Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Spiroscape:
Inhaltsverzeichnis
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Spiroscape
User Manual
95542N91
2023-03
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INTERSPIRO Spiroscape

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Spiroscape User Manual 95542N91 2023-03...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - INHALTSVERZEICHNIS - INHOUDSTAFEL - ÍNDICE-CONTEÚDO - INDICE CAUTION AND LIMITATIONS ..........4 NEDERLANDS - GEBRUIKERSHANDLEIDING ....35 ENGLISH - USER MANUAL ..........7 VEILIGHEIDSEISEN .......... 35 SAFETY NOTE ............ 7 TECHNISCHE SPECIFICATIES ......36 TECHNICAL DESCRIPTION ........8 OMDOEN EN GEBRUIKEN ........
  • Seite 3 CYLINDER TC # MODEL DURATION PRESSURE X X X JMNOS 13F- 10 MINUTE 3000 psi SPIROSCAPE HP 10 SC-ES JMNOS 13F- 15 MINUTE 3000 psi SPIROSCAPE HP 15 SC-ES PROTECTION (1) SC-ES = SELF-CONTAINED FOR ESCAPE ONLY CAUTIONS & LIMITATIONS (2) J.Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
  • Seite 4: Caution And Limitations

    5 mg/m3. The container shall meet applicable DOT specifications. During donning, if the Spiroscape unit does not flow air when the quick start ring is pulled, open the cylinder valve handwheel manually to start the flow of air. Escape...
  • Seite 7: English - User Manual

    Spiroscape is not meant to be used for rescue or firefighting operations. Spiroscape must not be used under water. Spiroscape may only be used by adults who are in good physical and mental health. Spiroscape is not designed for use in an explosive atmosphere.
  • Seite 8: Technical Description

    Spiroscape provides a constant flow of breathable air for 15 minutes. When the air ceases to flow, a valve opens automatically and the user can breathe the surrounding air without taking off the hood.This ensures that a user is not asphyxiated if they lose consciousness when the air supply runs out.By shutting off the air flow...
  • Seite 9: After Use

    Connect the auto-fill adapter, see [figure 1], to the air supply or compressor via the charging hose. NOTE: THE FILL ADAPTER MUST BE SUPPLIED WITH THE FULL CHARGING PRESSURE BEFORE THE SPIROSCAPE IS CONNECTED. Break the anti-tamper seal [ref a, figure 5].
  • Seite 10: Packing

    Pack the Spiroscape as described in the instructions in chapter 6. NOTE: SPIROSCAPE STORED WITHOUT AIR MIGHT LEAK DURING FILLING, IN THIS CASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: 1. FILL THE CYLINDER SO THAT IT IS COMPLETELY FULL (200 OR 300 BAR OR 3000 PSI).
  • Seite 11: Storage

    NOTE: IF THERE ARE ANY SIGNS OF DAMAGE OR IF THE APPARATUS DOES NOT WORK PROPERLY, SEND THE APPARATUS FOR SERVICING OR REPLACE ANY PARTS THAT NEED TO BE REPLACED. Keep a record of the checking and testing of the Spiroscape. State the date and the serial number stamped on the cylinder valve.
  • Seite 12: Product Markings

    PRODUCT MARKINGS DESCRIPTION Manufacturer Model designation Rated duration time Product standard and revision Field of application Serial number marking Shelf life information Manufacturing year Cylinder filling pressure...
  • Seite 13: Spare Parts

    460 190 123 Anti-tamper seal 5 x 95378 460 190 127 Quickstart ring 10 x 95324 460 190 122 Bag for Spiroscape 460 190 126 Locking pin 10 x 95531-01 460 190 125 O-ring for hose connection 10 x 95534...
  • Seite 14: Deutsch - Benutzerhandbuch

    SICHERHEITSHINWEIS! Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch, bevor Sie das Spiroscape benutzen. Spiroscape ist ein Atemschutzgerät zur Selbstrettung in Notfällen. Es darf nicht für das Betreten toxischer Umgebungen verwendet werden. Spiroscape ist nicht für Rettungs- oder Feuerlöscheinsätze geeignet. Spiroscape darf nicht unter Wasser eingesetzt werden.
  • Seite 15: Technische Beschreibung

    (max. 24 ppm v/v) und einen Partikelgehalt von unter 5 mg/m3 Luft aufweist. AUTOFÜLLADAPTER Der Autofülladapter von Interspiro (siehe Abb. 1) bietet eine einfache Art, die Flasche zu befüllen. Werkzeug ist nicht erforderlich. Der Adapter verhindert, dass 300 bar in eine 200-bar-Flasche gefüllt werden.
  • Seite 16: Nach Gebrauch

    Verbinden Sie den Autofülladapter (Abb. 1) über den Befüllschlauch mit der Druckluftversorgung oder dem Kompressor. HINWEIS: THE FILL ADAPTER MUST BE SUPPLIED WITH THE FULL CHARGING PRESSURE BEFORE THE SPIROSCAPE IS CONNECTED. Öffnen Sie die Plombe (Ref. a, Abb. 5).
  • Seite 17: Packen

    SCHLAUCH BEFINDET, WENN SIE DEN SCHLAUCH ANSCHLIESSEN. Verpacken Sie das Spiroscape wie in Kapitel 6 beschrieben. HINWEIS: IN SPIROSCAPE, DAS OHNE LUFT GELAGERT WURDE, KANN WÄHREND DES BEFÜLLENS LECKEN. BEFOLGEN SIE IN DIESEM FALL DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN: 1. FÜLLEN SIE DIE FLASCHE SO, DASS SIE VOLLSTÄNDIG GEFÜLLT IST (200 ODER 300 BAR ODER 3000 PSI).
  • Seite 18: Prüfungen Und Wartung

    Zusätzlich zu der oben beschriebenen Sichtprüfung muss die korrekte Funktion von Spiroscape getestet werden. Um dies zu Prüfen, schalten Sie das Spiroscape ein, genau wie zum normalen Gebrauch und prüfen Sie, dass die Dauer mindestens 15 Minuten und maximal 20 Minuten beträgt.
  • Seite 19: Produktkennzeichnung

    PRODUKTKENNZEICHNUNG BESCHREIBUNG Hersteller Modellbezeichnung Nenndauer Zeit Produktnorm und Revision Anwendungsbereich Kennzeichnung der Seriennummer Informationen zur Haltbarkeit Herstellungsjahr Fülldruck der Flasche...
  • Seite 20: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Bestellnr. BESCHREIBUNG HINWEIS 460 190 121 Haube ohne Schlauch 460 190 130 Talkumpuder 460 190 124 Schlauch mit U-Clips und O-Ringen 460 190 123 Plombe 5 x 95378 460 190 127 Schnellstartring 10 x 95324 460 190 122 Tragetasche (Standard) 460 190 126 Stift 10 x 95531-01...
  • Seite 21: Français - Mode D'emploi

    Il ne doit pas être utilisé pour entrer dans des environnements toxiques. Spiroscape n’est pas conçu pour être utilisé lors des opérations de sauvetage et de lutte contre les incendies. Spiroscape ne doit pas être utilisé sous l’eau.
  • Seite 22: Description Technique

    Le Spiroscape fournit un écoulement constant d’air respirable pendant 15 minutes. Lorsque l’air cesse de s’écouler, une vanne s’ouvre automatiquement et l’utilisateur peut respirer l’air ambiant sans retirer le casque. Cela évite toute asphyxie de l’utilisateur s’il perd conscience lors de l’arrêt de l’alimentation en air.
  • Seite 23: Apres Utilisation

    REMARQUE: L’ADAPTATEUR DE REMPLISSAGE DOIT ETRE ALIMENTE A LA PRESSION DE REMPLISSAGE TOTALE AVANT D’ETRE UTILISE POUR REMPLIR LE SPIROSCAPE. Rompre le plomb [réf a, Illustration 5]. Ouvrir la fermeture à molette du sac.
  • Seite 24: Emballage

    Emballez le Spiroscape en suivant les instructions du chapitre 6. REMARQUE: SPIROSCAPE STOCKÉ SANS AIR PEUT FUIR PENDANT LE REMPLISSAGE. DANS CE CAS, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS: 1. REMPLISSEZ LA BOUTEILLE DE MANIÈRE À CE QU’IL SOIT COMPLÈTEMENT REMPLI (200 OU 300 BARS OU 3000 PSI).
  • Seite 25: Contrôle Visuel

    REMARQUE: EN CAS DE SIGNES D’ENDOMMAGEMENT OU SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, RENVOYEZ-LE POUR REPARATION OU REMPLACEZ LES PIECES DEVANT ETRE CHANGEES. Rédigez un rapport sur le contrôle et le test du Spiroscape. Indiquez la date et le numéro de série sur le robinet de la bouteille.
  • Seite 26: Marquage Du Produit

    MARQUAGE DU PRODUIT DESCRIPTION Fabricant Désignation du modèle Temps de durée nominale Norme de produit et révision Champs d’application Marquage du numéro de série Informations sur la durée de conservation Année de fabrication Pression de remplissage du cylindre...
  • Seite 27: Pieces Detachees

    PIECES DETACHEES Référence DESCRIPTION NOTE 460 190 121 Casque sans tuyau 460 190 130 Poudre de talc 460 190 124 Tuyau, complet avec agrafes en U et joint torique 460 190 123 Plomb 5 x 95378 460 190 127 Bague de démarrage rapide 10 x 95324 460 190 122 Sac de transport (standard)
  • Seite 28: Svenska - Användarhandledning

    Spiroscape är inte till för att användas vid räddnings- eller brandsläckningsarbete. Spiroscape får inte användas under vatten. Spiroscape får endast användas av vuxna som är vid god fysisk och psykisk hälsa. Spiroscape är inte avsedd för användning i en explosiv atmosfär.
  • Seite 29: Teknisk Beskrivning

    Försäkran om överensstämmelse finns här: interspiro.se/sv-se/service-support/ downloads/certifikat-godkannanden Spiroscape ger ett konstant flöde med andningsbar luft under 15 minuter. När luftflödet upphör öppnas en ventil automatiskt och användaren kan andas omgivande luft utan att först ta av huvan. Om användaren skulle bli medvetslös säkerställer detta att användaren inte kvävs när luftförrådet är tömt.
  • Seite 30: Efter Användning

    Torka därefter delarna med en mjuk trasa. LUFTF YLLNING AV FLASKA Anslut snabbfyllningsadaptern, se [bild 1], till luftförrådet/kompressorn via fyllningsslangen på luftförrådet/kompressorn. OBS! FÖRE FYLLNING AV SPIROSCAPE MÅSTE SNABBFYLLNINGSADAPTERN MATAS MED FULLT FYLLNINGSTRYCK. Bryt förseglingen [pos a, bild 5]. Öppna väskans kardborrband. Öppna väskans blixtlås.
  • Seite 31: Packning

    Packa Spiroscape enligt instruktionerna i kapitel 6. OBS! SPIROSCAPE LAGRAT UTAN LUFT KAN LÄCKA UNDER PÅFYLLNING, FÖLJ I SÅ FALL DESSA INSTRUKTIONER: 1. FYLL FLASKAN SÅ ATT DEN ÄR HELT FULL (200 ELLER 300 BAR ELLER 3000 PSI). 2. KOPPLA LOSS PÅFYLLNINGSADAPTERN.
  • Seite 32: Lagring

    Förvara i en sval, torr och dammfri miljö. Skydda mot direkt solljus, UV-strålning och direkt värme. Under transport måste produkten vara väl skyddad inuti originalförpackningsmaterialet eller motsvarande förpackningsmaterial. Hållbarhetstid Om Spiroscape har lagrats i mer än ett år måste den genomgå en årlig kontroll innan den kan tas i bruk igen.
  • Seite 33: Produktmärkning

    PRODUKTMÄRKNING BESKRIVNING Tillverkare Modellbeteckning Bedömd varaktighetstid Produktstandard och revision Användningsområde Serienummermärkning Hållbarhetsinformation Tillverkningsår Flaskfyllningstryck...
  • Seite 34: Reservdelar

    Slang med låspinnar och O-ring 460 190 123 Försegling 5 x 95378 460 190 127 Snabbstartring 10 x 95324 460 190 122 Bärväska Spiroscape 460 190 126 Låsstift 10 x 95531-01 460 190 125 O-ring för slanganslutning 10 x 95534 95 360-02...
  • Seite 35: Nederlands - Gebruikershandleiding

    Spiroscape is niet ontworpen voor gebruik in een explosieve atmosfeer. Gebruikers van Spiroscape dienen getraind te zijn in het gebruik van de apparatuur en deze gebruikershandleiding te hebben gelezen en begrepen. Zorg altijd dat de evacuatietijd minder bedraagt dan de gebruiksduur van de Spiroscape.
  • Seite 36: Technische Specificaties

    5 mg/m3 lucht. AUTOMATISCHE VULADAPTER Interspiro’s automatische vuladapter, zie [afbeelding 1], zorgt dat de luchtfles snel wordt gevuld. Geen gereedschap vereist. De adapter voorkomt dat de 200 bar fles wordt gevuld tot 300 bar.
  • Seite 37: Na Gebruik

    Sluit de automatische vuladapter, zie [afbeelding 1], aan op de luchttoevoer of compressor via de vulslang. LET OP: DE VULADAPTER DIENT VOLLEDIG TE ZIJN GEVULD TOT MAXIMALE VULDRUK, ALVORENS DE SPIROSCAPE AAN TE SLUITEN. Verbreek het zegel [zie a, afbeelding 5].
  • Seite 38: Opbergen

    Berg de Spiroscape op volgens de instructies in hoofdstuk 6. LET OP: SPIROSCAPE OPGESLAGEN ZONDER LUCHT KAN TIJDENS HET VULLEN LEKKEN. VOLG IN DIT GEVAL DEZE INSTRUCTIES: 1. VUL DE FLES ZODAT DEZE HELEMAAL VOL IS (200 OF 300 BAR OF 3000 PSI).
  • Seite 39: Opslag

    LET OP: ALS ER TEKENEN VAN BESCHADIGING ZIJN OF ALS HET APPARAAT NIET NAAR BEHOREN WERKT, LAAT HET APPARAAT DAN REPAREREN OF LAAT ONDERDELEN VERVANGEN. Houd een staat bij van de controles en tests die op de Spiroscape zijn uitgevoerd. Vermeld de datum en het serienummer dat op de flesafsluiter is gestempeld.
  • Seite 40: Product Markeringen

    PRODUCT MARKERINGEN BESCHRIJVING Fabrikant Modelaanduiding Geschatte tijdsduur Productstandaard en revisie Toepassingsgebied Markering van het serienummer Houdbaarheidsinformatie Fabricage jaar Cilinder vuldruk...
  • Seite 41: Vervangingsonderdelen

    VERVANGINGSONDERDELEN Ordernr. BESCHRIJVING OPMERKING 460 190 121 Kap zonder slang 460 190 130 Talkpoeder 460 190 124 Slang, inclusief pennen en o-ring 460 190 123 Zegel 5 x 95378 460 190 127 Snelstartring 10 x 95324 460 190 122 Tas (standaard) 460 190 126 10 x 95531-01 460 190 125...
  • Seite 42: Español - Manual Del Usuario

    Spiroscape se ha diseñado únicamente para el uso como dispositivo de evacuación para situaciones de emergencia. No debe utilizarse para el acceso a ambientes tóxicos. Spiroscape no está destinado al uso en operaciones de rescate o extinción de incendios. Spiroscape no debe utilizarse bajo el agua.
  • Seite 43: Descripción Técnica

    Spiroscape proporciona un flujo constante de aire respirable durante 15 minutos. Cuando el aire deja de fluir, automáticamente se abre una válvula y el usuario puede respirar el aire exterior sin necesidad de retirarse la capucha. De este modo se garantiza que el usuario no se asfixia en caso de perder el conocimiento cuando se termina el suministro de aire.
  • Seite 44: Después Del Uso

    NOTA: EL ADAPTADOR DE LLENADO DEBE RECIBIR LA MÁXIMA PRESIÓN DE CARGA ANTES DE CONECTAR EL SPIROSCAPE. Rompa el sello [ref. a, figura 5]. Abra el cierre de Velcro de la bolsa.
  • Seite 45: Embalaje

    CUANDO LO VUELVA A CONECTAR. Guarde el Spiroscape tal y como se describe en las instrucciones del capítulo 6. NOTA: SPIROSCAPE ALMACENADO SIN AIRE PUEDE TENER FUGAS DURANTE EL LLENADO. EN ESTE CASO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: 1. LLENE LA BOTELLA DE MODO QUE ESTÉ COMPLETAMENTE LLENA (200 O 300 BAR O 3000 PSI).
  • Seite 46: Almacenamiento

    Durante el transporte el producto debe estar bien protegido dentro del material de embalaje original o material de embalaje equivalente. Duración Si se almacena durante más de un año, el Spiroscape debe someterse a una revisión anual antes de que pueda volver a utilizarse.
  • Seite 47: Producto Marcas

    PRODUCTO MARCAS DESCRIPCIÓN Fabricante Designación del modelo Tiempo de duración nominal Norma y revisión del producto Campo de aplicación Marcado del número de serie Información sobre la vida útil Año de manufactura Presión de llenado del cilindro...
  • Seite 48: Repuestos

    REPUESTOS N. pedidoº DESCRIPCIÓN NOTA 460 190 121 Capucha sin tubo 460 190 130 Polvos de talco 460 190 124 Tubo, incluye clavijas y una junta tórica 460 190 123 Sello 5 x 95378 460 190 127 Anillo de activación rápida 10 x 95324 460 190 122 Bolsa (estándar)
  • Seite 49: Italiano - Manuale Dell'utente

    Non deve essere utilizzato per entrare in ambienti tossici. Spiroscape non è progettato per operazioni di soccorso o antincendio. Spiroscape non deve essere utilizzato sott’acqua. Spiroscape può essere utilizzato esclusivamente da adulti in buona salute fisica e mentale. Spiroscape non è progettato per l’uso in atmosfera esplosiva.
  • Seite 50: Descrizione Tecnica

    La dichiarazione di conformità si trova qui: interspiro.com/en-gb/service-support/ downloads/certificates-approvals Spiroscape fornisce un flusso costante di aria respirabile per 15 minuti. Quando l’aria cessa di fluire, si apre automaticamente una valvola e l’utente può respirare l’aria circostante senza togliere il cappuccio. Questa soluzione previene il rischio di asfissia in caso di perdita di coscienza dell’utente quando si esaurisce...
  • Seite 51: Dopo L'uso

    NOTA: L’ADATTATORE DI RIEMPIMENTO DEVE ESSERE RIFORNITO ALLA PRESSIONE DI CARICA COMPLETA PRIMA DI COLLEGARE SPIROSCAPE. Rompere il sigillo antimanomissione [rif. a, figura 5]. Aprire la chiusura in Velcro della borsa.
  • Seite 52: Imballaggio

    RICOLLEGA IL TUBO. Imballare Spiroscape seguendo le istruzioni nel capitolo 6. NOTA: IN CASO DI CONSERVAZIONE DI SPIROSCAPE SENZA ARIA, DURANTE IL RIEMPIMENTO POTREBBE VERIFICARSI UNA PERDITA. IN TAL CASO, PROCEDERE COME SEGUE: 1. RICARICARE COMPLETAMENTE LA BOMBOLA (200 O 300 BAR O 3000 PSI).
  • Seite 53: Magazzinaggio

    NOTA: IN CASO DI SEGNI DI DANNI O SE IL DISPOSITIVO NON FUNZIONA CORRETTAMENTE, INVIARE IL DISPOSITIVO AL SERVIZIO DI ASSISTENZA PER LE RIPARAZIONI NECESSARIE O SOSTITUIRE I PARTICOLARI NECESSARI. Mantenere un registro dei controlli e dei test di Spiroscape. Annotare la data e il numero di serie stampati sulla valvola della bombola.
  • Seite 54: Marcature Prodotto

    MARCATURE PRODOTTO DESCRIZIONE Produttore Designazione del modello Tempo di durata nominale Normativa e revisione del prodotto Campo di applicazione Marcatura del numero di serie Informazioni sulla durata di conservazione Anno di produzione Pressione di riempimento della bombola...
  • Seite 55: Ricambi

    RICAMBI N. d’ordine DESCRIZIONE NOTA 460 190 121 Cappuccio senza tubo 460 190 130 Polvere di talco 460 190 124 Tubo, completo di perni e O-ring 460 190 123 Sigillo antimanomissione 5 x 95378 460 190 127 Anello di avvio rapido 10 x 95324 460 190 122 Borsa (standard)

Inhaltsverzeichnis