di utilizzo improprio, dalla bat- • Lasciare montati tutti i dispositivi di teria può fuoriuscire del liquido. Evi- protezione. I dispositivi di protezione tare il contatto con questo liquido. In devono essere montati funzionanti ed caso di contatto accidentale, lavare in modo corretto. Un dispositivo di pro- con acqua. Qualora il liquido entri in tezione allentato o danneggiato oppure contatto con gli occhi, richiedere che non funziona correttamente può cau- immediata assistenza medica. Il liquido sare lesioni. fuoriuscito dalla batteria può provocare • Mantenere le fessure di ventilazione irritazioni cutanee ed ustioni. libere da sporcizia. Fessure di ventila- •...
• Assicurarsi che durante la rimozione • In tutte le operazioni di manutenzione del materiale rimasto impigliato o sulla macchina è importante tenere pre- pulendo il tosaerba tutti gli interruttori sente che il dispositivo di taglio può siano su OFF e la batteria ricaricabile essere spostato anche quando la fonte di sia rimossa. Un funzionamento improv- alimentazione è disattivata. viso del tosaerba può causare lesioni Manutenzione e conservazione gravi.
Seite 26
Funzionamento 13. Spia di controllo (rossa) Batteria Prima dell’uso, controllare quanto ► P. 3, punto 3 segue! 14. indicazione capacità residua PERICOLO! Pericolo di lesioni! 15. Pulsante capacità residua L’apparecchio può essere messo in funzione solo se non sono stati Volume di fornitura riscontrati guasti. Se un componente • Istruzioni per l’uso è...
Seite 27
Controllare la capacità residua della Montare il tappo per il mulching batteria Nota: Il mulching è l’utilizzo dell’erba tagliata come concime naturale. ► P. 3, punto 3 Durante il mulching, l’erba viene – Premere il pulsante (15). tagliata finemente e lasciata sul ter- La capacità residua della batteria viene indi- reno come concime cata dalle spie di controllo dell’indicatore (14). ► P. 6, punto 11 Preparazione –...
– Premere lentamente la leva della frizione Cosa? Come? di trazione (10) fino all’arresto e tenerla in Controllare e all’oc- Stringere bene i colle- questa posizione. correnza stringere gamenti a vite con un – Condurre l’apparecchio mantenendo una tutti i collegamenti a utensile adeguato.
Anomalie e rimedi AVVISO! Pericolo di danni all’appa- recchio! Non conservare l’apparec- Se qualcosa non funziona… chio senza protezioni in un ambiente PERICOLO! Pericolo di lesioni! umido. Riparazioni non appropriate possono – Pulire l’apparecchio prima dell’uso. provocare il malfunzionamento – Si raccomanda di conservare l’apparec- dell’apparecchio e pregiudicarne la chio in un luogo asciutto e ben ventilato. sicurezza.
Dati tecnici sonora indicati si possono usare anche per una valutazione pre- liminare del carico. Un avvertimento: Le emissioni sonore durante l’effettivo utilizzo dell’utensile elettrico possono variare Codice articolo 234179 rispetto ai valori indicati a seconda del modo in cui l’utensile elettrico viene utilizzato, e in particolare del tipo di pezzo che Stazione di ricarica viene lavorato.
Danger lié aux vibrations • N’exposez pas les appareils élec- triques à la pluie ou à l’humidité. La ATTENTION ! Danger de blessure pénétration d’eau dans un appareil élec- lié aux vibrations ! Les vibrations trique augmente le risque de choc élec- peuvent entraîner des dommages sur trique. les vaisseaux sanguins et les nerfs, • N’utilisez pas le câble de raccorde- en particulier pour les personnes ment à d’autres fins, pour porter souffrant de troubles de la circulation.
• Retirez les outils de réglage ou les clés • Dommages à la santé causés par les avant d’allumer l’appareil électrique. vibrations si le produit est utilisé pendant Un outil ou une clé se trouvant sur un élé- une période prolongée ou s'il n'est pas ment rotatif de l’appareil peut entraîner manipulé...
Seite 34
• Contrôlez le terrain sur lequel la machine Mettez l’appareil hors tension avant doit être utilisée et éliminez tous les objets d’effectuer des travaux de mainte- qui pourraient se prendre dans la nance et de nettoyage. machine ou être projetés. Ne chargez les accus que dans des pièces intérieures.
Seite 35
• Veillez à ce que les outils de coupe • N’exposez pas un accu au feu ou à des soient bien affûtés et propres. Les températures élevées. Le feu ou des outils de coupe entretenus soigneuse- températures supérieures à 130 °C ment avec des arêtes tranchantes se peuvent provoquer une explosion. coincent moins souvent et sont plus • Respectez toutes les consignes de faciles à guider. charge et ne rechargez jamais l’accu ...
Seite 36
• Porter toujours des chaussures de Autres avertissements concernant la protection antidérapantes lors de l’uti- tondeuse à gazon lisation de la tondeuse à gazon. Ne pas • Arrêtez l'appareil et attendez que les utiliser la tondeuse à gazon pieds nus lames s'arrêtent si l'appareil doit être ou en portant des sandales ouvertes. incliné (pour le transport, lors de la traver- Cette disposition réduit la possibilité de sée de surfaces autres que l'herbe, lors blessures ou lésions aux pieds dues à...
Entretien et rangement Accus • Assurez-vous que tous les boulons, tous ► P. 3, point 3 les écrous et toutes les vis sont bien ser- 14. Affichage de la capacité restante rés et que l’appareil est dans un bon état 15. Touche de la capacité restante pour un fonctionnement sûr.
Utilisation Vérification de la capacité restante des piles rechargeables À contrôler avant la mise en service ! ► P. 3, point 3 DANGER ! Risque de blessures ! – Enfoncez le touche (15). L’appareil a uniquement le droit d’être La capacité restante des piles est indiquée mis en service s’il ne présente pas de par les diodes de contrôle de l’affichage (14). défauts.
Montage du kit de mulching – Enfoncer et maintenir le levier d’accouple- ment pour l’entraînement de marche (10) Remarque : Le mulching ou paillage jusqu’à la butée. correspond à l’utilisation d’herbe cou- pée comme engrais naturel. Lors – Déplacez l’appareil à une vitesse régu- d’une tonte/paillage, l’herbe est cou- lière et lente tout en marchant si possible pée, broyée en petits morceaux et droit.
Vue d’ensemble du nettoyage et de – Positionner le couteau (27) avec précau- l’entretien tion. – Serrer la vis de la lame (26). Avant chaque utilisation Quoi ? Comment ? Stockage, transport Contrôle général du Contrôle visuel ► P. 7, point 14 fonctionnement. Stockage Vérifiez tous les rac- Serrez fermement les cords à vis et resser- raccordements visées DANGER ! Risque de blessures ! ...
Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective Impossible de mettre l’appareil Vous n’avez pas attendu la Attendez la temporisation en marche. temporisation d’enclenche- d’enclenchement pendant ment ? 2 s env. Bruit anormal. Vis/pièces détachées ? Resserrez les vis. Corps étranger dans le cou- Retirez les corps étrangers. teau ? Couteau endommagé...
Caractéristiques techniques d’émission sonore indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la charge. Avertissement : Les émissions sonores lors de l’utilisation réelle de l’outil élec- Numéro d’article 234179 trique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particulier du type Station de charge de pièce.
• Prevent unintentional starting. Ensure – Avoid working at low temperatures. the switch is in the off-position before – When it is cold, make sure your body and connecting to power source and/or your hands, in particular, are kept warm. battery pack, picking up or carrying the – Take regular breaks and move your hands tool. Carrying power tools with your finger at the same time to promote circulation.
• Danger of injury and property damage Personal protective clothing caused by flying objects. Wear ear defenders when working • Prolonged use of this product exposes the with the device. operator to vibrations and may produce When working with the tool wear ‘whitefinger’...
Seite 46
• Do not use the power tool if the switch or other small metal objects, that can does not turn it on and off. Any power make a connection from one terminal tool that cannot be controlled with the to another. Shorting the battery terminals switch is dangerous and must be together may cause burns or a fire. repaired. • Under abusive conditions, liquid may • Disconnect the plug from the power be ejected from the battery; avoid con- source and/or remove the battery tact. If contact accidentally occurs, pack, if detachable, from the power flush with water. If liquid contacts tool before making any adjustments, ...
Seite 47
• Keep all cooling air inlets clear of • Do not put hands or feet near or under debris. Blocked air inlets and debris may rotating parts. Keep clear of the discharge result in overheating or risk of fire. opening at all times. • While operating the lawnmower, • Use of hearing protection reduces the always wear non-slip and protective ...
• When maintaining the blades, remember – Fold the bottom part of the handle bar (3) that even if the machine is switched off, over as shown. the blades can still be moved. – Observe the installation direction: • For safety reasons, replace worn or dam- Lugs (17) must engage as shown.
Seite 49
– Plug the charger into the power supply. – Hook in the collection box (8). The charging status is displayed by the con- – Make that the collection box is securely trol lights (12) and (13): engaged. – Battery inserted: red and green LED Mounting the ejection opening flashing for a few seconds (the battery is Note: When using the ejection open-...
Mowing Cleaning and maintenance overview Before each use What? How? General function Visual check. WARNING! Risk of injury! Before check. starting work, check the area and Check all screw con- Hand-tighten the remove all objects which may be nections and tighten screw connections us- kicked up by the unit. if necessary.
Troubleshooting NOTICE! Risk of damage to the device! Do not stored unprotected in What to do when something doesn’t a damp environment. work… – Clean unit before storing. DANGER! Risk of injury! Unprofes- – Store the tool in a dry and well ventilated sional repairs may mean that your unit place. will no longer operate safely. This endangers you and your environ- Transportation ment.
Item number 234179 Item number 234179 Rechargeable battery Protection type IPX1 Battery pack type Li-Ion The noise emission values indicated have been measured Rated voltage according to a standardized test method and can be used to compare one power tool with another. The noise emission val- •...
• Používejte osobní ochranné pomůcky – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uvedených v návodu k použití. a vždy ochranné brýle. Používání osob- ních ochranných pomůcek, jako jsou pro- – Neprovádějte práce při nízkých teplotách. tiprachová maska, protiskluzová bezpeč- – Tělo a především ruce udržujte při chlad- nostní obuv, ochranná helma nebo ném počasí...
Seite 55
Zbývající rizika Před údržbou a čištěním zařízení odpojit od napájení. • I když tento výrobek používáte v souladu se všemi bezpečnostními požadavky, Akumulátory nabíjejte jen ve vnitř- stále hrozí nebezpečí zranění a poško- ních prostorech. zení. Při konstrukci a konstrukci výrobku Nevylévejte do řek, jezer nebo do mohou vzniknout tato rizika: moře!
Seite 56
Používání a ošetřování váženosti jen po sadách. Opotřebované nebo poškozené informační štítky se akumulátorového nářadí musí vyměnit. • Akumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které výrobce doporučuje. Použití a ošetřování elektrického nářadí Nabíječka určená pro určitý druh akumu- • Nepřetěžujte elektrický nástroj. Pro látoru představuje při použití s jinými aku- svou práci používejte vhodný elekt- mulátory riziko požáru. rický nástroj. Vhodné elektrické nářadí •...
Seite 57
• Důkladně prohlédněte oblast, kde se • Nedotýkejte se nožů a dalších nebez- má travní sekačka používat, a pečných pohyblivých dílů, dokud se odstraňte všechny kameny, klacky, ještě pohybují. To snižuje nebezpečí dráty, kosti a jiné cizí předměty. zranění pohyblivými díly. Odmrštěné předměty mohou způsobit • Zajistěte, aby při odstraňování sevře- zranění osob. ného materiálu nebo při čištění travní sekačky byly všechny spínače v • Před použitím travní sekačky vždy pro- veďte vizuální prohlídku, abyste se poloze VYPNUTO a akumulátor odstra- ujistili, že nůž a nožová jednotka něný. Neočekávaná činnost travní nejsou opotřebované či poškozené. sekačky může vést k těžkým zraněním. Opotřebované nebo poškozené díly zvy- Další výstražná upozornění k sekačce na ...
Údržba a uskladnění Rozsah dodávky • Zajistěte, aby byly všechny matice, svor- • Návod k použití níky a šrouby pevně utažené a stroj byl v • Sekačka na trávníky bezpečném pracovním stavu. • Vodicí držadlo • Pravidelně kontrolujte opotřebování zaří- • Sběrná nádoba zení...
Seite 59
– Zkontrolujte, jestli na zařízení nejsou vidi- – Jestliže upínací páka bezpečně neupíná: telná poškození. Otevřete upínací páku, otočte znovu ve směru hodinových ručiček a utáhněte až – Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly nadoraz. pevně namontované. – Když nelze upínací páku utáhnout až Nabíjení akumulátoru nadoraz: Otevřete upínací...
• Když se uzavře vzduchová klapka (23), je – Stiskněte a držte stisknuté blokovací tla- čítko (9). nádoba na trávu plná a je nutno ji vyprázdnit. ► S. 7, bod 13 – Zatáhněte a pevně držte spínací páku (1). Čištění a údržba – Uvolněte blokovací tlačítko. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! ...
– Dejte pozor na správnou montážní – Přístroj před uskladněním vyčistěte. polohu: čepy (28) musí souhlasit s otvory – Zařízení skladujte na suchém, dobře vět- v noži. raném místě. – Opatrně nasaďte nůž (27). Přeprava – Utáhněte šroub nože (26). –...
– Předejte tyto části na recyklaci. lze použít i pro předběžný odhad zatížení. Varování: Emise hluku při skutečném používání elektrického nástroje se mohou od uvedených hodnot lišit v závislosti na způsobu použití elek- Technické údaje trického nástroje, zejména na druhu zpracovávaného obrobku. Je nutné...
Seite 63
Příslušenství Další informace o vhodných aku- mulátorech a náhradních dílech výrobku 1 PowerSystems najdete zde: viz kód QR...
Seite 65
• nedostatočná údržba. prístroj nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alko- Riziká môžete výrazne znížiť, ak sa budete holu či liekov. Jediná chvíľka nepozor- riadiť nasledujúcimi pokynmi: nosti pri používaní elektrického náradia – Prístroj udržiavajte zodpovedajúc poky- môže viesť k závažným poraneniam. nom v návode na použitie. • Noste osobné ochranné pomôcky a –...
Seite 66
Servis • Symboly, ktoré sa nachádzajú na prístroji, sa nesmú odstraňovať ani zakrývať. • Opravou elektrického náradia poverte Pokyny na prístroji, ktoré už nie sú čita- len kvalifikovaný odborný personál pri teľné, sa musia ihneď vymeniť. výhradnom použití originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí Pred uvedením do prevádzky do- zachovanie bezpečnosti elektrického držte bezpečnostné...
Seite 67
• nikdy nekoste, ak sú v blízkosti osoby, niť fungovanie elektrického náradia. najmä deti alebo zvieratá; Pred použitím prístroja dajte poško- dené diely opraviť. Príčinou mnohých • myslite na to, že obsluhovač alebo použí- úrazov je nesprávna údržba elektrického vateľ je spoluzodpovedný za úrazy inýh náradia. osôb alebo za poškodenie ich vlastníctva. •...
Seite 68
• Akumulátor nevystavujte ohňu alebo • Vždy pri práci s kosačkou na trávu príliš vysokým teplotám. Požiar alebo noste ochrannú obuv odolnú proti teploty vyššie ako 130 °C môžu spôsobiť pošmyknutiu. Nepracujte s kosačkou výbuch. na trávu bosí alebo s otvorenými san- dálmi. Znižuje to nebezpečenstvo pora- • Dodržiavajte všetky pokyny na nabíja- nenia nôh kontaktom s rotujúcim, resp. nie a nikdy nenabíjajte akumulátor pohybujúcim sa nožom. alebo akumulátorové náradie mimo teplotného rozsahu uvedeného v • Vždy pri práci s kosačkou na trávu návode na obsluhu. Nesprávne nabíja- noste dlhé nohavice. Nechránená nie alebo nabíjanie mimo povoleného tep- pokožka zvyšuje nebezpečenstvo pora- lotného rozsahu môže poškodiť...
• Vaše ruky a nohy sa nikdy nesmú nachá- • Pri údržbe nožov dávajte pozor na to, že dzať v blízkosti rotujúcich dielov alebo aj pri vypnutom motore sa môžu nože pod nimi. Všetky časti tela udržiavajte v pohybovať. bezpečnej vzdialenosti od nasávacieho •...
– Spodnú časť vodiacej tyče (3) sklopte – Zástrčku nabíjacej stanice zasuňte do podľa obrázka. zásuvky. – Dbajte na smer montáže: Výstupky (17) Stav nabitia sa zobrazí prostredníctvom kon- musia zapadnúť, ako je zobrazené. trolnej žiarovky (12) a (13): – Pri aretácii skrutiek páky na rukoväti sú k –...
Kosenie – Zaveste zberné vrece (8). – Zabezpečte, aby zberné vrece bezpečne zapadlo. Montáž vyhadzovacieho otvoru VAROVANIE! Nebezpečenstvo Poznámka: Pri použití vyhadzova- poranenia! Pred začatím prác pre- cieho otvoru musí byť namontovaný skúmajte terén a odstráňte všetky mulčovací klin, zberná nádoba nie je predmety, ktoré by mohli byť prístro- potrebná.
Prehľad čistenia a údržby – Dbajte na správnu montážnu polohu: čapy (28) musia byť zhodné s otvormi v Pred každým použitím noži. Čo? Ako? – Nôž (27) opatrne vložte. Všeobecná kontrola Vizuálna kontrola. – Skrutku noža (26) utiahnite. funkčnosti. Uschovanie, preprava Všetky skrutkové Vhodným náradím spoje skontrolujte a ručne dotiahnite skrut- ► S. 7, bod 14...
Technické údaje Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, obráťte sa, prosím, priamo na predajcu. Číslo výrobku 234179 Nezabudnite prosím, že vplyvom neodbor- Nabíjacia stanica ných opráv zaniká aj nárok na záručné plne- nie a vám vzniknú príp. dodatočné náklady. Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Nabíjacie napätie 20,9 V Likvidácia...
Seite 74
ktorých je nástroj síce zapnutý, ale beží bez zaťaženia). Zistenie emisných hodnôt vibrácií podľa EN 62841-1:2015+A11:2022 & EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021. Nabíjačka 196264 196054, 196055 Akumulátor 2 Ah (196051) Nabíjací prúd 3,0 A 2,50 A Doba nabíjania 45 min 60 min Akumulátor 4 Ah (196052) Nabíjací prúd 4,30 A 2,50 A Doba nabíjania 60 min...
• Podczas pracy elektronarzędziem na Podana w danych technicznych wartość wibracji dotyczy głównego przeznaczenia wolnym powietrzu z użyciem przedłu- urządzenia. Faktyczna wartość wibracji pod- żaczy, muszą być one dopuszczone do czas pracy może odbiegać od podanej ze stosowania na wolnym powietrzu. Sto- względu na wymienione poniżej czynniki: sowanie przedłużaczy dopuszczonych do użytkowania na wolnym powietrzu • Użytkowanie niezgodne z przeznacze- zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Seite 77
• Podczas pracy należy nosić odpowied- • Długotrwałe używanie tego produktu nią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani naraża operatora na drgania i może spo- biżuterii. Chronić włosy i odzież kon- wodować zespół wibracyjny (chorobę bia- taktem z ruchomymi częściami. Luźne łych palców). Aby zmniejszyć to ryzyko, ubranie, biżuteria i długie włosy mogą należy nosić rękawice i podtrzymywać zostać wciągnięte przez poruszające się ciepłotę...
Seite 78
Elementy ochronny osobistej Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z elektronarzędziami Podczas pracy z urządzeniem nale- • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elek- ży stosować nauszniki ochronne. tronarzędzi należy używać wyłącznie Podczas pracy z urządzeniem nale- do prac, do których są przeznaczone. ży nosić solidne obuwie. Dobór właściwego elektronarzędzia zapewnia bardziej wydajną oraz bez- Podczas pracy z urządzeniem nale- pieczniejszą pracę w podanym zakresie ży stosować...
Seite 79
Należy przy tym uwzględnić warunki mulatorowych w temperaturze prze- pracy i rodzaj wykonywanych czynno- kraczającej zakres podany w instrukcji ści. Używanie elektronarzędzi do zasto- obsługi. Nieprawidłowe ładowania lub sowań niezgodnych z ich przeznacze- ładowanie w temperaturze przekraczają- niem stwarza niebezpieczeństwo cej podany zakres może doprowadzić do wypadku. zniszczenia akumulatora i zwiększa ryzyko pożaru. • Uchwyty i powierzchnie chwytne muszą być zawsze suche i czyste i nie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mogą być zabrudzone olejem ani sma- pracy z kosiarkami rami. Śliskie uchwyty i powierzchnie...
Seite 80
• Podczas pracy kosiarką należy zawsze Dalsze wskazówki ostrzegawcze nosić obuwie ochronne z podeszwami dotyczące kosiarki przeciwpoślizgowymi. Nie wolno użyt- • Jeżeli urządzenie musi zostać przechy- kować kosiarki boso ani w odkrytym lone, należy je zatrzymać i poczekać, aż obuwiu. Można w ten sposób zmniejszyć noże przestaną się poruszać (celem ryzyko zranienia stóp podczas kontaktu z transportu nad obszarami innymi niż obracającym się...
Konserwacja i składowanie Zakres dostawy • Dokręć wszystkie nakrętki, trzpienie i • Instrukcja użytkowania śruby, zadbaj o bezpieczny stan urządze- • Kosiarka do trawy nia. • Drążek do prowadzenia • Regularnie sprawdzaj pojemnik na sko- • Zbiornik na trawę szoną trawę pod kątem zużycia lub utraty •...
Seite 82
Obsługa Sprawdzenie pozostałej pojemności akumulatora Sprawdzić przed uruchomieniem! ► Str. 3, ustęp 3 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- – Wcisnąć przycisk (15). pieczeństwo zranienia! Urządzenie Pozostała pojemność akumulatora jest wolno uruchomić tylko, jeżeli podczas sygnalizowana przez lampki kontrolne sprawdzania nie stwierdzono niepra- wskaźnika (14). widłowości. Jeżeli jakaś część jest Przygotowanie uszkodzona, to przed ponownym uży- ciem musi zostać...
Montaż klina do mulczowania – Urządzenie należy prowadzić w równo- miernym, wolnym tempie (wolnym kro- Wskazówka: Mulczowanie polega na kiem) w miarę możliwości po prostym wykorzystaniu ściętej trawy jako natu- torze. ralnego nawozu. Podczas koszenia z mulczowaniem w jednym cyklu robo- Wskazówki dotyczące mulczowania czym trawa jest ścinana, rozdrab- Wskazówka: Mulczowanie polega na niana i rozrzucana na trawniku wykorzystaniu ściętej trawy jako natu-...
– Dokręcić śrubę noża (26). Jak? Sprawdzić wszystkie Mocno dokręcić połą- Przechowywanie, transport połączenia śrubowe i czenia śrubowe za ► Str. 7, ustęp 14 ew. dokręcić. pomocą odpowiednie- go narzędzia. Przechowywanie Czyszczenie urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo zranienia! Urządzenie Urządzenie oczyścić natychmiast po każdym przechowywać w taki sposób, aby użyciu. Zasuszone resztki trawy są bardzo uniemożliwić...
Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Obce ciało na nożu? Usunąć obce ciało. Nóż uszkodzony? Oddać nóż do naostrzenia lub wymienić. Niezadowalający rezultat ko- Nóż stępiony? szenia. Dane techniczne Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się bezpo- Numer produktu 234179 średnio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że Stacja ładowania nieprawidłowo wykonane naprawy powodują...
Seite 86
konieczne środki chroniące operatora przed hałasem (np. tości w zależności od sposobu jego zastosowania; obciążenie noszenie przewidzianych do tego środków ochrony słuchu oraz wibracjami należy utrzymywać na możliwie niskim poziomie. przestrzeganie regularnych przerw). Przykładowym działaniem zmniejszającym obciążenie wibra- cjami jest np. ograniczanie czasu pracy. Należy przy tym także **) Podana wartość...
• Preprečite nenameren vklop. Prepri- – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še posebej pa roke tople. čajte se, da je električno orodje izklo- pljeno, preden ga priključite na napaja- – Redno delajte premore in pri tem razgiba- nje z električnim tokom in/ali priključite vajte roke, da spodbujate prekrvavitev. akumulator, orodje dvignete ali ga Električna varnost nosite. Če med prenašanjem električ- • Vtič električnega orodja mora ustrezati nega orodja držite prst na stikalu ali vtičnici. Vtiča ne smete kakorkoli spre- napravo vklopljeno priključite na elek- minjati. Ne uporabljajte adapterjev ...
Seite 89
• Poškodbe in materialna škoda zaradi Osebna zaščitna oprema zlomljenih rezil ali nenadnega udarca skri- Pri delu z napravo nosite zaščito za tih predmetov med uporabo. sluh. • Nevarnost poškodb in materialne škode Pri delu z napravo nosite čvrsto zaradi naokoli letečih predmetov. obutev.
Seite 90
• Ne uporabljajte električnega orodja, ki • Neuporabljen akumulator držite stran ima okvarjeno stikalo. Električno od sponk, kovancev, ključev, žebljev, orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, vijakov ali drugih majhnih kovinskih je nevarno in mora biti popravljeno. predmetov, ki lahko sprožijo preskok stikov. Kratek stik med kontakti akumula- • Preden električno orodje nastavljate, torja lahko vodi do opeklin ali požara. menjujete pribor ali orodje odložite, izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite • Pri napačni uporabi lahko iz akumula- odstranljivi akumulator. Ta varnostni torja izstopi tekočina. Preprečite stik z ...
Seite 91
• Vse zaščitne priprave pustite name- Dodatna opozorila za kosilnico ščene. Zaščitne priprave morajo biti • Napravo zaustavite in počakajte, da se vedno funkcionalno sposobne in biti rezila ustavijo, če želite napravo prevrniti pravilno nameščene. Zaščitna priprava, (za transport pri prečkanju površin, ki niso ki ni dobro pritrjena ali poškodovana ali ne trava, med transportom naprave na mesto deluje pravilno, lahko vodi do telesnih uporabe in z mesta uporabe).
Montaža • Pri nastavitvi naprave pazite, da vam ne stisne prstov med premikajoča se rezila in Montaža ročaja za vodenje fiksne dele naprave. Nasvet: Vse montažne korake je pot- • Preden napravo pospravite, počakajte, da rebno izvesti na obeh straneh. se motor ohladi. • Pri vzdrževanju rezil pazite, saj se lahko ► Str. 4, točka 4 rezila premaknejo tudi tedaj, ko je –...
Seite 93
• Pred prvim zagonom morate akumulator – Višino reza nastavite na želeno vrednost napolniti (čas polnjenja: ► Tehnični in zaskočite ročaj. podatki – str. 96). Namestitev lovilnega zbiralnika – Pritisnite tipku za blokiranje (21) in izvle- ► Str. 5, točka 9 cite akumulator iz naprave (► Str. 5, – Dvignite in zadržite zaščitni pokrov (4). točka 6).
Izklop naprave Pregled čiščenja in vzdrževalnih del – Spustite vklopno ročico. Pred vsako uporabo Košnja Kaj? Kako? Vsesplošen nadzor Vizualni pregled. funkcij. Preverite vse navoj- Z ustreznim orodjem OPOZORILO! Nevarnost poškodb! ne spoje in jih po pot- zategnite vijačne po- rebi močno privite. vezave. Pred pričetkom dela preverite teren in odstranite vse predmete, ki bi jih Čiščenje naprave naprava lahko vrgla v zrak.
Težave in pomoč OBVESTILO! Nevarnost poškodbe naprave! Naprave ne hranite neza- Ko nekaj ne deluje več… varovane in v vlažnem okolju. NEVARNOST! Nevarnost – Pred skladiščenjem napravo očistite. poškodb! Nestrokovna popravila – Napravo hranite na suhem, dobro prezra- lahko povzročijo, da naprava več ne čenem kraju. deluje varno. S tem ogrožate sebe in svojo okolico.
Tehnični podatki hrupa se lahko uporabi tudi za prehodno oceno obremenitve. Opozorilo: Emisije hrupa lahko med dejansko uporabo električ- nega orodja odstopajo od navedenih vrednosti, kar je odvisno Številka izdelka 234179 od načina uporabe električnega orodja, še posebno od tega, katero vrsto obdelovanca obdelujemo. Treba je določiti varno- Polnilna enota stne ukrepe za zaščito uporabnika orodja, ki temeljijo na oceni obremenitve z vibracijami v dejanskih pogojih uporabe (pri tem...
• Munka közben viseljen mindig szemé- – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmérsékleten. lyes védőfelszerelést és védőszem- üveget. A személyes védőfelszerelés – A hideg évszakban testét és különösen a viselése, a porálarc, csúszásmentes biz- kezeit tartsa melegen. tonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő, – Tartson időszakos szüneteket, és közben az elektromos szerszám típusától és mozgassa a kezeit a vérkeringés serken- alkalmazásától függően csökkenti a sérü-...
Seite 99
• Soha ne szervizelje a sérült akkumulá- Tartsa be mindig a biztonságos tá- torokat. Az akkumulátorok karbantartá- volságot. sát kizárólag a gyártó vagy a hivatalos Sérülésveszély a vágómű által! szervizközpontok végezhetik. Soha ne nyúljon a vágóműhöz! További kockázatok A készüléket áramtalanítsa minden • A lehetséges sérülések és károk még karbantartási és tisztítási munkálat akkor is fennállnak, ha a terméket az előtt.
Seite 100
• A vágószerszámokat tartsa élesen és vagy szandálban. Ne hordjon laza ruhá- zatot vagy lógó zsinórokkal ill. övekkel tisztán. A gondosan ápolt vágószerszá- rendelkező ruházatot. mok, éles vágóéllel kevésbé csípődnek be és könnyebben vezethetők. • Alaposan ellenőrizze a munkaterületet, amelyen a gépet használni fogja, és távo- •...
Seite 101
• Kövesse az összes töltési utasítást, és • A fűnyírógéppel végzett munkákhoz soha ne töltse az akkumulátort vagy az viseljen mindig hosszúnadrágot. A akkumulátoros szerszámot a haszná- védtelen bőr megnöveli a kirepített tár- lati utasításban megadott hőmérsékleti gyak okozta sérülésveszélyt. tartományon kívül. A helytelen töltés • A fűnyírógépet nedves fűben ne hasz- vagy a jóváhagyott hőmérsékleti tartomá- nálja. Mindig csak menjen, de sohase nyon kívüli töltés tönkreteheti az akkumu- fusson a berendezéssel. Ez csökkenti látort, és növelheti a tűzveszélyt. annak a veszélyét, hogy kicsússzon vagy elessen, amely sérülésekhez vezethetne.
• Ne tegye a kezét és lábát forgó alkatré- • Mielőtt a gépet leállítja, hagyja lehűlni a szek közelébe vagy alá. Tartsa magát motort. mindig távol a kidobónyílástól. • Ügyeljen arra a vágókések karbantartásá- • A hallásvédő használata csökkenti a nál, hogy a vágókések akkor is mozoghat- figyelmeztetések (kiáltások vagy riasztá- nak, ha a gépet le van kapcsolva.
► 4. old., 4. pont – Nyomja be a reteszelőgombot (21) és húzza ki az akkut a készülékből – Oldja ki a feszítőkart (16). (► 5. old., 6. pont). – Csukja össze a tolórúd alsó részétet (3) a – Az akkut helyezze bele a töltési állo- képen látható módon. másba (► 5. old., 7. pont).
Seite 104
Üzemeltetés két akkuval – A vágási magasságot állítsa a kívánt értékre, és a kart hagyja újra bekattanni a Megjegyzés: A készülék választha- helyére. tóan egy vagy két akkuval üzemeltet- Szerelje fel a felfogótartályt hető. ► 5. old., 9. pont – Ha a készülék automatikusan lekapcsol, – A (4) védőfedelet emelje meg, és tartsa engedje el a bekapcsolókart.
Tisztítás és karbantartás – Óvatosan vegye le a kést (27). Összeszerelés VESZÉLY! Sérülésveszély! Csak az FIGYELEM! Fennáll a készülék itt leírt karbantartási munkákat károsodásának veszélye! Tartsa végezze el saját kezűleg. figyelemben a kés (nyíl) forgási irá- A szakszerűtlen munkák a készülék nyát. károsodását, ennek következtében pedig sérüléseket okozhatnak. – Ügyeljen a helyes beszerelési helyzetre: a (28) csapok álljanak szemben a késben VESZÉLY! Sérülésveszély! Minden lévő...
Hiba/üzemzavar Elhárítás A készülék nem kapcsol be. Nem várta ki a bekapcsolási Várja ki a kb. 2 másodpercnyi késedelmi időt? bekapcsolási késedelmi időt. Szokatlan zaj. Lazák a csavarok/alkatrészek? Húzza meg a csavarokat. Idegen testek vannak a kés- Távolítsa el az idegen testeket. ben? Megsérült a kés? Fenesse meg vagy cserélje ki...
Seite 107
(szükséges az üzemi ciklus részletes megfigyelése, például az érték alkalmazható a kitettség bevezető felbecslésére is. A rez- elektromos kéziszerszám be- ás kikapcsolásakor, amennyiben géskibocsátási érték a szerszám tényleges használata közben az adott szerszám terhelés nélkül működik). eltérhet a megadott értéktől, a szerszám használati típusától és módjától;...
BA/HR – Izbjegavajte radove na niskim temperatu- nosne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za rama. sluh, ovisno o vrsti i korištenju električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. – Pri hladnom vremenu održavajte tijelo toplim, a osobito ruke. • Izbjegavajte nenamjeravano puštanje u pogon. Uvjerite se, da je električni –...
Seite 110
BA/HR • Šteta po zdravlje zbog emisije vibracija Ne bacati u vatru! ako se proizvod koristi duže vrijeme ili se njime ne rukuje i ne održava na odgovara- Ne izlagati direktnom suncu! Ne jući način. skladišiti kod temperatura preko • Ozljede i materijalna šteta uzrokovana 50 °C! slomljenim reznim setovima ili iznenad- MAX50°C...
Seite 111
BA/HR Korištenje i rukovanje sa električnim Korištenje i rukovanje sa alatom na alatom akumulatorski pogon • Nemojte preopterećivati električni alat. • Akumulatore punite isključivo pomoću Za vaš rad koristite samo za to predvi- punjača koje je preporučio proizvo- đeni električni alat. Sa odgovarajućim đač. Kod punjača, koji je namijenjen za električnim uređaj radite bolje i sigurno u određenu vrstu akumulatora, postoji opa- naznačenom području učinka. snost od požara, ukoliko se koristi sa dru- gim akumulatorom.
Seite 112
BA/HR • Temeljito pregledajte područje na • Budite veoma pažljivi kada se sa kosi- kojem treba da se koristi kosilica za licom za travu krećete nazad ili kada je traku i uklonite sve kamenje, granje, povlačite prema sebi. Uvek vodite žice, kosti i druga strana tela. Izbačeni računa o okolini. To smanjuje opasnost predmeti mogu da uzrokuju telesne da se spotaknete tokom rada. povrede. • Ne dodirujte noževe i druge opasne pokretne delove dok se oni kreću. To • Pre upotrebe kosilice za travu uvek obavite vizualnu proveru da biste bili smanjuje opasnost od povreda od pokret- sigurni da nož i sklop noževa nisu nih delova. istrošeni ili oštećeni. Istrošeni ili ošte- •...
BA/HR • Prilikom obavljanja bilo kakvih radova na 15. Tipka za preostali kapacitet održavanju stroja, treba imati na umu da Obujam dostave se rezna jedinica i dalje može pomicati • Uputa za upotrebu čak i kada je izvor napajanja isključen. • Kosilica Održavanje i skladištenje •...
BA/HR Posluživanje Stanje preostalog kapaciteta akumulatora se prikazuje kroz kontrolne lampic e (14). Provjeriti prije uključivanja! Priprema OPASNOST! Opasnost od ozljede! Namjestite visinu rukohvata za vođenje Uređaj se smije pustiti u pogon samo ► Str. 4, tačka 4 onda, ako prilikom pregleda nisu utvr- – Vodeću ručku podesite na potrebnu radnu đene greške. Ako je neki dio defektan, visinu, i pustite da se uklopi u onda se isti obavezno mora zamijeniti bušotine (17).
BA/HR Važne napomene – Klin za malčiranje (25) u otvor uređaja gurnuti dok isti ne uklopi. • Po mogućnosti uvijek raditi poprečno – Spustite zaštitni poklopac (4). prema nizbrdici! Uključivanje uređaja • Po mogućnosti ne kositi vlažnu travu. • Za ravnomjeran izgled kositi u preklapaju- Uputa: Bez prekidača strujnog kruga uređaj se ne može upaliti.
BA/HR Zamjena noževa Čuvanje OPASNOST! Opasnost od ozljede! Uređaj tako skladištite, da ga neovla- štene osobe ne mogu pokrenuti. OPREZ! Opasnost od ozljede! Nož Osigurajte, da se nitko ne može ozli- nikada ne uhvatiti za oštricu. Kod svih jediti na stojećem uređaju. radova sa nožem nositi rukavice. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja Izgradnja na uređaju! Uređaj nemojte nezašti- ► Str. 7, tačka 15...
BA/HR Tehnički podaci Potrošači su dužni stare električne uređaje, baterije i stare baterije od uređaja, odlagati Broj artikla 234179 odvojeno od kućnog otpada na službenom Stanica za punjenje mjestu skupljanja kako bi se osigurala pra- vilna daljnja obrada. Povrat se može izvršiti u nazivni napon 230 V~, 50 Hz skladu sa zakonskom regulativom npr.
Seite 118
BA/HR rećenjem). Određivanje emisione vrijednosti vibracija prema EN 62841-1:2015+A11:2022 & EN IEC 62841-4- 3:2021+A11:2021. Punjač 196264 196054, 196055 2 Ah-Akku (196051) Struja punjenja 3,0 A 2,50 A Vrijeme punjenja 45 min 60 min 4 Ah-Akku (196052) Struja punjenja 4,30 A 2,50 A Vrijeme punjenja 60 min 120 min 6 Ah-Akku (196263) Struja punjenja...
• Όταν εργάζεστε στο ύπαιθρο με ηλε- Η τιμή δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά αντιπροσωπεύει τις κύριες κτρικά εργαλεία, χρησιμοποιείτε απο- εφαρμογές της συσκευής. Η πραγματική κλειστικά καλώδια προέκτασης, κατάλ- δόνηση κατά την χρήση ενδέχεται να διαφέρει ληλα για εξωτερικούς χώρους. Η λόγω των εξής παραγόντων: χρήση καλωδίων προέκτασης κατάλλη- λων για εξωτερικούς χώρους μειώνει τον •...
Seite 121
• Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη χέρια σας ζεστά. Εάν εμφανιστούν φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. συμπτώματα της νόσου Raynaud, θα Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας πρέπει να συμβουλευτείτε αμέσως έναν μακριά από κινούμενα μέρη. Φαρδιά γιατρό. Τα συμπτώματα της νόσου ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά θα Raynaud περιλαμβάνουν τα εξής: Μού- μπορούσαν να πιαστούν στα κινητά εξαρ- διασμα, απώλεια...
Seite 122
σετ, προς αποφυγή σφάλματος ζυγο- Μην εκθέτετε σε ηλιακή ακτινοβολία! στάθμισης. Φθαρμένες ή ελαττωματικές Μην αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες ταμπέλες προειδοποίησης πρέπει να άνω των 50°! MAX50°C αντικαθίστανται. Ατομικός εξοπλισμός προστασίας Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού Κατά την εργασία με το μηχάνημα εργαλείου να φοράτε προστατευτικά ακοής. •...
Seite 123
οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη τις συνθή- • Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης κες εργασίας και την εργασία που πρέ- και μην φορτίζετε ποτέ την μπαταρία ή πει να εκτελεστεί. Η χρήση των ηλεκτρι- το εργαλείο μπαταρίας πέρα από τα κών εργαλείων για διαφορετικές από τις όρια θερμοκρασίας που καθορίζεται στις οδηγίες λειτουργίας. Η λανθα- προβλεπόμενες χρήσεις μπορεί να οδη- γήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. σμένη φόρτιση ή η φόρτιση έξω από τα εγκεκριμένα όρια θερμοκρασίας μπορεί •...
Seite 124
• Φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προ- εκτός από γρασίδι, κατά τη μεταφορά της στατευτικά υποδήματα όταν εργάζεστε συσκευής από και προς τον χώρο εργα- με τη χλοοκοπτική μηχανή. Μην χρησι- σίας). μοποιείτε τη χλοοκοπτική μηχανή • Να μεταφέρετε πάντα τη συσκευή από τη ξυπόλητοι ή με ανοιχτά σανδάλια. λαβή της. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού • Μην θέτετε το μηχάνημα υπό κλίση όταν των...
Προετοιμασία Ελέγχετε την ασφαλή κατάσταση του μηχανή- ματος: Ρύθμιση ύψους λαβής οδήγησης – Ελέγχετε, εάν υπάρχουν ορατές βλάβες. ► Σελ. 4, χωρίο 4 – Ελέγχετε, εάν όλα τα εξαρτήματα του – Ρυθμίστε την μπάρα οδήγησης στο απαι- μηχανήματος είναι σταθερά συναρμολο- τούμενο ύψος εργασίας και ασφαλίστε την γημένα.
Υποδείξεις για το βιολογικό λιπασμό ► Σελ. 6, χωρίο 11 Υπόδειξη: Ο βιολογικός λιπασμός – Αφαιρέστε το σάκο συλλογής. είναι η χρήση του κομμένου γρασιδιού – Σπρώξτε τη σφήνα οργανικού λιπάσμα- ως φυσικού λιπάσματος. Κατά την τος (25) στο άνοιγμα της συσκευής μέχρι κοπή για οργανικό λίπασμα, το γρα- να...
Αποθήκευση, μεταφορά Καθαρισμός του μηχανήματος Μετά από κάθε χρήση καθαρίζετε αμέσως το ► Σελ. 7, χωρίο 14 μηχάνημα. Ξηραμένα κατάλοιπα χλοοτάπητα Αποθήκευση είναι πολύ σκληρά και μπορούν να απομα- κρυνθούν μόνο με δυσκολία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- σμού! Φυλάτε το μηχάνημα έτσι, – Απομακρύνετε τα υπολείμματα γρασιδιού ώστε να μην μπορεί να ενεργοποιηθεί με...
Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ανεπαρκές αποτέλεσμα κο- Στομωμένο μαχαίρι; πής. Τεχνικά στοιχεία Εάν δεν μπορείτε να άρετε οι ίδιοι σας το σφάλμα, παρακαλούμε, απευθυνθείτε απευ- Αριθμός προϊόντος 234179 θείας στον εμπορικό αντιπρόσωπο. Λάβετε Σταθμός φόρτισης υπόψη ότι οι εσφαλμένες επισκευές έχουν ως αποτέλεσμα την έκπτωση κάθε αξίωσης Ονομαστική...
Seite 130
**) Η αναφερόμενη τιμή ταλάντωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια καταπόνησης από δονήσεις είναι π.χ. ο περιορισμός του χρό- τυποποιημένη μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί νου εργασίας. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλα τα ποσοστά για σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Η αναφερόμενη στον...
Inhoudsopgave VOORZICHTIG! Eventueel risico Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-grasmaaier op letsel! Gevaarlijke situatie die let- Voordat u begint… . . . . . . . . . . . . . . . 131 sel tot gevolg kan hebben. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Uw apparaat in één oogopslag . . . . . 137 LET OP! Risico op schade aan het apparaat! Situatie die schade aan Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 voorwerpen tot gevolg kan hebben. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . 139 Aanwijzing: Informatie, die voor een beter begrip van de processen wordt Opslag, transport ...
Seite 132
Veiligheid van personen U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u zich aan volgende aanwijzingen houdt: • Let op en wees zorgvuldig met wat u – Onderhoud het apparaat in overeenstem- doet, ga verstandig te werk met een ming met de in de gebruiksaanwijzing ver- elektrisch gereedschap. Gebruik geen melde instructies. elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alco- – Vermijd het werken bij lage temperaturen. hol of medicijnen. Een moment van –...
als u met het elektrisch gereedschap • Plaatselijke voorschriften voor de rusttij- bekend bent omdat u het al vele malen den in acht nemen. hebt gebruikt. Onachtzaamheid kan bin- • Houd er rekening mee dat de bewegende nen een fractie van een seconde leiden delen zich ook achter be- en ontluch- tot ernstig letsel. tingsopeningen kunnen bevinden.
Seite 134
Persoonlijke beschermingsmiddelen Toepassing en behandeling van elektrisch gereedschap Bij het werken met het apparaat een • Overbelast het elektrisch gereedschap gehoorbescherming dragen. niet! Gebruik voor uw werk het daar- Bij het werken met het apparaat ste- voor bestemde elektrisch gereed- vige schoenen dragen. schap. Met het juiste elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger in het des- Draag bij...
Seite 135
• Houd de grepen en greepoppervlakken Veiligheidsvoorschriften voor droog, schoon en vrij van olie en vet. gazonmaaiers Gladde grepen en greepoppervlakken • Gebruik de gazonmaaier niet bij maken het onmogelijk om het elektrisch slechte weersomstandigheden, zeker gereedschap in onvoorziene situaties vei- niet bij kans op blikseminslag. Daar- lig te bedienen en onder controle te hou- door verkleint u het gevaar door de blik- den.
Seite 136
• Gebruik de gazonmaaier niet op zeer • Het gebruik van soortgelijke gereed- steile hellingen. Zo beperkt u het gevaar schappen in de buurt verhoogt zowel het dat u de controle verliest, waardoor letsel risico op gehoorbeschadiging als het kan ontstaan. gevaar dat andere mensen uw wer- kruimte betreden.
• Vervang om veiligheidsredenen versleten – Duwboom-ondergedeelte (3) zoals weer- of beschadigde delen. Gebruik uitsluitend gegeven omklappen. originele reserveonderdelen en -toebeho- – Montagerichting in acht nemen: de blok- ren. keringsnokken (17) moeten zoals afge- beeld vergrendelen. Uw apparaat in één oogopslag – Er zijn 3 hoekposities bij het vergrendelen Aanwijzing: Hoe uw apparaat er van de hendelschroeven aan de hand- daadwerkelijk uitziet, kan van de...
Seite 138
Opvangreservoir aanbrengen – Vergrendelingsknop (21) indrukken en accu uit het apparaat halen (► P. 5, ► P. 5, punt 9 punt 6). – Beschermingskap (4) optillen en vasthou- – Plaats de accu in het laadstation (► P. 5, den. punt 7). – Opvangreservoir (8) ophangen. – Steek de stekker van het laadstation in –...
– Wanneer het apparaat zichzelf automa- GEVAAR! Gevaar voor letsel! Vóór tisch uitgeschakelt, laat u de inschakel- alle onderhouds-en reinigingswerk- hendel los. zaamheden moet het apparaat van de – Om de tweede accu te gebruiken, scha- stroom losgekoppeld worden en kelt u het apparaat opnieuw in. tegen onbedoeld inschakelen bevei- ligd worden.
Opslag, transport Transport – Bij verzending indien mogelijk de originele ► P. 7, punt 14 verpakking gebruiken. Opslag Storingen en hulp GEVAAR! Gevaar voor letsel! Sla het apparaat zo op, dat het niet door Indien iets niet functioneert… onbevoegde in gang kan worden GEVAAR! Gevaar voor letsel! gezet. Ondeskundig uitgevoerde reparaties Controleer of niemand zich aan het kunnen ertoe leiden dat uw apparaat staande apparaat kan verwonden.
Technische gegevens te vergelijken. De opgegeven geluidsemissiewaarden kunnen ook voor een voorlopige inschatting van de geluidsblootstelling worden gebruikt. Een waarschuwing: De geluidsemissie tijdens Artikelnummer 234179 het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier Oplaadstation waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt, met name het soort werkstuk dat wordt bewerkt.
Innehållsförteckning SE UPP! Eventuell skaderisk! En Översättning av bru ksan visning i original Batteridriven gräsklippare farlig situation som kan leda till Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 personskador. För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . 142 Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . 147 OBS! Risk för apparatskador! En situation som kan leda till materiella Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 skador. Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . 149 Märk: Information som ska ge en bättre förståelse av olika processer.
Seite 143
• Använd personlig skyddsutrustning – Genomför underhåll på enheten i enlighet med instruktionerna i den här och alltid skyddsglasögon. bruksanvisningen. Användandet av personlig skyddsutrustning såsom dammask, – Undvik att utföra arbeten i låga halkskyddande skyddsskor, hjälm eller temperaturer. hörselskydd, beroende på slaget och – Håll kroppen och framför allt händerna användningen av elverktyget, minskar varma vid kalla temperaturer.
Övriga risker Gör produkten produkten strömlös innan någon typ av underhålls- eller • Även om du använder denna produkt i rengöringsarbeten påbörjas. enlighet med alla säkerhetskrav finns det Ladda batteriet endast inomhus. fortfarande risk för personskador. Följande risker kan uppstå i samband med produktens konstruktion och Får inte slängas i floder, sjöar eller konstruktion:...
• Gör en visuell kontroll före användningen Användning och hantering av det för att kontrollera att klippknivar, fästbultar batteridrivna elverktyget och hela klippenheten inte är utslitna eller • Ladda batterierna endast i laddare som skadade. Utslitna eller skadade tillverkaren rekommenderar. Genom en klippknivar och fästbultar måste bytas ut laddare som är lämplig för en viss typ satsvis för så...
Seite 146
• Undersök noggrant området där • Var ytterst försiktig om du rör trädgårdsredskapet skall användas gräsklipparen bakåt eller drar den mot och avlägsna alla stenar, pinnar, dig. Kontrollera alltid omgivningen. trådar, ben och andra främmande Detta minskar faran att du snubblar vid föremål. Ivägslungade föremål kan användningen. orsaka personskador. • Berör inte kniven eller andra farliga rörliga delar så länge de ännu är i • Utför alltid före gräsklipparens användning en visuell kontroll för att rörelse. Detta reducerar faran av säkerställa att kniven och knivenheten personskada på grund av rörliga delar. inte är nedslitna eller skadade. •...
• Vid allt underhåll av maskinen är det 15. Knapp för återstående kapacitet viktigt att tänka på att skärverket Ingår i leveransen fortfarande kan flyttas även om • Bruksanvisning strömkällan är avstängd. • Gräsklippare Underhåll och förvaring • Styre • Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är •...
Seite 148
– Kontrollera att produktens alla delar är – Om spännspaken inte spänns åt fast monterade. ordentligt: Öppna spännspaken igen, vrid ytterligare en gång medurs och dra åt till Laddning av batteriet anslaget. VARNING! Risk för personskador! – Om spännspaken inte kan dras åt till Följ säkerhetshänvisningarna för anslaget: Öppna spännspaken igen, vrid hantering av batteridrivna produkter.
Rengöring och underhåll ► Sid. 7, punkt 13 – Dra i inkopplingsspaken (1) och håll fast. FARA! Risk för personskador! – Släpp inkopplingsspärren. Utför själv endast de • Produkten startar med en fördröjning av underhållsarbeten som beskrivs här. ca 2 sekunder. Felaktiga arbeten kan medföra Drift med två uppladdningsbara batterier produktskador och därmed även personskador.
Transport – Sätt försiktigt fast kniven (27). – Skruva åt knivskruven (26). – Använd om möjligt originalemballaget vid transport. Förvaring, transport Störningar och hjälp ► Sid. 7, punkt 14 Om något inte fungerar… Förvaring FARA! Risk för personskador! FARA! Risk för personskador! Felaktiga reparationer kan leda till att Förvara produkten så att den inte kan produkten inte längre arbetar säkert. sättas igång av obehöriga.
Tekniska specifikationer bulleremissionsvärdena kan också användas för att preliminärt bedöma belastningen. En varning: Bullerutsläppen kan skilja sig från ingångsvärdena under den faktiska användningen av Artikelnummer 234179 elverktyget, beroende på hur verktyget används och beroende på vilken typ av arbetsstycke som bearbetas. Det är nödvändigt Laddningsstation att bestämma säkerhetsåtgärder för att skydda användaren genom att uppskatta vibrationsexponeringen under faktiska...
Seite 153
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina – Huolla laite käyttöohjeen ohjeiden mukaan. suojalaseja. Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liukumattomien – Vältä työskentelyä alhaisissa turvajalkineiden, kypärän tai lämpötiloissa. kuulonsuojaimien käyttö, sähkötyökalun – Pidä kehosi ja varsinkin kätesi lämpiminä tyypistä ja käytöstä riippuen, pienentää kylmällä ilmalla. tapaturmariskiä. – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta •...
Seite 154
Jäännösriskit Kytke virta pois laitteesta varsinkin ennen huolto- ja puhdistustöitä. • Vaikka käyttäisit tätä tuotetta kaikkien turvallisuusvaatimusten mukaisesti, Lataa akku vain sisätiloissa. tapaturmat ja vauriot ovat silti mahdollisia. Seuraavat vaarat voivat ilmetä tämän Älä heitä jokiin, järviin tai mereen! tuotteen rakenteen ja suunnittelun vuoksi: •...
Seite 155
Akkutyökalun käyttö ja käsittely kiinnityspultit saa vaihtaa vain seteittäin epätasapainon välttämiseksi. Kuluneet tai • Lataa akut vain valmistajan vahingoittuneet ohjekyltit on vaihdettava. suosittelemilla latureilla. Tietyntyyppisille akuille sopiva laturi voi Sähkötyökalun käyttö ja käsittely aiheuttaa tulipalon, jos sitä käytetään • Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä muihin akkuihin. työhösi sitä varten tarkoitettua • Käytä sähkötyökaluissa vain niille sähkötyökalua. Sopivalla työkalulla tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen työskentelet paremmin ja turvallisemmin käyttö...
Seite 156
• Suorita aina silmämääräinen tarkistus • Ole erittäin varovainen, kun liikutat ennen ruohonleikkurin käyttöä sen ruohonleikkuria taaksepäin, tai vedät varmistamiseksi, että terät ja sitä itseäsi kohti. Ota aina ympäristösi teräyksikkö eivät ole loppuun huomioon. Tämä pienentää vaaraa, että käytettyjä tai vaurioituneita. Kuluneet kompastut käytön aikana. tai vaurioituneet osat lisäävät • Älä kosketa teriä tai muita vaarallisia loukkaantumisen riskiä. liikkuvia osia, niiden vielä liikkuessa. • Tarkista usein että kokoojasäiliössä ei Tämä pienentää liikkuvien osien ole kulumista tai vaurioita. Loppuun aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. käytetty tai vaurioitunut kokoojasäiliö voi •...
• Kun teet koneelle mitä tahansa säätöjä, 12. Tarkastusvalo (vihreä) varo, etteivät sormesi jää liikkuvien 13. Tarkastusvalo (punainen) leikkausvälineiden ja koneen kiinteiden Akku osien väliin. Suojakäsineiden käyttö voi ► Siv. 3, kohta 3 auttaa estämään sormien jäämisen puristuksiin. 14. Jäännöskapasiteetin näyttö • Kun teet koneelle huoltotöitä, on 15.
Käyttö Esivalmistelut Ohjaustangon korkeuden säätö Tarkista ennen käynnistystä! ► Siv. 4, kohta 4 VAARA! Loukkaantumisvaara! – Säädä ohjaustanko tarvittavaan Laitteen saa ottaa käyttöön vain, kun työskentelykorkeuteen ja anna sen vikoja ei ole löytynyt. Jos jokin osa on napsahtaa aukkoihin (17). viallinen, se on vaihdettava – Paina kiinnitysvipua (16) tangon ehdottomasti ennen seuraavaa suuntaan.
Laitteen päällekytkentä • Älä leikkaa märkää nurmikkoa, mikäli mahdollista. Vihje: Laitetta ei voi kytkeä päälle ilman virtapiirin katkaisijaa. • Leikkaa tasaisesti lomittuvin työnnöin. • Leikkaa pidempi nurmikko ensin ► Siv. 5, kohta 6 suuremmalla leikkuukorkeudella, sitten – Käytä virtapiirin katkaisijaa (22) (huomioi poikittain haluttuun leikkuukorkeuteen. malli) ► Siv. 5, kohta 9 ► Siv. 7, kohta 12 •...
Pakkauksen hävittäminen Ilmoitettuja melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuormituksen alustavaan arviointiin. Varoitus: Sähkötyökalun Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja todellisen käytön aikaiset melupäästöt voivat poiketa ilmoitetuista arvoista sen mukaan, miten sähkötyökalua vastaavasti merkityistä muoviosista, käytetään, ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen tyypistä mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. riippuen.
Seite 162
Tarvikkeet Lisätietoa 1 PowerSystems sopivista akuista ja varaosista saat tästä: katso QR-koodi...
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstät- ten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusam- men mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ........................Sedež dajalca garancije: ......................... Firma prodajalca: ..........................Sedež prodajalca: ..........................Podatki o blagu/produktu: ............................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ..................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom. Vzdrže- vanje, rezervne dele in priklopne aparate nudimo še tri leta po preteku garancije.
HU Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától számítva. BA/HR Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom procesu provjere kakvoće.